summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po1108
1 files changed, 644 insertions, 464 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 3da7c83a7..d69b7c2bb 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-23 12:31-0400\n"
-"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-28 05:31-0400\n"
+"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: admin.py:197 admin.py:216 models.py:809
+#: admin.py:197 admin.py:216 models.py:813
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:206 models.py:2943
+#: admin.py:206 models.py:2953
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:209 models.py:2953
+#: admin.py:209 models.py:2963
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "%d élément(s) mis à jour."
msgid "These parents are missing: {}"
msgstr "Ces parents sont manquants : {}"
-#: admin.py:569 models.py:1702
+#: admin.py:569 models.py:1712
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:571 models.py:1727 models_imports.py:123
+#: admin.py:571 models.py:1737 models_imports.py:124
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:591 models.py:1771
+#: admin.py:591 models.py:1781
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -122,59 +122,59 @@ msgstr "Ishtar - Lieu de conservation"
msgid "Ishtar - Common"
msgstr "Ishtar - Commun"
-#: data_importer.py:238
+#: data_importer.py:236
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters."
msgstr ""
"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d "
"caractères."
-#: data_importer.py:255
+#: data_importer.py:253
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no"
msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"
-#: data_importer.py:268
+#: data_importer.py:266
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a float"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule"
-#: data_importer.py:278
+#: data_importer.py:276
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code"
msgstr "\"{value}\" n'est pas un code INSEE approprié"
-#: data_importer.py:310 data_importer.py:324 data_importer.py:583
+#: data_importer.py:308 data_importer.py:322 data_importer.py:581
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid date"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"
-#: data_importer.py:338
+#: data_importer.py:336
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not an integer"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"
-#: data_importer.py:394 data_importer.py:649
+#: data_importer.py:392 data_importer.py:647
#, python-format
msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
-#: data_importer.py:401
+#: data_importer.py:399
#, python-format
msgid "%d. None of the above - create new"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau"
-#: data_importer.py:404
+#: data_importer.py:402
#, python-format
msgid "%d. None of the above - skip"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer"
-#: data_importer.py:609
+#: data_importer.py:607
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive"
-#: data_importer.py:726
+#: data_importer.py:723
msgid ""
"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: "
"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the "
@@ -184,29 +184,29 @@ msgstr ""
"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et "
"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence."
-#: data_importer.py:730
+#: data_importer.py:727
#, python-format
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:732
+#: data_importer.py:729 views.py:1941
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
-#: data_importer.py:733
+#: data_importer.py:730
msgid "Value is required"
msgstr "Valeur requise"
-#: data_importer.py:734
+#: data_importer.py:731
#, python-format
msgid "At least %d columns must be filled"
msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies"
-#: data_importer.py:735
+#: data_importer.py:732
msgid "The regexp doesn't match."
msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas."
-#: data_importer.py:737
+#: data_importer.py:734
msgid ""
"Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of "
"models allowed to be created."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas "
"partie de la liste des créations de modèle autorisées."
-#: data_importer.py:739
+#: data_importer.py:736
msgid ""
"{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your "
"source file."
@@ -222,41 +222,57 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1202
+#: data_importer.py:1229
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
-#: data_importer.py:1527
+#: data_importer.py:1554
msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."
-#: data_importer.py:1749
+#: data_importer.py:1639
+msgid "* created *"
+msgstr "* créé *"
+
+#: data_importer.py:1695
+msgid "* match not find *"
+msgstr "* correspondance non trouvée *"
+
+#: data_importer.py:1704
+msgid "* the query match more than 10 results*"
+msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *"
+
+#: data_importer.py:1707
+msgid " or "
+msgstr "ou"
+
+#: data_importer.py:1844
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1749
+#: data_importer.py:1844
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1749
+#: data_importer.py:1844
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1755
+#: data_importer.py:1850
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1755
+#: data_importer.py:1850
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1755
+#: data_importer.py:1850
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1771
+#: data_importer.py:1866
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -265,7 +281,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:92 forms_common.py:722
+#: forms.py:92 forms_common.py:725
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -289,12 +305,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:466 models.py:2011
+#: forms.py:466 models.py:2021
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:42 forms_common.py:60 forms_common.py:272
-#: forms_common.py:501 models.py:2142 models.py:2960
+#: forms_common.py:503 models.py:2152 models.py:2970
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
@@ -316,8 +332,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:69 forms_common.py:971 ishtar_menu.py:48 models.py:2447
-#: models.py:2646 models.py:2750 templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:69 forms_common.py:975 ishtar_menu.py:48 models.py:2457
+#: models.py:2656 models.py:2760 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -357,222 +373,224 @@ msgstr "le groupe actuel {}"
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
-#: forms_common.py:260 forms_common.py:420 forms_common.py:548
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:2325 models.py:2421
+#: forms_common.py:260 forms_common.py:422 forms_common.py:551
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:2335 models.py:2431
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:263 forms_common.py:301 forms_common.py:415
-#: forms_common.py:471 forms_common.py:543 models.py:960 models.py:973
-#: models.py:1530 models.py:1701 models.py:2007 models.py:2319 models.py:2433
-#: models.py:2891 models.py:2939 models.py:3138 models_imports.py:94
-#: models_imports.py:119 models_imports.py:427 models_imports.py:519
-#: models_imports.py:793 templates/ishtar/import_table.html:27
+#: forms_common.py:263 forms_common.py:302 forms_common.py:417
+#: forms_common.py:473 forms_common.py:546 models.py:964 models.py:977
+#: models.py:1538 models.py:1711 models.py:2017 models.py:2329 models.py:2443
+#: models.py:2901 models.py:2949 models.py:3148 models_imports.py:95
+#: models_imports.py:120 models_imports.py:429 models_imports.py:521
+#: models_imports.py:795 templates/ishtar/import_step_by_step.html:80
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:243
+#: templates/ishtar/import_table.html:27
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:264 models.py:2295 models_imports.py:612
-#: models_imports.py:613
+#: forms_common.py:264 models.py:2305 models_imports.py:614
+#: models_imports.py:615
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:266 forms_common.py:495 models.py:2137
+#: forms_common.py:266 forms_common.py:497 models.py:2147
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:268 forms_common.py:498 models.py:2138
+#: forms_common.py:268 forms_common.py:500 models.py:2148
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:270 forms_common.py:499 models.py:2140
+#: forms_common.py:270 forms_common.py:501 models.py:2150
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:273 forms_common.py:502 models.py:2143
+#: forms_common.py:273 forms_common.py:504 models.py:2153
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:275 forms_common.py:417 forms_common.py:475
-#: forms_common.py:545 forms_common.py:670 models.py:2170
+#: forms_common.py:275 forms_common.py:419 forms_common.py:477
+#: forms_common.py:548 forms_common.py:673 models.py:2180
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:276 forms_common.py:478 models.py:2155
+#: forms_common.py:276 forms_common.py:480 models.py:2165
#: templates/ishtar/sheet_person.html:24
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:277 forms_common.py:487 models.py:2167
+#: forms_common.py:277 forms_common.py:489 models.py:2177
#: templates/ishtar/sheet_person.html:42
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:300 forms_common.py:414 forms_common.py:541
-#: forms_common.py:930
+#: forms_common.py:300 forms_common.py:415 forms_common.py:543
+#: forms_common.py:933
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
-#: forms_common.py:302 forms_common.py:418 forms_common.py:546 models.py:2321
-#: models.py:2818 models.py:2900 models_imports.py:658
+#: forms_common.py:303 forms_common.py:420 forms_common.py:549 models.py:2331
+#: models.py:2828 models.py:2910 models_imports.py:660
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:312 views.py:158
+#: forms_common.py:313 views.py:161
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"
-#: forms_common.py:336
+#: forms_common.py:337
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."
-#: forms_common.py:354
+#: forms_common.py:355
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
-#: forms_common.py:388
+#: forms_common.py:389
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:416 forms_common.py:469 forms_common.py:544 models.py:2431
+#: forms_common.py:418 forms_common.py:471 forms_common.py:547 models.py:2441
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:433 forms_common.py:530 views.py:123
+#: forms_common.py:435 forms_common.py:532 views.py:126
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"
-#: forms_common.py:446
+#: forms_common.py:448
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"
-#: forms_common.py:463 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
+#: forms_common.py:465 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:466 forms_common.py:892 forms_common.py:938 models.py:2425
-#: models.py:2427 models.py:2815 models_imports.py:614
+#: forms_common.py:468 forms_common.py:895 forms_common.py:942 models.py:2435
+#: models.py:2437 models.py:2825 models_imports.py:616
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:467 models.py:2429
+#: forms_common.py:469 models.py:2439
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:473 models.py:2435
+#: forms_common.py:475 models.py:2445
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:476 models.py:2156
+#: forms_common.py:478 models.py:2166
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:479 models.py:2158 models.py:2160
+#: forms_common.py:481 models.py:2168 models.py:2170
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
-#: forms_common.py:481
+#: forms_common.py:483
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:483 models.py:2164
+#: forms_common.py:485 models.py:2174
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:485 models.py:2162
+#: forms_common.py:487 models.py:2172
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
-#: forms_common.py:490
+#: forms_common.py:492
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:504 models.py:2145
+#: forms_common.py:506 models.py:2155
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:507 models.py:2148
+#: forms_common.py:509 models.py:2158
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:509 models.py:2149
+#: forms_common.py:511 models.py:2159
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:511 models.py:2151
+#: forms_common.py:513 models.py:2161
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:513 models.py:2153
+#: forms_common.py:515 models.py:2163
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
-#: forms_common.py:525
+#: forms_common.py:527
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:542
+#: forms_common.py:545
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: forms_common.py:561
+#: forms_common.py:564
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:608 forms_common.py:648 forms_common.py:652 models.py:2371
+#: forms_common.py:611 forms_common.py:651 forms_common.py:655 models.py:2381
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
-#: forms_common.py:664 forms_common.py:669 ishtar_menu.py:33
+#: forms_common.py:667 forms_common.py:672 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:673 wizards.py:1394
+#: forms_common.py:676 wizards.py:1394
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:676
+#: forms_common.py:679
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:703
+#: forms_common.py:706
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:708
+#: forms_common.py:711
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:716
+#: forms_common.py:719
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:723
+#: forms_common.py:726
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:732 forms_common.py:746 forms_common.py:747 models.py:2961
+#: forms_common.py:735 forms_common.py:749 forms_common.py:750 models.py:2971
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:742
+#: forms_common.py:745
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:829
+#: forms_common.py:832
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:876
+#: forms_common.py:879
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
@@ -581,92 +599,92 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:886
+#: forms_common.py:889
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:887
+#: forms_common.py:890
msgid "Source - General"
msgstr "Documentation - Général"
-#: forms_common.py:894 forms_common.py:939 models.py:2784 models_imports.py:615
