diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 386 |
1 files changed, 195 insertions, 191 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index dc6c88863..3b8e41e07 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-01 02:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 06:01-0400\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -35,54 +35,54 @@ msgstr "Élément associé" msgid "Export selected as CSV file" msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" -#: data_importer.py:192 +#: data_importer.py:193 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " "caractères." -#: data_importer.py:209 +#: data_importer.py:210 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" -#: data_importer.py:221 +#: data_importer.py:222 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule" -#: data_importer.py:234 data_importer.py:248 data_importer.py:502 +#: data_importer.py:235 data_importer.py:249 data_importer.py:503 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" -#: data_importer.py:261 +#: data_importer.py:262 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:318 data_importer.py:567 +#: data_importer.py:319 data_importer.py:568 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" -#: data_importer.py:325 +#: data_importer.py:326 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" -#: data_importer.py:328 +#: data_importer.py:329 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" -#: data_importer.py:528 +#: data_importer.py:529 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" -#: data_importer.py:644 +#: data_importer.py:645 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " @@ -92,29 +92,29 @@ msgstr "" "utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " "l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:648 +#: data_importer.py:649 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:650 +#: data_importer.py:651 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:651 +#: data_importer.py:652 msgid "Value is required" msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:652 +#: data_importer.py:653 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:653 +#: data_importer.py:654 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." -#: data_importer.py:655 +#: data_importer.py:656 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " "partie de la liste des créations de modèle autorisées." -#: data_importer.py:657 +#: data_importer.py:658 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." @@ -130,41 +130,41 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1110 +#: data_importer.py:1111 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1247 +#: data_importer.py:1248 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1574 +#: data_importer.py:1577 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1574 +#: data_importer.py:1577 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1574 +#: data_importer.py:1577 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1580 +#: data_importer.py:1583 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1580 +#: data_importer.py:1583 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1580 +#: data_importer.py:1583 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1596 +#: data_importer.py:1599 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184 -#: forms_common.py:408 models.py:1624 models.py:3087 +#: forms_common.py:408 models.py:1624 models.py:3089 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2687 -#: models.py:2880 models.py:2942 templates/ishtar/sheet_person.html:4 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2689 +#: models.py:2882 models.py:2944 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "" "pas possible." #: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:2570 models.py:2661 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:2572 models.py:2663 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324 #: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1161 models.py:1557 -#: models.py:1826 models.py:1842 models.py:2080 models.py:2358 models.py:2564 -#: models.py:2673 models.py:3073 models.py:3170 +#: models.py:1826 models.py:1842 models.py:2080 models.py:2360 models.py:2566 +#: models.py:2675 models.py:3075 models.py:3172 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2249 -#: models.py:2566 models.py:3008 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2251 +#: models.py:2568 models.py:3010 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:14 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2671 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2673 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" @@ -340,16 +340,16 @@ msgid "Identity" msgstr "Identité" #: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2212 -#: models.py:2665 models.py:2667 models.py:3005 templates/sheet_ope.html:104 +#: models.py:2667 models.py:2669 models.py:3007 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:374 models.py:2669 +#: forms_common.py:374 models.py:2671 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:380 models.py:2675 +#: forms_common.py:380 models.py:2677 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2618 +#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2620 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:577 wizards.py:1347 +#: forms_common.py:577 wizards.py:1352 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3088 +#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3090 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2213 models.py:2980 +#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2213 models.py:2982 msgid "Source type" msgstr "Type de document" @@ -469,37 +469,37 @@ msgstr "Référence" msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:791 models.py:3019 +#: forms_common.py:791 models.py:3021 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:792 models.py:3021 +#: forms_common.py:792 models.py:3023 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:794 models.py:2384 models.py:3023 +#: forms_common.py:794 models.py:2386 models.py:3025 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:797 models.py:3026 +#: forms_common.py:797 models.py:3028 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" #: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:421 models.py:748 -#: models.py:2107 models.py:2679 models.py:3033 +#: models.py:2107 models.py:2681 models.py:3035 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1163 models.py:1846 -#: models.py:2034 models.py:2081 models.py:3032 templates/sheet_ope.html:128 +#: models.py:2034 models.py:2081 models.py:3034 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:804 models.py:3034 +#: forms_common.py:804 models.py:3036 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:3036 +#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:3038 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2947 +#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:891 models.py:2949 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:864 models.py:2214 models.py:2934 models.py:2944 +#: forms_common.py:864 models.py:2214 models.py:2936 models.py:2946 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Type d'auteur" msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:897 +#: forms_common.py:898 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:901 models.py:2948 models.py:3015 +#: forms_common.py:902 models.py:2950 models.py:3017 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1340 views.py:1648 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1340 views.py:1649 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models.py:2392 +#: ishtar_menu.py:109 models.py:2394 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1656 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1657 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1670 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1671 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:120 views.py:1709 +#: ishtar_menu.py:120 views.py:1710 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Dernier éditeur" msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:1021 models.py:2931 models.py:3099 models.py:3155 +#: models.py:1021 models.py:2933 models.py:3101 models.py:3157 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Patron de document" msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:1596 models.py:1606 models.py:2378 models.py:3193 +#: models.py:1596 models.py:1606 models.py:2380 models.py:3195 msgid "State" msgstr "État" @@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" -#: models.py:2215 models.py:3011 +#: models.py:2215 models.py:3013 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:2216 models.py:3103 +#: models.py:2216 models.py:3105 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" @@ -1149,471 +1149,475 @@ msgstr "Unité" msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" -#: models.py:2223 +#: models.py:2224 +msgid "Documentation type" +msgstr "Type de documentation" + +#: models.py:2225 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:2225 +#: models.py:2227 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:2226 +#: models.py:2228 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models.py:2227 +#: models.py:2229 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:2228 +#: models.py:2230 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:2229 +#: models.py:2231 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models.py:2231 +#: models.py:2233 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models.py:2232 +#: models.py:2234 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models.py:2234 +#: models.py:2236 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:2236 +#: models.py:2238 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2237 models.py:3161 +#: models.py:2239 models.py:3163 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:2238 