diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 1080 |
1 files changed, 554 insertions, 526 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 9b184ed1e..5e9d867b1 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 08:53+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -33,58 +33,58 @@ msgstr "courriel" msgid "Related item" msgstr "Élément associé" -#: admin.py:85 +#: admin.py:88 msgid "CSV file" msgstr "Fichier CSV" -#: admin.py:86 +#: admin.py:89 msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first" msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord" -#: admin.py:110 +#: admin.py:113 msgid "Export selected as CSV file" msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" -#: admin.py:159 +#: admin.py:162 msgid "Export selected as GeoJSON file" msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" -#: admin.py:237 models.py:2732 +#: admin.py:244 models.py:2786 msgid "Maps - default center" msgstr "Cartes - centre par défaut" -#: admin.py:272 models.py:2376 templates/navbar.html:31 +#: admin.py:279 models.py:2426 templates/navbar.html:31 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin.py:273 forms_common.py:819 forms_common.py:838 forms_common.py:839 -#: models.py:4179 +#: admin.py:280 forms_common.py:828 forms_common.py:847 forms_common.py:848 +#: models.py:4235 msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: admin.py:360 +#: admin.py:367 msgid "The CSV file should at least have a {} column" msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne {}" -#: admin.py:425 admin.py:662 +#: admin.py:432 admin.py:669 #, python-format msgid "%d item(s) created." msgstr "%d élément(s) créés." -#: admin.py:429 admin.py:666 +#: admin.py:436 admin.py:673 #, python-format msgid "%d item(s) updated." msgstr "%d élément(s) mis à jour." -#: admin.py:433 +#: admin.py:440 msgid "These parents are missing: {}" msgstr "Ces parents sont manquants : {}" -#: admin.py:450 +#: admin.py:457 msgid "Geojson file" msgstr "Fichier GeoJSON" -#: admin.py:451 +#: admin.py:458 msgid "" "Only unicode encoding is managed - convert your file first. The file must be " "a geojson file or a zip containing a geojson file." @@ -93,159 +93,159 @@ msgstr "" "doit être un fichier GeoJSON ou une archive ZIP contenant un fichier GeoJSON." "" -#: admin.py:456 +#: admin.py:463 msgid "Prefix for numero INSEE" msgstr "Préfixe pour le numéro INSEE" -#: admin.py:458 +#: admin.py:465 msgid "Field name for numero INSEE" msgstr "Nom du champ pour le numéro INSEE" -#: admin.py:461 +#: admin.py:468 msgid "Field name for name" msgstr "Nom du champ pour le nom" -#: admin.py:462 +#: admin.py:469 msgid "m2" msgstr "m2" -#: admin.py:462 +#: admin.py:469 msgid "km2" msgstr "km2" -#: admin.py:464 +#: admin.py:471 msgid "Surface unit" msgstr "Unité de surface" -#: admin.py:466 +#: admin.py:473 msgid "Field name for surface" msgstr "Nom du champ pour la surface" -#: admin.py:468 +#: admin.py:475 msgid "Field name for year" msgstr "Nom du champ pour l'année" -#: admin.py:470 +#: admin.py:477 msgid "Not required for new town. Leave it empty when not available." msgstr "" "Non requis pour les nouvelles communes. À laisser vide quand cela n'est pas " "disponible." -#: admin.py:474 +#: admin.py:481 msgid "Update only geometry of existing towns" msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes" -#: admin.py:493 +#: admin.py:500 msgid "\"{}\" not found in feature {}" msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}" -#: admin.py:508 +#: admin.py:515 msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}" msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}" -#: admin.py:522 +#: admin.py:529 msgid "Bad geometry for feature {}" msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}" -#: admin.py:536 +#: admin.py:543 msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}" msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}" -#: admin.py:548 +#: admin.py:555 msgid "Bad value for surface: {} - feature {}" msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}" -#: admin.py:597 +#: admin.py:604 msgid "No json file found in zipfile" msgstr "Pas de fichier JSON trouvé dans le fichier ZIP" -#: admin.py:622 +#: admin.py:629 msgid "Bad geojson file" msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" -#: admin.py:630 +#: admin.py:637 msgid "Too many errors..." msgstr "Trop d'erreurs..." -#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3618 +#: admin.py:693 admin.py:712 models.py:1023 models.py:3674 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: admin.py:693 +#: admin.py:700 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:695 models.py:3462 +#: admin.py:702 models.py:3518 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:698 models.py:3473 +#: admin.py:705 models.py:3529 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" -#: admin.py:706 +#: admin.py:713 msgid "Parents" msgstr "Parents" -#: admin.py:927 +#: admin.py:934 msgid "{} importer type(s) duplicated: {}." msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}." -#: admin.py:938 admin.py:1039 +#: admin.py:945 admin.py:1046 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: admin.py:945 +#: admin.py:952 msgid "Select only one importer." msgstr "Sélectionner seulement un importeur." -#: admin.py:971 +#: admin.py:978 msgid "Export as libreoffice template" msgstr "Sélectionner comme un patron libreoffice" -#: admin.py:1028 +#: admin.py:1035 msgid "{} importer column(s) duplicated: {}." msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}." -#: admin.py:1053 +#: admin.py:1060 msgid "{} importer column(s) right-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite." -#: admin.py:1063 +#: admin.py:1070 msgid "Shift right" msgstr "Décaler à droite" -#: admin.py:1088 +#: admin.py:1095 msgid "{} importer column(s) left-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche." -#: admin.py:1093 +#: admin.py:1100 msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available." msgstr "" "{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible." -#: admin.py:1104 +#: admin.py:1111 msgid "Shift left" msgstr "Décaler à gauche" -#: admin.py:1250 +#: admin.py:1257 msgid "Display selected" msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1251 +#: admin.py:1258 msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1278 models.py:2834 +#: admin.py:1285 models.py:2888 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:1280 models.py:2859 models_imports.py:101 +#: admin.py:1287 models.py:2913 models_imports.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:1300 models.py:2938 +#: admin.py:1307 models.py:2992 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:736 views.py:1294 +#: data_importer.py:736 views.py:1330 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" @@ -377,65 +377,65 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1253 views.py:1372 views.py:1382 +#: data_importer.py:1253 views.py:1408 views.py:1418 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1521 +#: data_importer.py:1527 msgid "Importer configuration error: \"{}\"." msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"." -#: data_importer.py:1525 +#: data_importer.py:1531 msgid "Import error: {} - \"{}\"." msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"." -#: data_importer.py:1605 +#: data_importer.py:1611 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1697 +#: data_importer.py:1716 msgid "* created *" msgstr "* créé *" -#: data_importer.py:1762 +#: data_importer.py:1781 msgid "* match not find *" msgstr "* correspondance non trouvée *" -#: data_importer.py:1771 +#: data_importer.py:1790 msgid "* the query match more than 10 results*" msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *" -#: data_importer.py:1774 +#: data_importer.py:1793 msgid " or " msgstr "ou" -#: data_importer.py:1935 +#: data_importer.py:1956 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1935 +#: data_importer.py:1956 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1935 +#: data_importer.py:1956 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1962 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1962 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1962 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1957 +#: data_importer.py:1978 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." -#: forms.py:108 forms_common.py:845 views.py:2142 +#: forms.py:108 forms_common.py:854 views.py:2191 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Modifié depuis" msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:699 forms_common.py:1347 +#: forms.py:699 forms_common.py:1356 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr " - ajouter à l'existant" msgid " - replace" msgstr " - remplacer" -#: forms.py:905 models.py:3269 +#: forms.py:905 models.py:3323 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1821 models.py:3480 +#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1837 models.py:3536 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:84 forms_common.py:1389 ishtar_menu.py:48 models.py:4094 -#: models.py:4344 models.py:4477 models.py:4684 +#: forms_common.py:84 forms_common.py:1398 ishtar_menu.py:48 models.py:4150 +#: models.py:4400 models.py:4533 models.py:4748 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -550,8 +550,8 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." msgid "Target" msgstr "Cible" -#: forms_common.py:210 models.py:2963 models_imports.py:634 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:28 +#: forms_common.py:210 models.py:3017 models_imports.py:634 +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:34 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246 @@ -583,81 +583,81 @@ msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" #: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:3907 models.py:4028 models.py:4442 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:3963 models.py:4084 models.py:4498 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483 -#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:827 -#: forms_common.py:860 models.py:1255 models.py:1279 models.py:2589 -#: models.py:2833 models.py:3265 models.py:3458 models.py:3899 models.py:4078 -#: models.py:4332 models.py:5374 models_imports.py:72 models_imports.py:97 +#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:836 +#: forms_common.py:869 models.py:1261 models.py:1285 models.py:2643 +#: models.py:2887 models.py:3319 models.py:3514 models.py:3955 models.py:4134 +#: models.py:4388 models.py:5474 models_imports.py:72 models_imports.py:97 #: models_imports.py:484 models_imports.py:501 models_imports.py:607 #: models_imports.py:902 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 #: templates/ishtar/import_table.html:27 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:46 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:319 models.py:3857 models_imports.py:700 +#: forms_common.py:319 models.py:3913 models_imports.py:700 #: models_imports.py:701 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3650 +#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3706 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3651 +#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3707 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3653 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3709 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3655 +#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3711 msgid "Town (freeform)" msgstr "Commune (saisie libre)" -#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3659 +#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3715 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565 -#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3686 +#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3742 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3671 +#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3727 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3683 +#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3739 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" #: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637 -#: forms_common.py:1271 +#: forms_common.py:1280 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644 -#: forms_common.py:825 models.py:1288 models.py:3901 models.py:4959 +#: forms_common.py:834 models.py:1294 models.py:3957 models.py:5029 #: models_imports.py:755 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_table.html:28 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:48 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4076 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 +#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4132 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Surname" msgstr "Prénom" @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Rechercher une personne" msgid "Person - Quick action - Modify" msgstr "Personne - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1134 -#: forms_common.py:1281 models.py:4069 models.py:4071 models.py:4949 +#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1143 +#: forms_common.py:1290 models.py:4125 models.py:4127 models.py:5019 #: models_imports.py:703 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -704,19 +704,19 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:557 models.py:4074 +#: forms_common.py:557 models.py:4130 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:563 models.py:4080 +#: forms_common.py:563 models.py:4136 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:566 models.py:3672 +#: forms_common.py:566 models.py:3728 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:569 models.py:3674 models.py:3676 +#: forms_common.py:569 models.py:3730 models.py:3732 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:573 models.py:3680 +#: forms_common.py:573 models.py:3736 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:575 models.py:3678 +#: forms_common.py:575 models.py:3734 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -736,23 +736,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:596 models.py:3661 +#: forms_common.py:596 models.py:3717 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:599 models.py:3664 +#: forms_common.py:599 models.py:3720 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:601 models.py:3665 +#: forms_common.py:601 models.py:3721 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:603 models.py:3667 +#: forms_common.py:603 models.py:3723 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:605 models.py:3669 +#: forms_common.py:605 models.py:3725 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays" msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:640 models.py:4443 +#: forms_common.py:640 models.py:4499 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:3961 +#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:4017 #: models_imports.py:702 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:771 wizards.py:1666 +#: forms_common.py:771 forms_common.py:779 wizards.py:1666 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -785,73 +785,82 @@ msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:801 +#: forms_common.py:780 +msgid "" +"Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, " +"if you leave these fields empty, the user will not be able to connect." +msgstr "" +"Laissez ce champ vide si vous ne souhaitez pas changer le mot de passe. À la " +"création, si vous laissez ces champs vides, l'utilisateur ne sera pas à même " +"de se connecter." + +#: forms_common.py:810 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:806 +#: forms_common.py:815 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:814 +#: forms_common.py:823 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:826 models.py:3625 models.py:4335 +#: forms_common.py:835 models.py:3681 models.py:4391 msgid "Areas" msgstr "Zones" -#: forms_common.py:846 +#: forms_common.py:855 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:858 models.py:4337 views.py:1010 +#: forms_common.py:867 models.py:4393 views.py:1010 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:861 models.py:4315 models.py:4334 +#: forms_common.py:870 models.py:4371 models.py:4390 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" -#: forms_common.py:864 +#: forms_common.py:873 msgid "Pin automatically items on creation and modification" msgstr "" "Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification" -#: forms_common.py:867 +#: forms_common.py:876 msgid "Show pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: forms_common.py:871 +#: forms_common.py:880 msgid "Duplicate this profile" msgstr "Dupliquer ce profil" -#: forms_common.py:873 +#: forms_common.py:882 msgid "Delete this profile" msgstr "Supprimer ce profil" -#: forms_common.py:924 +#: forms_common.py:933 msgid "A profile with the same name exists." msgstr "Un profil avec un nom identique existe" -#: forms_common.py:956 +#: forms_common.py:965 msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:969 forms_common.py:983 forms_common.py:984 models.py:3481 -#: models.py:3613 +#: forms_common.py:978 forms_common.py:992 forms_common.py:993 models.py:3537 +#: models.py:3669 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:979 +#: forms_common.py:988 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:1066 +#: forms_common.py:1075 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:1114 +#: forms_common.py:1123 #, python-format msgid "" "Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." @@ -859,201 +868,201 @@ msgstr "" "Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio " "est conservé)." -#: forms_common.py:1127 +#: forms_common.py:1136 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: forms_common.py:1128 +#: forms_common.py:1137 msgid "Document - General" msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1137 forms_common.py:1282 forms_common.py:1364 -#: models.py:4729 models_imports.py:704 +#: forms_common.py:1146 forms_common.py:1291 forms_common.py:1373 +#: models.py:4799 models_imports.py:704 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1140 forms_common.py:1195 forms_common.py:1429 -#: forms_common.py:1430 models.py:4693 models.py:4818 models.py:4972 +#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1204 forms_common.py:1438 +#: forms_common.py:1439 models.py:4757 models.py:4888 models.py:5042 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: forms_common.py:1144 models.py:4978 +#: forms_common.py:1153 models.py:5048 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:1146 +#: forms_common.py:1155 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms_common.py:1151 templates/ishtar/sheet_document.html:28 +#: forms_common.py:1160 templates/ishtar/sheet_document.html:28 msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms_common.py:1156 forms_common.py:1283 models.py:3615 +#: forms_common.py:1165 forms_common.py:1292 models.py:3671 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1159 forms_common.py:1284 +#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1293 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1161 models.py:4980 +#: forms_common.py:1170 models.py:5050 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1163 models.py:4982 models_imports.py:941 +#: forms_common.py:1172 models.py:5052 models_imports.py:941 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1166 models.py:4985 +#: forms_common.py:1175 models.py:5055 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1286 models.py:586 models.py:4084 -#: models.py:4563 models.py:4988 models_imports.py:553 +#: forms_common.py:1177 forms_common.py:1295 models.py:592 models.py:4140 +#: models.py:4619 models.py:5058 models_imports.py:553 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1170 forms_common.py:1285 models.py:2594 models.py:4987 +#: forms_common.py:1179 forms_common.py:1294 models.py:2648 models.py:5057 #: models_imports.py:99 models_imports.py:406 models_imports.py:485 #: models_imports.py:503 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1173 models.py:4989 +#: forms_common.py:1182 models.py:5059 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1175 forms_common.py:1289 models.py:4991 +#: forms_common.py:1184 forms_common.py:1298 models.py:5061 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:1193 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: forms_common.py:1202 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: forms_common.py:1194 +#: forms_common.py:1203 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: forms_common.py:1196 +#: forms_common.py:1205 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: forms_common.py:1197 +#: forms_common.py:1206 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: forms_common.py:1198 templates/ishtar/sheet_document.html:51 +#: forms_common.py:1207 templates/ishtar/sheet_document.html:51 msgid "Related items" msgstr "Éléments reliés" -#: forms_common.py:1227 +#: forms_common.py:1236 msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." msgstr "" "Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou " "fichier." -#: forms_common.py:1233 +#: forms_common.py:1242 msgid "A document has to be attached at least to one item" msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" -#: forms_common.py:1267 +#: forms_common.py:1276 msgid "Document - 001 - Search" msgstr "Document - 001 - Recherche" -#: forms_common.py:1278 forms_common.py:1382 forms_common.py:1417 -#: models.py:4692 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 +#: forms_common.py:1287 forms_common.py:1391 forms_common.py:1426 +#: models.py:4756 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1288 +#: forms_common.py:1297 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1290 +#: forms_common.py:1299 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" -#: forms_common.py:1292 views.py:267 +#: forms_common.py:1301 views.py:267 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: forms_common.py:1298 views.py:271 +#: forms_common.py:1307 views.py:271 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: forms_common.py:1304 views.py:275 +#: forms_common.py:1313 views.py:275 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: forms_common.py:1309 +#: forms_common.py:1318 msgid "Find - denomination" msgstr "Mobilier - dénomination" -#: forms_common.py:1312 +#: forms_common.py:1321 msgid "Container" msgstr "Contenant" -#: forms_common.py:1331 +#: forms_common.py:1340 msgid "Document search" msgstr "Recherche document" -#: forms_common.py:1352 +#: forms_common.py:1361 msgid "Document - Quick action - Modify" msgstr "Document - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:1374 +#: forms_common.py:1383 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1390 models.py:4657 models.py:4686 models_imports.py:705 +#: forms_common.py:1399 models.py:4721 models.py:4750 models_imports.py:705 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1409 +#: forms_common.py:1418 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1424 +#: forms_common.py:1433 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1435 models.py:2373 +#: forms_common.py:1444 models.py:2423 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: forms_common.py:1440 models.py:2377 +#: forms_common.py:1449 models.py:2427 msgid "Is an alert" msgstr "Est une alerte" -#: forms_common.py:1442 +#: forms_common.py:1451 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: forms_common.py:1443 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 +#: forms_common.py:1452 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: forms_common.py:1458 +#: forms_common.py:1467 msgid "A label is required for a new search query." msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." -#: forms_common.py:1462 +#: forms_common.py:1471 msgid "Select the search query to update" msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour" -#: forms_common.py:1468 forms_common.py:1483 +#: forms_common.py:1477 forms_common.py:1492 msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." @@ -1073,7 +1082,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:2967 views.py:1108 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:3021 views.py:1144 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -1110,15 +1119,15 @@ msgstr "Fusion manuelle" msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1116 +#: ishtar_menu.py:113 views.py:1152 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1135 +#: ishtar_menu.py:117 views.py:1171 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:121 views.py:1589 +#: ishtar_menu.py:121 views.py:1625 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -1126,28 +1135,28 @@ msgstr "Anciens imports" msgid "Documentation / Images" msgstr "Documentation / Images" -#: models.py:276 +#: models.py:282 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:292 +#: models.py:298 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:304 +#: models.py:310 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:578 models.py:2372 models.py:2949 models.py:3383 models.py:3399 -#: models.py:4562 models_imports.py:402 +#: models.py:584 models.py:2422 models.py:3003 models.py:3439 models.py:3455 +#: models.py:4618 models_imports.py:402 msgid "Label" msgstr "Dénomination" -#: models.py:580 +#: models.py:586 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:583 +#: models.py:589 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." @@ -1156,13 +1165,13 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:587 models.py:2835 models.py:3270 models.py:4568 +#: models.py:593 models.py:2889 models.py:3324 models.py:4626 #: models_imports.py:114 models_imports.py:612 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:1057 models.py:1282 models_imports.py:633 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:27 +#: models.py:1063 models.py:1288 models_imports.py:633 +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:33 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211 @@ -1170,88 +1179,88 @@ msgstr "Disponible" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:1063 +#: models.py:1069 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:1206 +#: models.py:1212 msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "Image des relations (SVG généré)" -#: models.py:1210 +#: models.py:1216 msgid "Generated relation image (PNG)" msgstr "Image des relations (PNG généré)" -#: models.py:1214 +#: models.py:1220 msgid "Generated relation image (DOT)" msgstr "Image des relations (DOT généré)" -#: models.py:1218 +#: models.py:1224 msgid "Generated above relation image (SVG)" msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)" -#: models.py:1222 +#: models.py:1228 msgid "Generated above relation image (DOT)" msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)" -#: models.py:1226 +#: models.py:1232 msgid "Generated above relation image (PNG)" msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)" -#: models.py:1230 +#: models.py:1236 msgid "Generated below relation image (SVG)" msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)" -#: models.py:1234 +#: models.py:1240 msgid "Generated below relation image (DOT)" msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)" -#: models.py:1238 +#: models.py:1244 msgid "Generated below relation image (PNG)" msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)" -#: models.py:1256 models.py:1290 models.py:1804 models.py:2294 models.py:2951 -#: models.py:4654 models.py:5291 +#: models.py:1262 models.py:1296 models.py:1820 models.py:2344 models.py:3005 +#: models.py:4718 models.py:5391 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:1259 +#: models.py:1265 msgid "Json data - Menu" msgstr "Données JSON - Menu" -#: models.py:1260 +#: models.py:1266 msgid "Json data - Menus" msgstr "Données JSON - Menus" -#: models.py:1268 +#: models.py:1274 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1269 +#: models.py:1275 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1270 models_imports.py:751 +#: models.py:1276 models_imports.py:751 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1271 +#: models.py:1277 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: models.py:1272 models_imports.py:752 +#: models.py:1278 models_imports.py:752 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:1273 models_imports.py:754 +#: models.py:1279 models_imports.py:754 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:1274 +#: models.py:1280 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:1283 +#: models.py:1289 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':" @@ -1262,338 +1271,339 @@ msgstr "" "{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : " "ma_clef__ma_sousclef." -#: models.py:1287 +#: models.py:1293 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: models.py:1291 +#: models.py:1297 msgid "Use in search indexes" msgstr "Utiliser dans les index de recherche" -#: models.py:1299 +#: models.py:1305 msgid "Json data - Field" msgstr "Donnée JSON - Champ" -#: models.py:1300 +#: models.py:1306 msgid "Json data - Fields" msgstr "Donnée JSON - Champs" -#: models.py:1311 +#: models.py:1317 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" -#: models.py:1473 +#: models.py:1479 msgid "Search vector" msgstr "Vecteur de recherche" -#: models.py:1474 +#: models.py:1480 msgid "Auto filled at save" msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" -#: models.py:1793 +#: models.py:1809 msgid "Add document/image" msgstr "Ajouter un document / une image" -#: models.py:1795 +#: models.py:1811 msgid "doc./image" msgstr "doc./image" -#: models.py:1806 +#: models.py:1822 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:1807 +#: models.py:1823 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:1810 models_imports.py:743 +#: models.py:1826 models_imports.py:743 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1811 +#: models.py:1827 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:1821 +#: models.py:1837 msgid "Precise" msgstr "Précis" -#: models.py:1821 +#: models.py:1837 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: models.py:1825 +#: models.py:1841 msgid "X" msgstr "X/Long" -#: models.py:1826 +#: models.py:1842 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" -#: models.py:1827 +#: models.py:1843 msgid "Z" msgstr "Z" -#: models.py:1828 +#: models.py:1844 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" -#: models.py:1830 +#: models.py:1846 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" -#: models.py:1832 +#: models.py:1848 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" -#: models.py:1835 +#: models.py:1851 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1837 +#: models.py:1853 msgid "Point" msgstr "Point" -#: models.py:1838 +#: models.py:1854 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" -#: models.py:1840 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 +#: models.py:1856 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 msgid "Point source" msgstr "Source du point" -#: models.py:1843 +#: models.py:1859 msgid "Point source item" msgstr "Élément source du point" -#: models.py:1844 +#: models.py:1860 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" -#: models.py:1847 +#: models.py:1863 msgid "Multi-polygon source" msgstr "Source du multi-polygone" -#: models.py:1850 +#: models.py:1866 msgid "Multi polygon source item" msgstr "Élément source du multi-polygone" -#: models.py:1999 models.py:3178 models.py:3384 models.py:3400 +#: models.py:2046 models.py:3232 models.py:3440 models.py:3456 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:2018 +#: models.py:2065 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:2021 +#: models.py:2068 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:2025 +#: models.py:2072 msgid "Need update" msgstr "Nécessite une mise à jour" -#: models.py:2029 +#: models.py:2076 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" -#: models.py:2033 +#: models.py:2080 msgctxt "key for text search" msgid "modified-by" msgstr "modifie-par" -#: models.py:2037 +#: models.py:2084 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" -#: models.py:2287 +#: models.py:2337 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: models.py:2288 +#: models.py:2338 msgid "Below" msgstr "Dessous" -#: models.py:2289 +#: models.py:2339 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: models.py:2295 +#: models.py:2345 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:2296 +#: models.py:2346 msgid "Tiny label" msgstr "Dénomination courte" -#: models.py:2299 +#: models.py:2349 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inverse" -#: models.py:2302 +#: models.py:2352 msgid "Logical relation" msgstr "Relation logique" -#: models.py:2312 +#: models.py:2362 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:2375 +#: models.py:2425 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" -#: models.py:2380 +#: models.py:2430 msgid "Search query" msgstr "Requête de recherche" -#: models.py:2381 +#: models.py:2431 msgid "Search queries" msgstr "Requêtes de recherche" -#: models.py:2552 +#: models.py:2606 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:2553 +#: models.py:2607 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:2554 views.py:779 views.py:840 +#: models.py:2608 views.py:779 views.py:840 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:2555 views.py:781 views.py:844 +#: models.py:2609 views.py:781 views.py:844 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2556 +#: models.py:2610 msgid "Site" msgstr "Site" -#: models.py:2556 +#: models.py:2610 msgid "Archaeological entity" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:2560 +#: models.py:2614 msgid "Site search" msgstr "Rechercher un site" -#: models.py:2561 +#: models.py:2615 msgid "New site" msgstr "Ajouter un site" -#: models.py:2562 +#: models.py:2616 msgid "Site modification" msgstr "Modifier un site" -#: models.py:2563 +#: models.py:2617 msgid "Site deletion" msgstr "Supprimer un site" -#: models.py:2564 +#: models.py:2618 msgid "Site (attached to the operation)" msgstr "Site (attaché à l'opération)" -#: models.py:2566 +#: models.py:2620 msgid "Site name (attached to the operation)" msgstr "Site nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2567 +#: models.py:2621 msgid "Site (attached to the context record)" msgstr "Site (attaché à l'UE)" -#: models.py:2568 +#: models.py:2622 msgid "Site name (attached to the context record)" msgstr "Site nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2571 +#: models.py:2625 msgid "Archaeological entity search" msgstr "Rechercher une entité archéologique" -#: models.py:2572 +#: models.py:2626 msgid "New archaeological entity" msgstr "Nouvelle entité archéologique" -#: models.py:2573 +#: models.py:2627 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "Modifier une entité archéologique" -#: models.py:2574 +#: models.py:2628 msgid "Archaeological entity deletion" msgstr "Supprimer une entité archéologique" -#: models.py:2575 +#: models.py:2629 msgid "Archaeological entity (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)" -#: models.py:2577 +#: models.py:2631 msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2579 +#: models.py:2633 msgid "Archaeological entity (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)" -#: models.py:2582 +#: models.py:2636 msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2590 models.py:3266 models_imports.py:98 models_imports.py:502 +#: models.py:2644 models.py:3320 models.py:4620 models_imports.py:98 +#: models_imports.py:502 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:2591 +#: models.py:2645 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:2593 +#: models.py:2647 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:2596 +#: models.py:2650 msgid "Alternate configuration" msgstr "Configuration alternative" -#: models.py:2598 +#: models.py:2652 msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" msgstr "" "Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" -#: models.py:2602 +#: models.py:2656 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:2604 +#: models.py:2658 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:2606 +#: models.py:2660 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:2610 +#: models.py:2664 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2612 +#: models.py:2666 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:2613 +#: models.py:2667 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2615 +#: models.py:2669 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:2617 +#: models.py:2671 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1601,27 +1611,27 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:2620 +#: models.py:2674 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:2621 +#: models.py:2675 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:2622 +#: models.py:2676 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:2624 +#: models.py:2678 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:2626 +#: models.py:2680 msgid "Point precision (search and sheets)" msgstr "Précision du point (recherche et fiches)" -#: models.py:2628 +#: models.py:2682 msgid "" "Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 " "(latitude, longitude). Empty value means no round." @@ -1629,11 +1639,11 @@ msgstr "" "Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, " "longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement." -#: models.py:2633 +#: models.py:2687 msgid "Locate warehouse and containers" msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" -#: models.py:2635 +#: models.py:2689 msgid "" "Mapping module must be activated. With many containers and background task " "not activated, activating this option may consume many resources." @@ -1642,28 +1652,28 @@ msgstr "" "tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de " "ressources." -#: models.py:2640 +#: models.py:2694 msgid "Use town to locate when coordinates are missing" msgstr "" "Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques" -#: models.py:2641 +#: models.py:2695 msgid "Generate relation graph" msgstr "Générer le graphe de relations" -#: models.py:2643 +#: models.py:2697 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:2645 +#: models.py:2699 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2647 +#: models.py:2701 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:2648 +#: models.py:2702 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1673,23 +1683,23 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:2652 +#: models.py:2706 msgid "Main operation code prefix" msgstr "Préfixe principal pour le code opération" -#: models.py:2656 +#: models.py:2710 