diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 911 |
1 files changed, 463 insertions, 448 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 102fc7d65..9044d4248 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:16+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" msgid "Export selected as GeoJSON file" msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" -#: admin.py:237 models.py:2664 +#: admin.py:237 models.py:2693 msgid "Maps - default center" msgstr "Cartes - centre par défaut" -#: admin.py:272 models.py:2317 templates/navbar.html:31 +#: admin.py:272 models.py:2339 templates/navbar.html:31 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin.py:273 forms_common.py:813 forms_common.py:832 forms_common.py:833 -#: models.py:4111 +#: admin.py:273 forms_common.py:819 forms_common.py:838 forms_common.py:839 +#: models.py:4140 msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" msgid "Too many errors..." msgstr "Trop d'erreurs..." -#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3550 +#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3579 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:695 models.py:3394 +#: admin.py:695 models.py:3423 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:698 models.py:3405 +#: admin.py:698 models.py:3434 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" @@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1278 models.py:2766 +#: admin.py:1278 models.py:2795 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:1280 models.py:2791 models_imports.py:101 +#: admin.py:1280 models.py:2820 models_imports.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:1300 models.py:2870 +#: admin.py:1300 models.py:2899 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:736 views.py:1289 +#: data_importer.py:736 views.py:1294 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1253 views.py:1367 views.py:1377 +#: data_importer.py:1253 views.py:1372 views.py:1382 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." -#: forms.py:108 forms_common.py:839 views.py:2137 +#: forms.py:108 forms_common.py:845 views.py:2142 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Modifié depuis" msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:699 forms_common.py:1341 +#: forms.py:699 forms_common.py:1347 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." @@ -492,12 +492,11 @@ msgstr " - ajouter à l'existant" msgid " - replace" msgstr " - remplacer" -#: forms.py:905 models.py:3201 +#: forms.py:905 models.py:3230 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 forms_common.py:326 -#: forms_common.py:587 models.py:1784 models.py:3412 +#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1784 models.py:3441 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -519,8 +518,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:84 forms_common.py:1383 ishtar_menu.py:48 models.py:4026 -#: models.py:4276 models.py:4409 models.py:4616 +#: forms_common.py:84 forms_common.py:1389 ishtar_menu.py:48 models.py:4055 +#: models.py:4305 models.py:4438 models.py:4645 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." msgid "Target" msgstr "Cible" -#: forms_common.py:210 models.py:2895 models_imports.py:634 +#: forms_common.py:210 models.py:2924 models_imports.py:634 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:28 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 @@ -583,17 +582,17 @@ msgstr "le groupe actuel {}" msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" -#: forms_common.py:314 forms_common.py:485 forms_common.py:640 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:3839 models.py:3960 models.py:4374 +#: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:3868 models.py:3989 models.py:4403 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:317 forms_common.py:360 forms_common.py:480 -#: forms_common.py:557 forms_common.py:635 forms_common.py:821 -#: forms_common.py:854 models.py:1218 models.py:1242 models.py:2530 -#: models.py:2765 models.py:3197 models.py:3390 models.py:3831 models.py:4010 -#: models.py:4264 models.py:5306 models_imports.py:72 models_imports.py:97 +#: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483 +#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:827 +#: forms_common.py:860 models.py:1218 models.py:1242 models.py:2552 +#: models.py:2794 models.py:3226 models.py:3419 models.py:3860 models.py:4039 +#: models.py:4293 models.py:5335 models_imports.py:72 models_imports.py:97 #: models_imports.py:484 models_imports.py:501 models_imports.py:607 #: models_imports.py:902 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 @@ -603,52 +602,56 @@ msgstr "Organisation" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:318 models.py:3789 models_imports.py:700 +#: forms_common.py:319 models.py:3818 models_imports.py:700 #: models_imports.py:701 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:320 forms_common.py:581 models.py:3582 +#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3611 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:322 forms_common.py:584 models.py:3583 +#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3612 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:324 forms_common.py:585 models.py:3585 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3614 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:327 forms_common.py:588 models.py:3591 +#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3616 +msgid "Town (freeform)" +msgstr "Commune (saisie libre)" + +#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3620 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:329 forms_common.py:482 forms_common.py:561 -#: forms_common.py:637 forms_common.py:762 models.py:3618 +#: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565 +#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3647 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:330 forms_common.py:564 models.py:3603 +#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3632 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:331 forms_common.py:573 models.py:3615 +#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3644 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:357 forms_common.py:477 forms_common.py:631 -#: forms_common.py:1265 +#: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637 +#: forms_common.py:1271 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" -#: forms_common.py:361 forms_common.py:483 forms_common.py:638 -#: forms_common.py:819 models.py:1251 models.py:3833 models.py:4891 +#: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644 +#: forms_common.py:825 models.py:1251 models.py:3862 models.py:4920 #: models_imports.py:755 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 @@ -658,197 +661,197 @@ msgstr "Recherche en texte intégral" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:371 views.py:153 +#: forms_common.py:374 views.py:153 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" -#: forms_common.py:395 +#: forms_common.py:398 msgid "At least two items have to be selected." msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés." -#: forms_common.py:413 +#: forms_common.py:416 msgid "Merge all items into" msgstr "Fusionner tous les éléments dans" -#: forms_common.py:448 +#: forms_common.py:451 msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:481 forms_common.py:555 forms_common.py:636 models.py:4008 +#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4037 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:498 forms_common.py:616 views.py:118 +#: forms_common.py:501 forms_common.py:622 views.py:118 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" -#: forms_common.py:510 +#: forms_common.py:513 msgid "Person - Quick action - Modify" msgstr "Personne - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:522 forms_common.py:552 forms_common.py:1128 -#: forms_common.py:1275 models.py:4001 models.py:4003 models.py:4881 +#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1134 +#: forms_common.py:1281 models.py:4030 models.py:4032 models.py:4910 #: models_imports.py:703 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:532 +#: forms_common.py:535 msgid "Person to merge" msgstr "Personne à fusionner" -#: forms_common.py:549 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 +#: forms_common.py:552 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:553 models.py:4006 +#: forms_common.py:557 models.py:4035 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:559 models.py:4012 +#: forms_common.py:563 models.py:4041 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:562 models.py:3604 +#: forms_common.py:566 models.py:3633 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:565 models.py:3606 models.py:3608 +#: forms_common.py:569 models.py:3635 models.py:3637 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" -#: forms_common.py:567 +#: forms_common.py:571 msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:569 models.py:3612 +#: forms_common.py:573 models.py:3641 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:571 models.py:3610 +#: forms_common.py:575 models.py:3639 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" -#: forms_common.py:576 +#: forms_common.py:580 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:590 models.py:3593 +#: forms_common.py:596 models.py:3622 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:593 models.py:3596 +#: forms_common.py:599 models.py:3625 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:595 models.py:3597 +#: forms_common.py:601 models.py:3626 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:597 models.py:3599 +#: forms_common.py:603 models.py:3628 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:599 models.py:3601 +#: forms_common.py:605 models.py:3630 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" -#: forms_common.py:611 +#: forms_common.py:617 msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:634 models.py:4375 +#: forms_common.py:640 models.py:4404 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: forms_common.py:653 +#: forms_common.py:659 msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:700 forms_common.py:740 forms_common.py:744 models.py:3893 +#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:3922 #: models_imports.py:702 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" -#: forms_common.py:756 forms_common.py:761 ishtar_menu.py:33 +#: forms_common.py:762 forms_common.py:767 ishtar_menu.py:33 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:765 wizards.py:1666 +#: forms_common.py:771 wizards.py:1666 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:768 +#: forms_common.py:774 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:795 +#: forms_common.py:801 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:800 +#: forms_common.py:806 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:808 +#: forms_common.py:814 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:820 models.py:3557 models.py:4267 +#: forms_common.py:826 models.py:3586 models.py:4296 msgid "Areas" msgstr "Zones" -#: forms_common.py:840 +#: forms_common.py:846 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:852 models.py:4269 views.py:1005 +#: forms_common.py:858 models.py:4298 views.py:1010 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:855 models.py:4247 models.py:4266 +#: forms_common.py:861 models.py:4276 models.py:4295 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" -#: forms_common.py:858 +#: forms_common.py:864 msgid "Pin automatically items on creation and modification" msgstr "" "Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification" -#: forms_common.py:861 +#: forms_common.py:867 msgid "Show pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: forms_common.py:865 +#: forms_common.py:871 msgid "Duplicate this profile" msgstr "Dupliquer ce profil" -#: forms_common.py:867 +#: forms_common.py:873 msgid "Delete this profile" msgstr "Supprimer ce profil" -#: forms_common.py:918 +#: forms_common.py:924 msgid "A profile with the same name exists." msgstr "Un profil avec un nom identique existe" -#: forms_common.py:950 +#: forms_common.py:956 msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:963 forms_common.py:977 forms_common.py:978 models.py:3413 -#: models.py:3545 +#: forms_common.py:969 forms_common.py:983 forms_common.py:984 models.py:3442 +#: models.py:3574 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:973 +#: forms_common.py:979 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:1060 +#: forms_common.py:1066 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:1108 +#: forms_common.py:1114 #, python-format msgid "" "Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." @@ -856,201 +859,201 @@ msgstr "" "Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio " "est conservé)." -#: forms_common.py:1121 +#: forms_common.py:1127 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: forms_common.py:1122 +#: forms_common.py:1128 msgid "Document - General" msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1131 forms_common.py:1276 forms_common.py:1358 -#: models.py:4661 models_imports.py:704 +#: forms_common.py:1137 forms_common.py:1282 forms_common.py:1364 +#: models.py:4690 models_imports.py:704 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1134 forms_common.py:1189 forms_common.py:1423 -#: forms_common.py:1424 models.py:4625 models.py:4750 models.py:4904 +#: forms_common.py:1140 forms_common.py:1195 forms_common.py:1429 +#: forms_common.py:1430 models.py:4654 models.py:4779 models.py:4933 