diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 1544 |
1 files changed, 815 insertions, 729 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index d6749d7e7..6d2554a47 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-05 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 11:27+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -49,29 +49,29 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" msgid "Export selected as GeoJSON file" msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" -#: admin.py:237 models.py:2528 +#: admin.py:237 models.py:2658 msgid "Maps - default center" msgstr "Cartes - centre par défaut" -#: admin.py:272 models.py:2184 templates/navbar.html:31 +#: admin.py:272 models.py:2311 templates/navbar.html:31 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: admin.py:273 forms_common.py:812 forms_common.py:831 forms_common.py:832 -#: models.py:3828 +#: models.py:4059 msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: admin.py:358 +#: admin.py:360 msgid "The CSV file should at least have a {} column" msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne {}" -#: admin.py:425 admin.py:663 +#: admin.py:425 admin.py:662 #, python-format msgid "%d item(s) created." msgstr "%d élément(s) créés." -#: admin.py:429 admin.py:667 +#: admin.py:429 admin.py:666 #, python-format msgid "%d item(s) updated." msgstr "%d élément(s) mis à jour." @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "%d élément(s) mis à jour." msgid "These parents are missing: {}" msgstr "Ces parents sont manquants : {}" -#: admin.py:451 +#: admin.py:450 msgid "Geojson file" msgstr "Fichier GeoJSON" -#: admin.py:452 +#: admin.py:451 msgid "" "Only unicode encoding is managed - convert your file first. The file must be " "a geojson file or a zip containing a geojson file." @@ -93,81 +93,81 @@ msgstr "" "doit être un fichier GeoJSON ou une archive ZIP contenant un fichier GeoJSON." "" -#: admin.py:457 +#: admin.py:456 msgid "Prefix for numero INSEE" msgstr "Préfixe pour le numéro INSEE" -#: admin.py:459 +#: admin.py:458 msgid "Field name for numero INSEE" msgstr "Nom du champ pour le numéro INSEE" -#: admin.py:462 +#: admin.py:461 msgid "Field name for name" msgstr "Nom du champ pour le nom" -#: admin.py:463 +#: admin.py:462 msgid "m2" msgstr "m2" -#: admin.py:463 +#: admin.py:462 msgid "km2" msgstr "km2" -#: admin.py:465 +#: admin.py:464 msgid "Surface unit" msgstr "Unité de surface" -#: admin.py:467 +#: admin.py:466 msgid "Field name for surface" msgstr "Nom du champ pour la surface" -#: admin.py:469 +#: admin.py:468 msgid "Field name for year" msgstr "Nom du champ pour l'année" -#: admin.py:471 +#: admin.py:470 msgid "Not required for new town. Leave it empty when not available." msgstr "" "Non requis pour les nouvelles communes. À laisser vide quand cela n'est pas " "disponible." -#: admin.py:475 +#: admin.py:474 msgid "Update only geometry of existing towns" msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes" -#: admin.py:494 +#: admin.py:493 msgid "\"{}\" not found in feature {}" msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}" -#: admin.py:509 +#: admin.py:508 msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}" msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}" -#: admin.py:523 +#: admin.py:522 msgid "Bad geometry for feature {}" msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}" -#: admin.py:537 +#: admin.py:536 msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}" msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}" -#: admin.py:549 +#: admin.py:548 msgid "Bad value for surface: {} - feature {}" msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}" -#: admin.py:598 +#: admin.py:597 msgid "No json file found in zipfile" msgstr "Pas de fichier JSON trouvé dans le fichier ZIP" -#: admin.py:623 +#: admin.py:622 msgid "Bad geojson file" msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" -#: admin.py:631 +#: admin.py:630 msgid "Too many errors..." msgstr "Trop d'erreurs..." -#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:998 models.py:3307 +#: admin.py:686 admin.py:705 models.py:1011 models.py:3544 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:695 models.py:3148 +#: admin.py:695 models.py:3388 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:698 models.py:3159 +#: admin.py:698 models.py:3399 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" @@ -191,53 +191,61 @@ msgstr "Parents" msgid "{} importer type(s) duplicated: {}." msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}." -#: admin.py:938 admin.py:1001 +#: admin.py:938 admin.py:1039 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: admin.py:990 +#: admin.py:945 +msgid "Select only one importer." +msgstr "Sélectionner seulement un importeur." + +#: admin.py:971 +msgid "Export as libreoffice template" +msgstr "Sélectionner comme un patron libreoffice" + +#: admin.py:1028 msgid "{} importer column(s) duplicated: {}." msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}." -#: admin.py:1015 +#: admin.py:1053 msgid "{} importer column(s) right-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite." -#: admin.py:1027 +#: admin.py:1063 msgid "Shift right" msgstr "Décaler à droite" -#: admin.py:1052 +#: admin.py:1088 msgid "{} importer column(s) left-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche." -#: admin.py:1058 +#: admin.py:1093 msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available." msgstr "" "{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible." -#: admin.py:1071 +#: admin.py:1104 msgid "Shift left" msgstr "Décaler à gauche" -#: admin.py:1217 +#: admin.py:1250 msgid "Display selected" msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1218 +#: admin.py:1251 msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1245 models.py:2616 +#: admin.py:1278 models.py:2760 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:1247 models.py:2641 models_imports.py:129 +#: admin.py:1280 models.py:2785 models_imports.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:1267 models.py:2720 +#: admin.py:1300 models.py:2864 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -301,7 +309,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:395 data_importer.py:653 +#: data_importer.py:395 data_importer.py:654 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" @@ -316,12 +324,12 @@ msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" -#: data_importer.py:613 +#: data_importer.py:614 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" -#: data_importer.py:729 +#: data_importer.py:730 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " @@ -331,29 +339,29 @@ msgstr "" "utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " "l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:733 +#: data_importer.py:734 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:735 views.py:1235 +#: data_importer.py:736 views.py:1289 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:736 +#: data_importer.py:737 msgid "Value is required" msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:737 +#: data_importer.py:738 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:738 +#: data_importer.py:739 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." -#: data_importer.py:740 +#: data_importer.py:741 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." @@ -361,7 +369,7 @@ msgstr "" "La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " "partie de la liste des créations de modèle autorisées." -#: data_importer.py:742 +#: data_importer.py:743 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." @@ -369,65 +377,65 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1253 views.py:1313 views.py:1323 +#: data_importer.py:1253 views.py:1367 views.py:1377 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1522 +#: data_importer.py:1521 msgid "Importer configuration error: \"{}\"." msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"." -#: data_importer.py:1526 +#: data_importer.py:1525 msgid "Import error: {} - \"{}\"." msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"." -#: data_importer.py:1607 +#: data_importer.py:1605 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1700 +#: data_importer.py:1697 msgid "* created *" msgstr "* créé *" -#: data_importer.py:1765 +#: data_importer.py:1762 msgid "* match not find *" msgstr "* correspondance non trouvée *" -#: data_importer.py:1774 +#: data_importer.py:1771 msgid "* the query match more than 10 results*" msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *" -#: data_importer.py:1777 +#: data_importer.py:1774 msgid " or " msgstr "ou" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1935 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1935 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1941 +#: data_importer.py:1935 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1947 +#: data_importer.py:1941 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1947 +#: data_importer.py:1941 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1947 +#: data_importer.py:1941 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1963 +#: data_importer.py:1957 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -440,7 +448,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." -#: forms.py:108 forms_common.py:838 views.py:2071 +#: forms.py:108 forms_common.py:838 views.py:2137 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Modifié depuis" msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:681 forms_common.py:1337 +#: forms.py:681 forms_common.py:1339 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." @@ -484,12 +492,12 @@ msgstr " - ajouter à l'existant" msgid " - replace" msgstr " - remplacer" -#: forms.py:887 models.py:2975 +#: forms.py:887 models.py:3195 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:57 forms_common.py:75 forms_common.py:326 -#: forms_common.py:586 models.py:1725 models.py:3166 +#: forms_common.py:586 models.py:1778 models.py:3406 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -511,8 +519,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:84 forms_common.py:1379 ishtar_menu.py:48 models.py:3740 -#: models.py:3993 models.py:4124 models.py:4325 +#: forms_common.py:84 forms_common.py:1381 ishtar_menu.py:48 models.py:3974 +#: models.py:4224 models.py:4357 models.py:4564 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." msgid "Target" msgstr "Cible" -#: forms_common.py:210 models.py:2745 models_imports.py:614 +#: forms_common.py:210 models.py:2889 models_imports.py:634 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:28 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 @@ -576,78 +584,79 @@ msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" #: forms_common.py:314 forms_common.py:484 forms_common.py:639 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:3550 models.py:3674 models.py:4089 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:3787 