summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po1080
1 files changed, 554 insertions, 526 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 9b184ed1e..5e9d867b1 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-11 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-30 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -33,58 +33,58 @@ msgstr "courriel"
msgid "Related item"
msgstr "Élément associé"
-#: admin.py:85
+#: admin.py:88
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: admin.py:86
+#: admin.py:89
msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first"
msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"
-#: admin.py:110
+#: admin.py:113
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: admin.py:159
+#: admin.py:162
msgid "Export selected as GeoJSON file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON"
-#: admin.py:237 models.py:2732
+#: admin.py:244 models.py:2786
msgid "Maps - default center"
msgstr "Cartes - centre par défaut"
-#: admin.py:272 models.py:2376 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:279 models.py:2426 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin.py:273 forms_common.py:819 forms_common.py:838 forms_common.py:839
-#: models.py:4179
+#: admin.py:280 forms_common.py:828 forms_common.py:847 forms_common.py:848
+#: models.py:4235
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: admin.py:360
+#: admin.py:367
msgid "The CSV file should at least have a {} column"
msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne {}"
-#: admin.py:425 admin.py:662
+#: admin.py:432 admin.py:669
#, python-format
msgid "%d item(s) created."
msgstr "%d élément(s) créés."
-#: admin.py:429 admin.py:666
+#: admin.py:436 admin.py:673
#, python-format
msgid "%d item(s) updated."
msgstr "%d élément(s) mis à jour."
-#: admin.py:433
+#: admin.py:440
msgid "These parents are missing: {}"
msgstr "Ces parents sont manquants : {}"
-#: admin.py:450
+#: admin.py:457
msgid "Geojson file"
msgstr "Fichier GeoJSON"
-#: admin.py:451
+#: admin.py:458
msgid ""
"Only unicode encoding is managed - convert your file first. The file must be "
"a geojson file or a zip containing a geojson file."
@@ -93,159 +93,159 @@ msgstr ""
"doit être un fichier GeoJSON ou une archive ZIP contenant un fichier GeoJSON."
""
-#: admin.py:456
+#: admin.py:463
msgid "Prefix for numero INSEE"
msgstr "Préfixe pour le numéro INSEE"
-#: admin.py:458
+#: admin.py:465
msgid "Field name for numero INSEE"
msgstr "Nom du champ pour le numéro INSEE"
-#: admin.py:461
+#: admin.py:468
msgid "Field name for name"
msgstr "Nom du champ pour le nom"
-#: admin.py:462
+#: admin.py:469
msgid "m2"
msgstr "m2"
-#: admin.py:462
+#: admin.py:469
msgid "km2"
msgstr "km2"
-#: admin.py:464
+#: admin.py:471
msgid "Surface unit"
msgstr "Unité de surface"
-#: admin.py:466
+#: admin.py:473
msgid "Field name for surface"
msgstr "Nom du champ pour la surface"
-#: admin.py:468
+#: admin.py:475
msgid "Field name for year"
msgstr "Nom du champ pour l'année"
-#: admin.py:470
+#: admin.py:477
msgid "Not required for new town. Leave it empty when not available."
msgstr ""
"Non requis pour les nouvelles communes. À laisser vide quand cela n'est pas "
"disponible."
-#: admin.py:474
+#: admin.py:481
msgid "Update only geometry of existing towns"
msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes"
-#: admin.py:493
+#: admin.py:500
msgid "\"{}\" not found in feature {}"
msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}"
-#: admin.py:508
+#: admin.py:515
msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}"
msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}"
-#: admin.py:522
+#: admin.py:529
msgid "Bad geometry for feature {}"
msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}"
-#: admin.py:536
+#: admin.py:543
msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}"
msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}"
-#: admin.py:548
+#: admin.py:555
msgid "Bad value for surface: {} - feature {}"
msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}"
-#: admin.py:597
+#: admin.py:604
msgid "No json file found in zipfile"
msgstr "Pas de fichier JSON trouvé dans le fichier ZIP"
-#: admin.py:622
+#: admin.py:629
msgid "Bad geojson file"
msgstr "Mauvais fichier GeoJSON"
-#: admin.py:630
+#: admin.py:637
msgid "Too many errors..."
msgstr "Trop d'erreurs..."
-#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3618
+#: admin.py:693 admin.py:712 models.py:1023 models.py:3674
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: admin.py:693
+#: admin.py:700
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:695 models.py:3462
+#: admin.py:702 models.py:3518
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:698 models.py:3473
+#: admin.py:705 models.py:3529
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
-#: admin.py:706
+#: admin.py:713
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
-#: admin.py:927
+#: admin.py:934
msgid "{} importer type(s) duplicated: {}."
msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}."
-#: admin.py:938 admin.py:1039
+#: admin.py:945 admin.py:1046
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: admin.py:945
+#: admin.py:952
msgid "Select only one importer."
msgstr "Sélectionner seulement un importeur."
-#: admin.py:971
+#: admin.py:978
msgid "Export as libreoffice template"
msgstr "Sélectionner comme un patron libreoffice"
-#: admin.py:1028
+#: admin.py:1035
msgid "{} importer column(s) duplicated: {}."
msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}."
-#: admin.py:1053
+#: admin.py:1060
msgid "{} importer column(s) right-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite."
-#: admin.py:1063
+#: admin.py:1070
msgid "Shift right"
msgstr "Décaler à droite"
-#: admin.py:1088
+#: admin.py:1095
msgid "{} importer column(s) left-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche."
-#: admin.py:1093
+#: admin.py:1100
msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available."
msgstr ""
"{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible."
-#: admin.py:1104
+#: admin.py:1111
msgid "Shift left"
msgstr "Décaler à gauche"
-#: admin.py:1250
+#: admin.py:1257
msgid "Display selected"
msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:1251
+#: admin.py:1258
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:1278 models.py:2834
+#: admin.py:1285 models.py:2888
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:1280 models.py:2859 models_imports.py:101
+#: admin.py:1287 models.py:2913 models_imports.py:101
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:1300 models.py:2938
+#: admin.py:1307 models.py:2992
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:736 views.py:1294
+#: data_importer.py:736 views.py:1330
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -377,65 +377,65 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1253 views.py:1372 views.py:1382
+#: data_importer.py:1253 views.py:1408 views.py:1418
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
-#: data_importer.py:1521
+#: data_importer.py:1527
msgid "Importer configuration error: \"{}\"."
msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"."
-#: data_importer.py:1525
+#: data_importer.py:1531
msgid "Import error: {} - \"{}\"."
msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"."
-#: data_importer.py:1605
+#: data_importer.py:1611
msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."
-#: data_importer.py:1697
+#: data_importer.py:1716
msgid "* created *"
msgstr "* créé *"
-#: data_importer.py:1762
+#: data_importer.py:1781
msgid "* match not find *"
msgstr "* correspondance non trouvée *"
-#: data_importer.py:1771
+#: data_importer.py:1790
msgid "* the query match more than 10 results*"
msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *"
-#: data_importer.py:1774
+#: data_importer.py:1793
msgid " or "
msgstr "ou"
-#: data_importer.py:1935
+#: data_importer.py:1956
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1935
+#: data_importer.py:1956
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1935
+#: data_importer.py:1956
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1941
+#: data_importer.py:1962
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1941
+#: data_importer.py:1962
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1941
+#: data_importer.py:1962
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1957
+#: data_importer.py:1978
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo."
msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo."
-#: forms.py:108 forms_common.py:845 views.py:2142
+#: forms.py:108 forms_common.py:854 views.py:2191
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Modifié depuis"
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:699 forms_common.py:1347
+#: forms.py:699 forms_common.py:1356
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr " - ajouter à l'existant"
msgid " - replace"
msgstr " - remplacer"
-#: forms.py:905 models.py:3269
+#: forms.py:905 models.py:3323
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1821 models.py:3480
+#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1837 models.py:3536
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:84 forms_common.py:1389 ishtar_menu.py:48 models.py:4094
-#: models.py:4344 models.py:4477 models.py:4684
+#: forms_common.py:84 forms_common.py:1398 ishtar_menu.py:48 models.py:4150
+#: models.py:4400 models.py:4533 models.py:4748
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -550,8 +550,8 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: forms_common.py:210 models.py:2963 models_imports.py:634
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:28
+#: forms_common.py:210 models.py:3017 models_imports.py:634
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:34
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246
@@ -583,81 +583,81 @@ msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
#: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:3907 models.py:4028 models.py:4442
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:3963 models.py:4084 models.py:4498
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483
-#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:827
-#: forms_common.py:860 models.py:1255 models.py:1279 models.py:2589
-#: models.py:2833 models.py:3265 models.py:3458 models.py:3899 models.py:4078
-#: models.py:4332 models.py:5374 models_imports.py:72 models_imports.py:97
+#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:836
+#: forms_common.py:869 models.py:1261 models.py:1285 models.py:2643
+#: models.py:2887 models.py:3319 models.py:3514 models.py:3955 models.py:4134
+#: models.py:4388 models.py:5474 models_imports.py:72 models_imports.py:97
#: models_imports.py:484 models_imports.py:501 models_imports.py:607
#: models_imports.py:902 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
#: templates/ishtar/import_table.html:27
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:46
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:319 models.py:3857 models_imports.py:700
+#: forms_common.py:319 models.py:3913 models_imports.py:700
#: models_imports.py:701
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3650
+#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3706
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3651
+#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3707
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3653
+#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3709
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3655
+#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3711
msgid "Town (freeform)"
msgstr "Commune (saisie libre)"
-#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3659
+#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3715
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565
-#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3686
+#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3742
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3671
+#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3727
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3683
+#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3739
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637
-#: forms_common.py:1271
+#: forms_common.py:1280
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
#: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644
-#: forms_common.py:825 models.py:1288 models.py:3901 models.py:4959
+#: forms_common.py:834 models.py:1294 models.py:3957 models.py:5029
#: models_imports.py:755 templates/blocks/DataTables-stats.html:22
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:48
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4076
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
+#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4132
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "Rechercher une personne"
msgid "Person - Quick action - Modify"
msgstr "Personne - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1134
-#: forms_common.py:1281 models.py:4069 models.py:4071 models.py:4949
+#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1143
+#: forms_common.py:1290 models.py:4125 models.py:4127 models.py:5019
#: models_imports.py:703 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -704,19 +704,19 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:557 models.py:4074
+#: forms_common.py:557 models.py:4130
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:563 models.py:4080
+#: forms_common.py:563 models.py:4136
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:566 models.py:3672
+#: forms_common.py:566 models.py:3728
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:569 models.py:3674 models.py:3676
+#: forms_common.py:569 models.py:3730 models.py:3732
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:573 models.py:3680
+#: forms_common.py:573 models.py:3736
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:575 models.py:3678
+#: forms_common.py:575 models.py:3734
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -736,23 +736,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:596 models.py:3661
+#: forms_common.py:596 models.py:3717
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:599 models.py:3664
+#: forms_common.py:599 models.py:3720
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:601 models.py:3665
+#: forms_common.py:601 models.py:3721
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:603 models.py:3667
+#: forms_common.py:603 models.py:3723
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:605 models.py:3669
+#: forms_common.py:605 models.py:3725
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays"
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:640 models.py:4443
+#: forms_common.py:640 models.py:4499
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:3961
+#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:4017
#: models_imports.py:702
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Type de personne"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:771 wizards.py:1666
+#: forms_common.py:771 forms_common.py:779 wizards.py:1666
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
@@ -785,73 +785,82 @@ msgstr "Nouveau mot de passe"
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:801
+#: forms_common.py:780
+msgid ""
+"Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, "
+"if you leave these fields empty, the user will not be able to connect."
