summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po386
1 files changed, 195 insertions, 191 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index dc6c88863..3b8e41e07 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-01 02:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-31 06:01-0400\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -35,54 +35,54 @@ msgstr "Élément associé"
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: data_importer.py:192
+#: data_importer.py:193
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters."
msgstr ""
"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d "
"caractères."
-#: data_importer.py:209
+#: data_importer.py:210
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no"
msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"
-#: data_importer.py:221
+#: data_importer.py:222
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a float"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule"
-#: data_importer.py:234 data_importer.py:248 data_importer.py:502
+#: data_importer.py:235 data_importer.py:249 data_importer.py:503
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid date"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"
-#: data_importer.py:261
+#: data_importer.py:262
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not an integer"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"
-#: data_importer.py:318 data_importer.py:567
+#: data_importer.py:319 data_importer.py:568
#, python-format
msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
-#: data_importer.py:325
+#: data_importer.py:326
#, python-format
msgid "%d. None of the above - create new"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau"
-#: data_importer.py:328
+#: data_importer.py:329
#, python-format
msgid "%d. None of the above - skip"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer"
-#: data_importer.py:528
+#: data_importer.py:529
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive"
-#: data_importer.py:644
+#: data_importer.py:645
msgid ""
"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: "
"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the "
@@ -92,29 +92,29 @@ msgstr ""
"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et "
"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence."
-#: data_importer.py:648
+#: data_importer.py:649
#, python-format
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:650
+#: data_importer.py:651
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
-#: data_importer.py:651
+#: data_importer.py:652
msgid "Value is required"
msgstr "Valeur requise"
-#: data_importer.py:652
+#: data_importer.py:653
#, python-format
msgid "At least %d columns must be filled"
msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies"
-#: data_importer.py:653
+#: data_importer.py:654
msgid "The regexp doesn't match."
msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas."
-#: data_importer.py:655
+#: data_importer.py:656
msgid ""
"Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of "
"models allowed to be created."
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas "
"partie de la liste des créations de modèle autorisées."
-#: data_importer.py:657
+#: data_importer.py:658
msgid ""
"{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your "
"source file."
@@ -130,41 +130,41 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1110
+#: data_importer.py:1111
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
-#: data_importer.py:1247
+#: data_importer.py:1248
msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."
-#: data_importer.py:1574
+#: data_importer.py:1577
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1574
+#: data_importer.py:1577
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1574
+#: data_importer.py:1577
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1580
+#: data_importer.py:1583
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1580
+#: data_importer.py:1583
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1580
+#: data_importer.py:1583
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1596
+#: data_importer.py:1599
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184
-#: forms_common.py:408 models.py:1624 models.py:3087
+#: forms_common.py:408 models.py:1624 models.py:3089
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13
msgid "Town"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2687
-#: models.py:2880 models.py:2942 templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2689
+#: models.py:2882 models.py:2944 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr ""
"pas possible."
#: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:2570 models.py:2661
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:2572 models.py:2663
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324
#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1161 models.py:1557
-#: models.py:1826 models.py:1842 models.py:2080 models.py:2358 models.py:2564
-#: models.py:2673 models.py:3073 models.py:3170
+#: models.py:1826 models.py:1842 models.py:2080 models.py:2360 models.py:2566
+#: models.py:2675 models.py:3075 models.py:3172
#: templates/ishtar/import_list.html:13
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:21
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Téléphone"
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2249
-#: models.py:2566 models.py:3008 templates/sheet_ope.html:85
+#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2251
+#: models.py:2568 models.py:3010 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
#: templates/ishtar/import_list.html:14
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2671
+#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2673
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -340,16 +340,16 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2212
-#: models.py:2665 models.py:2667 models.py:3005 templates/sheet_ope.html:104
+#: models.py:2667 models.py:2669 models.py:3007 templates/sheet_ope.html:104
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:374 models.py:2669
+#: forms_common.py:374 models.py:2671
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:380 models.py:2675
+#: forms_common.py:380 models.py:2677
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2618
+#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2620
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Type de personne"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:577 wizards.py:1347
+#: forms_common.py:577 wizards.py:1352
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3088
+#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3090
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2213 models.py:2980
+#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2213 models.py:2982
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -469,37 +469,37 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:791 models.py:3019
+#: forms_common.py:791 models.py:3021
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:792 models.py:3021
+#: forms_common.py:792 models.py:3023
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:794 models.py:2384 models.py:3023
+#: forms_common.py:794 models.py:2386 models.py:3025
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:797 models.py:3026
+#: forms_common.py:797 models.py:3028
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:421 models.py:748
-#: models.py:2107 models.py:2679 models.py:3033
+#: models.py:2107 models.py:2681 models.py:3035
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1163 models.py:1846
-#: models.py:2034 models.py:2081 models.py:3032 templates/sheet_ope.html:128
+#: models.py:2034 models.py:2081 models.py:3034 templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:804 models.py:3034
+#: forms_common.py:804 models.py:3036
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:3036
+#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:3038
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2947
+#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:891 models.py:2949
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:864 models.py:2214 models.py:2934 models.py:2944
+#: forms_common.py:864 models.py:2214 models.py:2936 models.py:2946
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Type d'auteur"
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:897
+#: forms_common.py:898
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:901 models.py:2948 models.py:3015
+#: forms_common.py:902 models.py:2950 models.py:3017
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:39 models.py:1340 views.py:1648
+#: ishtar_menu.py:39 models.py:1340 views.py:1649
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:109 models.py:2392
+#: ishtar_menu.py:109 models.py:2394
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:112 views.py:1656
+#: ishtar_menu.py:112 views.py:1657
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:116 views.py:1670
+#: ishtar_menu.py:116 views.py:1671
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:120 views.py:1709
+#: ishtar_menu.py:120 views.py:1710
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Dernier éditeur"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1021 models.py:2931 models.py:3099 models.py:3155
+#: models.py:1021 models.py:2933 models.py:3101 models.py:3157
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Patron de document"
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:1596 models.py:1606 models.py:2378 models.py:3193
+#: models.py:1596 models.py:1606 models.py:2380 models.py:3195
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models.py:2215 models.py:3011
+#: models.py:2215 models.py:3013
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2216 models.py:3103
+#: models.py:2216 models.py:3105
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
@@ -1149,471 +1149,475 @@ msgstr "Unité"
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
-#: models.py:2223
+#: models.py:2224
+msgid "Documentation type"
+msgstr "Type de documentation"
+
+#: models.py:2225
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models.py:2225
+#: models.py:2227
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models.py:2226
+#: models.py:2228
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
-#: models.py:2227
+#: models.py:2229
msgid "Preservation type"
msgstr "Type de conservation"
-#: models.py:2228
+#: models.py:2230
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models.py:2229
+#: models.py:2231
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"
-#: models.py:2231
+#: models.py:2233
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"
-#: models.py:2232
+#: models.py:2234
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"
-#: models.py:2234
+#: models.py:2236
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models.py:2236
+#: models.py:2238
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2237 models.py:3161
+#: models.py:2239 models.py:3163
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:2238 models.py:2989
+#: models.py:2240 models.py:2991
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2239 models.py:2630
+#: models.py:2241 models.py:2632
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2245
+#: models.py:2247
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:2246
+#: models.py:2248
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:2247
+#: models.py:2249
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models.py:2248 templates/sheet_ope.html:86
+#: models.py:2250 templates/sheet_ope.html:86
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:2250 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: models.py:2252 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models.py:2251
+#: models.py:2253
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models.py:2252
+#: models.py:2254
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models.py:2253
+#: models.py:2255
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models.py:2269
+#: models.py:2271
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models.py:2270
+#: models.py:2272
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models.py:2271
+#: models.py:2273
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models.py:2281
+#: models.py:2283
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models.py:2283
+#: models.py:2285
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models.py:2287
+#: models.py:2289
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models.py:2288
+#: models.py:2290
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models.py:2340 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
+#: models.py:2342 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:2341
+#: models.py:2343
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models.py:2342
+#: models.py:2344
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models.py:2343
+#: models.py:2345
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models.py:2344
+#: models.py:2346
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models.py:2345 models.py:3184
+#: models.py:2347 models.py:3186
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:2346 models.py:3185
+#: models.py:2348 models.py:3187
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:2347
+#: models.py:2349
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models.py:2362
+#: models.py:2364
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:2364
+#: models.py:2366
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models.py:2366
+#: models.py:2368
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models.py:2368
+#: models.py:2370
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models.py:2369 templates/ishtar/import_list.html:51
+#: models.py:2371 templates/ishtar/import_list.html:51
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:2372
+#: models.py:2374
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:2375 templates/ishtar/import_list.html:57
+#: models.py:2377 templates/ishtar/import_list.html:57
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models.py:2381
+#: models.py:2383
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models.py:2385
+#: models.py:2387
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:2388
+#: models.py:2390
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:2391
