summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po654
1 files changed, 340 insertions, 314 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 6a9d80265..0c4c94036 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -8,13 +8,15 @@
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-05 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 01:54-0400\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -168,40 +170,40 @@ msgstr "résultat"
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
-#: forms.py:73
+#: forms.py:74
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:89 forms_common.py:626
+#: forms.py:90 forms_common.py:626
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: forms.py:94
+#: forms.py:95
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
-#: forms.py:103
+#: forms.py:129
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."
-#: forms.py:141 forms.py:142
+#: forms.py:176 forms.py:177
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:155
+#: forms.py:190
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-#: forms.py:156
+#: forms.py:191
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:262 models.py:1482
+#: forms.py:297 models.py:1501
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184
-#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2989
+#: forms_common.py:408 models.py:1567 models.py:3033
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13
msgid "Town"
@@ -224,8 +226,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2610
-#: models.py:2791 models.py:2856 templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2629
+#: models.py:2822 models.py:2888 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -238,64 +240,64 @@ msgstr ""
"pas possible."
#: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:2493 models.py:2584
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:2512 models.py:2603
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324
-#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1103 models.py:1481
-#: models.py:1750 models.py:1766 models.py:2003 models.py:2279 models.py:2487
-#: models.py:2596 models.py:2975 templates/ishtar/import_list.html:13
+#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1109 models.py:1500
+#: models.py:1769 models.py:1785 models.py:2022 models.py:2298 models.py:2506
+#: models.py:2615 models.py:3019 templates/ishtar/import_list.html:13
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:176 models.py:1703 models.py:2134
+#: forms_common.py:176 models.py:1722 models.py:2153
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:178 forms_common.py:402 models.py:1543
+#: forms_common.py:178 forms_common.py:402 models.py:1562
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:10
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:180 forms_common.py:405 models.py:1544
+#: forms_common.py:180 forms_common.py:405 models.py:1563
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:11
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:182 forms_common.py:406 models.py:1546
+#: forms_common.py:182 forms_common.py:406 models.py:1565
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:185 forms_common.py:409 models.py:1549
+#: forms_common.py:185 forms_common.py:409 models.py:1568
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:187 forms_common.py:326 forms_common.py:382
-#: forms_common.py:450 forms_common.py:574 models.py:1576
+#: forms_common.py:450 forms_common.py:574 models.py:1595
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1561
+#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1580
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
#: templates/ishtar/sheet_person.html:21
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1573
+#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1592
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
#: templates/ishtar/sheet_person.html:39
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2170
-#: models.py:2489 models.py:2910 templates/sheet_ope.html:85
+#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2189
+#: models.py:2508 models.py:2954 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
#: templates/ishtar/import_list.html:14
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2594
+#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2613
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -337,25 +339,25 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2135
-#: models.py:2588 models.py:2590 models.py:2907 templates/sheet_ope.html:104
+#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2154
+#: models.py:2607 models.py:2609 models.py:2951 templates/sheet_ope.html:104
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:374 models.py:2592
+#: forms_common.py:374 models.py:2611
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:380 models.py:2598
+#: forms_common.py:380 models.py:2617
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:383 models.py:1562
+#: forms_common.py:383 models.py:1581
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:386 models.py:1564 models.py:1566
+#: forms_common.py:386 models.py:1583 models.py:1585
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -363,11 +365,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:390 models.py:1570
+#: forms_common.py:390 models.py:1589
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:392 models.py:1568
+#: forms_common.py:392 models.py:1587
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -375,23 +377,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:411 models.py:1551
+#: forms_common.py:411 models.py:1570
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:414 models.py:1554
+#: forms_common.py:414 models.py:1573
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:416 models.py:1555
+#: forms_common.py:416 models.py:1574
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:418 models.py:1557
+#: forms_common.py:418 models.py:1576
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:420 models.py:1559
+#: forms_common.py:420 models.py:1578
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2541
+#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2560
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Type de personne"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:577 wizards.py:1339
+#: forms_common.py:577 wizards.py:1347
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2990
+#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3034
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2136 models.py:2882
+#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2155 models.py:2926
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -467,37 +469,37 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:791 models.py:2921
+#: forms_common.py:791 models.py:2965
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:792 models.py:2923
+#: forms_common.py:792 models.py:2967
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:794 models.py:2304 models.py:2925
+#: forms_common.py:794 models.py:2323 models.py:2969
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:797 models.py:2928
+#: forms_common.py:797 models.py:2972
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:379 models.py:696
-#: models.py:2030 models.py:2602 models.py:2935
+#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:381 models.py:698
+#: models.py:2049 models.py:2621 models.py:2979
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1105 models.py:1770
-#: models.py:1957 models.py:2004 models.py:2934 templates/sheet_ope.html:128
+#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1111 models.py:1789
+#: models.py:1976 models.py:2023 models.py:2978 templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:804 models.py:2936
+#: forms_common.py:804 models.py:2980
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2938
+#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2982
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2861
+#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2893
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:864 models.py:2137 models.py:2848 models.py:2858
+#: forms_common.py:864 models.py:2156 models.py:2880 models.py:2890
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:901 models.py:2862 models.py:2917
+#: forms_common.py:901 models.py:2894 models.py:2961
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
@@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:39 models.py:1277 views.py:1608
+#: ishtar_menu.py:39 models.py:1283 views.py:1632
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -585,19 +587,19 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:109 models.py:2315
+#: ishtar_menu.py:109 models.py:2334
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:112 views.py:1616
+#: ishtar_menu.py:112 views.py:1640
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:116 views.py:1630
+#: ishtar_menu.py:116 views.py:1654
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:120 views.py:1669
+#: ishtar_menu.py:120 views.py:1693
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -605,127 +607,127 @@ msgstr "Anciens imports"
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:199
+#: models.py:201
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:210
+#: models.py:212
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:375 models.py:695 models.py:1516 models.py:1528 models.py:1954
+#: models.py:377 models.py:697 models.py:1535 models.py:1547 models.py:1973
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: models.py:377
+#: models.py:379
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:380 models.py:698 models.py:1485
+#: models.py:382 models.py:700 models.py:1504
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:722 models.py:2076
+#: models.py:724 models.py:2095
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:728
+#: models.py:730
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:820
+#: models.py:826
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:823
+#: models.py:829
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:965 models.py:2846 models.py:3001 models.py:3057
+#: models.py:971 models.py:2877 models.py:3045 models.py:3101
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:966
+#: models.py:972
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:967
+#: models.py:973
msgid "Tiny label"
msgstr "Libellé court"
-#: models.py:981
+#: models.py:987
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1097
+#: models.py:1103
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1098
+#: models.py:1104
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1104 models.py:1768
+#: models.py:1110 models.py:1787
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1107
+#: models.py:1113
msgid "CSS color code for base module"
msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun"
-#: models.py:1109
+#: models.py:1115
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1111
+#: models.py:1117
msgid "CSS color code for files module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier"
-#: models.py:1113
+#: models.py:1119
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1116
+#: models.py:1122
msgid "CSS color code for context record module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:1118
+#: models.py:1124
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1119
+#: models.py:1125
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1121
+#: models.py:1127
msgid "CSS color code for find module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier"
-#: models.py:1124
+#: models.py:1130
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Dépôts"
-#: models.py:1125
+#: models.py:1131
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1127
+#: models.py:1133
msgid "CSS code for warehouse module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt"
-#: models.py:1129
+#: models.py:1135
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1131
+#: models.py:1137
msgid "CSS code for mapping module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique"
-#: models.py:1134
+#: models.py:1140
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1135
+#: models.py:1141
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -735,11 +737,11 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1139
+#: models.py:1145
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant externe de fichier"
-#: models.py:1141
+#: models.py:1147
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -749,11 +751,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1146
+#: models.py:1152
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant externe de parcelle"
-#: models.py:1149
+#: models.py:1155
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -763,11 +765,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1154
+#: models.py:1160
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1156
+#: models.py:1162
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -777,11 +779,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1161
+#: models.py:1167
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier de base"
-#: models.py:1163
+#: models.py:1169
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -791,11 +793,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1168
+#: models.py:1174
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier"
-#: models.py:1170
+#: models.py:1176
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -805,11 +807,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1175
+#: models.py:1181
msgid "Container external id"
msgstr "ID externe du contenant"
-#: models.py:1177
+#: models.py:1183
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -819,11 +821,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1182
+#: models.py:1188
msgid "Warehouse external id"
msgstr "ID externe du dépôt"
-#: models.py:1184
+#: models.py:1190
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -833,11 +835,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1189
+#: models.py:1195
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1191
+#: models.py:1197
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -847,43 +849,43 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1195
+#: models.py:1201
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1196
+#: models.py:1202
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1200
+#: models.py:1206
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1201
+#: models.py:1207
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1270
+#: models.py:1276
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1271
+#: models.py:1277
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1273 models.py:2077
+#: models.py:1279 models.py:2096
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1276
+#: models.py:1282
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:1386 models.py:1416
+#: models.py:1405 models.py:1435
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:1393 models.py:1517 models.py:1529
+#: models.py:1412 models.py:1536 models.py:1548
#: templates/ishtar/sheet_person.html:24
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
@@ -891,135 +893,135 @@ msgstr "Total"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:1480
+#: models.py:1499
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:1484
+#: models.py:1503
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:1488
+#: models.py:1507
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:1489
+#: models.py:1508
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2299
+#: models.py:1539 models.py:1549 models.py:2318
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:1534 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:1553 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:1535
+#: models.py:1554
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:1572
+#: models.py:1591
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:1578
+#: models.py:1597
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:1617
+#: models.py:1636
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:1621
+#: models.py:1640
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:1625
+#: models.py:1644
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:1630
+#: models.py:1649
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:1704
+#: models.py:1723
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:1751
+#: models.py:1770
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
-#: models.py:1754
+#: models.py:1773
msgid "Importer - Model"
msgstr "Importeur - Modèle"
-#: models.py:1755
+#: models.py:1774
msgid "Importer - Models"
msgstr "Importeur - Modèles"
-#: models.py:1772 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25
+#: models.py:1791 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: models.py:1775
+#: models.py:1794
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"
-#: models.py:1778
+#: models.py:1797
msgid "Models that can accept new items"
msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments"
-#: models.py:1779
+#: models.py:1798
msgid "Leave blank for no restrictions"
msgstr "Laissez vide pour aucune restriction"
-#: models.py:1781
+#: models.py:1800
msgid "Is template"
msgstr "Est un patron"
-#: models.py:1782
+#: models.py:1801
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"
-#: models.py:1786
+#: models.py:1805
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"
-#: models.py:1787
+#: models.py:1806
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"
-#: models.py:1886
+#: models.py:1905
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1887
+#: models.py:1906
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1922
+#: models.py:1941
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
-#: models.py:1923
+#: models.py:1942
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
-#: models.py:1956
+#: models.py:1975
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"
-#: models.py:1959
+#: models.py:1978
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: models.py:1961
+#: models.py:1980
msgid "Export field name"
msgstr "Exporter le nom du champ"
-#: models.py:1962
+#: models.py:1981
msgid ""
"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: "
"concatenated fields."
@@ -1027,511 +1029,536 @@ msgstr ""
"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple "
"dans le cas de champs concaténés."
