diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 674 |
1 files changed, 378 insertions, 296 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index be22b918c..e5a1c3b23 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-02 05:50-0400\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -31,13 +31,29 @@ msgstr "courriel" msgid "Related item" msgstr "Élément associé" -#: admin.py:79 +#: admin.py:82 msgid "Export selected as CSV file" msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" -#: admin.py:178 -msgid "center" -msgstr "centre" +#: admin.py:190 admin.py:209 models.py:774 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: admin.py:197 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: admin.py:199 models.py:2670 +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +#: admin.py:202 models.py:2680 +msgid "Town children" +msgstr "Communes enfantes" + +#: admin.py:210 +msgid "Parents" +msgstr "Parents" #: apps.py:9 apps.py:10 msgid "Ishtar administration" @@ -166,37 +182,37 @@ msgstr "" msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1493 +#: data_importer.py:1496 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1715 +#: data_importer.py:1718 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1715 +#: data_importer.py:1718 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1715 +#: data_importer.py:1718 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1721 +#: data_importer.py:1724 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1721 +#: data_importer.py:1724 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1721 +#: data_importer.py:1724 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1737 +#: data_importer.py:1740 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -229,12 +245,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:308 models.py:1646 +#: forms.py:308 models.py:1818 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:270 -#: forms_common.py:494 models.py:1764 models.py:2502 +#: forms_common.py:494 models.py:1936 models.py:2687 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -256,8 +272,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:949 ishtar_menu.py:47 models.py:2059 -#: models.py:2254 models.py:2356 templates/ishtar/sheet_person.html:4 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:949 ishtar_menu.py:47 models.py:2231 +#: models.py:2426 models.py:2528 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -298,64 +314,64 @@ msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" #: forms_common.py:258 forms_common.py:415 forms_common.py:539 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:1944 models.py:2033 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:2116 models.py:2205 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:261 forms_common.py:298 forms_common.py:410 -#: forms_common.py:464 forms_common.py:534 models.py:1243 models.py:1642 -#: models.py:1938 models.py:2045 models.py:2488 models.py:2586 -#: models_imports.py:88 models_imports.py:113 models_imports.py:412 -#: models_imports.py:504 models_imports.py:755 +#: forms_common.py:464 forms_common.py:534 models.py:917 models.py:930 +#: models.py:1414 models.py:1814 models.py:2110 models.py:2217 models.py:2666 +#: models.py:2859 models_imports.py:88 models_imports.py:113 +#: models_imports.py:412 models_imports.py:504 models_imports.py:760 #: templates/ishtar/import_list.html:12 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:262 models.py:1917 models_imports.py:597 +#: forms_common.py:262 models.py:2089 models_imports.py:597 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:264 forms_common.py:488 models.py:1759 +#: forms_common.py:264 forms_common.py:488 models.py:1931 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:266 forms_common.py:491 models.py:1760 +#: forms_common.py:266 forms_common.py:491 models.py:1932 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:268 forms_common.py:492 models.py:1762 +#: forms_common.py:268 forms_common.py:492 models.py:1934 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:271 forms_common.py:495 models.py:1765 +#: forms_common.py:271 forms_common.py:495 models.py:1937 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:273 forms_common.py:412 forms_common.py:468 -#: forms_common.py:536 forms_common.py:660 models.py:1792 +#: forms_common.py:536 forms_common.py:660 models.py:1964 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:274 forms_common.py:471 models.py:1777 +#: forms_common.py:274 forms_common.py:471 models.py:1949 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:11 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:275 forms_common.py:480 models.py:1789 +#: forms_common.py:275 forms_common.py:480 models.py:1961 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 #: templates/ishtar/sheet_person.html:39 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:299 forms_common.py:413 forms_common.py:537 models.py:1940 -#: models.py:2417 models_imports.py:637 +#: forms_common.py:299 forms_common.py:413 forms_common.py:537 models.py:2112 +#: models.py:2589 models_imports.py:642 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:20 templates/sheet_ope.html:85 @@ -363,7 +379,7 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:308 views.py:160 +#: forms_common.py:308 views.py:158 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" @@ -379,12 +395,12 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:411 forms_common.py:462 forms_common.py:535 models.py:2043 +#: forms_common.py:411 forms_common.py:462 forms_common.py:535 models.py:2215 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:427 forms_common.py:522 views.py:125 +#: forms_common.py:427 forms_common.py:522 views.py:123 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" @@ -397,26 +413,26 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:459 forms_common.py:867 forms_common.py:916 models.py:2037 -#: models.py:2039 models.py:2414 models_imports.py:598 +#: forms_common.py:459 forms_common.py:867 forms_common.py:916 models.py:2209 +#: models.py:2211 models.py:2586 models_imports.py:598 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 #: templates/sheet_ope.html:104 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:460 models.py:2041 +#: forms_common.py:460 models.py:2213 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:466 models.py:2047 +#: forms_common.py:466 models.py:2219 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:469 models.py:1778 +#: forms_common.py:469 models.py:1950 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:472 models.py:1780 models.py:1782 +#: forms_common.py:472 models.py:1952 models.py:1954 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -424,11 +440,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:476 models.py:1786 +#: forms_common.py:476 models.py:1958 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:478 models.py:1784 +#: forms_common.py:478 models.py:1956 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -436,23 +452,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:497 models.py:1767 +#: forms_common.py:497 models.py:1939 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:500 models.py:1770 +#: forms_common.py:500 models.py:1942 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:502 models.py:1771 +#: forms_common.py:502 models.py:1943 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:504 models.py:1773 +#: forms_common.py:504 models.py:1945 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:506 models.py:1775 +#: forms_common.py:506 models.py:1947 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:598 forms_common.py:638 forms_common.py:642 models.py:1990 +#: forms_common.py:598 forms_common.py:638 forms_common.py:642 models.py:2162 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -476,7 +492,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:663 wizards.py:1369 +#: forms_common.py:663 wizards.py:1372 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -500,7 +516,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:722 forms_common.py:735 models.py:2503 +#: forms_common.py:722 forms_common.py:735 models.py:2688 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -516,7 +532,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:869 forms_common.py:917 models.py:2389 models_imports.py:599 +#: forms_common.py:869 forms_common.py:917 models.py:2561 models_imports.py:599 msgid "Source type" msgstr "Type de document" @@ -528,38 +544,38 @@ msgstr "Référence" msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:877 models.py:2428 +#: forms_common.py:877 models.py:2600 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:878 models.py:2430 +#: forms_common.py:878 models.py:2602 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:880 models.py:2432 models_imports.py:787 +#: forms_common.py:880 models.py:2604 models_imports.py:792 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:883 models.py:2435 +#: forms_common.py:883 models.py:2607 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:885 forms_common.py:921 models.py:432 models.py:2051 -#: models.py:2319 models.py:2442 models_imports.py:450 +#: forms_common.py:885 forms_common.py:921 models.py:436 models.py:2223 +#: models.py:2491 models.py:2614 models_imports.py:450 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:887 forms_common.py:920 models.py:1245 models.py:2441 +#: forms_common.py:887 forms_common.py:920 models.py:1416 models.py:2613 #: models_imports.py:115 models_imports.py:343 models_imports.py:413 #: templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:890 models.py:2443 +#: forms_common.py:890 models.py:2615 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:892 forms_common.py:924 models.py:2445 +#: forms_common.py:892 forms_common.py:924 models.py:2617 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -576,7 +592,7 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:913 forms_common.py:942 forms_common.py:977 models.py:2361 +#: forms_common.py:913 forms_common.py:942 forms_common.py:977 models.py:2533 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -589,7 +605,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:950 models.py:2348 models.py:2358 models_imports.py:600 +#: forms_common.py:950 models.py:2520 models.py:2530 models_imports.py:600 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -601,7 +617,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur" msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:988 models.py:2362 models.py:2424 +#: forms_common.py:988 models.py:2534 models.py:2596 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 #: templates/sheet_ope.html:106 msgid "Authors" @@ -619,7 +635,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1424 views.py:1655 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1596 views.py:1684 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -647,44 +663,44 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models_imports.py:795 +#: ishtar_menu.py:109 models_imports.py:800 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1663 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1692 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1682 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1711 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:120 views.py:1721 +#: ishtar_menu.py:120 views.py:1750 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" -#: models.py:223 +#: models.py:227 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:238 +#: models.py:242 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:249 +#: models.py:253 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:424 models.py:1732 models.py:1744 models.py:2318 +#: models.py:428 models.py:1904 models.py:1916 models.py:2490 #: models_imports.py:339 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:426 +#: models.py:430 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:429 +#: models.py:433 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." @@ -693,105 +709,145 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:433 models.py:1649 models.py:2321 models_imports.py:129 +#: models.py:437 models.py:1821 models.py:2493 models_imports.py:129 #: models_imports.py:509 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:770 