diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 758 |
1 files changed, 384 insertions, 374 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 26167187f..ba2735f94 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -8,13 +8,15 @@ # Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 09:49-0500\n" "Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -34,54 +36,54 @@ msgstr "Élément associé" msgid "Export selected as CSV file" msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" -#: data_importer.py:183 +#: data_importer.py:186 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " "caractères." -#: data_importer.py:200 +#: data_importer.py:203 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" -#: data_importer.py:212 +#: data_importer.py:215 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule" -#: data_importer.py:225 data_importer.py:239 data_importer.py:483 +#: data_importer.py:228 data_importer.py:242 data_importer.py:495 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" -#: data_importer.py:252 +#: data_importer.py:255 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:303 data_importer.py:546 +#: data_importer.py:312 data_importer.py:560 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" -#: data_importer.py:310 +#: data_importer.py:319 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" -#: data_importer.py:313 +#: data_importer.py:322 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" -#: data_importer.py:509 +#: data_importer.py:521 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" -#: data_importer.py:623 +#: data_importer.py:637 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " @@ -91,29 +93,29 @@ msgstr "" "utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " "l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:627 +#: data_importer.py:641 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:629 +#: data_importer.py:643 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:630 +#: data_importer.py:644 msgid "Value is required" msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:631 +#: data_importer.py:645 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:632 +#: data_importer.py:646 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." -#: data_importer.py:634 +#: data_importer.py:648 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "" "La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " "partie de la liste des créations de modèle autorisées." -#: data_importer.py:636 +#: data_importer.py:650 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." @@ -129,35 +131,39 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1089 +#: data_importer.py:1103 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1522 +#: data_importer.py:1240 +msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." +msgstr "" + +#: data_importer.py:1548 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1522 +#: data_importer.py:1548 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1522 +#: data_importer.py:1548 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1528 +#: data_importer.py:1554 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1528 +#: data_importer.py:1554 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1528 +#: data_importer.py:1554 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1544 +#: data_importer.py:1570 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:89 forms_common.py:618 +#: forms.py:89 forms_common.py:626 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -190,12 +196,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:262 models.py:1475 +#: forms.py:262 models.py:1482 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:182 -#: forms_common.py:406 models.py:1541 models.py:2953 +#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184 +#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2977 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -218,8 +224,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:2577 -#: models.py:2759 models.py:2821 templates/ishtar/sheet_person.html:4 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2599 +#: models.py:2781 models.py:2845 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -231,64 +237,64 @@ msgstr "" "Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est " "pas possible." -#: forms_common.py:170 forms_common.py:327 forms_common.py:451 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:2460 models.py:2551 +#: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:2482 models.py:2573 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:173 forms_common.py:210 forms_common.py:322 -#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1096 models.py:1474 -#: models.py:1742 models.py:1758 models.py:1984 models.py:2454 models.py:2563 -#: models.py:2939 templates/ishtar/sheet_organization.html:8 +#: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324 +#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1103 models.py:1481 +#: models.py:1749 models.py:1765 models.py:1993 models.py:2476 models.py:2585 +#: models.py:2963 templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:174 models.py:1696 models.py:2115 +#: forms_common.py:176 models.py:1703 models.py:2124 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1536 +#: forms_common.py:178 forms_common.py:402 models.py:1543 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:10 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1537 +#: forms_common.py:180 forms_common.py:405 models.py:1544 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:11 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1539 +#: forms_common.py:182 forms_common.py:406 models.py:1546 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1542 +#: forms_common.py:185 forms_common.py:409 models.py:1549 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:185 forms_common.py:324 forms_common.py:380 -#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1569 +#: forms_common.py:187 forms_common.py:326 forms_common.py:382 +#: forms_common.py:450 forms_common.py:574 models.py:1576 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1554 +#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1561 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1566 +#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1573 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:37 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2151 -#: models.py:2456 models.py:2874 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2160 +#: models.py:2478 models.py:2898 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -296,209 +302,209 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:220 views.py:146 +#: forms_common.py:222 views.py:147 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" -#: forms_common.py:244 +#: forms_common.py:246 msgid "At least two items have to be selected." msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés." -#: forms_common.py:262 +#: forms_common.py:264 msgid "Merge all items into" msgstr "Fusionner tous les éléments dans" -#: forms_common.py:296 +#: forms_common.py:298 msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2561 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2583 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:339 forms_common.py:434 views.py:111 +#: forms_common.py:341 forms_common.py:436 views.py:112 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" -#: forms_common.py:351 +#: forms_common.py:353 msgid "Person to merge" msgstr "Personne à fusionner" -#: forms_common.py:368 templates/ishtar/sheet_person.html:7 +#: forms_common.py:370 templates/ishtar/sheet_person.html:7 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:6 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:2116 -#: models.py:2555 models.py:2557 models.py:2871 templates/sheet_ope.html:104 +#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2125 +#: models.py:2577 models.py:2579 models.py:2895 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:372 models.py:2559 +#: forms_common.py:374 models.py:2581 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:378 models.py:2565 +#: forms_common.py:380 models.py:2587 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:381 models.py:1555 +#: forms_common.py:383 models.py:1562 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:384 models.py:1557 models.py:1559 +#: forms_common.py:386 models.py:1564 models.py:1566 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" -#: forms_common.py:386 +#: forms_common.py:388 msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:388 models.py:1563 +#: forms_common.py:390 models.py:1570 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:390 models.py:1561 +#: forms_common.py:392 models.py:1568 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" -#: forms_common.py:395 +#: forms_common.py:397 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:409 models.py:1544 +#: forms_common.py:411 models.py:1551 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:412 models.py:1547 +#: forms_common.py:414 models.py:1554 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:414 models.py:1548 +#: forms_common.py:416 models.py:1555 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:416 models.py:1550 +#: forms_common.py:418 models.py:1557 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:418 models.py:1552 +#: forms_common.py:420 models.py:1559 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" -#: forms_common.py:430 +#: forms_common.py:432 msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:445 +#: forms_common.py:447 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: forms_common.py:463 +#: forms_common.py:465 msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2508 +#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2530 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" -#: forms_common.py:566 forms_common.py:571 ishtar_menu.py:32 +#: forms_common.py:568 forms_common.py:573 ishtar_menu.py:32 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:575 wizards.py:1281 +#: forms_common.py:577 wizards.py:1305 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:578 +#: forms_common.py:580 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:599 +#: forms_common.py:607 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:604 +#: forms_common.py:612 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:612 +#: forms_common.py:620 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:619 +#: forms_common.py:627 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2954 +#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2978 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:638 +#: forms_common.py:646 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:722 +#: forms_common.py:730 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:770 +#: forms_common.py:778 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:2117 models.py:2846 +#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2126 models.py:2870 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:777 forms_common.py:824 templates/sheet_ope.html:84 +#: forms_common.py:785 forms_common.py:832 templates/sheet_ope.html:84 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:780 forms_common.py:825 +#: forms_common.py:788 forms_common.py:833 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:783 models.py:2885 +#: forms_common.py:791 models.py:2909 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:784 models.py:2887 +#: forms_common.py:792 models.py:2911 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:786 models.py:2283 models.py:2889 +#: forms_common.py:794 models.py:2292 models.py:2913 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:789 models.py:2892 +#: forms_common.py:797 models.py:2916 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:377 models.py:689 -#: models.py:2011 models.py:2569 models.py:2899 +#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:379 models.py:696 +#: models.py:2020 models.py:2591 models.py:2923 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1098 models.py:1762 -#: models.py:1943 models.py:1985 models.py:2898 templates/sheet_ope.html:128 +#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1105 models.py:1769 +#: models.py:1952 models.py:1994 models.py:2922 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:796 models.py:2900 +#: forms_common.py:804 models.py:2924 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2902 +#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2926 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:801 +#: forms_common.py:809 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms_common.py:802 +#: forms_common.py:810 #, python-format msgid "" "<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</" @@ -507,32 +513,32 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2826 +#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2850 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:829 +#: forms_common.py:837 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:840 +#: forms_common.py:848 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:856 models.py:2118 models.py:2813 models.py:2823 +#: forms_common.py:864 models.py:2127 models.py:2837 models.py:2847 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:875 +#: forms_common.py:883 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:889 +#: forms_common.py:897 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:893 models.py:2827 models.py:2881 +#: forms_common.py:901 models.py:2851 models.py:2905 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1270 views.py:1549 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1277 views.py:1574 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -578,147 +584,147 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models.py:2294 +#: ishtar_menu.py:109 models.py:2303 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1557 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1582 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1571 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1596 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:120 views.py:1607 +#: ishtar_menu.py:120 views.py:1632 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" -#: models.py:184 +#: models.py:186 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:197 +#: models.py:199 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:208 +#: models.py:210 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:373 models.py:688 models.py:1509 models.py:1521 models.py:1940 +#: models.py:375 models.py:695 models.py:1516 models.py:1528 models.py:1949 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:375 +#: models.py:377 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:378 models.py:691 models.py:1478 +#: models.py:380 models.py:698 models.py:1485 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:715 models.py:2057 +#: models.py:722 models.py:2066 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:721 +#: models.py:728 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:813 +#: models.py:820 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:816 +#: models.py:823 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:958 models.py:2965 models.py:3021 +#: models.py:965 models.py:2989 models.py:3045 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:959 +#: models.py:966 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:960 +#: models.py:967 msgid "Tiny label" msgstr "Libellé court" -#: models.py:974 +#: models.py:981 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:1090 +#: models.py:1097 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:1091 +#: models.py:1098 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:1097 models.py:1760 +#: models.py:1104 models.py:1767 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:1100 +#: models.py:1107 msgid "CSS color code for base module" msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun" -#: models.py:1102 +#: models.py:1109 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:1104 +#: models.py:1111 msgid "CSS color code for files module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier" -#: models.py:1106 +#: models.py:1113 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1109 +#: models.py:1116 msgid "CSS color code for context record module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement" -#: models.py:1111 +#: models.py:1118 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:1112 +#: models.py:1119 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1114 +#: models.py:1121 msgid "CSS color code for find module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier" -#: models.py:1117 +#: models.py:1124 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Dépôts" -#: models.py:1118 +#: models.py:1125 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:1120 +#: models.py:1127 msgid "CSS code for warehouse module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt" -#: models.py:1122 +#: models.py:1129 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:1124 +#: models.py:1131 msgid "CSS code for mapping module" msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique" -#: models.py:1127 +#: models.py:1134 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:1128 +#: models.py:1135 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -728,11 +734,11 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:1132 +#: models.py:1139 msgid "File external id" msgstr "Identifiant externe de fichier" -#: models.py:1134 +#: models.py:1141 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -742,11 +748,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1139 +#: models.py:1146 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant externe de parcelle" -#: models.py:1142 +#: models.py:1149 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -756,11 +762,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1147 +#: models.py:1154 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement" -#: models.py:1149 +#: models.py:1156 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -770,11 +776,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1154 +#: models.py:1161 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier de base" -#: models.py:1156 +#: models.py:1163 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -784,11 +790,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1161 +#: models.py:1168 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier" -#: models.py:1163 +#: models.py:1170 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -798,11 +804,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1168 +#: models.py:1175 msgid "Container external id" msgstr "ID externe du contenant" -#: models.py:1170 +#: models.py:1177 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -812,11 +818,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1175 +#: models.py:1182 msgid "Warehouse external id" msgstr "ID externe du dépôt" -#: models.py:1177 +#: models.py:1184 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -826,11 +832,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1182 +#: models.py:1189 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:1184 +#: models.py:1191 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -840,43 +846,43 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1188 +#: models.py:1195 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:1189 +#: models.py:1196 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:1193 +#: models.py:1200 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:1194 +#: models.py:1201 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1263 +#: models.py:1270 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1264 +#: models.py:1271 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1266 models.py:2058 +#: models.py:1273 models.py:2067 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1269 +#: models.py:1276 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:1379 models.py:1409 +#: models.py:1386 models.py:1416 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:1386 models.py:1510 models.py:1522 +#: models.py:1393 models.py:1517 models.py:1529 #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 @@ -884,752 +890,752 @@ msgstr "Total" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1473 +#: models.py:1480 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:1477 +#: models.py:1484 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:1481 +#: models.py:1488 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:1482 +#: models.py:1489 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:1513 models.py:1523 models.py:2278 +#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2287 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:1527 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:1534 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:1528 +#: models.py:1535 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:1565 +#: models.py:1572 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:1571 +#: models.py:1578 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:1610 +#: models.py:1617 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:1614 +#: models.py:1621 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:1618 +#: models.py:1625 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:1623 +#: models.py:1630 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:1697 +#: models.py:1704 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1743 +#: models.py:1750 msgid "Class name" msgstr "Nom de la classe" -#: models.py:1746 +#: models.py:1753 msgid "Importer - Model" msgstr "Importeur - Modèle" -#: models.py:1747 +#: models.py:1754 msgid "Importer - Models" msgstr "Importeur - Modèles" -#: models.py:1764 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 +#: models.py:1771 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: models.py:1767 +#: models.py:1774 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models.py:1770 +#: models.py:1777 msgid "Models that can accept new items" msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments" -#: models.py:1771 +#: models.py:1778 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "Laissez vide pour aucune restriction" -#: models.py:1773 +#: models.py:1780 msgid "Is template" msgstr "Est un patron" -#: models.py:1774 +#: models.py:1781 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models.py:1778 +#: models.py:1785 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models.py:1779 +#: models.py:1786 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models.py:1872 +#: models.py:1881 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1873 +#: models.py:1882 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1908 +#: models.py:1917 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models.py:1909 +#: models.py:1918 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models.py:1942 +#: models.py:1951 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models.py:1945 +#: models.py:1954 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models.py:1948 +#: models.py:1957 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models.py:1949 +#: models.py:1958 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models.py:1969 +#: models.py:1978 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:1971 models.py:2005 +#: models.py:1980 models.py:2014 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models.py:1973 