-#: models.py:1967
+#: models.py:1986
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"
-#: models.py:1968
+#: models.py:1987
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"
-#: models.py:1988
+#: models.py:2007
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: models.py:1990 models.py:2024
+#: models.py:2009 models.py:2043
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"
-#: models.py:1992 models.py:2026
+#: models.py:2011 models.py:2045
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"
-#: models.py:1994 models.py:2028
+#: models.py:2013 models.py:2047
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"
-#: models.py:1998
+#: models.py:2017
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
-#: models.py:1999
+#: models.py:2018
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
-#: models.py:2006
+#: models.py:2025
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: models.py:2009
+#: models.py:2028
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"
-#: models.py:2010
+#: models.py:2029
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"
-#: models.py:2033
+#: models.py:2052
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"
-#: models.py:2034
+#: models.py:2053
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models.py:2058 views.py:549
+#: models.py:2077 views.py:568
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models.py:2059 views.py:551
+#: models.py:2078 views.py:570
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: models.py:2078
+#: models.py:2097
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"
-#: models.py:2085
+#: models.py:2104
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
-#: models.py:2086
+#: models.py:2105
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models.py:2138 models.py:2913
+#: models.py:2157 models.py:2957
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2139 models.py:3005
+#: models.py:2158 models.py:3049
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:2140
+#: models.py:2159
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: models.py:2141
+#: models.py:2160
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"
-#: models.py:2142
+#: models.py:2161
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: models.py:2143
+#: models.py:2162
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: models.py:2144
+#: models.py:2163
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
-#: models.py:2145
+#: models.py:2164
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models.py:2147
+#: models.py:2166
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models.py:2148
+#: models.py:2167
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
-#: models.py:2149
+#: models.py:2168
msgid "Preservation type"
msgstr "Type de conservation"
-#: models.py:2150
+#: models.py:2169
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models.py:2151
+#: models.py:2170
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"
-#: models.py:2152
+#: models.py:2171
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"
-#: models.py:2153
+#: models.py:2172
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"
-#: models.py:2155
+#: models.py:2174
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models.py:2157
+#: models.py:2176
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2158 models.py:3063
+#: models.py:2177 models.py:3107
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:2159 models.py:2891
+#: models.py:2178 models.py:2935
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2160 models.py:2553
+#: models.py:2179 models.py:2572
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2166
+#: models.py:2185
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:2167
+#: models.py:2186
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:2168
+#: models.py:2187
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models.py:2169 templates/sheet_ope.html:86
+#: models.py:2188 templates/sheet_ope.html:86
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:2171 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: models.py:2190 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models.py:2172
+#: models.py:2191
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models.py:2173
+#: models.py:2192
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models.py:2174
+#: models.py:2193
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models.py:2190
+#: models.py:2209
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models.py:2191
+#: models.py:2210
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models.py:2192
+#: models.py:2211
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models.py:2202
+#: models.py:2221
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models.py:2204
+#: models.py:2223
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models.py:2208
+#: models.py:2227
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models.py:2209
+#: models.py:2228
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models.py:2261 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
+#: models.py:2280 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:2262
+#: models.py:2281
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models.py:2263
+#: models.py:2282
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models.py:2264
+#: models.py:2283
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models.py:2265
+#: models.py:2284
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models.py:2266
+#: models.py:2285
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:2267
+#: models.py:2286
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:2268
+#: models.py:2287
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models.py:2283
+#: models.py:2302
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:2285
+#: models.py:2304
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models.py:2287
+#: models.py:2306
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models.py:2289
+#: models.py:2308
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models.py:2290 templates/ishtar/import_list.html:51
+#: models.py:2309 templates/ishtar/import_list.html:51
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:2293
+#: models.py:2312
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:2296 templates/ishtar/import_list.html:57
+#: models.py:2315 templates/ishtar/import_list.html:57
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models.py:2302
+#: models.py:2321
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models.py:2307
+#: models.py:2326
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:2309
+#: models.py:2328
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:2314
+#: models.py:2333
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:2343
+#: models.py:2362
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models.py:2345 models.py:2348
+#: models.py:2364 models.py:2367
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models.py:2346
+#: models.py:2365
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:2349
+#: models.py:2368
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models.py:2350
+#: models.py:2369
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models.py:2352
+#: models.py:2371
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models.py:2353 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11
+#: models.py:2372 widgets.py:184 templates/ishtar/form_delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models.py:2494
+#: models.py:2513
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2496
+#: models.py:2515
msgid "Can view all Organizations"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:2497
+#: models.py:2516
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:2498
+#: models.py:2517
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:2500
+#: models.py:2519