models.py:3908 models.py:4322 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:317 forms_common.py:360 forms_common.py:479 #: forms_common.py:556 forms_common.py:634 forms_common.py:820 -#: forms_common.py:853 models.py:1174 models.py:1198 models.py:2394 -#: models.py:2615 models.py:2971 models.py:3144 models.py:3542 models.py:3724 -#: models.py:3981 models.py:5011 models_imports.py:100 models_imports.py:125 -#: models_imports.py:464 models_imports.py:481 models_imports.py:587 -#: models_imports.py:885 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 +#: forms_common.py:853 models.py:1212 models.py:1236 models.py:2524 +#: models.py:2759 models.py:3191 models.py:3384 models.py:3779 models.py:3958 +#: models.py:4212 models.py:5247 models_imports.py:72 models_imports.py:97 +#: models_imports.py:484 models_imports.py:501 models_imports.py:607 +#: models_imports.py:902 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 #: templates/ishtar/import_table.html:27 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:318 models.py:3500 models_imports.py:680 -#: models_imports.py:681 +#: forms_common.py:318 models.py:3737 models_imports.py:700 +#: models_imports.py:701 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:320 forms_common.py:580 models.py:3331 +#: forms_common.py:320 forms_common.py:580 models.py:3568 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:322 forms_common.py:583 models.py:3332 +#: forms_common.py:322 forms_common.py:583 models.py:3569 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:324 forms_common.py:584 models.py:3334 +#: forms_common.py:324 forms_common.py:584 models.py:3571 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:327 forms_common.py:587 models.py:3340 +#: forms_common.py:327 forms_common.py:587 models.py:3577 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:329 forms_common.py:481 forms_common.py:560 -#: forms_common.py:636 forms_common.py:761 models.py:3367 +#: forms_common.py:636 forms_common.py:761 models.py:3604 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:330 forms_common.py:563 models.py:3352 +#: forms_common.py:330 forms_common.py:563 models.py:3589 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:331 forms_common.py:572 models.py:3364 +#: forms_common.py:331 forms_common.py:572 models.py:3601 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" #: forms_common.py:357 forms_common.py:476 forms_common.py:630 -#: forms_common.py:1262 +#: forms_common.py:1264 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms_common.py:361 forms_common.py:482 forms_common.py:637 -#: forms_common.py:818 models.py:1207 models.py:3544 models.py:4596 -#: models_imports.py:735 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 +#: forms_common.py:818 models.py:1245 models.py:3781 models.py:4832 +#: models_imports.py:755 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 +#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_table.html:28 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:371 views.py:146 +#: forms_common.py:371 views.py:153 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" @@ -663,12 +672,12 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:480 forms_common.py:554 forms_common.py:635 models.py:3722 +#: forms_common.py:480 forms_common.py:554 forms_common.py:635 models.py:3956 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:497 forms_common.py:615 views.py:111 +#: forms_common.py:497 forms_common.py:615 views.py:118 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" @@ -677,8 +686,8 @@ msgid "Person - Quick action - Modify" msgstr "Personne - Action rapide - Modification" #: forms_common.py:521 forms_common.py:551 forms_common.py:1127 -#: forms_common.py:1272 models.py:3715 models.py:3717 models.py:4586 -#: models_imports.py:683 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 +#: forms_common.py:1274 models.py:3949 models.py:3951 models.py:4822 +#: models_imports.py:703 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -690,19 +699,19 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:552 models.py:3720 +#: forms_common.py:552 models.py:3954 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:558 models.py:3726 +#: forms_common.py:558 models.py:3960 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:561 models.py:3353 +#: forms_common.py:561 models.py:3590 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:564 models.py:3355 models.py:3357 +#: forms_common.py:564 models.py:3592 models.py:3594 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -710,11 +719,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:568 models.py:3361 +#: forms_common.py:568 models.py:3598 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:570 models.py:3359 +#: forms_common.py:570 models.py:3596 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -722,23 +731,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:589 models.py:3342 +#: forms_common.py:589 models.py:3579 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:592 models.py:3345 +#: forms_common.py:592 models.py:3582 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:594 models.py:3346 +#: forms_common.py:594 models.py:3583 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:596 models.py:3348 +#: forms_common.py:596 models.py:3585 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:598 models.py:3350 +#: forms_common.py:598 models.py:3587 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -746,7 +755,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays" msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:633 models.py:4090 +#: forms_common.py:633 models.py:4323 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -754,8 +763,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:699 forms_common.py:739 forms_common.py:743 models.py:3607 -#: models_imports.py:682 +#: forms_common.py:699 forms_common.py:739 forms_common.py:743 models.py:3841 +#: models_imports.py:702 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:764 wizards.py:1656 +#: forms_common.py:764 wizards.py:1657 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -783,7 +792,7 @@ msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:819 models.py:3314 models.py:3984 +#: forms_common.py:819 models.py:3551 models.py:4215 msgid "Areas" msgstr "Zones" @@ -791,11 +800,11 @@ msgstr "Zones" msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:851 models.py:3986 views.py:998 +#: forms_common.py:851 models.py:4217 views.py:1005 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:854 models.py:3964 models.py:3983 +#: forms_common.py:854 models.py:4195 models.py:4214 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" @@ -824,8 +833,8 @@ msgstr "Un profil avec un nom identique existe" msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:962 forms_common.py:976 forms_common.py:977 models.py:3167 -#: models.py:3302 +#: forms_common.py:962 forms_common.py:976 forms_common.py:977 models.py:3407 +#: models.py:3539 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -853,19 +862,19 @@ msgstr "Documentation" msgid "Document - General" msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1130 forms_common.py:1273 forms_common.py:1354 -#: models.py:4373 models_imports.py:684 +#: forms_common.py:1130 forms_common.py:1275 forms_common.py:1356 +#: models.py:4609 models_imports.py:704 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1133 forms_common.py:1188 forms_common.py:1419 -#: forms_common.py:1420 models.py:4334 models.py:4462 models.py:4609 +#: forms_common.py:1133 forms_common.py:1188 forms_common.py:1421 +#: forms_common.py:1422 models.py:4573 models.py:4698 models.py:4845 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: forms_common.py:1137 models.py:4615 +#: forms_common.py:1137 models.py:4851 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" @@ -878,47 +887,47 @@ msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1274 models.py:3304 +#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1276 models.py:3541 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1152 forms_common.py:1275 +#: forms_common.py:1152 forms_common.py:1277 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1154 models.py:4617 +#: forms_common.py:1154 models.py:4853 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1156 models.py:4619 models_imports.py:924 +#: forms_common.py:1156 models.py:4855 models_imports.py:941 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1159 models.py:4622 +#: forms_common.py:1159 models.py:4858 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1161 forms_common.py:1277 models.py:573 models.py:3730 -#: models.py:4207 models.py:4625 models_imports.py:533 +#: forms_common.py:1161 forms_common.py:1279 models.py:580 models.py:3964 +#: models.py:4443 models.py:4861 models_imports.py:553 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1163 forms_common.py:1276 models.py:2399 models.py:4624 -#: models_imports.py:127 models_imports.py:386 models_imports.py:465 -#: models_imports.py:483 +#: forms_common.py:1163 forms_common.py:1278 models.py:2529 models.py:4860 +#: models_imports.py:99 models_imports.py:406 models_imports.py:485 +#: models_imports.py:503 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1166 models.py:4626 +#: forms_common.py:1166 models.py:4862 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1280 models.py:4628 +#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1282 models.py:4864 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -954,88 +963,88 @@ msgstr "" msgid "A document has to be attached at least to one item" msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" -#: forms_common.py:1258 +#: forms_common.py:1260 msgid "Document - 001 - Search" msgstr "Document - 001 - Recherche" -#: forms_common.py:1269 forms_common.py:1372 forms_common.py:1407 -#: models.py:4333 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 +#: forms_common.py:1271 forms_common.py:1374 forms_common.py:1409 +#: models.py:4572 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1279 +#: forms_common.py:1281 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1282 views.py:260 +#: forms_common.py:1284 views.py:267 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: forms_common.py:1288 views.py:264 +#: forms_common.py:1290 views.py:271 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: forms_common.py:1294 views.py:268 +#: forms_common.py:1296 views.py:275 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: forms_common.py:1299 +#: forms_common.py:1301 msgid "Find - denomination" msgstr "Mobilier - dénomination" -#: forms_common.py:1302 +#: forms_common.py:1304 msgid "Container" msgstr "Contenant" -#: forms_common.py:1321 +#: forms_common.py:1323 msgid "Document search" msgstr "Recherche document" -#: forms_common.py:1342 +#: forms_common.py:1344 msgid "Document - Quick action - Modify" msgstr "Document - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:1364 +#: forms_common.py:1366 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1380 models.py:4298 models.py:4327 models_imports.py:685 +#: forms_common.py:1382 models.py:4537 models.py:4566 models_imports.py:705 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1399 +#: forms_common.py:1401 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1414 +#: forms_common.py:1416 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1425 models.py:2181 +#: forms_common.py:1427 models.py:2308 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: forms_common.py:1430 models.py:2185 +#: forms_common.py:1432 models.py:2312 msgid "Is an alert" msgstr "Est une alerte" -#: forms_common.py:1432 +#: forms_common.py:1434 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: forms_common.py:1433 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 +#: forms_common.py:1435 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: forms_common.py:1448 +#: forms_common.py:1450 msgid "A label is required for a new search query." msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." -#: forms_common.py:1452 +#: forms_common.py:1454 msgid "Select the search query to update" msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour" -#: forms_common.py:1458 forms_common.py:1473 +#: forms_common.py:1460 forms_common.py:1475 msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." @@ -1055,7 +1064,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:2749 views.py:1050 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:2893 views.py:1103 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -1088,19 +1097,19 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:947 +#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:963 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1058 +#: ishtar_menu.py:113 views.py:1111 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1077 +#: ishtar_menu.py:117 views.py:1130 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:121 views.py:1530 +#: ishtar_menu.py:121 views.py:1584 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -1108,28 +1117,28 @@ msgstr "Anciens imports" msgid "Documentation / Images" msgstr "Documentation / Images" -#: models.py:263 +#: models.py:270 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:279 +#: models.py:286 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:291 +#: models.py:298 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:565 models.py:2180 models.py:2731 models.py:3069 models.py:3085 -#: models.py:4206 models_imports.py:382 +#: models.py:572 models.py:2307 models.py:2875 models.py:3309 models.py:3325 +#: models.py:4442 models_imports.py:402 msgid "Label" msgstr "Dénomination" -#: models.py:567 +#: models.py:574 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:570 +#: models.py:577 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." @@ -1138,12 +1147,12 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:574 models.py:2617 models.py:2978 models.py:4212 -#: models_imports.py:142 models_imports.py:592 +#: models.py:581 models.py:2761 models.py:3196 models.py:4448 +#: models_imports.py:114 models_imports.py:612 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:1013 models.py:1201 models_imports.py:613 +#: models.py:1051 models.py:1239 models_imports.py:633 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:27 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 @@ -1152,56 +1161,56 @@ msgstr "Disponible" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:1019 +#: models.py:1057 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:1161 +#: models.py:1199 msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "Image des relations (SVG généré)" -#: models.py:1175 models.py:1209 models.py:1708 models.py:2102 models.py:2733 -#: models.py:4295 models.py:4928 +#: models.py:1213 models.py:1247 models.py:1761 models.py:2229 models.py:2877 +#: models.py:4534 models.py:5164 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:1178 +#: models.py:1216 msgid "Json data - Menu" msgstr "Données JSON - Menu" -#: models.py:1179 +#: models.py:1217 msgid "Json data - Menus" msgstr "Données JSON - Menus" -#: models.py:1187 +#: models.py:1225 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1188 +#: models.py:1226 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1189 models_imports.py:731 +#: models.py:1227 models_imports.py:751 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1190 +#: models.py:1228 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: models.py:1191 models_imports.py:732 +#: models.py:1229 models_imports.py:752 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:1192 models_imports.py:734 +#: models.py:1230 models_imports.py:754 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:1193 +#: models.py:1231 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:1202 +#: models.py:1240 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':" @@ -1212,327 +1221,334 @@ msgstr "" "{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : " "ma_clef__ma_sousclef." -#: models.py:1206 +#: models.py:1244 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: models.py:1210 +#: models.py:1248 msgid "Use in search indexes" msgstr "Utiliser dans les index de recherche" -#: models.py:1218 +#: models.py:1256 msgid "Json data - Field" msgstr "Donnée JSON - Champ" -#: models.py:1219 +#: models.py:1257 msgid "Json data - Fields" msgstr "Donnée JSON - Champs" -#: models.py:1230 +#: models.py:1268 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" -#: models.py:1390 +#: models.py:1430 msgid "Search vector" msgstr "Vecteur de recherche" -#: models.py:1391 +#: models.py:1431 msgid "Auto filled at save" msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" -#: models.py:1697 +#: models.py:1750 msgid "Add document/image" msgstr "Ajouter un document / une image" -#: models.py:1699 +#: models.py:1752 msgid "doc./image" msgstr "doc./image" -#: models.py:1710 +#: models.py:1763 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:1711 +#: models.py:1764 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:1714 models_imports.py:723 +#: models.py:1767 models_imports.py:743 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1715 +#: models.py:1768 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:1725 +#: models.py:1778 msgid "Precise" msgstr "Précis" -#: models.py:1726 +#: models.py:1778 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: models.py:1730 +#: models.py:1782 msgid "X" msgstr "X/Long" -#: models.py:1731 +#: models.py:1783 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" -#: models.py:1732 +#: models.py:1784 msgid "Z" msgstr "Z" -#: models.py:1733 +#: models.py:1785 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" -#: models.py:1735 +#: models.py:1787 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" -#: models.py:1737 +#: models.py:1789 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" -#: models.py:1740 +#: models.py:1792 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1742 +#: models.py:1794 msgid "Point" msgstr "Point" -#: models.py:1743 +#: models.py:1795 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" -#: models.py:1745 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:19 +#: models.py:1797 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 msgid "Point source" msgstr "Source du point" -#: models.py:1748 +#: models.py:1800 msgid "Point source item" msgstr "Élément source du point" -#: models.py:1749 +#: models.py:1801 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" -#: models.py:1752 +#: models.py:1804 msgid "Multi-polygon source" msgstr "Source du multi-polygone" -#: models.py:1755 +#: models.py:1807 msgid "Multi polygon source item" msgstr "Élément source du multi-polygone" -#: models.py:1862 +#: models.py:1946 models.py:3104 models.py:3310 models.py:3326 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:30 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: models.py:1964 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:1865 +#: models.py:1967 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:1871 +#: models.py:1973 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" -#: models.py:1875 +#: models.py:1977 msgctxt "key for text search" msgid "modified-by" msgstr "modifie-par" -#: models.py:1879 +#: models.py:1981 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" -#: models.py:2095 +#: models.py:2222 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: models.py:2096 +#: models.py:2223 msgid "Bellow" msgstr "En dessous" -#: models.py:2097 +#: models.py:2224 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: models.py:2103 +#: models.py:2230 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:2104 +#: models.py:2231 msgid "Tiny label" msgstr "Dénomination courte" -#: models.py:2107 +#: models.py:2234 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inverse" -#: models.py:2110 +#: models.py:2237 msgid "Logical relation" msgstr "Relation logique" -#: models.py:2120 +#: models.py:2247 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:2183 +#: models.py:2310 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" -#: models.py:2188 +#: models.py:2315 msgid "Search query" msgstr "Requête de recherche" -#: models.py:2189 +#: models.py:2316 msgid "Search queries" msgstr "Requêtes de recherche" -#: models.py:2354 +#: models.py:2487 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:2355 +#: models.py:2488 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:2356 views.py:772 views.py:833 +#: models.py:2489 views.py:779 views.py:840 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:2357 views.py:774 views.py:837 +#: models.py:2490 views.py:781 views.py:844 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2358 +#: models.py:2491 msgid "Site" msgstr "Site" -#: models.py:2358 +#: models.py:2491 msgid "Archaeological entity" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:2362 +#: models.py:2495 msgid "Site search" msgstr "Rechercher un site" -#: models.py:2363 +#: models.py:2496 msgid "New site" msgstr "Ajouter un site" -#: models.py:2364 +#: models.py:2497 msgid "Site modification" msgstr "Modifier un site" -#: models.py:2365 +#: models.py:2498 msgid "Site deletion" msgstr "Supprimer un site" -#: models.py:2366 +#: models.py:2499 msgid "Site (attached to the operation)" msgstr "Site (attaché à l'opération)" -#: models.py:2368 +#: models.py:2501 msgid "Site name (attached to the operation)" msgstr "Site nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2370 +#: models.py:2502 msgid "Site (attached to the context record)" msgstr "Site (attaché à l'UE)" -#: models.py:2373 +#: models.py:2503 msgid "Site name (attached to the context record)" msgstr "Site nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2376 +#: models.py:2506 msgid "Archaeological entity search" msgstr "Rechercher une entité archéologique" -#: models.py:2377 +#: models.py:2507 msgid "New archaeological entity" msgstr "Nouvelle entité archéologique" -#: models.py:2378 +#: models.py:2508 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "Modifier une entité archéologique" -#: models.py:2379 +#: models.py:2509 msgid "Archaeological entity deletion" msgstr "Supprimer une entité archéologique" -#: models.py:2380 +#: models.py:2510 msgid "Archaeological entity (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)" -#: models.py:2382 +#: models.py:2512 msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2384 +#: models.py:2514 msgid "Archaeological entity (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)" -#: models.py:2387 +#: models.py:2517 msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2395 models.py:2972 models_imports.py:126 models_imports.py:482 +#: models.py:2525 models.py:3192 models_imports.py:98 models_imports.py:502 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:2396 +#: models.py:2526 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:2398 +#: models.py:2528 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:2401 +#: models.py:2531 msgid "Alternate configuration" msgstr "Configuration alternative" -#: models.py:2403 +#: models.py:2533 msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" msgstr "" "Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" -#: models.py:2407 +#: models.py:2537 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:2409 +#: models.py:2539 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:2411 +#: models.py:2541 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:2415 +#: models.py:2545 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2417 +#: models.py:2547 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:2418 +#: models.py:2548 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2420 +#: models.py:2550 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:2422 +#: models.py:2552 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1540,27 +1556,27 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:2425 +#: models.py:2555 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:2426 +#: models.py:2556 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:2427 +#: models.py:2557 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:2429 +#: models.py:2559 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:2431 +#: models.py:2561 msgid "Locate warehouse and containers" msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" -#: models.py:2433 +#: models.py:2563 msgid "" "Mapping module must be activated. With many containers and background task " "not activated, activating this option may consume many resources." @@ -1569,24 +1585,24 @@ msgstr "" "tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de " "ressources." -#: models.py:2438 +#: models.py:2568 msgid "Use town to locate when coordinates are missing" msgstr "" "Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques" -#: models.py:2439 +#: models.py:2569 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:2441 +#: models.py:2571 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2443 +#: models.py:2573 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:2444 +#: models.py:2574 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1596,23 +1612,23 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:2448 +#: models.py:2578 msgid "Main operation code prefix" msgstr "Préfixe principal pour le code opération" -#: models.py:2452 +#: models.py:2582 msgid "Default operation code prefix" msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" -#: models.py:2456 +#: models.py:2586 msgid "Operation region code" msgstr "Code région des opérations" -#: models.py:2460 +#: models.py:2590 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:2462 +#: models.py:2592 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1622,11 +1638,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2467 +#: models.py:2597 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:2470 +#: models.py:2600 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1636,11 +1652,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2475 +#: models.py:2605 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:2477 +#: models.py:2607 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1650,11 +1666,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2482 +#: models.py:2612 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:2484 +#: models.py:2614 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1664,11 +1680,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2489 +#: models.py:2619 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:2491 +#: models.py:2621 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1678,11 +1694,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2496 +#: models.py:2626 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:2498 +#: models.py:2628 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1692,11 +1708,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2503 +#: models.py:2633 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:2505 +#: models.py:2635 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1706,11 +1722,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2510 +#: models.py:2640 msgid "Document external id" msgstr "ID externe document" -#: models.py:2512 +#: models.py:2642 msgid "" "Formula to manage document external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1720,11 +1736,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2517 +#: models.py:2647 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:2519 +#: models.py:2649 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1734,31 +1750,39 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2523 +#: models.py:2653 msgid "Use auto index for finds" msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" -#: models.py:2525 +#: models.py:2655 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:2531 +#: models.py:2661 msgid "Maps - default zoom" msgstr "Cartes - zoom par défaut" -#: models.py:2534 +#: models.py:2664 +msgid "Spatial Reference System for display" +msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" + +#: models.py:2666 +msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" +msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" + +#: models.py:2671 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:2535 +#: models.py:2672 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:2619 +#: models.py:2763 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:2620 +#: models.py:2764 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1766,11 +1790,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:2623 +#: models.py:2767 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:2624 +#: models.py:2768 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1778,596 +1802,615 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:2630 +#: models.py:2774 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:2631 +#: models.py:2775 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:2647 +#: models.py:2791 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:2723 +#: models.py:2867 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:2724 +#: models.py:2868 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:2734 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:2878 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:2737 +#: models.py:2881 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:2738 +#: models.py:2882 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:2742 +#: models.py:2886 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:2743 +#: models.py:2887 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:2748 +#: models.py:2892 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:2876 models.py:2906 +#: models.py:2920 +msgid "Model name" +msgstr "Nom de modèle" + +#: models.py:2921 +msgid "Associated primary key" +msgstr "Clé primaire associée" + +#: models.py:2927 +msgid "Cache for stats" +msgstr "Cache pour les statistiques" + +#: models.py:2928 +msgid "Caches for stats" +msgstr "Caches pour les statistiques" + +#: models.py:3097 models.py:3127 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:2883 models.py:3070 models.py:3086 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:30 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: models.py:3197 +msgid "Used for labels" +msgstr "Utilisé pour les étiquettes" -#: models.py:2970 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" +#: models.py:3199 +msgid "Number of label per page" +msgstr "Nombre d'étiquettes par page" -#: models.py:2977 -msgid "Associated object" -msgstr "Objet associé" +#: models.py:3200 +msgid "Only relevant for label template" +msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" -#: models.py:2982 +#: models.py:3205 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:2983 +#: models.py:3206 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:3074 models.py:3088 models.py:5034 models_imports.py:918 +#: models.py:3217 +msgid "For label template, you must provide number of label per page." +msgstr "" +"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " +"page." + +#: models.py:3314 models.py:3328 models.py:5270 models_imports.py:935 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:3094 models.py:3152 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:3334 models.py:3392 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:3095 +#: models.py:3335 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:3145 +#: models.py:3385 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3146 +#: models.py:3386 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3155 +#: models.py:3395 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3156 +#: models.py:3396 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3161 models.py:3545 models.py:3735 models.py:4328 +#: models.py:3401 models.py:3782 models.py:3969 models.py:4567 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3308 +#: models.py:3545 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3313 +#: models.py:3550 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3336 +#: models.py:3573 msgid "Town (freeform)" msgstr "Commune (saisie libre)" -#: models.py:3339 +#: models.py:3576 msgid "Town (precise)" msgstr "Commune (précis)" -#: models.py:3363 +#: models.py:3600 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:3369 +#: models.py:3606 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:3416 +#: models.py:3653 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:3420 +#: models.py:3657 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:3424 +#: models.py:3661 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:3429 +#: models.py:3666 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:3501 +#: models.py:3738 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:3530 models.py:3680 models.py:4100 +#: models.py:3767 models.py:3914 models.py:4333 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" -#: models.py:3534 models.py:3692 models.py:4112 models.py:4489 +#: models.py:3771 models.py:3926 models.py:4345 models.py:4725 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" -#: models.py:3551 +#: models.py:3788 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:3582 +#: models.py:3816 msgid "unknown organization" msgstr "organisation inconnue" -#: models.py:3608 +#: models.py:3842 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:3621 models_imports.py:725 +#: models.py:3855 models_imports.py:745 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:3622 +#: models.py:3856 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:3647 +#: models.py:3881 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:3648 +#: models.py:3882 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:3649 +#: models.py:3883 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:3650 +#: models.py:3884 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:3651 +#: models.py:3885 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:3684 models.py:4104 +#: models.py:3918 models.py:4337 msgctxt "key for text search" msgid "surname" msgstr "prenom" -#: models.py:3688 models.py:4108 +#: models.py:3922 models.py:4341 msgctxt "key for text search" msgid "email" msgstr "courriel" -#: models.py:3696 models.py:4116 +#: models.py:3930 models.py:4349 msgctxt "key for text search" msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models.py:3700 +#: models.py:3934 msgctxt "key for text search" msgid "has-account" msgstr "a-un-compte" -#: models.py:3706 models.py:4580 +#: models.py:3940 models.py:4816 msgid "Bulk update" msgstr "Modification par lot" -#: models.py:3728 +#: models.py:3962 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:3731 models.py:3822 +#: models.py:3965 models.py:4053 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:3734 +#: models.py:3968 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:3741 +#: models.py:3975 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:3960 +#: models.py:4191 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:3965 +#: models.py:4196 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:3976 +#: models.py:4207 msgid "Profile type summary" msgstr "Résumé du type de profil" -#: models.py:3977 +#: models.py:4208 msgid "Profile types summary" msgstr "Résumés des types de profil" -#: models.py:3988 +#: models.py:4219 msgid "Show field number" msgstr "Afficher les numéros des champs" -#: models.py:3989 +#: models.py:4220 msgid "Automatically pin" msgstr "Épingler automatiquement" -#: models.py:3990 +#: models.py:4221 msgid "Display pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: models.py:3996 +#: models.py:4227 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:3997 +#: models.py:4228 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:4032 models.py:4286 +#: models.py:4263 models.py:4525 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" -#: models.py:4096 +#: models.py:4329 msgctxt "key for text search" msgid "username" msgstr "nom-utilisateur" -#: models.py:4127 +#: models.py:4360 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:4130 +#: models.py:4363 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:4131 +#: models.py:4364 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:4211 +#: models.py:4447 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:4214 +#: models.py:4450 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" -#: models.py:4218 +#: models.py:4454 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" -#: models.py:4299 +#: models.py:4538 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:4374 +#: models.py:4610 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:4384 models_imports.py:724 +#: models.py:4620 models_imports.py:744 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:4385 +#: models.py:4621 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:4394 +#: models.py:4630 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:4395 +#: models.py:4631 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:4404 +#: models.py:4640 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:4407 +#: models.py:4643 msgid "License type" msgstr "Type de licence" -#: models.py:4408 +#: models.py:4644 msgid "License types" msgstr "Types de licence" -#: models.py:4481 +#: models.py:4717 msgctxt "key for text search" msgid "author" msgstr "auteur" -#: models.py:4485 +#: models.py:4721 msgctxt "key for text search" msgid "title" msgstr "titre" -#: models.py:4493 +#: models.py:4729 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" -#: models.py:4497 +#: models.py:4733 msgctxt "key for text search" msgid "internal-reference" msgstr "reference-interne" -#: models.py:4501 +#: models.py:4737 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" -#: models.py:4505 +#: models.py:4741 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models.py:4509 +#: models.py:4745 msgctxt "key for text search" msgid "additional-information" msgstr "informations-supplementaires" -#: models.py:4513 +#: models.py:4749 msgctxt "key for text search" msgid "has-duplicate" msgstr "existe-en-doublon" -#: models.py:4517 models.py:4564 +#: models.py:4753 models.py:4800 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" -#: models.py:4521 models.py:4567 +#: models.py:4757 models.py:4803 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" -#: models.py:4525 models.py:4569 +#: models.py:4761 models.py:4805 msgctxt "key for text search" msgid "find" msgstr "mobilier" -#: models.py:4529 +#: models.py:4765 msgctxt "key for text search" msgid "find-denomination" msgstr "mobilier-denomination" -#: models.py:4533 models.py:4568 +#: models.py:4769 models.py:4804 msgctxt "key for text search" msgid "file" msgstr "dossier" -#: models.py:4537 +#: models.py:4773 msgctxt "key for text search" msgid "container" msgstr "contenant" -#: models.py:4541 models.py:4570 +#: models.py:4777 models.py:4806 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" -#: models.py:4545 models.py:4571 +#: models.py:4781 models.py:4807 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" -#: models.py:4573 +#: models.py:4809 msgctxt "key for text search" msgid "treatment" msgstr "traitement" -#: models.py:4576 +#: models.py:4812 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-file" msgstr "dossier-traitement" -#: models.py:4590 +#: models.py:4826 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:4592 +#: models.py:4828 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:4593 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 +#: models.py:4829 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:4594 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 +#: models.py:4830 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:4599 +#: models.py:4835 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:4601 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 +#: models.py:4837 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:4604 models_imports.py:686 +#: models.py:4840 models_imports.py:706 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:4607 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 +#: models.py:4843 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:4611 +#: models.py:4847 msgid "Authors (raw)" msgstr "Auteurs (brut)" -#: models.py:4623 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 +#: models.py:4859 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" -#: models.py:4630 +#: models.py:4866 msgid "Symbolic links" msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:4633 +#: models.py:4869 msgid "Related" msgstr "Lié" -#: models.py:4634 +#: models.py:4870 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:4637 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +#: models.py:4873 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:4638 templates/ishtar/sheet_person.html:160 +#: models.py:4874 templates/ishtar/sheet_person.html:160 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:4642 +#: models.py:4878 msgid "Can view all Documents" msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:4644 +#: models.py:4880 msgid "Can view own Document" msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:4646 +#: models.py:4882 msgid "Can add own Document" msgstr "Peut ajouter son propre Document" -#: models.py:4648 +#: models.py:4884 msgid "Can change own Document" msgstr "Peut modifier ses propres Documents" -#: models.py:4650 +#: models.py:4886 msgid "Can delete own Document" msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" -#: models.py:4929 +#: models.py:5165 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:4930 +#: models.py:5166 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:4933 models_imports.py:687 +#: models.py:5169 models_imports.py:707 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:4934 +#: models.py:5170 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:4973 +#: models.py:5209 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:4975 +#: models.py:5211 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:4977 +#: models.py:5213 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:5010 +#: models.py:5246 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:5015 +#: models.py:5251 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:5016 +#: models.py:5252 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:5023 +#: models.py:5259 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:5024 +#: models.py:5260 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:5025 models_imports.py:847 +#: models.py:5261 models_imports.py:867 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:5026 models_imports.py:848 +#: models.py:5262 models_imports.py:868 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:5039 +#: models.py:5275 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:5042 +#: models.py:5278 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:5043 +#: models.py:5279 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:5047 +#: models.py:5283 views_item.py:1211 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:5062 +#: models.py:5298 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -2375,7 +2418,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:5071 +#: models.py:5307 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -2386,11 +2429,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:5082 +#: models.py:5318 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:5098 +#: models.py:5334 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -2398,47 +2441,51 @@ msgstr "" "Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. " "Vérifiez la configuration." -#: models_imports.py:101 +#: models_imports.py:73 msgid "Class name" msgstr "Nom de la classe" -#: models_imports.py:105 -msgid "Importer - Model" -msgstr "Importeur - Modèle" +#: models_imports.py:77 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -#: models_imports.py:106 -msgid "Importer - Models" -msgstr "Importeur - Modèles" +#: models_imports.py:78 +msgid "Models" +msgstr "Modèles" -#: models_imports.py:132 +#: models_imports.py:104 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models_imports.py:136 +#: models_imports.py:108 msgid "Models that can accept new items" msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments" -#: models_imports.py:137 +#: models_imports.py:109 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "Laissez vide pour aucune restriction" -#: models_imports.py:139 +#: models_imports.py:111 msgid "Can be exported" msgstr "Peut être exporté" -#: models_imports.py:140 +#: models_imports.py:112 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models_imports.py:146 +#: models_imports.py:118 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models_imports.py:147 +#: models_imports.py:119 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models_imports.py:258 +#: models_imports.py:137 +msgid "List types" +msgstr "Liste de types" + +#: models_imports.py:278 msgid "" "Importer configuration error: \"{}\" is not available for \"{}\". Check your " "default and column configuration" @@ -2446,36 +2493,36 @@ msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\" n'existe pas pour \"{}\". " "Vérifiez la configuration des colonnes et des éléments par défaut." -#: models_imports.py:286 +#: models_imports.py:306 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models_imports.py:287 +#: models_imports.py:307 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models_imports.py:335 +#: models_imports.py:355 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models_imports.py:336 +#: models_imports.py:356 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models_imports.py:385 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 +#: models_imports.py:405 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models_imports.py:393 +#: models_imports.py:413 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models_imports.py:395 +#: models_imports.py:415 msgid "Export field name" msgstr "Nom du champ à exporter" -#: models_imports.py:396 +#: models_imports.py:416 msgid "" "Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " "concatenated fields." @@ -2483,55 +2530,55 @@ msgstr "" "Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple " "dans le cas de champs concaténés." -#: models_imports.py:402 +#: models_imports.py:422 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models_imports.py:403 +#: models_imports.py:423 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models_imports.py:437 +#: models_imports.py:457 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models_imports.py:439 models_imports.py:527 +#: models_imports.py:459 models_imports.py:547 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models_imports.py:441 models_imports.py:529 +#: models_imports.py:461 models_imports.py:549 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models_imports.py:443 models_imports.py:531 +#: models_imports.py:463 models_imports.py:551 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models_imports.py:448 +#: models_imports.py:468 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models_imports.py:449 +#: models_imports.py:469 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models_imports.py:466 +#: models_imports.py:486 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models_imports.py:470 +#: models_imports.py:490 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models_imports.py:471 +#: models_imports.py:491 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models_imports.py:485 +#: models_imports.py:505 msgid "Format string" msgstr "Chaîne pour le formatage" -#: models_imports.py:486 +#: models_imports.py:506 msgid "" "A string used to format a value using the Python \"format()\" method. The " "site https://pyformat.info/ provide good examples of usage. Only one \"{}\" " @@ -2542,272 +2589,272 @@ msgstr "" "exemples d'utilisation. Seulement une entrée \"{}\" n'est gérée. L'entrée " "est considérée comme une chaîne de caractère." -#: models_imports.py:494 +#: models_imports.py:514 msgid "Importer - Value format" msgstr "Importeur - Format de valeur" -#: models_imports.py:495 +#: models_imports.py:515 msgid "Importer - Value formats" msgstr "Importeur - Formats de valeur" -#: models_imports.py:505 +#: models_imports.py:525 msgid "The string provided generate an error. Fix it." msgstr "La chaîne de caractère saisie génère une erreur. Corrigez là." -#: models_imports.py:537 +#: models_imports.py:557 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models_imports.py:538 +#: models_imports.py:558 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:575 views_item.py:385 views_item.py:1063 +#: models_imports.py:595 views_item.py:388 views_item.py:1066 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:576 views_item.py:1065 +#: models_imports.py:596 views_item.py:1068 msgid "False" msgstr "Non" -#: models_imports.py:588 +#: models_imports.py:608 msgid "All users can use it" msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser" -#: models_imports.py:590 +#: models_imports.py:610 msgid "All users can modify it" msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier" -#: models_imports.py:595 +#: models_imports.py:615 msgid "Importer - Target key group" msgstr "Importeur - Groupe de clé de rapprochement" -#: models_imports.py:596 +#: models_imports.py:616 msgid "Importer - Target key groups" msgstr "Importeur - Groupes de clé de rapprochement" -#: models_imports.py:615 +#: models_imports.py:635 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models_imports.py:623 +#: models_imports.py:643 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" -#: models_imports.py:624 +#: models_imports.py:644 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" -#: models_imports.py:688 +#: models_imports.py:708 msgid "Period" msgstr "Période" -#: models_imports.py:689 +#: models_imports.py:709 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models_imports.py:690 +#: models_imports.py:710 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: models_imports.py:691 +#: models_imports.py:711 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models_imports.py:693 +#: models_imports.py:713 msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" -#: models_imports.py:695 +#: models_imports.py:715 msgid "Documentation type" msgstr "Type de documentation" -#: models_imports.py:697 +#: models_imports.py:717 msgid "Dating quality" msgstr "Qualité de datation" -#: models_imports.py:698 +#: models_imports.py:718 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models_imports.py:700 +#: models_imports.py:720 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models_imports.py:701 +#: models_imports.py:721 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models_imports.py:703 +#: models_imports.py:723 msgid "Warehouse division" msgstr "Division de lieu de conservation" -#: models_imports.py:704 +#: models_imports.py:724 msgid "Warehouse type" msgstr "Type de lieu de conservation" -#: models_imports.py:705 +#: models_imports.py:725 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" -#: models_imports.py:707 +#: models_imports.py:727 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence de traitement" -#: models_imports.py:708 +#: models_imports.py:728 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models_imports.py:709 +#: models_imports.py:729 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models_imports.py:711 +#: models_imports.py:731 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models_imports.py:712 +#: models_imports.py:732 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" -#: models_imports.py:714 +#: models_imports.py:734 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" -#: models_imports.py:715 +#: models_imports.py:735 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models_imports.py:716 +#: models_imports.py:736 msgid "Checked type" msgstr "Type de vérification" -#: models_imports.py:718 +#: models_imports.py:738 msgid "Material type quality" msgstr "Qualité du type de matériaux" -#: models_imports.py:720 +#: models_imports.py:740 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models_imports.py:722 +#: models_imports.py:742 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models_imports.py:733 +#: models_imports.py:753 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models_imports.py:736 +#: models_imports.py:756 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models_imports.py:737 +#: models_imports.py:757 msgid "INSEE code" msgstr "Code INSEE" -#: models_imports.py:738 +#: models_imports.py:758 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models_imports.py:739 +#: models_imports.py:759 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models_imports.py:740 +#: models_imports.py:760 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models_imports.py:757 +#: models_imports.py:777 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models_imports.py:758 +#: models_imports.py:778 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models_imports.py:759 +#: models_imports.py:779 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models_imports.py:775 +#: models_imports.py:795 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models_imports.py:777 +#: models_imports.py:797 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models_imports.py:782 +#: models_imports.py:802 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models_imports.py:783 +#: models_imports.py:803 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models_imports.py:839 +#: models_imports.py:859 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models_imports.py:840 +#: models_imports.py:860 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models_imports.py:841 +#: models_imports.py:861 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models_imports.py:842 +#: models_imports.py:862 msgid "Check modified in queue" msgstr "Vérification des modifications dans la file" -#: models_imports.py:843 +#: models_imports.py:863 msgid "Import in queue" msgstr "Import en file d'attente" -#: models_imports.py:844 +#: models_imports.py:864 msgid "Check modified in progress" msgstr "Vérification des modifications en cours" -#: models_imports.py:845 +#: models_imports.py:865 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models_imports.py:846 +#: models_imports.py:866 msgid "Partially imported" msgstr "Importé partiellement" -#: models_imports.py:849 +#: models_imports.py:869 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models_imports.py:888 +#: models_imports.py:905 