+#: models.py:2393
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:2420
+#: models.py:2422
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models.py:2422 models.py:2425
+#: models.py:2424 models.py:2427
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models.py:2423
+#: models.py:2425
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:2426
+#: models.py:2428
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models.py:2427
+#: models.py:2429
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models.py:2429
+#: models.py:2431
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models.py:2430 widgets.py:198 templates/ishtar/form_delete.html:11
+#: models.py:2432 widgets.py:198 templates/ishtar/form_delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models.py:2571
+#: models.py:2573
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2573
+#: models.py:2575
msgid "Can view all Organizations"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:2574
+#: models.py:2576
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:2575
+#: models.py:2577
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:2577
+#: models.py:2579
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut modifier sa propre Organisation"
-#: models.py:2579
+#: models.py:2581
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:2614
+#: models.py:2616
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2619
+#: models.py:2621
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2631
+#: models.py:2633
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2640
+#: models.py:2642
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2641
+#: models.py:2643
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2642
+#: models.py:2644
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2643
+#: models.py:2645
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2644
+#: models.py:2646
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2677
+#: models.py:2679
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2680 models.py:2744
+#: models.py:2682 models.py:2746
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2683
+#: models.py:2685
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2688
+#: models.py:2690
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2690
+#: models.py:2692
msgid "Can view all Persons"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:2691
+#: models.py:2693
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:2692
+#: models.py:2694
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:2693
+#: models.py:2695
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
-#: models.py:2694
+#: models.py:2696
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:2883
+#: models.py:2885
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2886
+#: models.py:2888
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2887
+#: models.py:2889
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2927
+#: models.py:2929
msgid "To modify the password use the form in Auth > User"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification "
"> Utilisateurs"
-#: models.py:2935
+#: models.py:2937
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2952
+#: models.py:2954
msgid "Can view all Authors"
msgstr "Peut voir tous les Auteurs"
-#: models.py:2954
+#: models.py:2956
msgid "Can view own Author"
msgstr "Peut voir son propre Auteur"
-#: models.py:2956
+#: models.py:2958
msgid "Can add own Author"
msgstr "Peut ajouter son propre Auteur"
-#: models.py:2958
+#: models.py:2960
msgid "Can change own Author"
msgstr "Peut modifier son propre Auteur"
-#: models.py:2960
+#: models.py:2962
msgid "Can delete own Author"
msgstr "Peut supprimer son propre Auteur"
-#: models.py:2981
+#: models.py:2983
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2990
+#: models.py:2992
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2997
+#: models.py:2999
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:2998
+#: models.py:3000
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:3006
+#: models.py:3008
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:3009
+#: models.py:3011
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:3013
+#: models.py:3015
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:3027
+#: models.py:3029
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:3028
+#: models.py:3030
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:3031
+#: models.py:3033
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:3074
+#: models.py:3076
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3075 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:3077 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3100
+#: models.py:3102
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3104
+#: models.py:3106
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3133
+#: models.py:3135
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3134
+#: models.py:3136
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3157
+#: models.py:3159
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3158
+#: models.py:3160
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3162
+#: models.py:3164
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:3169
+#: models.py:3171
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:3174
+#: models.py:3176
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:3175
+#: models.py:3177
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:3182
+#: models.py:3184
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:3183
+#: models.py:3185
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:3198
+#: models.py:3200
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:3201
+#: models.py:3203
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:3202
+#: models.py:3204
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:3206
+#: models.py:3208
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:3221
+#: models.py:3223
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez votre administrateur."
-#: models.py:3230
+#: models.py:3232
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -1632,11 +1636,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:3241
+#: models.py:3243
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:3257
+#: models.py:3259
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -1750,31 +1754,31 @@ msgstr "Demandes de traitement"
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1723 templates/ishtar/import_list.html:47
+#: views.py:1724 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1738
+#: views.py:1739
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1777
+#: views.py:1778
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1801
+#: views.py:1802
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1810
+#: views.py:1811
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1820
+#: views.py:1821
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1860 views.py:1876
+#: views.py:1861 views.py:1877
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
@@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: wizards.py:1404
+#: wizards.py:1409
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"