+#: forms_common.py:897 forms_common.py:943 models.py:2794 models_imports.py:617
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:896 forms_common.py:940
+#: forms_common.py:899 forms_common.py:944
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:899 forms_common.py:941
+#: forms_common.py:902 forms_common.py:945
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:903 models.py:2829
+#: forms_common.py:906 models.py:2839
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:904 models.py:2831
+#: forms_common.py:907 models.py:2841
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:906 models.py:2833 models.py:2903 models_imports.py:825
+#: forms_common.py:909 models.py:2843 models.py:2913 models_imports.py:827
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:909 models.py:2836
+#: forms_common.py:912 models.py:2846
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:911 forms_common.py:943 models.py:448 models.py:2439
-#: models.py:2711 models.py:2843 models_imports.py:465
+#: forms_common.py:914 forms_common.py:947 models.py:448 models.py:2449
+#: models.py:2721 models.py:2853 models_imports.py:467
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:913 forms_common.py:942 models.py:1532 models.py:2842
-#: models.py:2892 models_imports.py:121 models_imports.py:358
-#: models_imports.py:428
+#: forms_common.py:916 forms_common.py:946 models.py:1543 models.py:2852
+#: models.py:2902 models_imports.py:122 models_imports.py:360
+#: models_imports.py:430
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:916 models.py:2844
+#: forms_common.py:919 models.py:2854
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:918 forms_common.py:946 models.py:2846
+#: forms_common.py:921 forms_common.py:950 models.py:2856
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:921 models.py:2910
+#: forms_common.py:924 models.py:2920
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:935 forms_common.py:964 forms_common.py:999 models.py:2756
+#: forms_common.py:939 forms_common.py:968 forms_common.py:1003 models.py:2766
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:945
+#: forms_common.py:949
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:956
+#: forms_common.py:960
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:972 models.py:2740 models.py:2752 models_imports.py:616
+#: forms_common.py:976 models.py:2750 models.py:2762 models_imports.py:618
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:991
+#: forms_common.py:995
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1006
+#: forms_common.py:1010
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1010 forms_common.py:1011 models.py:2757 models.py:2825
-#: models.py:2895 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
+#: forms_common.py:1014 forms_common.py:1015 models.py:2767 models.py:2835
+#: models.py:2905 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
@@ -686,7 +704,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:1786 views.py:1759
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:1796 views.py:1762
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -715,19 +733,19 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:833
+#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:844
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:1767
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:1770
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:1786
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:1789
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1853
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:2183
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -743,8 +761,8 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:440 models.py:2102 models.py:2118 models.py:2710
-#: models_imports.py:354
+#: models.py:440 models.py:2112 models.py:2128 models.py:2720
+#: models_imports.py:356
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
@@ -761,34 +779,38 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:449 models.py:1703 models.py:2014 models.py:2713
-#: models_imports.py:135 models_imports.py:524
+#: models.py:449 models.py:1713 models.py:2024 models.py:2723
+#: models_imports.py:136 models_imports.py:526
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:824 models.py:976 models_imports.py:545
+#: models.py:828 models.py:980 models_imports.py:547
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:21
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:144
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:184
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:218
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:830
+#: models.py:834
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:961 models.py:982 models.py:1375 models.py:2737 models.py:3060
-#: models.py:3123
+#: models.py:965 models.py:986 models.py:1383 models.py:2747 models.py:3070
+#: models.py:3133
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:964
+#: models.py:968
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:965
+#: models.py:969
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:977
+#: models.py:981
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
@@ -799,135 +821,143 @@ msgstr ""
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:981
+#: models.py:985
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:986
+#: models.py:990
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:987
+#: models.py:991
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:998
+#: models.py:1002
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1058
+#: models.py:1062
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1059
+#: models.py:1063
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1196
+#: models.py:1200
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1199
+#: models.py:1203
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1376
+#: models.py:1384
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:1377
+#: models.py:1385
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:1380
+#: models.py:1388
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:1390
+#: models.py:1398
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1508
+#: models.py:1516
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1509
+#: models.py:1517
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1510 views.py:1559 views.py:1620
+#: models.py:1518 views.py:1562 views.py:1623
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:1511 views.py:1561 views.py:1624
+#: models.py:1519 views.py:1564 views.py:1627
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1512
+#: models.py:1520
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:1512
+#: models.py:1520
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité archéologique"
-#: models.py:1516
+#: models.py:1524
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:1517
+#: models.py:1525
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:1518
+#: models.py:1526
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:1521
+#: models.py:1529
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:1522
+#: models.py:1530
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:1523
+#: models.py:1531
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:1531 models.py:2008 models_imports.py:120
+#: models.py:1539 models.py:2018 models_imports.py:121
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1533
+#: models.py:1540
+msgid "Current active"
+msgstr "Actuellement utilisé"
+
+#: models.py:1542
+msgid "Activate experimental feature"
+msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
+
+#: models.py:1544
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1535
+#: models.py:1546
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:1537
+#: models.py:1548
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:1541
+#: models.py:1552
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1543
+#: models.py:1554
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1544
+#: models.py:1555
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1546
+#: models.py:1557
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:1548
+#: models.py:1559
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -935,35 +965,35 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:1551
+#: models.py:1562
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:1552
+#: models.py:1563
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1553
+#: models.py:1564
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:1555
+#: models.py:1566
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1556
+#: models.py:1567
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:1558
+#: models.py:1569
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1560
+#: models.py:1571
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1561
+#: models.py:1572
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -973,11 +1003,11 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1565
+#: models.py:1576
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:1567
+#: models.py:1578
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -987,11 +1017,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1572
+#: models.py:1583
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:1575
+#: models.py:1586
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1001,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1580
+#: models.py:1591
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1582
+#: models.py:1593
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1015,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1587
+#: models.py:1598
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:1589
+#: models.py:1600
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1029,11 +1059,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1594
+#: models.py:1605
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:1596
+#: models.py:1607
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1043,11 +1073,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1601
+#: models.py:1612
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:1603
+#: models.py:1614
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1057,11 +1087,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1608
+#: models.py:1619
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:1610
+#: models.py:1621
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1071,11 +1101,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1615
+#: models.py:1626
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1617
+#: models.py:1628
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1085,27 +1115,23 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1621
-msgid "Current active"
-msgstr "Actuellement utilisé"
-
-#: models.py:1622
+#: models.py:1632
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1626
+#: models.py:1636
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1627
+#: models.py:1637
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1705
+#: models.py:1715
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:1706
+#: models.py:1716
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1113,11 +1139,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:1709
+#: models.py:1719
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:1710
+#: models.py:1720
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1125,362 +1151,365 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:1716
+#: models.py:1726
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:1717
+#: models.py:1727
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:1733
+#: models.py:1743
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:1774
+#: models.py:1784
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:1775
+#: models.py:1785
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:1779
+#: models.py:1789
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1780
+#: models.py:1790
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1782 models_imports.py:546
+#: models.py:1792 models_imports.py:548
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:22
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:145
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:173
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:219
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1785
+#: models.py:1795
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:1912 models.py:1942
+#: models.py:1922 models.py:1952
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:1919 models.py:2103 models.py:2119
+#: models.py:1929 models.py:2113 models.py:2129
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2006
+#: models.py:2016
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:2013
+#: models.py:2023
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:2018
+#: models.py:2028
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:2019
+#: models.py:2029
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:2107 models.py:2120 models.py:3161 models_imports.py:819
+#: models.py:2117 models.py:2130 models.py:3171 models_imports.py:821
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:2125 models.py:2947 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:2135 models.py:2957 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:2126
+#: models.py:2136
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:2166
+#: models.py:2176
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:2172
+#: models.py:2182
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:2211
+#: models.py:2221
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:2215
+#: models.py:2225
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:2219
+#: models.py:2229
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:2224
+#: models.py:2234
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:2296
+#: models.py:2306
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:2326
+#: models.py:2336
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2367
+#: models.py:2377
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2372
+#: models.py:2382
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2385 models_imports.py:648
+#: models.py:2395 models_imports.py:650
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2386
+#: models.py:2396
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2397
+#: models.py:2407
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2398
+#: models.py:2408
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2399
+#: models.py:2409
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2400
+#: models.py:2410
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2401
+#: models.py:2411
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2437
+#: models.py:2447
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2440 models.py:2504
+#: models.py:2450 models.py:2514
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2443
+#: models.py:2453
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2448
+#: models.py:2458
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2649
+#: models.py:2659
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2652
+#: models.py:2662
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2653
+#: models.py:2663
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2741
+#: models.py:2751
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2785
+#: models.py:2795
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2795 models_imports.py:647
+#: models.py:2805 models_imports.py:649
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2796
+#: models.py:2806
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2805
+#: models.py:2815
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:2806
+#: models.py:2816
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:2816
+#: models.py:2826
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:2819
+#: models.py:2829
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2821 models_imports.py:617
+#: models.py:2831 models_imports.py:619
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2823
+#: models.py:2833
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2837
+#: models.py:2847
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2838 models.py:2904
+#: models.py:2848 models.py:2914
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2841 models.py:2907
+#: models.py:2851 models.py:2917
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2878
+#: models.py:2888
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:2879
+#: models.py:2889
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:2885
+#: models.py:2895
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
-#: models.py:2886
+#: models.py:2896
msgid "Image types"
msgstr "Types d'images"
-#: models.py:2893
+#: models.py:2903
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:2897
+#: models.py:2907
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:2911
+#: models.py:2921
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: models.py:2940
+#: models.py:2950
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2941
+#: models.py:2951
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:2949
+#: models.py:2959
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:2950
+#: models.py:2960
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:2955
+#: models.py:2965
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:3061
+#: models.py:3071
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3064 models_imports.py:618
+#: models.py:3074 models_imports.py:620
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:3065
+#: models.py:3075
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3099
+#: models.py:3109
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3100
+#: models.py:3110
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3125
+#: models.py:3135
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3126
+#: models.py:3136
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3129 models_imports.py:646
+#: models.py:3139 models_imports.py:648
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:3130
+#: models.py:3140
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:3137
+#: models.py:3147
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:3142
+#: models.py:3152
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:3143
+#: models.py:3153
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:3150
+#: models.py:3160
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:3151
+#: models.py:3161
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:3152 models_imports.py:767
+#: models.py:3162 models_imports.py:769
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:3153 models_imports.py:768
+#: models.py:3163 models_imports.py:770
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:3166
+#: models.py:3176
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:3169
+#: models.py:3179
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:3170
+#: models.py:3180
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:3174
+#: models.py:3184
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:3189
+#: models.py:3199
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -1488,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:3198
+#: models.py:3208
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -1499,11 +1528,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:3209
+#: models.py:3219
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:3225
+#: models.py:3235
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -1511,75 +1540,76 @@ msgstr ""
"Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. "
"Vérifiez la configuration."
-#: models_imports.py:95
+#: models_imports.py:96
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
-#: models_imports.py:99
+#: models_imports.py:100
msgid "Importer - Model"
msgstr "Importeur - Modèle"
-#: models_imports.py:100
+#: models_imports.py:101
msgid "Importer - Models"
msgstr "Importeur - Modèles"
-#: models_imports.py:126
+#: models_imports.py:127
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"
-#: models_imports.py:129
+#: models_imports.py:130
msgid "Models that can accept new items"
msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments"
-#: models_imports.py:130
+#: models_imports.py:131
msgid "Leave blank for no restrictions"
msgstr "Laissez vide pour aucune restriction"
-#: models_imports.py:132
+#: models_imports.py:133
msgid "Is template"
msgstr "Est un patron"
-#: models_imports.py:133
+#: models_imports.py:134
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"
-#: models_imports.py:139
+#: models_imports.py:140
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"
-#: models_imports.py:140
+#: models_imports.py:141
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"
-#: models_imports.py:261
+#: models_imports.py:263
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models_imports.py:262
+#: models_imports.py:264
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models_imports.py:307
+#: models_imports.py:309
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
-#: models_imports.py:308
+#: models_imports.py:310
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
-#: models_imports.py:357
+#: models_imports.py:359 templates/ishtar/import_step_by_step.html:79
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:242
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"
-#: models_imports.py:360
+#: models_imports.py:362
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: models_imports.py:362
+#: models_imports.py:364
msgid "Export field name"
msgstr "Nom du champ à exporter"
-#: models_imports.py:363
+#: models_imports.py:365
msgid ""
"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: "
"concatenated fields."
@@ -1587,364 +1617,380 @@ msgstr ""
"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple "
"dans le cas de champs concaténés."
-#: models_imports.py:369
+#: models_imports.py:371
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"
-#: models_imports.py:370
+#: models_imports.py:372
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"
-#: models_imports.py:400
+#: models_imports.py:402
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: models_imports.py:402 models_imports.py:459
+#: models_imports.py:404 models_imports.py:461
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"
-#: models_imports.py:404 models_imports.py:461
+#: models_imports.py:406 models_imports.py:463
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"
-#: models_imports.py:406 models_imports.py:463
+#: models_imports.py:408 models_imports.py:465
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"
-#: models_imports.py:411
+#: models_imports.py:413
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
-#: models_imports.py:412
+#: models_imports.py:414
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
-#: models_imports.py:430
+#: models_imports.py:432
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: models_imports.py:434
+#: models_imports.py:436
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"
-#: models_imports.py:435
+#: models_imports.py:437
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"
-#: models_imports.py:469
+#: models_imports.py:471
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"
-#: models_imports.py:470
+#: models_imports.py:472
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:507 views.py:604
+#: models_imports.py:509 views.py:607
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:508 views.py:606
+#: models_imports.py:510 views.py:609
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: models_imports.py:520
+#: models_imports.py:522
msgid "All users can use it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser"
-#: models_imports.py:522
+#: models_imports.py:524
msgid "All users can modify it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier"
-#: models_imports.py:527
+#: models_imports.py:529
msgid "Importer - Target key group"
msgstr "Importeur - Groupe de clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:528
+#: models_imports.py:530
msgid "Importer - Target key groups"
msgstr "Importeur - Groupes de clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:547
+#: models_imports.py:549
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"
-#: models_imports.py:555
+#: models_imports.py:557
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:556
+#: models_imports.py:558
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models_imports.py:619
+#: models_imports.py:621
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: models_imports.py:620
+#: models_imports.py:622
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"
-#: models_imports.py:621
+#: models_imports.py:623
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: models_imports.py:622
+#: models_imports.py:624
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: models_imports.py:624
+#: models_imports.py:626
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
-#: models_imports.py:626
+#: models_imports.py:628
msgid "Documentation type"
msgstr "Type de documentation"
-#: models_imports.py:627
+#: models_imports.py:629
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models_imports.py:629
+#: models_imports.py:631
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models_imports.py:630
+#: models_imports.py:632
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
-#: models_imports.py:631
+#: models_imports.py:633
msgid "Treatment type"
msgstr "Type de traitement"
-#: models_imports.py:633
+#: models_imports.py:635
msgid "Treatment emergency type"
msgstr "Type d'urgence de traitement"
-#: models_imports.py:634
+#: models_imports.py:636
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models_imports.py:635
+#: models_imports.py:637
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"
-#: models_imports.py:637
+#: models_imports.py:639
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"
-#: models_imports.py:638
+#: models_imports.py:640
msgid "Alteration type"
msgstr "Type d'altération"
-#: models_imports.py:640
+#: models_imports.py:642
msgid "Alteration cause type"
msgstr "Type de cause d'altération"
-#: models_imports.py:641
+#: models_imports.py:643
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"
-#: models_imports.py:643
+#: models_imports.py:645
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models_imports.py:645
+#: models_imports.py:647
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models_imports.py:654
+#: models_imports.py:656
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models_imports.py:655
+#: models_imports.py:657
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models_imports.py:656
+#: models_imports.py:658
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models_imports.py:657
+#: models_imports.py:659
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models_imports.py:659
+#: models_imports.py:661
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models_imports.py:660
+#: models_imports.py:662
msgid "INSEE code"
msgstr "Code INSEE"
-#: models_imports.py:661
+#: models_imports.py:663
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models_imports.py:662
+#: models_imports.py:664
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models_imports.py:663
+#: models_imports.py:665
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models_imports.py:680
+#: models_imports.py:682
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models_imports.py:681
+#: models_imports.py:683
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models_imports.py:682
+#: models_imports.py:684
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models_imports.py:698
+#: models_imports.py:700
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models_imports.py:700
+#: models_imports.py:702
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models_imports.py:705
+#: models_imports.py:707
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models_imports.py:706
+#: models_imports.py:708
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models_imports.py:761
+#: models_imports.py:763
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models_imports.py:762
+#: models_imports.py:764
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models_imports.py:763
+#: models_imports.py:765
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models_imports.py:764
+#: models_imports.py:766
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models_imports.py:765
+#: models_imports.py:767
msgid "Import in queue"
msgstr "Import en file d'attente"
-#: models_imports.py:766
+#: models_imports.py:768
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models_imports.py:769
+#: models_imports.py:771
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models_imports.py:796
+#: models_imports.py:798
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models_imports.py:798
+#: models_imports.py:800
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models_imports.py:802
+#: models_imports.py:804
msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used."
msgstr ""
"Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce "
"groupe sont utilisées."
-#: models_imports.py:805
+#: models_imports.py:807
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models_imports.py:808
+#: models_imports.py:810
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models_imports.py:809
+#: models_imports.py:811
msgid "Number of header lines in your file (can be 0)."
msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)"
-#: models_imports.py:810
+#: models_imports.py:812
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models_imports.py:813
+#: models_imports.py:815
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models_imports.py:816
+#: models_imports.py:818
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models_imports.py:822
+#: models_imports.py:824
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models_imports.py:823
+#: models_imports.py:825
msgid "If set to true, do not overload existing values."
msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes."
-#: models_imports.py:826
+#: models_imports.py:828
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models_imports.py:829
+#: models_imports.py:831
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models_imports.py:832
+#: models_imports.py:833
+msgid "Current line"
+msgstr "Ligne actuelle"
+
+#: models_imports.py:835
+msgid "Number of line"
+msgstr "Nombre de ligne"
+
+#: models_imports.py:838
+msgid "Imported line numbers"
+msgstr "Numéros des lignes importées"
+
+#: models_imports.py:843
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models_imports.py:861
+#: models_imports.py:903
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models_imports.py:863 models_imports.py:866
+#: models_imports.py:905 models_imports.py:910
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models_imports.py:864
+#: models_imports.py:906
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models_imports.py:867
+#: models_imports.py:908 models_imports.py:913
+msgid "Step by step import"
+msgstr "Import pas à pas"
+
+#: models_imports.py:911
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models_imports.py:868
+#: models_imports.py:914
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models_imports.py:870
+#: models_imports.py:916
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:871 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:258
+#: models_imports.py:917 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:258
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models_imports.py:939
+#: models_imports.py:985
msgid "Import {} added to the queue"
msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente"
-#: models_imports.py:957
+#: models_imports.py:1003
msgid "Error on imported file: {}"
msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}"
-#: models_imports.py:983
+#: models_imports.py:1032
msgid "Import {} finished with errors"
msgstr "Import {} fini avec des erreurs"
-#: models_imports.py:989
+#: models_imports.py:1038
msgid "Import {} finished with no errors"
msgstr "Import {} fini avec aucune erreur"
@@ -2021,7 +2067,7 @@ msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"
-#: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:55
+#: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:49
#: templates/ishtar/manage_basket.html:4 templates/welcome.html:11
#: templates/welcome.html:12 templates/welcome.html:13
#: templates/welcome.html:14
@@ -2131,20 +2177,20 @@ msgstr ""
"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos "
"critères de recherche."
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:31
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:25
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:41
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:65
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:35
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59
msgid "Advanced search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:83
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:77
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:85 templates/ishtar/form.html:26
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:79 templates/ishtar/form.html:26
#: templates/ishtar/formset.html:8
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:51
#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30
@@ -2394,6 +2440,8 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:5
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:54
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:112
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:286
msgid "Back to import list"
msgstr "Retour à la liste des imports"
@@ -2427,6 +2475,137 @@ msgstr ""
"Rafraîchissement automatique de la table (utile lorsque l'on est en attente "
"d'un résultat d'import)"
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:12
+msgid "Already imported"
+msgstr "Déjà importé"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:24
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:32
+msgid "Go"
+msgstr "Aller"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:41 views.py:1845
+msgid "Import step by step"
+msgstr "Import pas à pas"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:41
+msgid "line "
+msgstr "ligne"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:45
+msgid "This line have been already imported."
+msgstr "Cette ligne a déjà été importée"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:51
+msgid ""
+"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:"
+msgstr ""
+"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier "
+"source :"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:55
+#: templates/ishtar/import_table.html:34
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:62
+msgid "Col."
+msgstr "Col."
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:81
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:244
+msgid "Raw value"
+msgstr "Valeur brute"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:82
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:186
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246
+msgid "New value"
+msgstr "Nouvelle valeur"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:98
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:264
+msgid "Update source file"
+msgstr "Mettre à jour le fichier source"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:104
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:278
+#: templates/ishtar/organization_form.html:40
+#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
+#: templates/ishtar/person_form.html:46
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126
+msgid "No change for this item."
+msgstr "Pas de changement pour cet élément."
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:130
+msgid "Changes will be made for this item"
+msgstr "Des changements vont être fait pour cet élément"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:135
+msgid "Objects to be created"
+msgstr "Objets qui vont être créés"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:160
+msgid "Objects to be updated"
+msgstr "Objets qui vont être mis à jour"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:169
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:215
+msgid "Matching values"
+msgstr "Valeurs correspondantes"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:181
+msgid "Updated values"
+msgstr "Valeurs mises à jour"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:185
+msgid "Old value"
+msgstr "Ancienne valeur"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:187
+msgid "Changed"
+msgstr "Modifié"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:206
+msgid "Objects matched with no changes"
+msgstr "Objets mis en correspondance sans changement"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:236
+#: templates/ishtar/import_table.html:47
+msgid "Source file"
+msgstr "Fichier source"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:245
+msgid "Interpreted value"
+msgstr "Valeur interprétée"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:271
+msgid "Import this line"
+msgstr "Importer cette ligne"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:297
+msgid "No modification made to the source file"
+msgstr "Pas de modification faite sur ce fichier source"
+
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:298
+msgid ""
+"Modification to the source file have been made. Save or cancel theses "
+"modification before import."
+msgstr ""
+"Des modifications sur le fichier source ont été faites. Sauvegardez ou "
+"annulez ces modifications avant l'import"
+
#: templates/ishtar/import_table.html:23
msgid "No pending imports."
msgstr "Pas d'imports en attente."
@@ -2448,10 +2627,6 @@ msgstr "Action"
msgid "Unmatched items"
msgstr "Éléments sans correspondance"
-#: templates/ishtar/import_table.html:34
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
#: templates/ishtar/import_table.html:35
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
@@ -2460,10 +2635,6 @@ msgstr "Contrôle"
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: templates/ishtar/import_table.html:47
-msgid "Source file"
-msgstr "Fichier source"
-
#: templates/ishtar/import_table.html:69 templates/ishtar/import_table.html:72
#: templates/ishtar/import_table.html:75
msgctxt "not a directory"
@@ -2526,13 +2697,6 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: templates/ishtar/organization_form.html:40
-#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
-#: templates/ishtar/person_form.html:46
-#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
@@ -2922,27 +3086,27 @@ msgstr "c'est là que la magie opère."
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: templatetags/window_tables.py:98 widgets.py:753
+#: templatetags/window_tables.py:98 widgets.py:757
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: templatetags/window_tables.py:99 widgets.py:754
+#: templatetags/window_tables.py:99 widgets.py:758
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: utils.py:146
+#: utils.py:147
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: utils.py:208
+#: utils.py:209
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: utils.py:209
+#: utils.py:210
msgid "Load another random image?"
msgstr "Charger une autre image au hasard ?"
-#: views.py:99
+#: views.py:102
msgid ""
"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask "
"your admin to do it)."
@@ -2951,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un "
"administrateur de le faire)."
-#: views.py:104
+#: views.py:107
msgid ""
"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the "
"administration page (or ask your admin to do it)."
@@ -2959,120 +3123,136 @@ msgstr ""
"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le "
"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)."
-#: views.py:130
+#: views.py:133
msgid "New person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: views.py:138
+#: views.py:141
msgid "Person modification"
msgstr "Modifier une personne"
-#: views.py:153
+#: views.py:156
msgid "Person deletion"
msgstr "Supprimer une personne"
-#: views.py:164
+#: views.py:167
msgid "New organization"
msgstr "Ajouter une organisation"
-#: views.py:171
+#: views.py:174
msgid "Organization modification"
msgstr "Modifier une organisation"
-#: views.py:187
+#: views.py:190
msgid "Organization deletion"
msgstr "Supprimer une organisation"
-#: views.py:197
+#: views.py:200
msgid "Account management"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: views.py:203
+#: views.py:206
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"
-#: views.py:267
+#: views.py:270
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: views.py:268
+#: views.py:271
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: views.py:270
+#: views.py:273
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:272
+#: views.py:275
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:274
+#: views.py:277
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
-#: views.py:275
+#: views.py:278
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:1501 views.py:1541
+#: views.py:1504 views.py:1544
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:1503
+#: views.py:1506
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:1558 views.py:1616
+#: views.py:1561 views.py:1619
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"
-#: views.py:1563 views.py:1627
+#: views.py:1566 views.py:1630
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:1565 views.py:1632
+#: views.py:1568 views.py:1635
msgid "Treatment requests"
msgstr "Demandes de traitement"
-#: views.py:1566 views.py:1638
+#: views.py:1569 views.py:1641
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1867
+#: views.py:1957 views.py:1961
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: views.py:1969 views.py:1971
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: views.py:2138
+msgid "Col. "
+msgstr "Col."
+
+#: views.py:2144 views.py:2156
+msgid "* empty *"
+msgstr "* vide *"
+
+#: views.py:2197
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1888
+#: views.py:2218
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1927
+#: views.py:2257
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1951
+#: views.py:2281
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1960
+#: views.py:2290
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1970
+#: views.py:2300
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:2010 views.py:2026
+#: views.py:2340 views.py:2356
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: widgets.py:351 widgets.py:462 widgets.py:577
+#: widgets.py:355 widgets.py:466 widgets.py:581
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:755
+#: widgets.py:759
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"