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models_imports.py:891 +#: models_imports.py:908 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models_imports.py:896 +#: models_imports.py:913 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" "Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce " "groupe sont utilisées." -#: models_imports.py:899 +#: models_imports.py:916 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models_imports.py:902 +#: models_imports.py:919 msgid "CSV separator" msgstr "Séparateur CSV" -#: models_imports.py:903 +#: models_imports.py:920 msgid "" "Separator for CSV file. Standard is comma but Microsoft Excel do not follow " "this standard and use semi-colon." @@ -2815,132 +2862,132 @@ msgstr "" "Séparateur pour les CSV. Le standard est la virgule mais Microsoft Excel ne " "suit pas cette norme et utilise le point-virgule." -#: models_imports.py:907 +#: models_imports.py:924 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models_imports.py:908 +#: models_imports.py:925 msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)" -#: models_imports.py:910 +#: models_imports.py:927 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models_imports.py:913 +#: models_imports.py:930 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models_imports.py:916 +#: models_imports.py:933 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models_imports.py:921 +#: models_imports.py:938 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models_imports.py:922 +#: models_imports.py:939 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes." -#: models_imports.py:925 +#: models_imports.py:942 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models_imports.py:928 +#: models_imports.py:945 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models_imports.py:930 +#: models_imports.py:946 msgid "Current line" msgstr "Ligne actuelle" -#: models_imports.py:932 +#: models_imports.py:948 msgid "Number of line" msgstr "Nombre de lignes" -#: models_imports.py:935 +#: models_imports.py:951 msgid "Imported line numbers" msgstr "Numéros des lignes importées" -#: models_imports.py:938 +#: models_imports.py:954 msgid "Changed have been checked" msgstr "Les changements ont été vérifiés" -#: models_imports.py:941 +#: models_imports.py:957 msgid "Changed line numbers" msgstr "Numéro des lignes modifiées" -#: models_imports.py:946 +#: models_imports.py:962 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models_imports.py:1035 +#: models_imports.py:1003 models_imports.py:1143 +msgid "Error in the CSV file." +msgstr "Erreur dans le fichier CSV." + +#: models_imports.py:1070 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models_imports.py:1037 models_imports.py:1046 +#: models_imports.py:1072 models_imports.py:1081 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models_imports.py:1038 +#: models_imports.py:1073 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models_imports.py:1041 +#: models_imports.py:1076 msgid "Step by step import" msgstr "Import pas à pas" -#: models_imports.py:1042 models_imports.py:1051 +#: models_imports.py:1077 models_imports.py:1086 msgid "Re-check for changes" msgstr "Re-vérifier les changements" -#: models_imports.py:1044 models_imports.py:1053 +#: models_imports.py:1079 models_imports.py:1088 msgid "Check for changes" msgstr "Vérifier les changements" -#: models_imports.py:1047 +#: models_imports.py:1082 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models_imports.py:1050 +#: models_imports.py:1085 msgid "Step by step re-import" msgstr "Ré-import pas à pas" -#: models_imports.py:1054 +#: models_imports.py:1089 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models_imports.py:1056 +#: models_imports.py:1091 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:1057 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:1950 +#: models_imports.py:1092 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2014 #: widgets.py:381 widgets.py:413 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models_imports.py:1107 -msgid "Error in the CSV file." -msgstr "Erreur dans le fichier CSV." - -#: models_imports.py:1135 +#: models_imports.py:1171 msgid "Modification check {} added to the queue" msgstr "Vérification des changements {} ajoutée à la file d'attente" -#: models_imports.py:1205 +#: models_imports.py:1241 msgid "Import {} added to the queue" msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente" -#: models_imports.py:1223 +#: models_imports.py:1263 msgid "Error on imported file: {}" msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}" -#: models_imports.py:1258 +#: models_imports.py:1298 msgid "Import {} finished with errors" msgstr "Import {} fini avec des erreurs" -#: models_imports.py:1267 +#: models_imports.py:1307 msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" @@ -2948,11 +2995,11 @@ msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" -#: templates/500.html:22 +#: templates/500.html:23 msgid "An error has occured. The support team has been warned." msgstr "Une erreur est survenue. L'équipe d'administration a été avertie." -#: templates/500.html:24 +#: templates/500.html:26 msgid "Back to main page" msgstr "Retour à la page principale" @@ -2992,12 +3039,12 @@ msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:1289 views.py:1294 +#: views.py:1343 views.py:1348 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:1297 views.py:1300 +#: views.py:1351 views.py:1354 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3020,98 +3067,106 @@ msgstr "Résumé du type de profil" msgid "Import from GeoJSON" msgstr "Importer depuis GeoJSON" -#: templates/base.html:49 +#: templates/base.html:61 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." msgstr "" "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." -#: templates/base.html:50 +#: templates/base.html:62 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." msgstr "" "Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments." -#: templates/base.html:51 +#: templates/base.html:63 msgid "Search pinned" msgstr "Recherche épinglée" -#: templates/base.html:52 +#: templates/base.html:64 msgid "complete list..." msgstr "liste complète..." -#: templates/base.html:53 +#: templates/base.html:65 msgid " items added." msgstr "Éléments ajoutés." -#: templates/base.html:54 +#: templates/base.html:66 msgid "Select only one item." msgstr "Sélectionnez seulement un seul élément." -#: templates/base.html:55 +#: templates/base.html:67 msgid "yes" msgstr "oui" -#: templates/base.html:56 +#: templates/base.html:68 msgid "no" msgstr "non" -#: templates/base.html:57 +#: templates/base.html:69 +msgid "Fetching data..." +msgstr "Récupération des données..." + +#: templates/base.html:70 +msgid "This graph type accept only one modality." +msgstr "Ce type de graphe n'accepte qu'une seule modalité." + +#: templates/base.html:71 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: templates/base.html:58 +#: templates/base.html:72 msgid "entries" msgstr "éléments" -#: templates/base.html:59 +#: templates/base.html:73 msgid "Showing" msgstr "Affichage de l'élément" -#: templates/base.html:60 +#: templates/base.html:74 msgid "entrie(s)" msgstr "élément(s)" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:75 msgid "to" msgstr "à" -#: templates/base.html:62 +#: templates/base.html:76 msgid "of" msgstr "sur" -#: templates/base.html:63 +#: templates/base.html:77 msgid "No data available in the gallery" msgstr "Aucune donnée disponible dans la galerie" -#: templates/base.html:64 +#: templates/base.html:78 msgid "Item list" msgstr "Liste d'éléments" -#: templates/base.html:65 +#: templates/base.html:79 msgid "Autorefresh start. The form is disabled." msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé." -#: templates/base.html:66 +#: templates/base.html:80 msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled." msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé." -#: templates/base.html:67 +#: templates/base.html:81 msgid "Geolocalize me" msgstr "Me géolocaliser" -#: templates/base.html:68 +#: templates/base.html:82 msgid "Geolocation activated" msgstr "Géolocalisation activée" -#: templates/base.html:69 +#: templates/base.html:83 msgid "Geolocation disabled" msgstr "Géolocalisation désactivée" -#: templates/base.html:70 +#: templates/base.html:84 #, python-brace-format msgid "Limit to {0} items" msgstr "Limiter à {0} éléments" -#: templates/base.html:71 +#: templates/base.html:85 msgid "" "Unchecking this limit on a poorly performing device may result in web " "browser freeze" @@ -3119,48 +3174,48 @@ msgstr "" "Décocher cette limite sur un périphérique peu performant peut geler le " "navigateur Web." -#: templates/base.html:72 +#: templates/base.html:86 #, python-brace-format msgid "{0} items displayed on the map" msgstr "{0} éléments affichés sur la carte" -#: templates/base.html:73 +#: templates/base.html:87 #, python-brace-format msgid "{0} items not displayed" msgstr "{0} éléments non affichés" -#: templates/base.html:74 +#: templates/base.html:88 msgid "(list)" msgstr "(liste)" -#: templates/base.html:110 +#: templates/base.html:126 msgid "Current items" msgstr "Éléments courants" -#: templates/base.html:112 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 +#: templates/base.html:128 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 #: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4 #: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12 #: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:435 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/base.html:125 +#: templates/base.html:141 msgid "Sheets" msgstr "Fiches" -#: templates/base.html:186 +#: templates/base.html:202 msgid "Processing..." msgstr "En traitement..." -#: templates/base.html:188 +#: templates/base.html:204 msgid "This can be long." msgstr "Cela peut être long." -#: templates/base.html:190 +#: templates/base.html:206 msgid "Time to take a coffee?" msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?" -#: templates/base.html:192 +#: templates/base.html:208 msgid "Time to take another coffee?" msgstr "Pourquoi pas un autre café ?" @@ -3169,7 +3224,7 @@ msgstr "Pourquoi pas un autre café ?" msgid "Expand table" msgstr "Agrandir le tableau" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:25 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:28 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68 @@ -3177,59 +3232,112 @@ msgstr "Agrandir le tableau" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:28 -#: templates/blocks/DataTables-content.html:31 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:36 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32 msgid "Export as CSV - " msgstr "Export en CSV - " -#: templates/blocks/DataTables-content.html:28 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 msgid "simple" msgstr "simple" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:28 