+msgstr ""
+"Laissez ce champ vide si vous ne souhaitez pas changer le mot de passe. À la "
+"création, si vous laissez ces champs vides, l'utilisateur ne sera pas à même "
+"de se connecter."
+
+#: forms_common.py:810
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:806
+#: forms_common.py:815
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:814
+#: forms_common.py:823
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:826 models.py:3625 models.py:4335
+#: forms_common.py:835 models.py:3681 models.py:4391
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
-#: forms_common.py:846
+#: forms_common.py:855
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:858 models.py:4337 views.py:1010
+#: forms_common.py:867 models.py:4393 views.py:1010
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:861 models.py:4315 models.py:4334
+#: forms_common.py:870 models.py:4371 models.py:4390
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
-#: forms_common.py:864
+#: forms_common.py:873
msgid "Pin automatically items on creation and modification"
msgstr ""
"Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification"
-#: forms_common.py:867
+#: forms_common.py:876
msgid "Show pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: forms_common.py:871
+#: forms_common.py:880
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"
-#: forms_common.py:873
+#: forms_common.py:882
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"
-#: forms_common.py:924
+#: forms_common.py:933
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
-#: forms_common.py:956
+#: forms_common.py:965
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:969 forms_common.py:983 forms_common.py:984 models.py:3481
-#: models.py:3613
+#: forms_common.py:978 forms_common.py:992 forms_common.py:993 models.py:3537
+#: models.py:3669
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:979
+#: forms_common.py:988
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:1066
+#: forms_common.py:1075
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:1114
+#: forms_common.py:1123
#, python-format
msgid ""
"Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)."
@@ -859,201 +868,201 @@ msgstr ""
"Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio "
"est conservé)."
-#: forms_common.py:1127
+#: forms_common.py:1136
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: forms_common.py:1128
+#: forms_common.py:1137
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1137 forms_common.py:1282 forms_common.py:1364
-#: models.py:4729 models_imports.py:704
+#: forms_common.py:1146 forms_common.py:1291 forms_common.py:1373
+#: models.py:4799 models_imports.py:704
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1140 forms_common.py:1195 forms_common.py:1429
-#: forms_common.py:1430 models.py:4693 models.py:4818 models.py:4972
+#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1204 forms_common.py:1438
+#: forms_common.py:1439 models.py:4757 models.py:4888 models.py:5042
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1144 models.py:4978
+#: forms_common.py:1153 models.py:5048
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:1146
+#: forms_common.py:1155
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:1151 templates/ishtar/sheet_document.html:28
+#: forms_common.py:1160 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1156 forms_common.py:1283 models.py:3615
+#: forms_common.py:1165 forms_common.py:1292 models.py:3671
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1159 forms_common.py:1284
+#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1293
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1161 models.py:4980
+#: forms_common.py:1170 models.py:5050
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1163 models.py:4982 models_imports.py:941
+#: forms_common.py:1172 models.py:5052 models_imports.py:941
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1166 models.py:4985
+#: forms_common.py:1175 models.py:5055
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1286 models.py:586 models.py:4084
-#: models.py:4563 models.py:4988 models_imports.py:553
+#: forms_common.py:1177 forms_common.py:1295 models.py:592 models.py:4140
+#: models.py:4619 models.py:5058 models_imports.py:553
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1170 forms_common.py:1285 models.py:2594 models.py:4987
+#: forms_common.py:1179 forms_common.py:1294 models.py:2648 models.py:5057
#: models_imports.py:99 models_imports.py:406 models_imports.py:485
#: models_imports.py:503
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1173 models.py:4989
+#: forms_common.py:1182 models.py:5059
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1175 forms_common.py:1289 models.py:4991
+#: forms_common.py:1184 forms_common.py:1298 models.py:5061
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:1193 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
+#: forms_common.py:1202 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms_common.py:1194
+#: forms_common.py:1203
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: forms_common.py:1196
+#: forms_common.py:1205
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: forms_common.py:1197
+#: forms_common.py:1206
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: forms_common.py:1198 templates/ishtar/sheet_document.html:51
+#: forms_common.py:1207 templates/ishtar/sheet_document.html:51
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1227
+#: forms_common.py:1236
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou "
"fichier."
-#: forms_common.py:1233
+#: forms_common.py:1242
msgid "A document has to be attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément"
-#: forms_common.py:1267
+#: forms_common.py:1276
msgid "Document - 001 - Search"
msgstr "Document - 001 - Recherche"
-#: forms_common.py:1278 forms_common.py:1382 forms_common.py:1417
-#: models.py:4692 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1287 forms_common.py:1391 forms_common.py:1426
+#: models.py:4756 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1288
+#: forms_common.py:1297
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1290
+#: forms_common.py:1299
msgid "Has an image?"
msgstr "Dispose d'une image ?"
-#: forms_common.py:1292 views.py:267
+#: forms_common.py:1301 views.py:267
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: forms_common.py:1298 views.py:271
+#: forms_common.py:1307 views.py:271
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: forms_common.py:1304 views.py:275
+#: forms_common.py:1313 views.py:275
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: forms_common.py:1309
+#: forms_common.py:1318
msgid "Find - denomination"
msgstr "Mobilier - dénomination"
-#: forms_common.py:1312
+#: forms_common.py:1321
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
-#: forms_common.py:1331
+#: forms_common.py:1340
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1352
+#: forms_common.py:1361
msgid "Document - Quick action - Modify"
msgstr "Document - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:1374
+#: forms_common.py:1383
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1390 models.py:4657 models.py:4686 models_imports.py:705
+#: forms_common.py:1399 models.py:4721 models.py:4750 models_imports.py:705
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1409
+#: forms_common.py:1418
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1424
+#: forms_common.py:1433
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1435 models.py:2373
+#: forms_common.py:1444 models.py:2423
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: forms_common.py:1440 models.py:2377
+#: forms_common.py:1449 models.py:2427
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"
-#: forms_common.py:1442
+#: forms_common.py:1451
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: forms_common.py:1443 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+#: forms_common.py:1452 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: forms_common.py:1458
+#: forms_common.py:1467
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
-#: forms_common.py:1462
+#: forms_common.py:1471
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
-#: forms_common.py:1468 forms_common.py:1483
+#: forms_common.py:1477 forms_common.py:1492
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."
@@ -1073,7 +1082,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:2967 views.py:1108
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:3021 views.py:1144
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -1110,15 +1119,15 @@ msgstr "Fusion manuelle"
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:1116
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:1152
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:1135
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:1171
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1589
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:1625
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -1126,28 +1135,28 @@ msgstr "Anciens imports"
msgid "Documentation / Images"
msgstr "Documentation / Images"
-#: models.py:276
+#: models.py:282
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:292
+#: models.py:298
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:304
+#: models.py:310
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:578 models.py:2372 models.py:2949 models.py:3383 models.py:3399
-#: models.py:4562 models_imports.py:402
+#: models.py:584 models.py:2422 models.py:3003 models.py:3439 models.py:3455
+#: models.py:4618 models_imports.py:402
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
-#: models.py:580
+#: models.py:586
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:583
+#: models.py:589
msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
@@ -1156,13 +1165,13 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:587 models.py:2835 models.py:3270 models.py:4568
+#: models.py:593 models.py:2889 models.py:3324 models.py:4626
#: models_imports.py:114 models_imports.py:612
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:1057 models.py:1282 models_imports.py:633
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:27
+#: models.py:1063 models.py:1288 models_imports.py:633
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:33
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211
@@ -1170,88 +1179,88 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:1063
+#: models.py:1069
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:1206
+#: models.py:1212
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:1210
+#: models.py:1216
msgid "Generated relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations (PNG généré)"
-#: models.py:1214
+#: models.py:1220
msgid "Generated relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations (DOT généré)"
-#: models.py:1218
+#: models.py:1224
msgid "Generated above relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)"
-#: models.py:1222
+#: models.py:1228
msgid "Generated above relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)"
-#: models.py:1226
+#: models.py:1232
msgid "Generated above relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)"
-#: models.py:1230
+#: models.py:1236
msgid "Generated below relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)"
-#: models.py:1234
+#: models.py:1240
msgid "Generated below relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)"
-#: models.py:1238
+#: models.py:1244
msgid "Generated below relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)"
-#: models.py:1256 models.py:1290 models.py:1804 models.py:2294 models.py:2951
-#: models.py:4654 models.py:5291
+#: models.py:1262 models.py:1296 models.py:1820 models.py:2344 models.py:3005
+#: models.py:4718 models.py:5391
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:1259
+#: models.py:1265
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:1260
+#: models.py:1266
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:1268
+#: models.py:1274
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1269
+#: models.py:1275
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1270 models_imports.py:751
+#: models.py:1276 models_imports.py:751
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:1271
+#: models.py:1277
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
-#: models.py:1272 models_imports.py:752
+#: models.py:1278 models_imports.py:752
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:1273 models_imports.py:754
+#: models.py:1279 models_imports.py:754
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:1274
+#: models.py:1280
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1283
+#: models.py:1289
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
@@ -1262,338 +1271,339 @@ msgstr ""
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:1287
+#: models.py:1293
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:1291
+#: models.py:1297
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"
-#: models.py:1299
+#: models.py:1305
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:1300
+#: models.py:1306
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:1311
+#: models.py:1317
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1473
+#: models.py:1479
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1474
+#: models.py:1480
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1793
+#: models.py:1809
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"
-#: models.py:1795
+#: models.py:1811
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"
-#: models.py:1806
+#: models.py:1822
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:1807
+#: models.py:1823
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:1810 models_imports.py:743
+#: models.py:1826 models_imports.py:743
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:1811
+#: models.py:1827
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:1821
+#: models.py:1837
msgid "Precise"
msgstr "Précis"
-#: models.py:1821
+#: models.py:1837
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: models.py:1825
+#: models.py:1841
msgid "X"
msgstr "X/Long"
-#: models.py:1826
+#: models.py:1842
msgid "Y"
msgstr "Y/Lat"
-#: models.py:1827
+#: models.py:1843
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: models.py:1828
+#: models.py:1844
msgid "Estimated error for X"
msgstr "Erreur estimée pour X"
-#: models.py:1830
+#: models.py:1846
msgid "Estimated error for Y"
msgstr "Erreur estimée pour Y"
-#: models.py:1832
+#: models.py:1848
msgid "Estimated error for Z"
msgstr "Erreur estimée pour Z"
-#: models.py:1835
+#: models.py:1851
msgid "Spatial Reference System"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:1837
+#: models.py:1853
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#: models.py:1838
+#: models.py:1854
msgid "Point (2D)"
msgstr "Point (2D)"
-#: models.py:1840 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20
+#: models.py:1856 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20
msgid "Point source"
msgstr "Source du point"
-#: models.py:1843
+#: models.py:1859
msgid "Point source item"
msgstr "Élément source du point"
-#: models.py:1844
+#: models.py:1860
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"
-#: models.py:1847
+#: models.py:1863
msgid "Multi-polygon source"
msgstr "Source du multi-polygone"
-#: models.py:1850
+#: models.py:1866
msgid "Multi polygon source item"
msgstr "Élément source du multi-polygone"
-#: models.py:1999 models.py:3178 models.py:3384 models.py:3400
+#: models.py:2046 models.py:3232 models.py:3440 models.py:3456
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2018
+#: models.py:2065
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:2021
+#: models.py:2068
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:2025
+#: models.py:2072
msgid "Need update"
msgstr "Nécessite une mise à jour"
-#: models.py:2029
+#: models.py:2076
msgctxt "key for text search"
msgid "created-by"
msgstr "cree-par"
-#: models.py:2033
+#: models.py:2080
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-by"
msgstr "modifie-par"
-#: models.py:2037
+#: models.py:2084
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-since"
msgstr "modifie-depuis"
-#: models.py:2287
+#: models.py:2337
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:2288
+#: models.py:2338
msgid "Below"
msgstr "Dessous"
-#: models.py:2289
+#: models.py:2339
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:2295
+#: models.py:2345
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:2296
+#: models.py:2346
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:2299
+#: models.py:2349
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:2302
+#: models.py:2352
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:2312
+#: models.py:2362
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:2375
+#: models.py:2425
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: models.py:2380
+#: models.py:2430
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
-#: models.py:2381
+#: models.py:2431
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"
-#: models.py:2552
+#: models.py:2606
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:2553
+#: models.py:2607
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:2554 views.py:779 views.py:840
+#: models.py:2608 views.py:779 views.py:840
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:2555 views.py:781 views.py:844
+#: models.py:2609 views.py:781 views.py:844
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2556
+#: models.py:2610
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:2556
+#: models.py:2610
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:2560
+#: models.py:2614
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:2561
+#: models.py:2615
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:2562
+#: models.py:2616
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:2563
+#: models.py:2617
msgid "Site deletion"
msgstr "Supprimer un site"
-#: models.py:2564
+#: models.py:2618
msgid "Site (attached to the operation)"
msgstr "Site (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2566
+#: models.py:2620
msgid "Site name (attached to the operation)"
msgstr "Site nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2567
+#: models.py:2621
msgid "Site (attached to the context record)"
msgstr "Site (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2568
+#: models.py:2622
msgid "Site name (attached to the context record)"
msgstr "Site nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2571
+#: models.py:2625
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:2572
+#: models.py:2626
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:2573
+#: models.py:2627
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:2574
+#: models.py:2628
msgid "Archaeological entity deletion"
msgstr "Supprimer une entité archéologique"
-#: models.py:2575
+#: models.py:2629
msgid "Archaeological entity (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2577
+#: models.py:2631
msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2579
+#: models.py:2633
msgid "Archaeological entity (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2582
+#: models.py:2636
msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2590 models.py:3266 models_imports.py:98 models_imports.py:502
+#: models.py:2644 models.py:3320 models.py:4620 models_imports.py:98
+#: models_imports.py:502
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:2591
+#: models.py:2645
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:2593
+#: models.py:2647
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:2596
+#: models.py:2650
msgid "Alternate configuration"
msgstr "Configuration alternative"
-#: models.py:2598
+#: models.py:2652
msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
msgstr ""
"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index"
-#: models.py:2602
+#: models.py:2656
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:2604
+#: models.py:2658
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:2606
+#: models.py:2660
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:2610
+#: models.py:2664
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2612
+#: models.py:2666
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:2613
+#: models.py:2667
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2615
+#: models.py:2669
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:2617
+#: models.py:2671
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1601,27 +1611,27 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:2620
+#: models.py:2674
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:2621
+#: models.py:2675
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:2622
+#: models.py:2676
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:2624
+#: models.py:2678
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:2626
+#: models.py:2680
msgid "Point precision (search and sheets)"
msgstr "Précision du point (recherche et fiches)"
-#: models.py:2628
+#: models.py:2682
msgid ""
"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 "
"(latitude, longitude). Empty value means no round."
@@ -1629,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, "
"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement."
-#: models.py:2633
+#: models.py:2687
msgid "Locate warehouse and containers"
msgstr "Localiser les dépôts et les contenants"
-#: models.py:2635
+#: models.py:2689
msgid ""
"Mapping module must be activated. With many containers and background task "
"not activated, activating this option may consume many resources."
@@ -1642,28 +1652,28 @@ msgstr ""
"tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de "
"ressources."
-#: models.py:2640
+#: models.py:2694
msgid "Use town to locate when coordinates are missing"
msgstr ""
"Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques"
-#: models.py:2641
+#: models.py:2695
msgid "Generate relation graph"
msgstr "Générer le graphe de relations"
-#: models.py:2643
+#: models.py:2697
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:2645
+#: models.py:2699
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2647
+#: models.py:2701
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:2648
+#: models.py:2702
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1673,23 +1683,23 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:2652
+#: models.py:2706
msgid "Main operation code prefix"
msgstr "Préfixe principal pour le code opération"
-#: models.py:2656
+#: models.py:2710
msgid "Default operation code prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération"
-#: models.py:2660
+#: models.py:2714
msgid "Operation region code"
msgstr "Code région des opérations"
-#: models.py:2664
+#: models.py:2718
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:2666
+#: models.py:2720
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1699,11 +1709,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2671
+#: models.py:2725
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:2674
+#: models.py:2728
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1713,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2679
+#: models.py:2733
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:2681
+#: models.py:2735
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1727,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2686
+#: models.py:2740
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:2688
+#: models.py:2742
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1741,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2693
+#: models.py:2747
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:2695
+#: models.py:2749
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1755,11 +1765,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2700
+#: models.py:2754
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:2702
+#: models.py:2756
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1769,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2707
+#: models.py:2761
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:2709
+#: models.py:2763
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1783,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2714
+#: models.py:2768
msgid "Document external id"
msgstr "ID externe document"
-#: models.py:2716
+#: models.py:2770
msgid ""
"Formula to manage document external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1797,11 +1807,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2721
+#: models.py:2775
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:2723
+#: models.py:2777
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1811,39 +1821,39 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2727
+#: models.py:2781
msgid "Use auto index for finds"
msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier"
-#: models.py:2729
+#: models.py:2783
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:2735
+#: models.py:2789
msgid "Maps - default zoom"
msgstr "Cartes - zoom par défaut"
-#: models.py:2738
+#: models.py:2792
msgid "Spatial Reference System for display"
msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage"
-#: models.py:2740
+#: models.py:2794
msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined"
msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini"
-#: models.py:2745
+#: models.py:2799
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:2746
+#: models.py:2800
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:2837
+#: models.py:2891
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:2838
+#: models.py:2892
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1851,11 +1861,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:2841
+#: models.py:2895
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:2842
+#: models.py:2896
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1863,616 +1873,620 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:2848
+#: models.py:2902
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:2849
+#: models.py:2903
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:2865
+#: models.py:2919
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:2941
+#: models.py:2995
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:2942
+#: models.py:2996
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:2952 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:3006 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:2955
+#: models.py:3009
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:2956
+#: models.py:3010
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:2960
+#: models.py:3014
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:2961
+#: models.py:3015
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:2966
+#: models.py:3020
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:2994
+#: models.py:3048
msgid "Model name"
msgstr "Nom de modèle"
-#: models.py:2995
+#: models.py:3049
msgid "Associated primary key"
msgstr "Clé primaire associée"
-#: models.py:3001
+#: models.py:3055
msgid "Cache for stats"
msgstr "Cache pour les statistiques"
-#: models.py:3002
+#: models.py:3056
msgid "Caches for stats"
msgstr "Caches pour les statistiques"
-#: models.py:3171 models.py:3201
+#: models.py:3225 models.py:3255
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:3271
+#: models.py:3325
msgid "Used for labels"
msgstr "Utilisé pour les étiquettes"
-#: models.py:3273
+#: models.py:3327
msgid "Number of label per page"
msgstr "Nombre d'étiquettes par page"
-#: models.py:3274
+#: models.py:3328
msgid "Only relevant for label template"
msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes"
-#: models.py:3279
+#: models.py:3333
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:3280
+#: models.py:3334
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:3291
+#: models.py:3345
msgid "For label template, you must provide number of label per page."
msgstr ""
"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par "
"page."
-#: models.py:3388 models.py:3402 models.py:5397 models_imports.py:935
+#: models.py:3444 models.py:3458 models.py:5497 models_imports.py:935
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:3408 models.py:3466 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:3464 models.py:3522 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:3409
+#: models.py:3465
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:3459
+#: models.py:3515
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3460
+#: models.py:3516
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3469
+#: models.py:3525
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:3470
+#: models.py:3526
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:3475 models.py:3902 models.py:4089 models.py:4687
+#: models.py:3531 models.py:3958 models.py:4145 models.py:4751
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:3619
+#: models.py:3675
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:3624
+#: models.py:3680
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:3658
+#: models.py:3714
msgid "Town (precise)"
msgstr "Commune (précis)"
-#: models.py:3682
+#: models.py:3738
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:3688
+#: models.py:3744
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:3773
+#: models.py:3829
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:3777
+#: models.py:3833
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:3781
+#: models.py:3837
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:3786
+#: models.py:3842
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:3858
+#: models.py:3914
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:3887 models.py:4034 models.py:4453
+#: models.py:3943 models.py:4090 models.py:4509
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: models.py:3891 models.py:4046 models.py:4465 models.py:4845
+#: models.py:3947 models.py:4102 models.py:4521 models.py:4915
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"
-#: models.py:3908
+#: models.py:3964
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:3936
+#: models.py:3992
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"
-#: models.py:3962
+#: models.py:4018
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:3975 models_imports.py:745
+#: models.py:4031 models_imports.py:745
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:3976
+#: models.py:4032
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:4001
+#: models.py:4057
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:4002
+#: models.py:4058
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:4003
+#: models.py:4059
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:4004
+#: models.py:4060
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:4005
+#: models.py:4061
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:4038 models.py:4457
+#: models.py:4094 models.py:4513
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr "prenom"
-#: models.py:4042 models.py:4461
+#: models.py:4098 models.py:4517
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr "courriel"
-#: models.py:4050 models.py:4469
+#: models.py:4106 models.py:4525
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models.py:4054
+#: models.py:4110
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr "a-un-compte"
-#: models.py:4060 models.py:4943
+#: models.py:4116 models.py:5013
msgid "Bulk update"
msgstr "Modification par lot"
-#: models.py:4082
+#: models.py:4138
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:4085 models.py:4173
+#: models.py:4141 models.py:4229
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:4088
+#: models.py:4144
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:4095
+#: models.py:4151
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:4311
+#: models.py:4367
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:4316
+#: models.py:4372
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:4327
+#: models.py:4383
msgid "Profile type summary"
msgstr "Résumé du type de profil"
-#: models.py:4328
+#: models.py:4384
msgid "Profile types summary"
msgstr "Résumés des types de profil"
-#: models.py:4339
+#: models.py:4395
msgid "Show field number"
msgstr "Afficher les numéros des champs"
-#: models.py:4340
+#: models.py:4396
msgid "Automatically pin"
msgstr "Épingler automatiquement"
-#: models.py:4341
+#: models.py:4397
msgid "Display pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: models.py:4347
+#: models.py:4403
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:4348
+#: models.py:4404
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:4383 models.py:4645
+#: models.py:4439 models.py:4709
msgid " - duplicate"
msgstr " - copie"
-#: models.py:4449
+#: models.py:4505
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr "nom-utilisateur"
-#: models.py:4480
+#: models.py:4536
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:4483
+#: models.py:4539
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:4484
+#: models.py:4540
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:4567
+#: models.py:4621
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: models.py:4625
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:4570
+#: models.py:4628
msgid "Shared (read) with"
msgstr "Partagé (lecture) avec"
-#: models.py:4574
+#: models.py:4632
msgid "Shared (read/edit) with"
msgstr "Partagé (lecture/édition) avec"
-#: models.py:4658
+#: models.py:4722
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:4730
+#: models.py:4800
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:4740 models_imports.py:744
+#: models.py:4810 models_imports.py:744
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:4741
+#: models.py:4811
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:4750
+#: models.py:4820
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:4751
+#: models.py:4821
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:4760
+#: models.py:4830
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:4763
+#: models.py:4833
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:4764
+#: models.py:4834
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:4837
+#: models.py:4907
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: models.py:4841
+#: models.py:4911
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models.py:4849
+#: models.py:4919
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"
-#: models.py:4853
+#: models.py:4923
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr "reference-interne"
-#: models.py:4857
+#: models.py:4927
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models.py:4861
+#: models.py:4931
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: models.py:4865
+#: models.py:4935
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr "informations-supplementaires"
-#: models.py:4869
+#: models.py:4939
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr "existe-en-doublon"
-#: models.py:4873 models.py:4927
+#: models.py:4943 models.py:4997
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"
-#: models.py:4877 models.py:4930
+#: models.py:4947 models.py:5000
msgctxt "key for text search"
msgid "context-record"
msgstr "ue"
-#: models.py:4881 models.py:4932
+#: models.py:4951 models.py:5002
msgctxt "key for text search"
msgid "find"
msgstr "mobilier"
-#: models.py:4885
+#: models.py:4955
msgctxt "key for text search"
msgid "find-denomination"
msgstr "mobilier-denomination"
-#: models.py:4889 models.py:4931
+#: models.py:4959 models.py:5001
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"
-#: models.py:4893
+#: models.py:4963
msgctxt "key for text search"
msgid "container"
msgstr "contenant"
-#: models.py:4897 models.py:4933
+#: models.py:4967 models.py:5003
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: models.py:4901 models.py:4934
+#: models.py:4971 models.py:5004
msgctxt "key for text search"
msgid "warehouse"
msgstr "depot"
-#: models.py:4906
+#: models.py:4976
msgctxt "key for text search"
msgid "has-image"
msgstr "a-une-image"
-#: models.py:4936
+#: models.py:5006
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment"
msgstr "traitement"
-#: models.py:4939
+#: models.py:5009
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file"
msgstr "dossier-traitement"
-#: models.py:4953
+#: models.py:5023
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:4955
+#: models.py:5025
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:4956 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
+#: models.py:5026 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:4957 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
+#: models.py:5027 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:4962
+#: models.py:5032
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:4964 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
+#: models.py:5034 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:4967 models_imports.py:706
+#: models.py:5037 models_imports.py:706
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:4970 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
+#: models.py:5040 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:4974
+#: models.py:5044
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:4986 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+#: models.py:5056 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:4993
+#: models.py:5063
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:4996
+#: models.py:5066
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:4997
+#: models.py:5067
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:5000 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:5070 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:5001 templates/ishtar/sheet_person.html:161
+#: models.py:5071 templates/ishtar/sheet_person.html:161
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:5005
+#: models.py:5075
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:5007
+#: models.py:5077
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:5009
+#: models.py:5079
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:5011
+#: models.py:5081
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres Documents"
-#: models.py:5013
+#: models.py:5083
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:5292
+#: models.py:5392
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:5293
+#: models.py:5393
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:5296 models_imports.py:707
+#: models.py:5396 models_imports.py:707
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:5297
+#: models.py:5397
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:5336
+#: models.py:5436
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:5338
+#: models.py:5438
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:5340
+#: models.py:5440
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:5373
+#: models.py:5473
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:5378
+#: models.py:5478
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:5379
+#: models.py:5479
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:5386
+#: models.py:5486
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:5387
+#: models.py:5487
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:5388 models_imports.py:867
+#: models.py:5488 models_imports.py:867
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:5389 models_imports.py:868
+#: models.py:5489 models_imports.py:868
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:5402
+#: models.py:5502
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:5405
+#: models.py:5505
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:5406
+#: models.py:5506
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:5410 views_item.py:1221
+#: models.py:5510 views_item.py:1226
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:5425
+#: models.py:5525
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -2480,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:5434
+#: models.py:5534
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -2491,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:5445
+#: models.py:5545
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:5461
+#: models.py:5561
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -2671,11 +2685,11 @@ msgstr "Importeur - Cible"
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1068
+#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1073
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:596 views_item.py:1070
+#: models_imports.py:596 views_item.py:1075
msgid "False"
msgstr "Non"
@@ -3028,7 +3042,7 @@ msgstr "Archiver"
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2019
+#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2068
#: widgets.py:381 widgets.py:413
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -3101,12 +3115,12 @@ msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
-#: views.py:1348 views.py:1353
+#: views.py:1384 views.py:1389
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
-#: views.py:1356 views.py:1359
+#: views.py:1392 views.py:1395
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3465,7 +3479,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:28 templates/ishtar/sheet.html:58
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:73 templates/ishtar/sheet.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -3485,6 +3499,10 @@ msgstr "."
msgid "Show / hide advanced search"
msgstr "Afficher/cacher la recherche avancée"
+#: templates/error.html:7
+msgid "Back to your page"
+msgstr "Retour à votre page"
+
#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:20
@@ -3767,7 +3785,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
#: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:92
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:98
#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42
#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29
#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
@@ -3810,14 +3828,24 @@ msgid "Changes made successfully."
msgstr "Modifications faites avec succès."
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:12
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:70
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:76
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313
msgid "Back to import list"
msgstr "Retour à la liste des imports"
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:29
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"Only %(MAX_FIELDS_REACHED)s out of %(TOTAL)s fields have been displayed.\n"
+" Fill these fields and submit the form to reach the other fields."
+msgstr ""
+"Seuls %(MAX_FIELDS_REACHED)s champs parmi %(TOTAL)s ont été affichés.\n"
+" Remplissez ces champs et soumettez le formulaire pour atteindre les "
+"autres champs."
+
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:35
msgid "For"
msgstr "Pour"
@@ -3863,7 +3891,7 @@ msgstr "Pas de changement"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1199
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1235
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"
@@ -4066,23 +4094,23 @@ msgstr "Coordonnées"
msgid "Web link"
msgstr "Lien Internet"
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:20
msgid "Person in the organization"
msgstr "Personnes au sein de l'organisation"
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:36
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:37
msgid "No person in this organization"
msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation"
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:41
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:42
msgid "Warehouses"
msgstr "Lieux de conservation"
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:59
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:60
msgid "General contractor organization of archaeological files"
msgstr "Organisation de l'aménageur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:64
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:65
msgid "Planning service of archaeological files"
msgstr "Service instructeur des dossiers"
@@ -4589,71 +4617,71 @@ msgstr "Demandes de traitement"
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1544
+#: views.py:1580
msgid "Col. "
msgstr "Col."
-#: views.py:1550 views.py:1562
+#: views.py:1586 views.py:1598
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"
-#: views.py:1603
+#: views.py:1639
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1626
+#: views.py:1674
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1665
+#: views.py:1713
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1689
+#: views.py:1737
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1698
+#: views.py:1746
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1708
+#: views.py:1756
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1748 views.py:1764
+#: views.py:1796 views.py:1812
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: views.py:1786
+#: views.py:1834
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"
-#: views.py:1801
+#: views.py:1849
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"
-#: views.py:1834
+#: views.py:1882
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1861
+#: views.py:1909
msgid "Main image for"
msgstr "Image principale pour"
-#: views.py:1875
+#: views.py:1923
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views.py:1904
+#: views.py:1952
msgid "Error on your template"
msgstr "Erreur sur votre patron"
-#: views.py:1995
+#: views.py:2044
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer le marque page"
-#: views.py:2018
+#: views.py:2067
msgid "Bookmark - Delete"
msgstr "Marque page - Suppression"