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut modifier sa propre Organisation"
-#: models.py:2502
+#: models.py:2521
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:2537
+#: models.py:2556
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2542
+#: models.py:2561
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2554
+#: models.py:2573
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2563
+#: models.py:2582
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2564
+#: models.py:2583
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2565
+#: models.py:2584
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2566
+#: models.py:2585
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2567
+#: models.py:2586
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2600
+#: models.py:2619
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2603 models.py:2667
+#: models.py:2622 models.py:2686
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2606
+#: models.py:2625
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2611
+#: models.py:2630
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2613
+#: models.py:2632
msgid "Can view all Persons"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:2614
+#: models.py:2633
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:2615
+#: models.py:2634
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:2616
+#: models.py:2635
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
-#: models.py:2617
+#: models.py:2636
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:2794
+#: models.py:2825
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2797
+#: models.py:2828
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2798
+#: models.py:2829
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2842
+#: models.py:2873
msgid "To modify the password use the form in Auth > User"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification "
"> Utilisateurs"
-#: models.py:2849
+#: models.py:2881
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2883
+#: models.py:2898
+#, fuzzy
+msgid "Can view all Authors"
+msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
+
+#: models.py:2900
+#, fuzzy
+msgid "Can view own Author"
+msgstr "Peut voir sa propre Personne"
+
+#: models.py:2902
+#, fuzzy
+msgid "Can add own Author"
+msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
+
+#: models.py:2904
+#, fuzzy
+msgid "Can change own Author"
+msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
+
+#: models.py:2906
+#, fuzzy
+msgid "Can delete own Author"
+msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
+
+#: models.py:2927
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2892
+#: models.py:2936
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2899
+#: models.py:2943
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:2900
+#: models.py:2944
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:2908
+#: models.py:2952
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:2911
+#: models.py:2955
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2915
+#: models.py:2959
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2929
+#: models.py:2973
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2930
+#: models.py:2974
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2933
+#: models.py:2977
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2976
+#: models.py:3020
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2977 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:3021 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3002
+#: models.py:3046
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3006
+#: models.py:3050
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3035
+#: models.py:3079
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3036
+#: models.py:3080
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3059
+#: models.py:3103
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3060
+#: models.py:3104
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3064
+#: models.py:3108
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
@@ -1575,108 +1602,108 @@ msgstr "Gérer les comptes"
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"
-#: views.py:241
+#: views.py:251
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: views.py:242
+#: views.py:252
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: views.py:244
+#: views.py:254
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:246
+#: views.py:256
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:248
+#: views.py:258
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
-#: views.py:249
+#: views.py:259
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:1363 views.py:1406
+#: views.py:1387 views.py:1430
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:1365
+#: views.py:1389
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:1424 views.py:1474
+#: views.py:1448 views.py:1498
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"
-#: views.py:1425 views.py:1478
+#: views.py:1449 views.py:1502
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: views.py:1427 views.py:1482
+#: views.py:1451 views.py:1506
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: views.py:1429 views.py:1485
+#: views.py:1453 views.py:1509
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:1683 templates/ishtar/import_list.html:47
+#: views.py:1707 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1698
+#: views.py:1722
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1737
+#: views.py:1761
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1761
+#: views.py:1785
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1770
+#: views.py:1794
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1780
+#: views.py:1804
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1820 views.py:1836
+#: views.py:1844 views.py:1860
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: widgets.py:259 widgets.py:366 widgets.py:481
+#: widgets.py:313 widgets.py:420 widgets.py:535
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:670 templatetags/window_tables.py:96
+#: widgets.py:724 templatetags/window_tables.py:96
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: widgets.py:671 templatetags/window_tables.py:97
+#: widgets.py:725 templatetags/window_tables.py:97
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: widgets.py:672
+#: widgets.py:726
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: wizards.py:374 templates/ishtar/import_delete.html:21
+#: wizards.py:380 templates/ishtar/import_delete.html:21
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: wizards.py:376
+#: wizards.py:382
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: wizards.py:1396
+#: wizards.py:1404
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"
@@ -1717,8 +1744,7 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s"
#: templates/base.html:41
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
-msgstr ""
-"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
+msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
#: templates/base.html:42
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
@@ -1753,19 +1779,19 @@ msgstr "Éléments courants"
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/base.html:120
+#: templates/base.html:123
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:124
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:125
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:126
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"
@@ -2394,8 +2420,8 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - "
"a free software under AGPL v3 license."
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -"
-" logiciel libre sous licence AGPL v3."
+"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s "
+"- logiciel libre sous licence AGPL v3."
#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:3
msgctxt "Sheet"