msgid "Default operation code prefix" msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" -#: models.py:2660 +#: models.py:2714 msgid "Operation region code" msgstr "Code région des opérations" -#: models.py:2664 +#: models.py:2718 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:2666 +#: models.py:2720 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1699,11 +1709,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2671 +#: models.py:2725 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:2674 +#: models.py:2728 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1713,11 +1723,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2679 +#: models.py:2733 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:2681 +#: models.py:2735 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1727,11 +1737,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2686 +#: models.py:2740 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:2688 +#: models.py:2742 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1741,11 +1751,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2693 +#: models.py:2747 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:2695 +#: models.py:2749 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1755,11 +1765,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2700 +#: models.py:2754 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:2702 +#: models.py:2756 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1769,11 +1779,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2707 +#: models.py:2761 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:2709 +#: models.py:2763 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1783,11 +1793,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2714 +#: models.py:2768 msgid "Document external id" msgstr "ID externe document" -#: models.py:2716 +#: models.py:2770 msgid "" "Formula to manage document external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1797,11 +1807,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2721 +#: models.py:2775 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:2723 +#: models.py:2777 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1811,39 +1821,39 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2727 +#: models.py:2781 msgid "Use auto index for finds" msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" -#: models.py:2729 +#: models.py:2783 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:2735 +#: models.py:2789 msgid "Maps - default zoom" msgstr "Cartes - zoom par défaut" -#: models.py:2738 +#: models.py:2792 msgid "Spatial Reference System for display" msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" -#: models.py:2740 +#: models.py:2794 msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" -#: models.py:2745 +#: models.py:2799 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:2746 +#: models.py:2800 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:2837 +#: models.py:2891 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:2838 +#: models.py:2892 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1851,11 +1861,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:2841 +#: models.py:2895 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:2842 +#: models.py:2896 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1863,616 +1873,620 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:2848 +#: models.py:2902 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:2849 +#: models.py:2903 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:2865 +#: models.py:2919 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:2941 +#: models.py:2995 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:2942 +#: models.py:2996 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:2952 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:3006 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:2955 +#: models.py:3009 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:2956 +#: models.py:3010 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:2960 +#: models.py:3014 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:2961 +#: models.py:3015 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:2966 +#: models.py:3020 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:2994 +#: models.py:3048 msgid "Model name" msgstr "Nom de modèle" -#: models.py:2995 +#: models.py:3049 msgid "Associated primary key" msgstr "Clé primaire associée" -#: models.py:3001 +#: models.py:3055 msgid "Cache for stats" msgstr "Cache pour les statistiques" -#: models.py:3002 +#: models.py:3056 msgid "Caches for stats" msgstr "Caches pour les statistiques" -#: models.py:3171 models.py:3201 +#: models.py:3225 models.py:3255 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:3271 +#: models.py:3325 msgid "Used for labels" msgstr "Utilisé pour les étiquettes" -#: models.py:3273 +#: models.py:3327 msgid "Number of label per page" msgstr "Nombre d'étiquettes par page" -#: models.py:3274 +#: models.py:3328 msgid "Only relevant for label template" msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" -#: models.py:3279 +#: models.py:3333 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:3280 +#: models.py:3334 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:3291 +#: models.py:3345 msgid "For label template, you must provide number of label per page." msgstr "" "Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " "page." -#: models.py:3388 models.py:3402 models.py:5397 models_imports.py:935 +#: models.py:3444 models.py:3458 models.py:5497 models_imports.py:935 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:3408 models.py:3466 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:3464 models.py:3522 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:3409 +#: models.py:3465 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:3459 +#: models.py:3515 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3460 +#: models.py:3516 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3469 +#: models.py:3525 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3470 +#: models.py:3526 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3475 models.py:3902 models.py:4089 models.py:4687 +#: models.py:3531 models.py:3958 models.py:4145 models.py:4751 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3619 +#: models.py:3675 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3624 +#: models.py:3680 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3658 +#: models.py:3714 msgid "Town (precise)" msgstr "Commune (précis)" -#: models.py:3682 +#: models.py:3738 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:3688 +#: models.py:3744 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:3773 +#: models.py:3829 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:3777 +#: models.py:3833 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:3781 +#: models.py:3837 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:3786 +#: models.py:3842 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:3858 +#: models.py:3914 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:3887 models.py:4034 models.py:4453 +#: models.py:3943 models.py:4090 models.py:4509 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" -#: models.py:3891 models.py:4046 models.py:4465 models.py:4845 +#: models.py:3947 models.py:4102 models.py:4521 models.py:4915 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" -#: models.py:3908 +#: models.py:3964 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:3936 +#: models.py:3992 msgid "unknown organization" msgstr "organisation inconnue" -#: models.py:3962 +#: models.py:4018 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:3975 models_imports.py:745 +#: models.py:4031 models_imports.py:745 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:3976 +#: models.py:4032 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:4001 +#: models.py:4057 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:4002 +#: models.py:4058 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:4003 +#: models.py:4059 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:4004 +#: models.py:4060 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:4005 +#: models.py:4061 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:4038 models.py:4457 +#: models.py:4094 models.py:4513 msgctxt "key for text search" msgid "surname" msgstr "prenom" -#: models.py:4042 models.py:4461 +#: models.py:4098 models.py:4517 msgctxt "key for text search" msgid "email" msgstr "courriel" -#: models.py:4050 models.py:4469 +#: models.py:4106 models.py:4525 msgctxt "key for text search" msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models.py:4054 +#: models.py:4110 msgctxt "key for text search" msgid "has-account" msgstr "a-un-compte" -#: models.py:4060 models.py:4943 +#: models.py:4116 models.py:5013 msgid "Bulk update" msgstr "Modification par lot" -#: models.py:4082 +#: models.py:4138 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:4085 models.py:4173 +#: models.py:4141 models.py:4229 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:4088 +#: models.py:4144 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:4095 +#: models.py:4151 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:4311 +#: models.py:4367 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:4316 +#: models.py:4372 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:4327 +#: models.py:4383 msgid "Profile type summary" msgstr "Résumé du type de profil" -#: models.py:4328 +#: models.py:4384 msgid "Profile types summary" msgstr "Résumés des types de profil" -#: models.py:4339 +#: models.py:4395 msgid "Show field number" msgstr "Afficher les numéros des champs" -#: models.py:4340 +#: models.py:4396 msgid "Automatically pin" msgstr "Épingler automatiquement" -#: models.py:4341 +#: models.py:4397 msgid "Display pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: models.py:4347 +#: models.py:4403 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:4348 +#: models.py:4404 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:4383 models.py:4645 +#: models.py:4439 models.py:4709 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" -#: models.py:4449 +#: models.py:4505 msgctxt "key for text search" msgid "username" msgstr "nom-utilisateur" -#: models.py:4480 +#: models.py:4536 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:4483 +#: models.py:4539 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:4484 +#: models.py:4540 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:4567 +#: models.py:4621 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: models.py:4625 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:4570 +#: models.py:4628 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" -#: models.py:4574 +#: models.py:4632 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" -#: models.py:4658 +#: models.py:4722 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:4730 +#: models.py:4800 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:4740 models_imports.py:744 +#: models.py:4810 models_imports.py:744 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:4741 +#: models.py:4811 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:4750 +#: models.py:4820 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:4751 +#: models.py:4821 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:4760 +#: models.py:4830 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:4763 +#: models.py:4833 msgid "License type" msgstr "Type de licence" -#: models.py:4764 +#: models.py:4834 msgid "License types" msgstr "Types de licence" -#: models.py:4837 +#: models.py:4907 msgctxt "key for text search" msgid "author" msgstr "auteur" -#: models.py:4841 +#: models.py:4911 msgctxt "key for text search" msgid "title" msgstr "titre" -#: models.py:4849 +#: models.py:4919 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" -#: models.py:4853 +#: models.py:4923 msgctxt "key for text search" msgid "internal-reference" msgstr "reference-interne" -#: models.py:4857 +#: models.py:4927 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" -#: models.py:4861 +#: models.py:4931 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models.py:4865 +#: models.py:4935 msgctxt "key for text search" msgid "additional-information" msgstr "informations-supplementaires" -#: models.py:4869 +#: models.py:4939 msgctxt "key for text search" msgid "has-duplicate" msgstr "existe-en-doublon" -#: models.py:4873 models.py:4927 +#: models.py:4943 models.py:4997 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" -#: models.py:4877 models.py:4930 +#: models.py:4947 models.py:5000 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" -#: models.py:4881 models.py:4932 +#: models.py:4951 models.py:5002 msgctxt "key for text search" msgid "find" msgstr "mobilier" -#: models.py:4885 +#: models.py:4955 msgctxt "key for text search" msgid "find-denomination" msgstr "mobilier-denomination" -#: models.py:4889 models.py:4931 +#: models.py:4959 models.py:5001 msgctxt "key for text search" msgid "file" msgstr "dossier" -#: models.py:4893 +#: models.py:4963 msgctxt "key for text search" msgid "container" msgstr "contenant" -#: models.py:4897 models.py:4933 +#: models.py:4967 models.py:5003 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" -#: models.py:4901 models.py:4934 +#: models.py:4971 models.py:5004 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" -#: models.py:4906 +#: models.py:4976 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" -#: models.py:4936 +#: models.py:5006 msgctxt "key for text search" msgid "treatment" msgstr "traitement" -#: models.py:4939 +#: models.py:5009 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-file" msgstr "dossier-traitement" -#: models.py:4953 +#: models.py:5023 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:4955 +#: models.py:5025 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:4956 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 +#: models.py:5026 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:4957 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 +#: models.py:5027 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:4962 +#: models.py:5032 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:4964 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 +#: models.py:5034 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:4967 models_imports.py:706 +#: models.py:5037 models_imports.py:706 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:4970 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 +#: models.py:5040 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:4974 +#: models.py:5044 msgid "Authors (raw)" msgstr "Auteurs (brut)" -#: models.py:4986 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 +#: models.py:5056 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" -#: models.py:4993 +#: models.py:5063 msgid "Symbolic links" msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:4996 +#: models.py:5066 msgid "Related" msgstr "Lié" -#: models.py:4997 +#: models.py:5067 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:5000 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +#: models.py:5070 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:5001 templates/ishtar/sheet_person.html:161 +#: models.py:5071 templates/ishtar/sheet_person.html:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:5005 +#: models.py:5075 msgid "Can view all Documents" msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:5007 +#: models.py:5077 msgid "Can view own Document" msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:5009 +#: models.py:5079 msgid "Can add own Document" msgstr "Peut ajouter son propre Document" -#: models.py:5011 +#: models.py:5081 msgid "Can change own Document" msgstr "Peut modifier ses propres Documents" -#: models.py:5013 +#: models.py:5083 msgid "Can delete own Document" msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" -#: models.py:5292 +#: models.py:5392 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:5293 +#: models.py:5393 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:5296 models_imports.py:707 +#: models.py:5396 models_imports.py:707 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:5297 +#: models.py:5397 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:5336 +#: models.py:5436 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:5338 +#: models.py:5438 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:5340 +#: models.py:5440 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:5373 +#: models.py:5473 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:5378 +#: models.py:5478 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:5379 +#: models.py:5479 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:5386 +#: models.py:5486 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:5387 +#: models.py:5487 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:5388 models_imports.py:867 +#: models.py:5488 models_imports.py:867 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:5389 models_imports.py:868 +#: models.py:5489 models_imports.py:868 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:5402 +#: models.py:5502 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:5405 +#: models.py:5505 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:5406 +#: models.py:5506 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:5410 views_item.py:1221 +#: models.py:5510 views_item.py:1226 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:5425 +#: models.py:5525 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -2480,7 +2494,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:5434 +#: models.py:5534 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -2491,11 +2505,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:5445 +#: models.py:5545 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:5461 +#: models.py:5561 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -2671,11 +2685,11 @@ msgstr "Importeur - Cible" msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1068 +#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1073 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:596 views_item.py:1070 +#: models_imports.py:596 views_item.py:1075 msgid "False" msgstr "Non" @@ -3028,7 +3042,7 @@ msgstr "Archiver" msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2019 +#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2068 #: widgets.py:381 widgets.py:413 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3101,12 +3115,12 @@ msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:1348 views.py:1353 +#: views.py:1384 views.py:1389 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:1356 views.py:1359 +#: views.py:1392 views.py:1395 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3465,7 +3479,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111 -#: templates/ishtar/manage_basket.html:28 templates/ishtar/sheet.html:58 +#: templates/ishtar/manage_basket.html:73 templates/ishtar/sheet.html:58 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -3485,6 +3499,10 @@ msgstr "." msgid "Show / hide advanced search" msgstr "Afficher/cacher la recherche avancée" +#: templates/error.html:7 +msgid "Back to your page" +msgstr "Retour à votre page" + #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:20 @@ -3767,7 +3785,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau" #: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30 #: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:92 +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:98 #: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42 #: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 @@ -3810,14 +3828,24 @@ msgid "Changes made successfully." msgstr "Modifications faites avec succès." #: templates/ishtar/formset_import_match.html:12 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:70 +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:76 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313 msgid "Back to import list" msgstr "Retour à la liste des imports" -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:29 +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:17 +#, python-format +msgid "" +"Only %(MAX_FIELDS_REACHED)s out of %(TOTAL)s fields have been displayed.\n" +" Fill these fields and submit the form to reach the other fields." +msgstr "" +"Seuls %(MAX_FIELDS_REACHED)s champs parmi %(TOTAL)s ont été affichés.\n" +" Remplissez ces champs et soumettez le formulaire pour atteindre les " +"autres champs." + +#: templates/ishtar/formset_import_match.html:35 msgid "For" msgstr "Pour" @@ -3863,7 +3891,7 @@ msgstr "Pas de changement" msgid "Go" msgstr "Aller" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1199 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1235 msgid "Import step by step" msgstr "Import pas à pas" @@ -4066,23 +4094,23 @@ msgstr "Coordonnées" msgid "Web link" msgstr "Lien Internet" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:20 msgid "Person in the organization" msgstr "Personnes au sein de l'organisation" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:37 msgid "No person in this organization" msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:42 msgid "Warehouses" msgstr "Lieux de conservation" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:60 msgid "General contractor organization of archaeological files" msgstr "Organisation de l'aménageur des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:65 msgid "Planning service of archaeological files" msgstr "Service instructeur des dossiers" @@ -4589,71 +4617,71 @@ msgstr "Demandes de traitement" msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1544 +#: views.py:1580 msgid "Col. " msgstr "Col." -#: views.py:1550 views.py:1562 +#: views.py:1586 views.py:1598 msgid "* empty *" msgstr "* vide *" -#: views.py:1603 +#: views.py:1639 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1626 +#: views.py:1674 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1665 +#: views.py:1713 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1689 +#: views.py:1737 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1698 +#: views.py:1746 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1708 +#: views.py:1756 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1748 views.py:1764 +#: views.py:1796 views.py:1812 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" -#: views.py:1786 +#: views.py:1834 msgid "Document: search" msgstr "Document : recherche" -#: views.py:1801 +#: views.py:1849 msgid "Document creation" msgstr "Document : création" -#: views.py:1834 +#: views.py:1882 msgid "Document modification" msgstr "Document : modification" -#: views.py:1861 +#: views.py:1909 msgid "Main image for" msgstr "Image principale pour" -#: views.py:1875 +#: views.py:1923 msgid "Document deletion" msgstr "Document : suppression" -#: views.py:1904 +#: views.py:1952 msgid "Error on your template" msgstr "Erreur sur votre patron" -#: views.py:1995 +#: views.py:2044 msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer le marque page" -#: views.py:2018 +#: views.py:2067 msgid "Bookmark - Delete" msgstr "Marque page - Suppression" |