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: forms_common.py:1138 models.py:4910 +#: forms_common.py:1144 models.py:4939 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:1140 +#: forms_common.py:1146 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms_common.py:1145 templates/ishtar/sheet_document.html:28 +#: forms_common.py:1151 templates/ishtar/sheet_document.html:28 msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms_common.py:1150 forms_common.py:1277 models.py:3547 +#: forms_common.py:1156 forms_common.py:1283 models.py:3576 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1153 forms_common.py:1278 +#: forms_common.py:1159 forms_common.py:1284 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1155 models.py:4912 +#: forms_common.py:1161 models.py:4941 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1157 models.py:4914 models_imports.py:941 +#: forms_common.py:1163 models.py:4943 models_imports.py:941 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1160 models.py:4917 +#: forms_common.py:1166 models.py:4946 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1162 forms_common.py:1280 models.py:586 models.py:4016 -#: models.py:4495 models.py:4920 models_imports.py:553 +#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1286 models.py:586 models.py:4045 +#: models.py:4524 models.py:4949 models_imports.py:553 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1164 forms_common.py:1279 models.py:2535 models.py:4919 +#: forms_common.py:1170 forms_common.py:1285 models.py:2557 models.py:4948 #: models_imports.py:99 models_imports.py:406 models_imports.py:485 #: models_imports.py:503 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1167 models.py:4921 +#: forms_common.py:1173 models.py:4950 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1169 forms_common.py:1283 models.py:4923 +#: forms_common.py:1175 forms_common.py:1289 models.py:4952 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:1187 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: forms_common.py:1193 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: forms_common.py:1188 +#: forms_common.py:1194 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: forms_common.py:1190 +#: forms_common.py:1196 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: forms_common.py:1191 +#: forms_common.py:1197 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: forms_common.py:1192 templates/ishtar/sheet_document.html:51 +#: forms_common.py:1198 templates/ishtar/sheet_document.html:51 msgid "Related items" msgstr "Éléments reliés" -#: forms_common.py:1221 +#: forms_common.py:1227 msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." msgstr "" "Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou " "fichier." -#: forms_common.py:1227 +#: forms_common.py:1233 msgid "A document has to be attached at least to one item" msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" -#: forms_common.py:1261 +#: forms_common.py:1267 msgid "Document - 001 - Search" msgstr "Document - 001 - Recherche" -#: forms_common.py:1272 forms_common.py:1376 forms_common.py:1411 -#: models.py:4624 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 +#: forms_common.py:1278 forms_common.py:1382 forms_common.py:1417 +#: models.py:4653 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1282 +#: forms_common.py:1288 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1284 +#: forms_common.py:1290 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" -#: forms_common.py:1286 views.py:267 +#: forms_common.py:1292 views.py:267 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: forms_common.py:1292 views.py:271 +#: forms_common.py:1298 views.py:271 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: forms_common.py:1298 views.py:275 +#: forms_common.py:1304 views.py:275 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: forms_common.py:1303 +#: forms_common.py:1309 msgid "Find - denomination" msgstr "Mobilier - dénomination" -#: forms_common.py:1306 +#: forms_common.py:1312 msgid "Container" msgstr "Contenant" -#: forms_common.py:1325 +#: forms_common.py:1331 msgid "Document search" msgstr "Recherche document" -#: forms_common.py:1346 +#: forms_common.py:1352 msgid "Document - Quick action - Modify" msgstr "Document - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:1368 +#: forms_common.py:1374 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1384 models.py:4589 models.py:4618 models_imports.py:705 +#: forms_common.py:1390 models.py:4618 models.py:4647 models_imports.py:705 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1403 +#: forms_common.py:1409 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1418 +#: forms_common.py:1424 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1429 models.py:2314 +#: forms_common.py:1435 models.py:2336 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: forms_common.py:1434 models.py:2318 +#: forms_common.py:1440 models.py:2340 msgid "Is an alert" msgstr "Est une alerte" -#: forms_common.py:1436 +#: forms_common.py:1442 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: forms_common.py:1437 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 +#: forms_common.py:1443 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: forms_common.py:1452 +#: forms_common.py:1458 msgid "A label is required for a new search query." msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." -#: forms_common.py:1456 +#: forms_common.py:1462 msgid "Select the search query to update" msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour" -#: forms_common.py:1462 forms_common.py:1477 +#: forms_common.py:1468 forms_common.py:1483 msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:2899 views.py:1103 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:2928 views.py:1108 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -1107,15 +1110,15 @@ msgstr "Fusion manuelle" msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1111 +#: ishtar_menu.py:113 views.py:1116 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1130 +#: ishtar_menu.py:117 views.py:1135 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:121 views.py:1584 +#: ishtar_menu.py:121 views.py:1589 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -1135,8 +1138,8 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:578 models.py:2313 models.py:2881 models.py:3315 models.py:3331 -#: models.py:4494 models_imports.py:402 +#: models.py:578 models.py:2335 models.py:2910 models.py:3344 models.py:3360 +#: models.py:4523 models_imports.py:402 msgid "Label" msgstr "Dénomination" @@ -1153,7 +1156,7 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:587 models.py:2767 models.py:3202 models.py:4500 +#: models.py:587 models.py:2796 models.py:3231 models.py:4529 #: models_imports.py:114 models_imports.py:612 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -1175,8 +1178,8 @@ msgstr "Clé spécifique à un import" msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "Image des relations (SVG généré)" -#: models.py:1219 models.py:1253 models.py:1767 models.py:2235 models.py:2883 -#: models.py:4586 models.py:5223 +#: models.py:1219 models.py:1253 models.py:1767 models.py:2257 models.py:2912 +#: models.py:4615 models.py:5252 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -1343,218 +1346,222 @@ msgstr "Source du multi-polygone" msgid "Multi polygon source item" msgstr "Élément source du multi-polygone" -#: models.py:1952 models.py:3110 models.py:3316 models.py:3332 +#: models.py:1962 models.py:3139 models.py:3345 models.py:3361 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1970 +#: models.py:1981 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:1973 +#: models.py:1984 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:1979 +#: models.py:1988 +msgid "Need update" +msgstr "Nécessite une mise à jour" + +#: models.py:1992 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" -#: models.py:1983 +#: models.py:1996 msgctxt "key for text search" msgid "modified-by" msgstr "modifie-par" -#: models.py:1987 +#: models.py:2000 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" -#: models.py:2228 +#: models.py:2250 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: models.py:2229 +#: models.py:2251 msgid "Bellow" msgstr "En dessous" -#: models.py:2230 +#: models.py:2252 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: models.py:2236 +#: models.py:2258 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:2237 +#: models.py:2259 msgid "Tiny label" msgstr "Dénomination courte" -#: models.py:2240 +#: models.py:2262 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inverse" -#: models.py:2243 +#: models.py:2265 msgid "Logical relation" msgstr "Relation logique" -#: models.py:2253 +#: models.py:2275 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:2316 +#: models.py:2338 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" -#: models.py:2321 +#: models.py:2343 msgid "Search query" msgstr "Requête de recherche" -#: models.py:2322 +#: models.py:2344 msgid "Search queries" msgstr "Requêtes de recherche" -#: models.py:2493 +#: models.py:2515 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:2494 +#: models.py:2516 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:2495 views.py:779 views.py:840 +#: models.py:2517 views.py:779 views.py:840 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:2496 views.py:781 views.py:844 +#: models.py:2518 views.py:781 views.py:844 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2497 +#: models.py:2519 msgid "Site" msgstr "Site" -#: models.py:2497 +#: models.py:2519 msgid "Archaeological entity" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:2501 +#: models.py:2523 msgid "Site search" msgstr "Rechercher un site" -#: models.py:2502 +#: models.py:2524 msgid "New site" msgstr "Ajouter un site" -#: models.py:2503 +#: models.py:2525 msgid "Site modification" msgstr "Modifier un site" -#: models.py:2504 +#: models.py:2526 msgid "Site deletion" msgstr "Supprimer un site" -#: models.py:2505 +#: models.py:2527 msgid "Site (attached to the operation)" msgstr "Site (attaché à l'opération)" -#: models.py:2507 +#: models.py:2529 msgid "Site name (attached to the operation)" msgstr "Site nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2508 +#: models.py:2530 msgid "Site (attached to the context record)" msgstr "Site (attaché à l'UE)" -#: models.py:2509 +#: models.py:2531 msgid "Site name (attached to the context record)" msgstr "Site nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2512 +#: models.py:2534 msgid "Archaeological entity search" msgstr "Rechercher une entité archéologique" -#: models.py:2513 +#: models.py:2535 msgid "New archaeological entity" msgstr "Nouvelle entité archéologique" -#: models.py:2514 +#: models.py:2536 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "Modifier une entité archéologique" -#: models.py:2515 +#: models.py:2537 msgid "Archaeological entity deletion" msgstr "Supprimer une entité archéologique" -#: models.py:2516 +#: models.py:2538 msgid "Archaeological entity (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)" -#: models.py:2518 +#: models.py:2540 msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2520 +#: models.py:2542 msgid "Archaeological entity (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)" -#: models.py:2523 +#: models.py:2545 msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2531 models.py:3198 models_imports.py:98 models_imports.py:502 +#: models.py:2553 models.py:3227 models_imports.py:98 models_imports.py:502 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:2532 +#: models.py:2554 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:2534 +#: models.py:2556 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:2537 +#: models.py:2559 msgid "Alternate configuration" msgstr "Configuration alternative" -#: models.py:2539 +#: models.py:2561 msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" msgstr "" "Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" -#: models.py:2543 +#: models.py:2565 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:2545 +#: models.py:2567 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:2547 +#: models.py:2569 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:2551 +#: models.py:2573 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2553 +#: models.py:2575 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:2554 +#: models.py:2576 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2556 +#: models.py:2578 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:2558 +#: models.py:2580 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1562,27 +1569,39 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:2561 +#: models.py:2583 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:2562 +#: models.py:2584 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:2563 +#: models.py:2585 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:2565 +#: models.py:2587 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:2567 +#: models.py:2589 +msgid "Point precision (search and sheets)" +msgstr "Précision du point (recherche et fiches)" + +#: models.py:2591 +msgid "" +"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 " +"(latitude, longitude). Empty value means no round." +msgstr "" +"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, " +"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement." + +#: models.py:2596 msgid "Locate warehouse and containers" msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" -#: models.py:2569 +#: models.py:2598 msgid "" "Mapping module must be activated. With many containers and background task " "not activated, activating this option may consume many resources." @@ -1591,24 +1610,24 @@ msgstr "" "tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de " "ressources." -#: models.py:2574 +#: models.py:2603 msgid "Use town to locate when coordinates are missing" msgstr "" "Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques" -#: models.py:2575 +#: models.py:2604 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:2577 +#: models.py:2606 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2579 +#: models.py:2608 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:2580 +#: models.py:2609 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1618,23 +1637,23 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:2584 +#: models.py:2613 msgid "Main operation code prefix" msgstr "Préfixe principal pour le code opération" -#: models.py:2588 +#: models.py:2617 msgid "Default operation code prefix" msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" -#: models.py:2592 +#: models.py:2621 msgid "Operation region code" msgstr "Code région des opérations" -#: models.py:2596 +#: models.py:2625 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:2598 +#: models.py:2627 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1644,11 +1663,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2603 +#: models.py:2632 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:2606 +#: models.py:2635 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1658,11 +1677,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2611 +#: models.py:2640 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:2613 +#: models.py:2642 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1672,11 +1691,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2618 +#: models.py:2647 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:2620 +#: models.py:2649 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1686,11 +1705,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2625 +#: models.py:2654 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:2627 +#: models.py:2656 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1700,11 +1719,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2632 +#: models.py:2661 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:2634 +#: models.py:2663 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1714,11 +1733,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2639 +#: models.py:2668 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:2641 +#: models.py:2670 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1728,11 +1747,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2646 +#: models.py:2675 msgid "Document external id" msgstr "ID externe document" -#: models.py:2648 +#: models.py:2677 msgid "" "Formula to manage document external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1742,11 +1761,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2653 +#: models.py:2682 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:2655 +#: models.py:2684 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1756,39 +1775,39 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2659 +#: models.py:2688 msgid "Use auto index for finds" msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" -#: models.py:2661 +#: models.py:2690 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:2667 +#: models.py:2696 msgid "Maps - default zoom" msgstr "Cartes - zoom par défaut" -#: models.py:2670 +#: models.py:2699 msgid "Spatial Reference System for display" msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" -#: models.py:2672 +#: models.py:2701 msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" -#: models.py:2677 +#: models.py:2706 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:2678 +#: models.py:2707 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:2769 +#: models.py:2798 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:2770 +#: models.py:2799 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1796,11 +1815,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:2773 +#: models.py:2802 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:2774 +#: models.py:2803 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1808,620 +1827,616 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:2780 +#: models.py:2809 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:2781 +#: models.py:2810 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:2797 +#: models.py:2826 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:2873 +#: models.py:2902 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:2874 +#: models.py:2903 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:2884 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:2913 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:2887 +#: models.py:2916 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:2888 +#: models.py:2917 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:2892 +#: models.py:2921 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:2893 +#: models.py:2922 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:2898 +#: models.py:2927 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:2926 +#: models.py:2955 msgid "Model name" msgstr "Nom de modèle" -#: models.py:2927 +#: models.py:2956 msgid "Associated primary key" msgstr "Clé primaire associée" -#: models.py:2933 +#: models.py:2962 msgid "Cache for stats" msgstr "Cache pour les statistiques" -#: models.py:2934 +#: models.py:2963 msgid "Caches for stats" msgstr "Caches pour les statistiques" -#: models.py:3103 models.py:3133 +#: models.py:3132 models.py:3162 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:3203 +#: models.py:3232 msgid "Used for labels" msgstr "Utilisé pour les étiquettes" -#: models.py:3205 +#: models.py:3234 msgid "Number of label per page" msgstr "Nombre d'étiquettes par page" -#: models.py:3206 +#: models.py:3235 msgid "Only relevant for label template" msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" -#: models.py:3211 +#: models.py:3240 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:3212 +#: models.py:3241 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:3223 +#: models.py:3252 msgid "For label template, you must provide number of label per page." msgstr "" "Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " "page." -#: models.py:3320 models.py:3334 models.py:5329 models_imports.py:935 +#: models.py:3349 models.py:3363 models.py:5358 models_imports.py:935 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:3340 models.py:3398 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:3369 models.py:3427 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:3341 +#: models.py:3370 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:3391 +#: models.py:3420 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3392 +#: models.py:3421 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3401 +#: models.py:3430 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3402 +#: models.py:3431 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3407 models.py:3834 models.py:4021 models.py:4619 +#: models.py:3436 models.py:3863 models.py:4050 models.py:4648 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3551 +#: models.py:3580 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3556 +#: models.py:3585 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3587 -msgid "Town (freeform)" -msgstr "Commune (saisie libre)" - -#: models.py:3590 +#: models.py:3619 msgid "Town (precise)" msgstr "Commune (précis)" -#: models.py:3614 +#: models.py:3643 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:3620 +#: models.py:3649 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:3705 +#: models.py:3734 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:3709 +#: models.py:3738 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:3713 +#: models.py:3742 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:3718 +#: models.py:3747 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:3790 +#: models.py:3819 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:3819 models.py:3966 models.py:4385 +#: models.py:3848 models.py:3995 models.py:4414 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" -#: models.py:3823 models.py:3978 models.py:4397 models.py:4777 +#: models.py:3852 models.py:4007 models.py:4426 models.py:4806 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" -#: models.py:3840 +#: models.py:3869 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:3868 +#: models.py:3897 msgid "unknown organization" msgstr "organisation inconnue" -#: models.py:3894 +#: models.py:3923 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:3907 models_imports.py:745 +#: models.py:3936 models_imports.py:745 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:3908 +#: models.py:3937 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:3933 +#: models.py:3962 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:3934 +#: models.py:3963 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:3935 +#: models.py:3964 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:3936 +#: models.py:3965 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:3937 +#: models.py:3966 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:3970 models.py:4389 +#: models.py:3999 models.py:4418 msgctxt "key for text search" msgid "surname" msgstr "prenom" -#: models.py:3974 models.py:4393 +#: models.py:4003 models.py:4422 msgctxt "key for text search" msgid "email" msgstr "courriel" -#: models.py:3982 models.py:4401 +#: models.py:4011 models.py:4430 msgctxt "key for text search" msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models.py:3986 +#: models.py:4015 msgctxt "key for text search" msgid "has-account" msgstr "a-un-compte" -#: models.py:3992 models.py:4875 +#: models.py:4021 models.py:4904 msgid "Bulk update" msgstr "Modification par lot" -#: models.py:4014 +#: models.py:4043 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:4017 models.py:4105 +#: models.py:4046 models.py:4134 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:4020 +#: models.py:4049 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:4027 +#: models.py:4056 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:4243 +#: models.py:4272 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:4248 +#: models.py:4277 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:4259 +#: models.py:4288 msgid "Profile type summary" msgstr "Résumé du type de profil" -#: models.py:4260 +#: models.py:4289 msgid "Profile types summary" msgstr "Résumés des types de profil" -#: models.py:4271 +#: models.py:4300 msgid "Show field number" msgstr "Afficher les numéros des champs" -#: models.py:4272 +#: models.py:4301 msgid "Automatically pin" msgstr "Épingler automatiquement" -#: models.py:4273 +#: models.py:4302 msgid "Display pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: models.py:4279 +#: models.py:4308 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:4280 +#: models.py:4309 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:4315 models.py:4577 +#: models.py:4344 models.py:4606 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" -#: models.py:4381 +#: models.py:4410 msgctxt "key for text search" msgid "username" msgstr "nom-utilisateur" -#: models.py:4412 +#: models.py:4441 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:4415 +#: models.py:4444 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:4416 +#: models.py:4445 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:4499 +#: models.py:4528 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:4502 +#: models.py:4531 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" -#: models.py:4506 +#: models.py:4535 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" -#: models.py:4590 +#: models.py:4619 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:4662 +#: models.py:4691 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:4672 models_imports.py:744 +#: models.py:4701 models_imports.py:744 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:4673 +#: models.py:4702 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:4682 +#: models.py:4711 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:4683 +#: models.py:4712 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:4692 +#: models.py:4721 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:4695 +#: models.py:4724 msgid "License type" msgstr "Type de licence" -#: models.py:4696 +#: models.py:4725 msgid "License types" msgstr "Types de licence" -#: models.py:4769 +#: models.py:4798 msgctxt "key for text search" msgid "author" msgstr "auteur" -#: models.py:4773 +#: models.py:4802 msgctxt "key for text search" msgid "title" msgstr "titre" -#: models.py:4781 +#: models.py:4810 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" -#: models.py:4785 +#: models.py:4814 msgctxt "key for text search" msgid "internal-reference" msgstr "reference-interne" -#: models.py:4789 +#: models.py:4818 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" -#: models.py:4793 +#: models.py:4822 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models.py:4797 +#: models.py:4826 msgctxt "key for text search" msgid "additional-information" msgstr "informations-supplementaires" -#: models.py:4801 +#: models.py:4830 msgctxt "key for text search" msgid "has-duplicate" msgstr "existe-en-doublon" -#: models.py:4805 models.py:4859 +#: models.py:4834 models.py:4888 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" -#: models.py:4809 models.py:4862 +#: models.py:4838 models.py:4891 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" -#: models.py:4813 models.py:4864 +#: models.py:4842 models.py:4893 msgctxt "key for text search" msgid "find" msgstr "mobilier" -#: models.py:4817 +#: models.py:4846 msgctxt "key for text search" msgid "find-denomination" msgstr "mobilier-denomination" -#: models.py:4821 models.py:4863 +#: models.py:4850 models.py:4892 msgctxt "key for text search" msgid "file" msgstr "dossier" -#: models.py:4825 +#: models.py:4854 msgctxt "key for text search" msgid "container" msgstr "contenant" -#: models.py:4829 models.py:4865 +#: models.py:4858 models.py:4894 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" -#: models.py:4833 models.py:4866 +#: models.py:4862 models.py:4895 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" -#: models.py:4838 +#: models.py:4867 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" -#: models.py:4868 +#: models.py:4897 msgctxt "key for text search" msgid "treatment" msgstr "traitement" -#: models.py:4871 +#: models.py:4900 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-file" msgstr "dossier-traitement" -#: models.py:4885 +#: models.py:4914 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:4887 +#: models.py:4916 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:4888 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 +#: models.py:4917 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:4889 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 +#: models.py:4918 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:4894 +#: models.py:4923 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:4896 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 +#: models.py:4925 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:4899 models_imports.py:706 +#: models.py:4928 models_imports.py:706 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:4902 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 +#: models.py:4931 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:4906 +#: models.py:4935 msgid "Authors (raw)" msgstr "Auteurs (brut)" -#: models.py:4918 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 +#: models.py:4947 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" -#: models.py:4925 +#: models.py:4954 msgid "Symbolic links" msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:4928 +#: models.py:4957 msgid "Related" msgstr "Lié" -#: models.py:4929 +#: models.py:4958 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:4932 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +#: models.py:4961 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:4933 templates/ishtar/sheet_person.html:160 +#: models.py:4962 templates/ishtar/sheet_person.html:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:4937 +#: models.py:4966 msgid "Can view all Documents" msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:4939 +#: models.py:4968 msgid "Can view own Document" msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:4941 +#: models.py:4970 msgid "Can add own Document" msgstr "Peut ajouter son propre Document" -#: models.py:4943 +#: models.py:4972 msgid "Can change own Document" msgstr "Peut modifier ses propres Documents" -#: models.py:4945 +#: models.py:4974 msgid "Can delete own Document" msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" -#: models.py:5224 +#: models.py:5253 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:5225 +#: models.py:5254 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:5228 models_imports.py:707 +#: models.py:5257 models_imports.py:707 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:5229 +#: models.py:5258 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:5268 +#: models.py:5297 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:5270 +#: models.py:5299 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:5272 +#: models.py:5301 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:5305 +#: models.py:5334 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:5310 +#: models.py:5339 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:5311 +#: models.py:5340 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:5318 +#: models.py:5347 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:5319 +#: models.py:5348 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:5320 models_imports.py:867 +#: models.py:5349 models_imports.py:867 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:5321 models_imports.py:868 +#: models.py:5350 models_imports.py:868 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:5334 +#: models.py:5363 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:5337 +#: models.py:5366 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:5338 +#: models.py:5367 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:5342 views_item.py:1211 +#: models.py:5371 views_item.py:1221 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:5357 +#: models.py:5386 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -2429,7 +2444,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:5366 +#: models.py:5395 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -2440,11 +2455,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:5377 +#: models.py:5406 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:5393 +#: models.py:5422 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -2620,11 +2635,11 @@ msgstr "Importeur - Cible" msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1066 +#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1068 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:596 views_item.py:1068 +#: models_imports.py:596 views_item.py:1070 msgid "False" msgstr "Non" @@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr "Archiver" msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2014 +#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2019 #: widgets.py:381 widgets.py:413 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3050,12 +3065,12 @@ msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:1343 views.py:1348 +#: views.py:1348 views.py:1353 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:1351 views.py:1354 +#: views.py:1356 views.py:1359 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr "Licences" #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111 #: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17 -#: views_item.py:387 views_item.py:636 views_item.py:667 wizards.py:406 +#: views_item.py:387 views_item.py:638 views_item.py:669 wizards.py:406 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3709,7 +3724,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau" #: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30 #: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:92 -#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30 +#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42 #: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Validate" @@ -3804,7 +3819,7 @@ msgstr "Pas de changement" msgid "Go" msgstr "Aller" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1194 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1199 msgid "Import step by step" msgstr "Import pas à pas" @@ -3965,31 +3980,31 @@ msgstr "Contenu du panier" msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: templates/ishtar/merge.html:6 +#: templates/ishtar/merge.html:9 msgid "Every operation on this form is irreversible" msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible" -#: templates/ishtar/merge.html:8 +#: templates/ishtar/merge.html:16 msgid "Page " msgstr "Page " -#: templates/ishtar/merge.html:16 +#: templates/ishtar/merge.html:28 msgid "Item A" msgstr "Élément A" -#: templates/ishtar/merge.html:17 +#: templates/ishtar/merge.html:29 msgid "Item B" msgstr "Élément B" -#: templates/ishtar/merge.html:18 +#: templates/ishtar/merge.html:30 msgid "B is a duplicate of A" msgstr "B est un doublon de A" -#: templates/ishtar/merge.html:19 +#: templates/ishtar/merge.html:31 msgid "A is a duplicate of B" msgstr "A est un doublon de B" -#: templates/ishtar/merge.html:20 +#: templates/ishtar/merge.html:32 msgid "Is not duplicate" msgstr "N'est pas un doublon" @@ -4037,63 +4052,63 @@ msgstr "Type de téléphone" msgid "Business address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:61 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:78 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:62 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:79 msgid "Other address" msgstr "Autre adresse" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:70 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:71 msgid "Associated organization" msgstr "Organisation associée" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:82 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:83 msgid "Associated operations as scientist" msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:87 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:88 msgid "Associated operations as responsible" msgstr "Opérations associées en tant que responsable" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:92 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 msgid "Associated operations as collaborator" msgstr "Opérations associées en tant que collaborateur" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:97 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:98 msgid "Operations associees en tant que rapporteur CIRA" msgstr "Opérations associées en tant que rapporteur CIRA" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:102 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:103 msgid "Associated archaeological sites as collaborator" msgstr "Entités archéologiques associées en tant que collaborateur" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:107 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:108 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 msgid "In charge of archaeological files" msgstr "Responsable des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:112 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:113 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15 msgid "General contractor of archaeological files" msgstr "Aménageur des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:118 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24 msgid "Responsible for planning service of archaeological files" msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:139 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:140 msgid "In charge of treatments" msgstr "Responsable des traitements" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:144 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:145 msgid "In charge of treatment files" msgstr "Responsable des dossiers de traitement" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:149 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:150 msgid "Applicant of treatment files" msgstr "Demandeur des dossiers de traitement" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:154 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:155 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96 msgid "In charge of warehouses" msgstr "Responsable des lieux de conservation" @@ -4424,24 +4439,24 @@ msgstr "Pas de résultats" msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: utils.py:153 +#: utils.py:159 msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." -#: utils.py:515 +#: utils.py:535 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:595 +#: utils.py:615 msgid "Information" msgstr "Information" -#: utils.py:596 +#: utils.py:616 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: utils.py:1327 +#: utils.py:1353 msgid "The maximum supported file size is {} Mo." msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo." @@ -4530,71 +4545,71 @@ msgstr "Demandes de traitement" msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1539 +#: views.py:1544 msgid "Col. " msgstr "Col." -#: views.py:1545 views.py:1557 +#: views.py:1550 views.py:1562 msgid "* empty *" msgstr "* vide *" -#: views.py:1598 +#: views.py:1603 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1621 +#: views.py:1626 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1660 +#: views.py:1665 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1684 +#: views.py:1689 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1693 +#: views.py:1698 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1703 +#: views.py:1708 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1743 views.py:1759 +#: views.py:1748 views.py:1764 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" -#: views.py:1781 +#: views.py:1786 msgid "Document: search" msgstr "Document : recherche" -#: views.py:1796 +#: views.py:1801 msgid "Document creation" msgstr "Document : création" -#: views.py:1829 +#: views.py:1834 msgid "Document modification" msgstr "Document : modification" -#: views.py:1856 +#: views.py:1861 msgid "Main image for" msgstr "Image principale pour" -#: views.py:1870 +#: views.py:1875 msgid "Document deletion" msgstr "Document : suppression" -#: views.py:1899 +#: views.py:1904 msgid "Error on your template" msgstr "Erreur sur votre patron" -#: views.py:1990 +#: views.py:1995 msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer le marque page" -#: views.py:2013 +#: views.py:2018 msgid "Bookmark - Delete" msgstr "Marque page - Suppression" @@ -4603,7 +4618,7 @@ msgstr "Marque page - Suppression" msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views_item.py:680 +#: views_item.py:682 msgctxt "key for text search" msgid "today" msgstr "aujourdhui" |