models.py:2989 +#: models.py:2240 models.py:2991 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2239 models.py:2630 +#: models.py:2241 models.py:2632 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2245 +#: models.py:2247 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:2246 +#: models.py:2248 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:2247 +#: models.py:2249 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:2248 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:2250 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:2250 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:2252 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:2251 +#: models.py:2253 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:2252 +#: models.py:2254 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:2253 +#: models.py:2255 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:2269 +#: models.py:2271 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:2270 +#: models.py:2272 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:2271 +#: models.py:2273 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:2281 +#: models.py:2283 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:2283 +#: models.py:2285 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:2287 +#: models.py:2289 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:2288 +#: models.py:2290 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:2340 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2342 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:2341 +#: models.py:2343 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:2342 +#: models.py:2344 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:2343 +#: models.py:2345 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:2344 +#: models.py:2346 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:2345 models.py:3184 +#: models.py:2347 models.py:3186 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2346 models.py:3185 +#: models.py:2348 models.py:3187 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2347 +#: models.py:2349 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2362 +#: models.py:2364 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2364 +#: models.py:2366 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2366 +#: models.py:2368 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2368 +#: models.py:2370 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2369 templates/ishtar/import_list.html:51 +#: models.py:2371 templates/ishtar/import_list.html:51 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2372 +#: models.py:2374 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2375 templates/ishtar/import_list.html:57 +#: models.py:2377 templates/ishtar/import_list.html:57 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2381 +#: models.py:2383 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2385 +#: models.py:2387 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2388 +#: models.py:2390 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2391 +#: models.py:2393 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2420 +#: models.py:2422 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2422 models.py:2425 +#: models.py:2424 models.py:2427 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2423 +#: models.py:2425 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2426 +#: models.py:2428 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2427 +#: models.py:2429 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2429 +#: models.py:2431 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2430 widgets.py:198 templates/ishtar/form_delete.html:11 +#: models.py:2432 widgets.py:198 templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models.py:2571 +#: models.py:2573 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2573 +#: models.py:2575 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2574 +#: models.py:2576 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2575 +#: models.py:2577 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2577 +#: models.py:2579 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2579 +#: models.py:2581 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2614 +#: models.py:2616 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2619 +#: models.py:2621 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2631 +#: models.py:2633 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2640 +#: models.py:2642 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2641 +#: models.py:2643 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2642 +#: models.py:2644 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2643 +#: models.py:2645 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2644 +#: models.py:2646 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2677 +#: models.py:2679 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2680 models.py:2744 +#: models.py:2682 models.py:2746 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2683 +#: models.py:2685 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2688 +#: models.py:2690 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2690 +#: models.py:2692 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2691 +#: models.py:2693 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2692 +#: models.py:2694 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2693 +#: models.py:2695 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2694 +#: models.py:2696 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2883 +#: models.py:2885 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2886 +#: models.py:2888 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2887 +#: models.py:2889 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2927 +#: models.py:2929 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2935 +#: models.py:2937 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2952 +#: models.py:2954 msgid "Can view all Authors" msgstr "Peut voir tous les Auteurs" -#: models.py:2954 +#: models.py:2956 msgid "Can view own Author" msgstr "Peut voir son propre Auteur" -#: models.py:2956 +#: models.py:2958 msgid "Can add own Author" msgstr "Peut ajouter son propre Auteur" -#: models.py:2958 +#: models.py:2960 msgid "Can change own Author" msgstr "Peut modifier son propre Auteur" -#: models.py:2960 +#: models.py:2962 msgid "Can delete own Author" msgstr "Peut supprimer son propre Auteur" -#: models.py:2981 +#: models.py:2983 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2990 +#: models.py:2992 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2997 +#: models.py:2999 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:2998 +#: models.py:3000 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:3006 +#: models.py:3008 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:3009 +#: models.py:3011 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:3013 +#: models.py:3015 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:3027 +#: models.py:3029 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:3028 +#: models.py:3030 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:3031 +#: models.py:3033 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:3074 +#: models.py:3076 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3075 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:3077 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3100 +#: models.py:3102 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:3104 +#: models.py:3106 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:3133 +#: models.py:3135 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:3134 +#: models.py:3136 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:3157 +#: models.py:3159 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:3158 +#: models.py:3160 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:3162 +#: models.py:3164 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:3169 +#: models.py:3171 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:3174 +#: models.py:3176 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:3175 +#: models.py:3177 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:3182 +#: models.py:3184 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:3183 +#: models.py:3185 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:3198 +#: models.py:3200 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:3201 +#: models.py:3203 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:3202 +#: models.py:3204 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:3206 +#: models.py:3208 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:3221 +#: models.py:3223 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez votre administrateur." -#: models.py:3230 +#: models.py:3232 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -1632,11 +1636,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:3241 +#: models.py:3243 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:3257 +#: models.py:3259 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -1750,31 +1754,31 @@ msgstr "Demandes de traitement" msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1723 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: views.py:1724 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1738 +#: views.py:1739 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1777 +#: views.py:1778 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1801 +#: views.py:1802 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1810 +#: views.py:1811 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1820 +#: views.py:1821 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1860 views.py:1876 +#: views.py:1861 views.py:1877 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:1404 +#: wizards.py:1409 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |