summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po911
1 files changed, 463 insertions, 448 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 102fc7d65..9044d4248 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-03 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
msgid "Export selected as GeoJSON file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON"
-#: admin.py:237 models.py:2664
+#: admin.py:237 models.py:2693
msgid "Maps - default center"
msgstr "Cartes - centre par défaut"
-#: admin.py:272 models.py:2317 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:272 models.py:2339 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin.py:273 forms_common.py:813 forms_common.py:832 forms_common.py:833
-#: models.py:4111
+#: admin.py:273 forms_common.py:819 forms_common.py:838 forms_common.py:839
+#: models.py:4140
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mauvais fichier GeoJSON"
msgid "Too many errors..."
msgstr "Trop d'erreurs..."
-#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3550
+#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1017 models.py:3579
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:695 models.py:3394
+#: admin.py:695 models.py:3423
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:698 models.py:3405
+#: admin.py:698 models.py:3434
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
@@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:1278 models.py:2766
+#: admin.py:1278 models.py:2795
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:1280 models.py:2791 models_imports.py:101
+#: admin.py:1280 models.py:2820 models_imports.py:101
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:1300 models.py:2870
+#: admin.py:1300 models.py:2899
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:736 views.py:1289
+#: data_importer.py:736 views.py:1294
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1253 views.py:1367 views.py:1377
+#: data_importer.py:1253 views.py:1372 views.py:1382
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo."
msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo."
-#: forms.py:108 forms_common.py:839 views.py:2137
+#: forms.py:108 forms_common.py:845 views.py:2142
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Modifié depuis"
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:699 forms_common.py:1341
+#: forms.py:699 forms_common.py:1347
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
@@ -492,12 +492,11 @@ msgstr " - ajouter à l'existant"
msgid " - replace"
msgstr " - remplacer"
-#: forms.py:905 models.py:3201
+#: forms.py:905 models.py:3230
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 forms_common.py:326
-#: forms_common.py:587 models.py:1784 models.py:3412
+#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1784 models.py:3441
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
@@ -519,8 +518,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:84 forms_common.py:1383 ishtar_menu.py:48 models.py:4026
-#: models.py:4276 models.py:4409 models.py:4616
+#: forms_common.py:84 forms_common.py:1389 ishtar_menu.py:48 models.py:4055
+#: models.py:4305 models.py:4438 models.py:4645
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: forms_common.py:210 models.py:2895 models_imports.py:634
+#: forms_common.py:210 models.py:2924 models_imports.py:634
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:28
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
@@ -583,17 +582,17 @@ msgstr "le groupe actuel {}"
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
-#: forms_common.py:314 forms_common.py:485 forms_common.py:640
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:3839 models.py:3960 models.py:4374
+#: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:3868 models.py:3989 models.py:4403
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:317 forms_common.py:360 forms_common.py:480
-#: forms_common.py:557 forms_common.py:635 forms_common.py:821
-#: forms_common.py:854 models.py:1218 models.py:1242 models.py:2530
-#: models.py:2765 models.py:3197 models.py:3390 models.py:3831 models.py:4010
-#: models.py:4264 models.py:5306 models_imports.py:72 models_imports.py:97
+#: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483
+#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:827
+#: forms_common.py:860 models.py:1218 models.py:1242 models.py:2552
+#: models.py:2794 models.py:3226 models.py:3419 models.py:3860 models.py:4039
+#: models.py:4293 models.py:5335 models_imports.py:72 models_imports.py:97
#: models_imports.py:484 models_imports.py:501 models_imports.py:607
#: models_imports.py:902 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
@@ -603,52 +602,56 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:318 models.py:3789 models_imports.py:700
+#: forms_common.py:319 models.py:3818 models_imports.py:700
#: models_imports.py:701
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:320 forms_common.py:581 models.py:3582
+#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3611
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:322 forms_common.py:584 models.py:3583
+#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3612
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:324 forms_common.py:585 models.py:3585
+#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3614
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:327 forms_common.py:588 models.py:3591
+#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3616
+msgid "Town (freeform)"
+msgstr "Commune (saisie libre)"
+
+#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3620
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:329 forms_common.py:482 forms_common.py:561
-#: forms_common.py:637 forms_common.py:762 models.py:3618
+#: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565
+#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3647
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:330 forms_common.py:564 models.py:3603
+#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3632
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:331 forms_common.py:573 models.py:3615
+#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3644
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:357 forms_common.py:477 forms_common.py:631
-#: forms_common.py:1265
+#: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637
+#: forms_common.py:1271
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
-#: forms_common.py:361 forms_common.py:483 forms_common.py:638
-#: forms_common.py:819 models.py:1251 models.py:3833 models.py:4891
+#: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644
+#: forms_common.py:825 models.py:1251 models.py:3862 models.py:4920
#: models_imports.py:755 templates/blocks/DataTables-stats.html:22
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
@@ -658,197 +661,197 @@ msgstr "Recherche en texte intégral"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:371 views.py:153
+#: forms_common.py:374 views.py:153
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"
-#: forms_common.py:395
+#: forms_common.py:398
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."
-#: forms_common.py:413
+#: forms_common.py:416
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
-#: forms_common.py:448
+#: forms_common.py:451
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:481 forms_common.py:555 forms_common.py:636 models.py:4008
+#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4037
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:498 forms_common.py:616 views.py:118
+#: forms_common.py:501 forms_common.py:622 views.py:118
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"
-#: forms_common.py:510
+#: forms_common.py:513
msgid "Person - Quick action - Modify"
msgstr "Personne - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:522 forms_common.py:552 forms_common.py:1128
-#: forms_common.py:1275 models.py:4001 models.py:4003 models.py:4881
+#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1134
+#: forms_common.py:1281 models.py:4030 models.py:4032 models.py:4910
#: models_imports.py:703 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:532
+#: forms_common.py:535
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"
-#: forms_common.py:549 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
+#: forms_common.py:552 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:553 models.py:4006
+#: forms_common.py:557 models.py:4035
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:559 models.py:4012
+#: forms_common.py:563 models.py:4041
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:562 models.py:3604
+#: forms_common.py:566 models.py:3633
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:565 models.py:3606 models.py:3608
+#: forms_common.py:569 models.py:3635 models.py:3637
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
-#: forms_common.py:567
+#: forms_common.py:571
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:569 models.py:3612
+#: forms_common.py:573 models.py:3641
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:571 models.py:3610
+#: forms_common.py:575 models.py:3639
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
-#: forms_common.py:576
+#: forms_common.py:580
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:590 models.py:3593
+#: forms_common.py:596 models.py:3622
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:593 models.py:3596
+#: forms_common.py:599 models.py:3625
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:595 models.py:3597
+#: forms_common.py:601 models.py:3626
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:597 models.py:3599
+#: forms_common.py:603 models.py:3628
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:599 models.py:3601
+#: forms_common.py:605 models.py:3630
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
-#: forms_common.py:611
+#: forms_common.py:617
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:634 models.py:4375
+#: forms_common.py:640 models.py:4404
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: forms_common.py:653
+#: forms_common.py:659
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:700 forms_common.py:740 forms_common.py:744 models.py:3893
+#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:3922
#: models_imports.py:702
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
-#: forms_common.py:756 forms_common.py:761 ishtar_menu.py:33
+#: forms_common.py:762 forms_common.py:767 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:765 wizards.py:1666
+#: forms_common.py:771 wizards.py:1666
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:768
+#: forms_common.py:774
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:795
+#: forms_common.py:801
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:800
+#: forms_common.py:806
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:808
+#: forms_common.py:814
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:820 models.py:3557 models.py:4267
+#: forms_common.py:826 models.py:3586 models.py:4296
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
-#: forms_common.py:840
+#: forms_common.py:846
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:852 models.py:4269 views.py:1005
+#: forms_common.py:858 models.py:4298 views.py:1010
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:855 models.py:4247 models.py:4266
+#: forms_common.py:861 models.py:4276 models.py:4295
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
-#: forms_common.py:858
+#: forms_common.py:864
msgid "Pin automatically items on creation and modification"
msgstr ""
"Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification"
-#: forms_common.py:861
+#: forms_common.py:867
msgid "Show pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: forms_common.py:865
+#: forms_common.py:871
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"
-#: forms_common.py:867
+#: forms_common.py:873
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"
-#: forms_common.py:918
+#: forms_common.py:924
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
-#: forms_common.py:950
+#: forms_common.py:956
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:963 forms_common.py:977 forms_common.py:978 models.py:3413
-#: models.py:3545
+#: forms_common.py:969 forms_common.py:983 forms_common.py:984 models.py:3442
+#: models.py:3574
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:973
+#: forms_common.py:979
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:1060
+#: forms_common.py:1066
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:1108
+#: forms_common.py:1114
#, python-format
msgid ""
"Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)."
@@ -856,201 +859,201 @@ msgstr ""
"Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio "
"est conservé)."
-#: forms_common.py:1121
+#: forms_common.py:1127
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: forms_common.py:1122
+#: forms_common.py:1128
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1131 forms_common.py:1276 forms_common.py:1358
-#: models.py:4661 models_imports.py:704
+#: forms_common.py:1137 forms_common.py:1282 forms_common.py:1364
+#: models.py:4690 models_imports.py:704
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1134 forms_common.py:1189 forms_common.py:1423
-#: forms_common.py:1424 models.py:4625 models.py:4750 models.py:4904
+#: forms_common.py:1140 forms_common.py:1195 forms_common.py:1429
+#: forms_common.py:1430 models.py:4654 models.py:4779 models.py:4933
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1138 models.py:4910
+#: forms_common.py:1144 models.py:4939
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:1140
+#: forms_common.py:1146
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:1145 templates/ishtar/sheet_document.html:28
+#: forms_common.py:1151 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1150 forms_common.py:1277 models.py:3547
+#: forms_common.py:1156 forms_common.py:1283 models.py:3576
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1153 forms_common.py:1278
+#: forms_common.py:1159 forms_common.py:1284
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1155 models.py:4912
+#: forms_common.py:1161 models.py:4941
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1157 models.py:4914 models_imports.py:941
+#: forms_common.py:1163 models.py:4943 models_imports.py:941
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1160 models.py:4917
+#: forms_common.py:1166 models.py:4946
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1162 forms_common.py:1280 models.py:586 models.py:4016
-#: models.py:4495 models.py:4920 models_imports.py:553
+#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1286 models.py:586 models.py:4045
+#: models.py:4524 models.py:4949 models_imports.py:553
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1164 forms_common.py:1279 models.py:2535 models.py:4919
+#: forms_common.py:1170 forms_common.py:1285 models.py:2557 models.py:4948
#: models_imports.py:99 models_imports.py:406 models_imports.py:485
#: models_imports.py:503
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1167 models.py:4921
+#: forms_common.py:1173 models.py:4950
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1169 forms_common.py:1283 models.py:4923
+#: forms_common.py:1175 forms_common.py:1289 models.py:4952
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:1187 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
+#: forms_common.py:1193 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms_common.py:1188
+#: forms_common.py:1194
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: forms_common.py:1190
+#: forms_common.py:1196
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: forms_common.py:1191
+#: forms_common.py:1197
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: forms_common.py:1192 templates/ishtar/sheet_document.html:51
+#: forms_common.py:1198 templates/ishtar/sheet_document.html:51
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1221
+#: forms_common.py:1227
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou "
"fichier."
-#: forms_common.py:1227
+#: forms_common.py:1233
msgid "A document has to be attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément"
-#: forms_common.py:1261
+#: forms_common.py:1267
msgid "Document - 001 - Search"
msgstr "Document - 001 - Recherche"
-#: forms_common.py:1272 forms_common.py:1376 forms_common.py:1411
-#: models.py:4624 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1278 forms_common.py:1382 forms_common.py:1417
+#: models.py:4653 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1282
+#: forms_common.py:1288
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1284
+#: forms_common.py:1290
msgid "Has an image?"
msgstr "Dispose d'une image ?"
-#: forms_common.py:1286 views.py:267
+#: forms_common.py:1292 views.py:267
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: forms_common.py:1292 views.py:271
+#: forms_common.py:1298 views.py:271
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: forms_common.py:1298 views.py:275
+#: forms_common.py:1304 views.py:275
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: forms_common.py:1303
+#: forms_common.py:1309
msgid "Find - denomination"
msgstr "Mobilier - dénomination"
-#: forms_common.py:1306
+#: forms_common.py:1312
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
-#: forms_common.py:1325
+#: forms_common.py:1331
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1346
+#: forms_common.py:1352
msgid "Document - Quick action - Modify"
msgstr "Document - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:1368
+#: forms_common.py:1374
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1384 models.py:4589 models.py:4618 models_imports.py:705
+#: forms_common.py:1390 models.py:4618 models.py:4647 models_imports.py:705
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1403
+#: forms_common.py:1409
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1418
+#: forms_common.py:1424
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1429 models.py:2314
+#: forms_common.py:1435 models.py:2336
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: forms_common.py:1434 models.py:2318
+#: forms_common.py:1440 models.py:2340
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"
-#: forms_common.py:1436
+#: forms_common.py:1442
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: forms_common.py:1437 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+#: forms_common.py:1443 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: forms_common.py:1452
+#: forms_common.py:1458
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
-#: forms_common.py:1456
+#: forms_common.py:1462
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
-#: forms_common.py:1462 forms_common.py:1477
+#: forms_common.py:1468 forms_common.py:1483
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:2899 views.py:1103
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:2928 views.py:1108
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -1107,15 +1110,15 @@ msgstr "Fusion manuelle"
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:1111
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:1116
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:1130
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:1135
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1584
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:1589
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -1135,8 +1138,8 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:578 models.py:2313 models.py:2881 models.py:3315 models.py:3331
-#: models.py:4494 models_imports.py:402
+#: models.py:578 models.py:2335 models.py:2910 models.py:3344 models.py:3360
+#: models.py:4523 models_imports.py:402
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
@@ -1153,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:587 models.py:2767 models.py:3202 models.py:4500
+#: models.py:587 models.py:2796 models.py:3231 models.py:4529
#: models_imports.py:114 models_imports.py:612
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -1175,8 +1178,8 @@ msgstr "Clé spécifique à un import"
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:1219 models.py:1253 models.py:1767 models.py:2235 models.py:2883
-#: models.py:4586 models.py:5223
+#: models.py:1219 models.py:1253 models.py:1767 models.py:2257 models.py:2912
+#: models.py:4615 models.py:5252
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -1343,218 +1346,222 @@ msgstr "Source du multi-polygone"
msgid "Multi polygon source item"
msgstr "Élément source du multi-polygone"
-#: models.py:1952 models.py:3110 models.py:3316 models.py:3332
+#: models.py:1962 models.py:3139 models.py:3345 models.py:3361
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:1970
+#: models.py:1981
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1973
+#: models.py:1984
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1979
+#: models.py:1988
+msgid "Need update"
+msgstr "Nécessite une mise à jour"
+
+#: models.py:1992
msgctxt "key for text search"
msgid "created-by"
msgstr "cree-par"
-#: models.py:1983
+#: models.py:1996
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-by"
msgstr "modifie-par"
-#: models.py:1987
+#: models.py:2000
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-since"
msgstr "modifie-depuis"
-#: models.py:2228
+#: models.py:2250
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:2229
+#: models.py:2251
msgid "Bellow"
msgstr "En dessous"
-#: models.py:2230
+#: models.py:2252
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:2236
+#: models.py:2258
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:2237
+#: models.py:2259
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:2240
+#: models.py:2262
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:2243
+#: models.py:2265
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:2253
+#: models.py:2275
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:2316
+#: models.py:2338
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: models.py:2321
+#: models.py:2343
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
-#: models.py:2322
+#: models.py:2344
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"
-#: models.py:2493
+#: models.py:2515
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:2494
+#: models.py:2516
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:2495 views.py:779 views.py:840
+#: models.py:2517 views.py:779 views.py:840
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:2496 views.py:781 views.py:844
+#: models.py:2518 views.py:781 views.py:844
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2497
+#: models.py:2519
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:2497
+#: models.py:2519
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:2501
+#: models.py:2523
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:2502
+#: models.py:2524
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:2503
+#: models.py:2525
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:2504
+#: models.py:2526
msgid "Site deletion"
msgstr "Supprimer un site"
-#: models.py:2505
+#: models.py:2527
msgid "Site (attached to the operation)"
msgstr "Site (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2507
+#: models.py:2529
msgid "Site name (attached to the operation)"
msgstr "Site nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2508
+#: models.py:2530
msgid "Site (attached to the context record)"
msgstr "Site (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2509
+#: models.py:2531
msgid "Site name (attached to the context record)"
msgstr "Site nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2512
+#: models.py:2534
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:2513
+#: models.py:2535
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:2514
+#: models.py:2536
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:2515
+#: models.py:2537
msgid "Archaeological entity deletion"
msgstr "Supprimer une entité archéologique"
-#: models.py:2516
+#: models.py:2538
msgid "Archaeological entity (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2518
+#: models.py:2540
msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2520
+#: models.py:2542
msgid "Archaeological entity (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2523
+#: models.py:2545
msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2531 models.py:3198 models_imports.py:98 models_imports.py:502
+#: models.py:2553 models.py:3227 models_imports.py:98 models_imports.py:502
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:2532
+#: models.py:2554
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:2534
+#: models.py:2556
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:2537
+#: models.py:2559
msgid "Alternate configuration"
msgstr "Configuration alternative"
-#: models.py:2539
+#: models.py:2561
msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
msgstr ""
"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index"
-#: models.py:2543
+#: models.py:2565
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:2545
+#: models.py:2567
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:2547
+#: models.py:2569
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:2551
+#: models.py:2573
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2553
+#: models.py:2575
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:2554
+#: models.py:2576
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2556
+#: models.py:2578
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:2558
+#: models.py:2580
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1562,27 +1569,39 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:2561
+#: models.py:2583
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:2562
+#: models.py:2584
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:2563
+#: models.py:2585
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:2565
+#: models.py:2587
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:2567
+#: models.py:2589
+msgid "Point precision (search and sheets)"
+msgstr "Précision du point (recherche et fiches)"
+
+#: models.py:2591
+msgid ""
+"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 "
+"(latitude, longitude). Empty value means no round."
+msgstr ""
+"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, "
+"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement."
+
+#: models.py:2596
msgid "Locate warehouse and containers"
msgstr "Localiser les dépôts et les contenants"
-#: models.py:2569
+#: models.py:2598
msgid ""
"Mapping module must be activated. With many containers and background task "
"not activated, activating this option may consume many resources."
@@ -1591,24 +1610,24 @@ msgstr ""
"tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de "
"ressources."
-#: models.py:2574
+#: models.py:2603
msgid "Use town to locate when coordinates are missing"
msgstr ""
"Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques"
-#: models.py:2575
+#: models.py:2604
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:2577
+#: models.py:2606
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2579
+#: models.py:2608
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:2580
+#: models.py:2609
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1618,23 +1637,23 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:2584
+#: models.py:2613
msgid "Main operation code prefix"
msgstr "Préfixe principal pour le code opération"
-#: models.py:2588
+#: models.py:2617
msgid "Default operation code prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération"
-#: models.py:2592
+#: models.py:2621
msgid "Operation region code"
msgstr "Code région des opérations"
-#: models.py:2596
+#: models.py:2625
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:2598
+#: models.py:2627
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1644,11 +1663,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2603
+#: models.py:2632
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:2606
+#: models.py:2635
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1658,11 +1677,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2611
+#: models.py:2640
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:2613
+#: models.py:2642
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1672,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2618
+#: models.py:2647
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:2620
+#: models.py:2649
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1686,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2625
+#: models.py:2654
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:2627
+#: models.py:2656
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1700,11 +1719,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2632
+#: models.py:2661
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:2634
+#: models.py:2663
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1714,11 +1733,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2639
+#: models.py:2668
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:2641
+#: models.py:2670
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1728,11 +1747,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2646
+#: models.py:2675
msgid "Document external id"
msgstr "ID externe document"
-#: models.py:2648
+#: models.py:2677
msgid ""
"Formula to manage document external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1742,11 +1761,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2653
+#: models.py:2682
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:2655
+#: models.py:2684
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1756,39 +1775,39 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2659
+#: models.py:2688
msgid "Use auto index for finds"
msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier"
-#: models.py:2661
+#: models.py:2690
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:2667
+#: models.py:2696
msgid "Maps - default zoom"
msgstr "Cartes - zoom par défaut"
-#: models.py:2670
+#: models.py:2699
msgid "Spatial Reference System for display"
msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage"
-#: models.py:2672
+#: models.py:2701
msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined"
msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini"
-#: models.py:2677
+#: models.py:2706
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:2678
+#: models.py:2707
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:2769
+#: models.py:2798
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:2770
+#: models.py:2799
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1796,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:2773
+#: models.py:2802
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:2774
+#: models.py:2803
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1808,620 +1827,616 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:2780
+#: models.py:2809
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:2781
+#: models.py:2810
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:2797
+#: models.py:2826
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:2873
+#: models.py:2902
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:2874
+#: models.py:2903
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:2884 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:2913 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:2887
+#: models.py:2916
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:2888
+#: models.py:2917
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:2892
+#: models.py:2921
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:2893
+#: models.py:2922
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:2898
+#: models.py:2927
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:2926
+#: models.py:2955
msgid "Model name"
msgstr "Nom de modèle"
-#: models.py:2927
+#: models.py:2956
msgid "Associated primary key"
msgstr "Clé primaire associée"
-#: models.py:2933
+#: models.py:2962
msgid "Cache for stats"
msgstr "Cache pour les statistiques"
-#: models.py:2934
+#: models.py:2963
msgid "Caches for stats"
msgstr "Caches pour les statistiques"
-#: models.py:3103 models.py:3133
+#: models.py:3132 models.py:3162
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:3203
+#: models.py:3232
msgid "Used for labels"
msgstr "Utilisé pour les étiquettes"
-#: models.py:3205
+#: models.py:3234
msgid "Number of label per page"
msgstr "Nombre d'étiquettes par page"
-#: models.py:3206
+#: models.py:3235
msgid "Only relevant for label template"
msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes"
-#: models.py:3211
+#: models.py:3240
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:3212
+#: models.py:3241
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:3223
+#: models.py:3252
msgid "For label template, you must provide number of label per page."
msgstr ""
"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par "
"page."
-#: models.py:3320 models.py:3334 models.py:5329 models_imports.py:935
+#: models.py:3349 models.py:3363 models.py:5358 models_imports.py:935
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:3340 models.py:3398 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:3369 models.py:3427 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:3341
+#: models.py:3370
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:3391
+#: models.py:3420
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3392
+#: models.py:3421
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3401
+#: models.py:3430
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:3402
+#: models.py:3431
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:3407 models.py:3834 models.py:4021 models.py:4619
+#: models.py:3436 models.py:3863 models.py:4050 models.py:4648
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:3551
+#: models.py:3580
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:3556
+#: models.py:3585
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:3587
-msgid "Town (freeform)"
-msgstr "Commune (saisie libre)"
-
-#: models.py:3590
+#: models.py:3619
msgid "Town (precise)"
msgstr "Commune (précis)"
-#: models.py:3614
+#: models.py:3643
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:3620
+#: models.py:3649
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:3705
+#: models.py:3734
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:3709
+#: models.py:3738
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:3713
+#: models.py:3742
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:3718
+#: models.py:3747
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:3790
+#: models.py:3819
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:3819 models.py:3966 models.py:4385
+#: models.py:3848 models.py:3995 models.py:4414
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: models.py:3823 models.py:3978 models.py:4397 models.py:4777
+#: models.py:3852 models.py:4007 models.py:4426 models.py:4806
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"
-#: models.py:3840
+#: models.py:3869
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:3868
+#: models.py:3897
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"
-#: models.py:3894
+#: models.py:3923
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:3907 models_imports.py:745
+#: models.py:3936 models_imports.py:745
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:3908
+#: models.py:3937
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:3933
+#: models.py:3962
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:3934
+#: models.py:3963
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:3935
+#: models.py:3964
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:3936
+#: models.py:3965
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:3937
+#: models.py:3966
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:3970 models.py:4389
+#: models.py:3999 models.py:4418
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr "prenom"
-#: models.py:3974 models.py:4393
+#: models.py:4003 models.py:4422
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr "courriel"
-#: models.py:3982 models.py:4401
+#: models.py:4011 models.py:4430
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models.py:3986
+#: models.py:4015
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr "a-un-compte"
-#: models.py:3992 models.py:4875
+#: models.py:4021 models.py:4904
msgid "Bulk update"
msgstr "Modification par lot"
-#: models.py:4014
+#: models.py:4043
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:4017 models.py:4105
+#: models.py:4046 models.py:4134
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:4020
+#: models.py:4049
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:4027
+#: models.py:4056
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:4243
+#: models.py:4272
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:4248
+#: models.py:4277
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:4259
+#: models.py:4288
msgid "Profile type summary"
msgstr "Résumé du type de profil"
-#: models.py:4260
+#: models.py:4289
msgid "Profile types summary"
msgstr "Résumés des types de profil"
-#: models.py:4271
+#: models.py:4300
msgid "Show field number"
msgstr "Afficher les numéros des champs"
-#: models.py:4272
+#: models.py:4301
msgid "Automatically pin"
msgstr "Épingler automatiquement"
-#: models.py:4273
+#: models.py:4302
msgid "Display pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: models.py:4279
+#: models.py:4308
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:4280
+#: models.py:4309
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:4315 models.py:4577
+#: models.py:4344 models.py:4606
msgid " - duplicate"
msgstr " - copie"
-#: models.py:4381
+#: models.py:4410
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr "nom-utilisateur"
-#: models.py:4412
+#: models.py:4441
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:4415
+#: models.py:4444
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:4416
+#: models.py:4445
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:4499
+#: models.py:4528
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:4502
+#: models.py:4531
msgid "Shared (read) with"
msgstr "Partagé (lecture) avec"
-#: models.py:4506
+#: models.py:4535
msgid "Shared (read/edit) with"
msgstr "Partagé (lecture/édition) avec"
-#: models.py:4590
+#: models.py:4619
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:4662
+#: models.py:4691
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:4672 models_imports.py:744
+#: models.py:4701 models_imports.py:744
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:4673
+#: models.py:4702
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:4682
+#: models.py:4711
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:4683
+#: models.py:4712
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:4692
+#: models.py:4721
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:4695
+#: models.py:4724
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:4696
+#: models.py:4725
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:4769
+#: models.py:4798
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: models.py:4773
+#: models.py:4802
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models.py:4781
+#: models.py:4810
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"
-#: models.py:4785
+#: models.py:4814
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr "reference-interne"
-#: models.py:4789
+#: models.py:4818
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models.py:4793
+#: models.py:4822
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: models.py:4797
+#: models.py:4826
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr "informations-supplementaires"
-#: models.py:4801
+#: models.py:4830
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr "existe-en-doublon"
-#: models.py:4805 models.py:4859
+#: models.py:4834 models.py:4888
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"
-#: models.py:4809 models.py:4862
+#: models.py:4838 models.py:4891
msgctxt "key for text search"
msgid "context-record"
msgstr "ue"
-#: models.py:4813 models.py:4864
+#: models.py:4842 models.py:4893
msgctxt "key for text search"
msgid "find"
msgstr "mobilier"
-#: models.py:4817
+#: models.py:4846
msgctxt "key for text search"
msgid "find-denomination"
msgstr "mobilier-denomination"
-#: models.py:4821 models.py:4863
+#: models.py:4850 models.py:4892
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"
-#: models.py:4825
+#: models.py:4854
msgctxt "key for text search"
msgid "container"
msgstr "contenant"
-#: models.py:4829 models.py:4865
+#: models.py:4858 models.py:4894
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: models.py:4833 models.py:4866
+#: models.py:4862 models.py:4895
msgctxt "key for text search"
msgid "warehouse"
msgstr "depot"
-#: models.py:4838
+#: models.py:4867
msgctxt "key for text search"
msgid "has-image"
msgstr "a-une-image"
-#: models.py:4868
+#: models.py:4897
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment"
msgstr "traitement"
-#: models.py:4871
+#: models.py:4900
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file"
msgstr "dossier-traitement"
-#: models.py:4885
+#: models.py:4914
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:4887
+#: models.py:4916
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:4888 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
+#: models.py:4917 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:4889 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
+#: models.py:4918 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:4894
+#: models.py:4923
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:4896 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
+#: models.py:4925 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:4899 models_imports.py:706
+#: models.py:4928 models_imports.py:706
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:4902 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
+#: models.py:4931 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:4906
+#: models.py:4935
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:4918 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+#: models.py:4947 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:4925
+#: models.py:4954
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:4928
+#: models.py:4957
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:4929
+#: models.py:4958
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:4932 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:4961 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:4933 templates/ishtar/sheet_person.html:160
+#: models.py:4962 templates/ishtar/sheet_person.html:161
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:4937
+#: models.py:4966
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:4939
+#: models.py:4968
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:4941
+#: models.py:4970
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:4943
+#: models.py:4972
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres Documents"
-#: models.py:4945
+#: models.py:4974
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:5224
+#: models.py:5253
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:5225
+#: models.py:5254
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:5228 models_imports.py:707
+#: models.py:5257 models_imports.py:707
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:5229
+#: models.py:5258
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:5268
+#: models.py:5297
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:5270
+#: models.py:5299
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:5272
+#: models.py:5301
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:5305
+#: models.py:5334
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:5310
+#: models.py:5339
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:5311
+#: models.py:5340
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:5318
+#: models.py:5347
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:5319
+#: models.py:5348
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:5320 models_imports.py:867
+#: models.py:5349 models_imports.py:867
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:5321 models_imports.py:868
+#: models.py:5350 models_imports.py:868
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:5334
+#: models.py:5363
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:5337
+#: models.py:5366
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:5338
+#: models.py:5367
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:5342 views_item.py:1211
+#: models.py:5371 views_item.py:1221
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:5357
+#: models.py:5386
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -2429,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:5366
+#: models.py:5395
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -2440,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:5377
+#: models.py:5406
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:5393
+#: models.py:5422
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -2620,11 +2635,11 @@ msgstr "Importeur - Cible"
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1066
+#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1068
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:596 views_item.py:1068
+#: models_imports.py:596 views_item.py:1070
msgid "False"
msgstr "Non"
@@ -2977,7 +2992,7 @@ msgstr "Archiver"
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2014
+#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2019
#: widgets.py:381 widgets.py:413
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -3050,12 +3065,12 @@ msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
-#: views.py:1343 views.py:1348
+#: views.py:1348 views.py:1353
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
-#: views.py:1351 views.py:1354
+#: views.py:1356 views.py:1359
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr "Licences"
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17
-#: views_item.py:387 views_item.py:636 views_item.py:667 wizards.py:406
+#: views_item.py:387 views_item.py:638 views_item.py:669 wizards.py:406
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3709,7 +3724,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
#: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:92
-#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30
+#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42
#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29
#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
msgid "Validate"
@@ -3804,7 +3819,7 @@ msgstr "Pas de changement"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1194
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1199
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"
@@ -3965,31 +3980,31 @@ msgstr "Contenu du panier"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#: templates/ishtar/merge.html:6
+#: templates/ishtar/merge.html:9
msgid "Every operation on this form is irreversible"
msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible"
-#: templates/ishtar/merge.html:8
+#: templates/ishtar/merge.html:16
msgid "Page "
msgstr "Page "
-#: templates/ishtar/merge.html:16
+#: templates/ishtar/merge.html:28
msgid "Item A"
msgstr "Élément A"
-#: templates/ishtar/merge.html:17
+#: templates/ishtar/merge.html:29
msgid "Item B"
msgstr "Élément B"
-#: templates/ishtar/merge.html:18
+#: templates/ishtar/merge.html:30
msgid "B is a duplicate of A"
msgstr "B est un doublon de A"
-#: templates/ishtar/merge.html:19
+#: templates/ishtar/merge.html:31
msgid "A is a duplicate of B"
msgstr "A est un doublon de B"
-#: templates/ishtar/merge.html:20
+#: templates/ishtar/merge.html:32
msgid "Is not duplicate"
msgstr "N'est pas un doublon"
@@ -4037,63 +4052,63 @@ msgstr "Type de téléphone"
msgid "Business address"
msgstr "Adresse professionnelle"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:61
-#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:78
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:62
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:79
msgid "Other address"
msgstr "Autre adresse"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:70
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:71
msgid "Associated organization"
msgstr "Organisation associée"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:82
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:83
msgid "Associated operations as scientist"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:87
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:88
msgid "Associated operations as responsible"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:92
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
msgid "Associated operations as collaborator"
msgstr "Opérations associées en tant que collaborateur"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:97
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:98
msgid "Operations associees en tant que rapporteur CIRA"
msgstr "Opérations associées en tant que rapporteur CIRA"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:102
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:103
msgid "Associated archaeological sites as collaborator"
msgstr "Entités archéologiques associées en tant que collaborateur"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:107
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:108
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
msgid "In charge of archaeological files"
msgstr "Responsable des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:112
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:113
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15
msgid "General contractor of archaeological files"
msgstr "Aménageur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:117
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:118
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24
msgid "Responsible for planning service of archaeological files"
msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:139
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:140
msgid "In charge of treatments"
msgstr "Responsable des traitements"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:144
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:145
msgid "In charge of treatment files"
msgstr "Responsable des dossiers de traitement"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:149
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:150
msgid "Applicant of treatment files"
msgstr "Demandeur des dossiers de traitement"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:154
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:155
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96
msgid "In charge of warehouses"
msgstr "Responsable des lieux de conservation"
@@ -4424,24 +4439,24 @@ msgstr "Pas de résultats"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: utils.py:153
+#: utils.py:159
msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."
-#: utils.py:515
+#: utils.py:535
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: utils.py:595
+#: utils.py:615
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: utils.py:596
+#: utils.py:616
msgid "Load another random image?"
msgstr "Charger une autre image au hasard ?"
-#: utils.py:1327
+#: utils.py:1353
msgid "The maximum supported file size is {} Mo."
msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo."
@@ -4530,71 +4545,71 @@ msgstr "Demandes de traitement"
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1539
+#: views.py:1544
msgid "Col. "
msgstr "Col."
-#: views.py:1545 views.py:1557
+#: views.py:1550 views.py:1562
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"
-#: views.py:1598
+#: views.py:1603
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1621
+#: views.py:1626
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1660
+#: views.py:1665
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1684
+#: views.py:1689
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1693
+#: views.py:1698
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1703
+#: views.py:1708
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1743 views.py:1759
+#: views.py:1748 views.py:1764
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: views.py:1781
+#: views.py:1786
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"
-#: views.py:1796
+#: views.py:1801
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"
-#: views.py:1829
+#: views.py:1834
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1856
+#: views.py:1861
msgid "Main image for"
msgstr "Image principale pour"
-#: views.py:1870
+#: views.py:1875
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views.py:1899
+#: views.py:1904
msgid "Error on your template"
msgstr "Erreur sur votre patron"
-#: views.py:1990
+#: views.py:1995
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer le marque page"
-#: views.py:2013
+#: views.py:2018
msgid "Bookmark - Delete"
msgstr "Marque page - Suppression"
@@ -4603,7 +4618,7 @@ msgstr "Marque page - Suppression"
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views_item.py:680
+#: views_item.py:682
msgctxt "key for text search"
msgid "today"
msgstr "aujourdhui"