models.py:2007 +#: models.py:1982 models.py:2016 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models.py:1975 models.py:2009 +#: models.py:1984 models.py:2018 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models.py:1979 +#: models.py:1988 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models.py:1980 +#: models.py:1989 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models.py:1987 +#: models.py:1996 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models.py:1990 +#: models.py:1999 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models.py:1991 +#: models.py:2000 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models.py:2014 +#: models.py:2023 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models.py:2015 +#: models.py:2024 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models.py:2039 views.py:545 +#: models.py:2048 views.py:549 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models.py:2040 views.py:547 +#: models.py:2049 views.py:551 msgid "False" msgstr "Non" -#: models.py:2059 +#: models.py:2068 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models.py:2066 +#: models.py:2075 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" -#: models.py:2067 +#: models.py:2076 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" -#: models.py:2119 models.py:2877 +#: models.py:2128 models.py:2901 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:2120 models.py:2969 +#: models.py:2129 models.py:2993 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:2121 +#: models.py:2130 msgid "Period" msgstr "Périodes" -#: models.py:2122 +#: models.py:2131 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models.py:2123 +#: models.py:2132 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: models.py:2124 +#: models.py:2133 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models.py:2125 +#: models.py:2134 msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" -#: models.py:2126 +#: models.py:2135 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:2128 +#: models.py:2137 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:2129 +#: models.py:2138 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models.py:2130 +#: models.py:2139 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:2131 +#: models.py:2140 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:2132 +#: models.py:2141 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models.py:2133 +#: models.py:2142 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models.py:2134 +#: models.py:2143 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models.py:2136 +#: models.py:2145 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:2138 +#: models.py:2147 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2139 models.py:3027 +#: models.py:2148 models.py:3051 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:2140 models.py:2855 +#: models.py:2149 models.py:2879 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2141 models.py:2520 +#: models.py:2150 models.py:2542 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2147 +#: models.py:2156 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:2148 +#: models.py:2157 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:2149 +#: models.py:2158 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:2150 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:2159 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:2152 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:2161 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:2153 +#: models.py:2162 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:2154 +#: models.py:2163 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:2155 +#: models.py:2164 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:2171 +#: models.py:2180 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:2172 +#: models.py:2181 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:2173 +#: models.py:2182 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:2183 +#: models.py:2192 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:2185 +#: models.py:2194 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:2189 +#: models.py:2198 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:2190 +#: models.py:2199 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:2242 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2251 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:2243 +#: models.py:2252 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:2244 +#: models.py:2253 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:2245 +#: models.py:2254 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:2246 +#: models.py:2255 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:2247 +#: models.py:2256 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2248 +#: models.py:2257 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2249 +#: models.py:2258 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2262 +#: models.py:2271 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2264 +#: models.py:2273 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2266 +#: models.py:2275 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2268 +#: models.py:2277 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2269 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: models.py:2278 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2272 +#: models.py:2281 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2275 templates/ishtar/import_list.html:53 +#: models.py:2284 templates/ishtar/import_list.html:53 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2281 +#: models.py:2290 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2286 +#: models.py:2295 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2288 +#: models.py:2297 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2293 +#: models.py:2302 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2310 +#: models.py:2332 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2312 models.py:2315 +#: models.py:2334 models.py:2337 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2313 +#: models.py:2335 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2316 +#: models.py:2338 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2317 +#: models.py:2339 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2319 +#: models.py:2341 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2320 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11 +#: models.py:2342 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models.py:2461 +#: models.py:2483 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2463 +#: models.py:2485 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2464 +#: models.py:2486 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2465 +#: models.py:2487 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2467 +#: models.py:2489 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2469 +#: models.py:2491 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2504 +#: models.py:2526 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2509 +#: models.py:2531 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2521 +#: models.py:2543 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2530 +#: models.py:2552 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2531 +#: models.py:2553 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2532 +#: models.py:2554 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2533 +#: models.py:2555 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2534 +#: models.py:2556 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2567 +#: models.py:2589 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2570 models.py:2634 +#: models.py:2592 models.py:2656 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2573 +#: models.py:2595 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2578 +#: models.py:2600 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2580 +#: models.py:2602 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2581 +#: models.py:2603 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2582 +#: models.py:2604 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2583 +#: models.py:2605 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2584 +#: models.py:2606 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2762 +#: models.py:2784 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2765 +#: models.py:2787 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2766 +#: models.py:2788 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2808 +#: models.py:2832 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2814 +#: models.py:2838 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2847 +#: models.py:2871 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2856 +#: models.py:2880 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2863 +#: models.py:2887 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:2864 +#: models.py:2888 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:2872 +#: models.py:2896 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2875 +#: models.py:2899 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2879 +#: models.py:2903 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2893 +#: models.py:2917 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2894 +#: models.py:2918 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2897 +#: models.py:2921 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:2940 +#: models.py:2964 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:2941 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:2965 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:2966 +#: models.py:2990 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:2970 +#: models.py:2994 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:2999 +#: models.py:3023 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:3000 +#: models.py:3024 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:3023 +#: models.py:3047 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:3024 +#: models.py:3048 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:3028 +#: models.py:3052 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: utils.py:84 +#: utils.py:100 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:130 +#: utils.py:146 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: views.py:118 +#: views.py:119 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:126 +#: views.py:127 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:141 +#: views.py:142 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:152 +#: views.py:153 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:159 +#: views.py:160 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:175 +#: views.py:176 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:182 +#: views.py:183 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:188 +#: views.py:189 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:240 +#: views.py:241 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:241 +#: views.py:242 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: views.py:243 +#: views.py:244 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:245 +#: views.py:246 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: views.py:247 +#: views.py:248 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:248 +#: views.py:249 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:1304 views.py:1347 +#: views.py:1329 views.py:1372 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1306 +#: views.py:1331 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1365 views.py:1415 +#: views.py:1390 views.py:1440 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:1366 views.py:1419 +#: views.py:1391 views.py:1444 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:1368 views.py:1423 +#: views.py:1393 views.py:1448 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: views.py:1370 views.py:1426 +#: views.py:1395 views.py:1451 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1619 templates/ishtar/import_list.html:43 +#: views.py:1644 templates/ishtar/import_list.html:43 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1634 +#: views.py:1659 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1673 +#: views.py:1698 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1697 +#: views.py:1722 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1706 +#: views.py:1731 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1716 +#: views.py:1741 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1756 views.py:1772 +#: views.py:1781 views.py:1797 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1649,15 +1655,15 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:343 templates/ishtar/import_delete.html:20 +#: wizards.py:344 templates/ishtar/import_delete.html:20 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: wizards.py:345 +#: wizards.py:346 msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:1338 +#: wizards.py:1362 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" @@ -1698,8 +1704,7 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s" #: templates/base.html:41 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." -msgstr "" -"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." +msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." #: templates/base.html:42 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." @@ -2026,7 +2031,7 @@ msgstr "tickets" msgid "where the magic happens." msgstr "c'est là que la magie opère." -#: templates/window.html:40 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:28 +#: templates/window.html:40 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:34 #: templates/ishtar/manage_basket.html:12 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -2048,32 +2053,37 @@ msgstr "Choisissez une région" msgid "Search and select an item" msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:17 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:23 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:13 +#, fuzzy +msgid "Pinned search:" +msgstr "Rechercher une personne" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:23 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:12 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:17 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:23 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:23 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:9 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:18 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:10 msgid "Export as CSV - full" msgstr "Export en CSV - complet" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:18 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:10 msgid "CSV full" msgstr "CSV complet" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:20 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 msgid "Export as CSV - " msgstr "Export en CSV - " -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:99 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:105 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:41 msgid "An error as occured during search. Check your query fields." msgstr "" @@ -2371,8 +2381,8 @@ msgid "" "Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - " "a free software under AGPL v3 license." msgstr "" -"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -" -" logiciel libre sous licence AGPL v3." +"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s " +"- logiciel libre sous licence AGPL v3." #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:6 msgid "Previous version" |