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#: models.py:785 models_imports.py:530 +#: models.py:789 models.py:933 models_imports.py:530 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:21 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:791 +#: models.py:795 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:929 +#: models.py:918 models.py:939 models.py:1274 models.py:2517 models.py:2787 +#: models.py:2844 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:921 +msgid "Json data - Menu" +msgstr "Données JSON - Menu" + +#: models.py:922 +msgid "Json data - Menus" +msgstr "Données JSON - Menus" + +#: models.py:934 +msgid "" +"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " +"explain it. For instance the key 'my_subkey' with data such as {'my_key': " +"{'my_subkey': 'value'}} will be reached with my_key__my_subkey." +msgstr "" +"Valeur de la clé dans le format JSON. Pour les clés hiérarchiques utilisez « " +"__ ». Par exemple pour la clé 'ma_sousclef' avec des données telles que " +"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}} va être atteint avec : " +"ma_clef__ma_sousclef." + +#: models.py:938 +msgid "Display" +msgstr "Afficher" + +#: models.py:943 +msgid "Json data - Field" +msgstr "Donnée JSON - Champ" + +#: models.py:944 +msgid "Json data - Fields" +msgstr "Donnée JSON - Champs" + +#: models.py:955 +msgid "Content type of the field and of the menu do not match" +msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" + +#: models.py:1015 +msgid "Search vector" +msgstr "Vecteur de recherche" + +#: models.py:1016 +msgid "Auto filled at save" +msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" + +#: models.py:1099 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:932 +#: models.py:1102 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:1104 models.py:2345 models.py:2514 models.py:2571 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:1105 +#: models.py:1275 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:1106 +#: models.py:1276 msgid "Tiny label" msgstr "Libellé court" -#: models.py:1109 +#: models.py:1279 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inversion" -#: models.py:1119 +#: models.py:1289 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:1235 +#: models.py:1406 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:1236 +#: models.py:1407 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:1237 views.py:1457 views.py:1517 +#: models.py:1408 views.py:1486 views.py:1546 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:1238 views.py:1459 views.py:1521 +#: models.py:1409 views.py:1488 views.py:1550 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1244 models.py:1643 models_imports.py:114 +#: models.py:1415 models.py:1815 models_imports.py:114 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:1247 +#: models.py:1418 msgid "CSS color code for base module" msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun" -#: models.py:1249 +#: models.py:1420 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:1251 +#: models.py:1422 msgid "CSS color code for files module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier" -#: models.py:1253 +#: models.py:1424 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1256 +#: models.py:1427 msgid "CSS color code for context record module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement" -#: models.py:1258 +#: models.py:1429 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:1259 +#: models.py:1430 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1261 +#: models.py:1432 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:1263 +#: models.py:1434 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -799,39 +855,39 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre seulement si " "il n'y a pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:1266 +#: models.py:1437 msgid "CSS color code for find module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier" -#: models.py:1269 +#: models.py:1440 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Dépôts" -#: models.py:1270 +#: models.py:1441 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:1272 +#: models.py:1443 msgid "CSS code for warehouse module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt" -#: models.py:1274 +#: models.py:1445 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:1276 +#: models.py:1447 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:1278 +#: models.py:1449 msgid "CSS code for mapping module" msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique" -#: models.py:1281 +#: models.py:1452 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:1282 +#: models.py:1453 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -841,11 +897,11 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:1286 +#: models.py:1457 msgid "File external id" msgstr "Identifiant externe de fichier" -#: models.py:1288 +#: models.py:1459 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -855,11 +911,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1293 +#: models.py:1464 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant externe de parcelle" -#: models.py:1296 +#: models.py:1467 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -869,11 +925,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1301 +#: models.py:1472 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement" -#: models.py:1303 +#: models.py:1474 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -883,11 +939,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1308 +#: models.py:1479 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier de base" -#: models.py:1310 +#: models.py:1481 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -897,11 +953,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1315 +#: models.py:1486 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier" -#: models.py:1317 +#: models.py:1488 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -911,11 +967,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1322 +#: models.py:1493 msgid "Container external id" msgstr "ID externe du contenant" -#: models.py:1324 +#: models.py:1495 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -925,11 +981,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1329 +#: models.py:1500 msgid "Warehouse external id" msgstr "ID externe du dépôt" -#: models.py:1331 +#: models.py:1502 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -939,11 +995,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1336 +#: models.py:1507 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:1338 +#: models.py:1509 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -953,44 +1009,44 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1342 +#: models.py:1513 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:1343 +#: models.py:1514 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:1347 +#: models.py:1518 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:1348 +#: models.py:1519 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1417 +#: models.py:1589 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1418 +#: models.py:1590 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1420 models_imports.py:531 +#: models.py:1592 models_imports.py:531 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:22 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1423 +#: models.py:1595 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:1547 models.py:1577 +#: models.py:1719 models.py:1749 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:1554 models.py:1733 models.py:1745 +#: models.py:1726 models.py:1905 models.py:1917 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:140 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 #: templates/ishtar/sheet_person.html:24 @@ -998,271 +1054,285 @@ msgstr "Total" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1641 +#: models.py:1813 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:1648 +#: models.py:1820 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:1653 +#: models.py:1825 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:1654 +#: models.py:1826 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:1736 models.py:1746 models.py:2609 models_imports.py:781 +#: models.py:1908 models.py:1918 models.py:2882 models_imports.py:786 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:1750 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:1922 models.py:2674 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:1751 +#: models.py:1923 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:1788 +#: models.py:1960 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:1794 +#: models.py:1966 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:1833 +#: models.py:2005 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:1837 +#: models.py:2009 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:1841 +#: models.py:2013 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:1846 +#: models.py:2018 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:1918 +#: models.py:2090 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1945 +#: models.py:2117 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:1986 +#: models.py:2158 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:1991 +#: models.py:2163 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2002 models_imports.py:627 +#: models.py:2174 models_imports.py:632 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2003 +#: models.py:2175 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2012 +#: models.py:2184 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2013 +#: models.py:2185 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2014 +#: models.py:2186 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2015 +#: models.py:2187 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2016 +#: models.py:2188 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2049 +#: models.py:2221 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2052 models.py:2116 +#: models.py:2224 models.py:2288 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2055 +#: models.py:2227 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2060 +#: models.py:2232 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2257 +#: models.py:2429 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2260 +#: models.py:2432 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2261 +#: models.py:2433 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2349 +#: models.py:2521 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2390 +#: models.py:2562 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2398 models_imports.py:626 +#: models.py:2570 models_imports.py:631 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2399 +#: models.py:2571 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2406 +#: models.py:2578 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:2407 +#: models.py:2579 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:2415 +#: models.py:2587 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2418 +#: models.py:2590 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2420 models_imports.py:601 +#: models.py:2592 models_imports.py:601 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:2422 +#: models.py:2594 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2436 +#: models.py:2608 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2437 +#: models.py:2609 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2440 +#: models.py:2612 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:2489 +#: models.py:2667 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:2490 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html:107 +#: models.py:2668 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:2515 +#: models.py:2676 +msgid "Year of creation" +msgstr "Année de création" + +#: models.py:2677 +msgid "Filling this field is relevant to distinguish old towns to new towns." +msgstr "" +"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " +"nouvelles communes" + +#: models.py:2682 +msgid "Cached name" +msgstr "Nom en cache" + +#: models.py:2788 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:2518 models_imports.py:602 +#: models.py:2791 models_imports.py:602 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:2519 +#: models.py:2792 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:2549 +#: models.py:2822 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:2550 +#: models.py:2823 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:2573 +#: models.py:2846 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:2574 +#: models.py:2847 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:2577 models_imports.py:625 +#: models.py:2850 models_imports.py:630 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:2578 +#: models.py:2851 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:2585 +#: models.py:2858 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:2590 +#: models.py:2863 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:2591 +#: models.py:2864 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:2598 +#: models.py:2871 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:2599 +#: models.py:2872 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:2600 models_imports.py:742 +#: models.py:2873 models_imports.py:747 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2601 models_imports.py:743 +#: models.py:2874 models_imports.py:748 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2614 +#: models.py:2887 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:2617 +#: models.py:2890 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:2618 +#: models.py:2891 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:2622 +#: models.py:2895 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:2637 +#: models.py:2910 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -1270,7 +1340,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez votre administrateur." -#: models.py:2646 +#: models.py:2919 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -1281,11 +1351,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:2657 +#: models.py:2930 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:2673 +#: models.py:2946 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -1425,11 +1495,11 @@ msgstr "Importeur - Cible" msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:492 views.py:583 +#: models_imports.py:492 views.py:581 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:493 views.py:585 +#: models_imports.py:493 views.py:583 msgid "False" msgstr "Non" @@ -1501,201 +1571,213 @@ msgstr "Type de contenant" msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" -#: models_imports.py:616 +#: models_imports.py:617 +msgid "Treatment emergency type" +msgstr "Type d'urgence de traitement" + +#: models_imports.py:618 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models_imports.py:617 +#: models_imports.py:619 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models_imports.py:619 +#: models_imports.py:621 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models_imports.py:620 +#: models_imports.py:622 +msgid "Alteration type" +msgstr "Type d'altération" + +#: models_imports.py:624 +msgid "Alteration cause type" +msgstr "Type de cause d'altération" + +#: models_imports.py:625 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models_imports.py:622 +#: models_imports.py:627 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models_imports.py:624 +#: models_imports.py:629 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models_imports.py:633 +#: models_imports.py:638 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models_imports.py:634 +#: models_imports.py:639 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models_imports.py:635 +#: models_imports.py:640 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models_imports.py:636 templates/sheet_ope.html:86 +#: models_imports.py:641 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models_imports.py:638 +#: models_imports.py:643 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:125 #: templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html:83 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models_imports.py:639 +#: models_imports.py:644 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models_imports.py:640 +#: models_imports.py:645 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models_imports.py:641 +#: models_imports.py:646 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models_imports.py:657 +#: models_imports.py:662 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models_imports.py:658 +#: models_imports.py:663 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models_imports.py:659 +#: models_imports.py:664 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models_imports.py:675 +#: models_imports.py:680 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models_imports.py:677 +#: models_imports.py:682 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models_imports.py:682 +#: models_imports.py:687 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models_imports.py:683 +#: models_imports.py:688 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models_imports.py:737 +#: models_imports.py:742 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:62 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models_imports.py:738 +#: models_imports.py:743 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models_imports.py:739 +#: models_imports.py:744 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models_imports.py:740 +#: models_imports.py:745 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models_imports.py:741 +#: models_imports.py:746 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models_imports.py:744 +#: models_imports.py:749 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models_imports.py:758 +#: models_imports.py:763 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models_imports.py:760 +#: models_imports.py:765 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models_imports.py:764 +#: models_imports.py:769 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" "Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrés dans ce " "groupe sont utilisés." -#: models_imports.py:767 +#: models_imports.py:772 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models_imports.py:770 +#: models_imports.py:775 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models_imports.py:771 +#: models_imports.py:776 msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)" -#: models_imports.py:772 templates/ishtar/import_list.html:50 +#: models_imports.py:777 templates/ishtar/import_list.html:50 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models_imports.py:775 +#: models_imports.py:780 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models_imports.py:778 templates/ishtar/import_list.html:56 +#: models_imports.py:783 templates/ishtar/import_list.html:56 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models_imports.py:784 +#: models_imports.py:789 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models_imports.py:785 +#: models_imports.py:790 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "Si coché, ne pas surcharger les valeurs existantes." -#: models_imports.py:788 +#: models_imports.py:793 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models_imports.py:791 +#: models_imports.py:796 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models_imports.py:794 +#: models_imports.py:799 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models_imports.py:823 +#: models_imports.py:828 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models_imports.py:825 models_imports.py:828 +#: models_imports.py:830 models_imports.py:833 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models_imports.py:826 +#: models_imports.py:831 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models_imports.py:829 +#: models_imports.py:834 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models_imports.py:830 +#: models_imports.py:835 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models_imports.py:832 +#: models_imports.py:837 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:833 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:256 +#: models_imports.py:838 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:256 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2145,7 +2227,7 @@ msgstr "Action" msgid "Source file" msgstr "Fichier source" -#: templates/ishtar/import_list.html:46 views.py:1735 +#: templates/ishtar/import_list.html:46 views.py:1764 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" @@ -2814,23 +2896,23 @@ msgstr "tickets" msgid "where the magic happens." msgstr "c'est là que la magie opère." -#: templatetags/window_tables.py:96 widgets.py:798 +#: templatetags/window_tables.py:96 widgets.py:800 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: templatetags/window_tables.py:97 widgets.py:799 +#: templatetags/window_tables.py:97 widgets.py:801 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: utils.py:120 +#: utils.py:124 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:168 +#: utils.py:172 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: views.py:101 +#: views.py:99 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\" change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." @@ -2838,7 +2920,7 @@ msgstr "" "PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default » changez le dans votre " "fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)." -#: views.py:106 +#: views.py:104 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\" change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." @@ -2847,108 +2929,108 @@ msgstr "" "default » changez le sur la page d'administration (ou demandez à un " "administrateur de le faire)." -#: views.py:132 +#: views.py:130 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:140 +#: views.py:138 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:155 +#: views.py:153 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:166 +#: views.py:164 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:173 +#: views.py:171 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:189 +#: views.py:187 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:199 +#: views.py:197 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:205 +#: views.py:203 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:267 +#: views.py:265 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:268 +#: views.py:266 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: views.py:270 +#: views.py:268 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:272 +#: views.py:270 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: views.py:274 +#: views.py:272 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:275 +#: views.py:273 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:1399 views.py:1439 +#: views.py:1428 views.py:1468 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1401 +#: views.py:1430 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1456 views.py:1513 +#: views.py:1485 views.py:1542 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:1461 views.py:1524 +#: views.py:1490 views.py:1553 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1463 views.py:1529 +#: views.py:1492 views.py:1558 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" -#: views.py:1464 views.py:1535 +#: views.py:1493 views.py:1564 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1756 +#: views.py:1785 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1795 +#: views.py:1824 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1819 +#: views.py:1848 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1828 +#: views.py:1857 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1838 +#: views.py:1867 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1878 views.py:1894 +#: views.py:1907 views.py:1923 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -2956,7 +3038,7 @@ msgstr "Représentant de la personne morale" msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: widgets.py:800 +#: widgets.py:802 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -2964,7 +3046,7 @@ msgstr "Enlever" msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:1434 +#: wizards.py:1437 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |