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 msgid "Simple CSV" msgstr "CSV simple" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:29 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "Export as CSV - full" msgstr "Export en CSV - complet" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:29 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "CSV full" msgstr "CSV complet" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:39 +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:77 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:39 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: templates/blocks/DataTables-content.html:41 +#: templates/blocks/DataTables-content.html:47 +msgid "Labels" +msgstr "Libellés" + +#: templates/blocks/DataTables-content.html:61 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42 #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:106 #: templates/ishtar/manage_basket.html:14 templates/window.html:40 msgid "Add" msgstr "Ajouter" +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:7 +msgid "Modality 1" +msgstr "Modalité 1" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:13 +msgid "Modality 2" +msgstr "Modalité 2" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:24 +msgid "Bar" +msgstr "Barre" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:25 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:26 +msgid "Pie" +msgstr "Diagramme circulaire" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:27 #: templates/blocks/DataTables-tabs.html:8 msgid "Table" msgstr "Tableau" +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:29 +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:47 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22 +msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." +msgstr "" +"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour " +"réinitialiser." + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:53 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28 +msgid "Display as an image" +msgstr "Afficher comme une image" + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:64 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 +msgid "Right-click on this image to save it." +msgstr "Clic droit sur l'image pour l'enregistrer." + +#: templates/blocks/DataTables-stats.html:82 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:9 +msgid "No data" +msgstr "Pas de données" + #: templates/blocks/DataTables-tabs.html:15 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -3238,19 +3346,15 @@ msgstr "Galerie" msgid "Map" msgstr "Carte" -#: templates/blocks/DataTables.html:106 -msgid "Fetching data..." -msgstr "Récupération des données..." - -#: templates/blocks/DataTables.html:121 -msgid "Render map..." -msgstr "Rendu de la carte..." +#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:30 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: templates/blocks/DataTables.html:219 +#: templates/blocks/DataTables.html:183 msgid "Select all items" msgstr "Sélectionner tous les éléments" -#: templates/blocks/DataTables.html:224 +#: templates/blocks/DataTables.html:188 msgid "Deselect" msgstr "Déselectionner" @@ -3399,29 +3503,29 @@ msgstr "Modifier" msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:6 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:7 msgid "X:" msgstr "X :" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:7 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:9 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:11 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:8 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:10 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:13 msgid "error:" msgstr "erreur :" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:8 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:9 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:10 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:12 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:14 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:15 msgid "SRID" msgstr "SRID" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:22 +#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:23 msgid "Polygon source" msgstr "Source du polygone" @@ -3443,17 +3547,13 @@ msgstr "ID interne" msgid "Data" msgstr "Données" -#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:9 -msgid "No data" -msgstr "Pas de données" - #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:64 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111 #: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17 -#: views_item.py:384 views_item.py:633 views_item.py:664 wizards.py:405 +#: views_item.py:387 views_item.py:636 views_item.py:667 wizards.py:405 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3533,20 +3633,6 @@ msgstr "Modifier" msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22 -msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." -msgstr "" -"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour " -"réinitialiser." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28 -msgid "Display as an image" -msgstr "Afficher comme une image" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 -msgid "Right-click on this image to save it." -msgstr "Clic droit sur l'image pour l'enregistrer." - #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 msgid "By years" msgstr "Par années" @@ -3703,15 +3789,11 @@ msgstr "Déjà importé" msgid "No changes" msgstr "Pas de changement" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54 msgid "Go" msgstr "Aller" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1139 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1194 msgid "Import step by step" msgstr "Import pas à pas" @@ -4319,36 +4401,36 @@ msgstr "Marque-pages" msgid "No" msgstr "Non" -#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1111 +#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1113 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1112 +#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1114 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: utils.py:109 +#: utils.py:153 msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." -#: utils.py:369 +#: utils.py:513 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:449 +#: utils.py:593 msgid "Information" msgstr "Information" -#: utils.py:450 +#: utils.py:594 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: utils.py:1150 +#: utils.py:1325 msgid "The maximum supported file size is {} Mo." msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo." -#: views.py:87 +#: views.py:94 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." @@ -4357,7 +4439,7 @@ msgstr "" "default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un " "administrateur de le faire)." -#: views.py:92 +#: views.py:99 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." @@ -4365,135 +4447,139 @@ msgstr "" "PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le " "fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)." -#: views.py:118 +#: views.py:125 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:126 +#: views.py:133 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:141 +#: views.py:148 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:152 +#: views.py:159 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:159 +#: views.py:166 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:175 +#: views.py:182 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:186 +#: views.py:193 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:192 +#: views.py:199 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:259 +#: views.py:266 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:266 +#: views.py:273 msgid "Warehouse" msgstr "Lieu de conservation" -#: views.py:270 +#: views.py:277 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:271 +#: views.py:278 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:754 views_item.py:147 +#: views.py:761 views_item.py:147 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:771 views.py:829 +#: views.py:778 views.py:836 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:776 views.py:840 +#: views.py:783 views.py:847 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:778 views.py:845 +#: views.py:785 views.py:852 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" -#: views.py:779 views.py:851 +#: views.py:786 views.py:858 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1485 +#: views.py:1539 msgid "Col. " msgstr "Col." -#: views.py:1491 views.py:1503 +#: views.py:1545 views.py:1557 msgid "* empty *" msgstr "* vide *" -#: views.py:1544 +#: views.py:1598 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1565 +#: views.py:1621 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1604 +#: views.py:1660 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1628 +#: views.py:1684 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1637 +#: views.py:1693 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1647 +#: views.py:1703 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1687 views.py:1703 +#: views.py:1743 views.py:1759 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" -#: views.py:1725 +#: views.py:1781 msgid "Document: search" msgstr "Document : recherche" -#: views.py:1740 +#: views.py:1796 msgid "Document creation" msgstr "Document : création" -#: views.py:1773 +#: views.py:1829 msgid "Document modification" msgstr "Document : modification" -#: views.py:1800 +#: views.py:1856 msgid "Main image for" msgstr "Image principale pour" -#: views.py:1814 +#: views.py:1870 msgid "Document deletion" msgstr "Document : suppression" -#: views.py:1926 +#: views.py:1899 +msgid "Error on your template" +msgstr "Erreur sur votre patron" + +#: views.py:1990 msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer le marque page" -#: views.py:1949 +#: views.py:2013 msgid "Bookmark - Delete" msgstr "Marque page - Suppression" @@ -4502,7 +4588,7 @@ msgstr "Marque page - Suppression" msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views_item.py:677 +#: views_item.py:680 msgctxt "key for text search" msgid "today" msgstr "aujourdhui" @@ -4515,7 +4601,7 @@ msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté" msgid "{} is not a valid key for {}" msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}" -#: widgets.py:658 widgets.py:792 widgets.py:907 +#: widgets.py:658 widgets.py:791 widgets.py:906 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." @@ -4523,7 +4609,7 @@ msgstr "Recherche..." msgid "Previous value:" msgstr "Valeur précédente :" -#: widgets.py:1113 +#: widgets.py:1115 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -4535,7 +4621,7 @@ msgstr "Erreur de permission : vous ne pouvez pas faire cette action." msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: wizards.py:1774 +#: wizards.py:1775 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |
