diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 659 |
1 files changed, 339 insertions, 320 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 090b141d0..48e17c19d 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 03:42-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 09:48-0400\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Élément associé" msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: context_processors.py:39 models.py:1486 +#: context_processors.py:39 models.py:1512 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:71 forms_common.py:499 +#: forms.py:71 forms_common.py:510 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:235 models.py:1255 +#: forms.py:245 models.py:1276 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:40 forms_common.py:58 forms_common.py:171 -#: forms_common.py:296 models.py:1321 models.py:2618 +#: forms_common.py:298 models.py:1342 models.py:2655 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -214,70 +214,70 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:67 forms_common.py:728 ishtar_menu.py:47 models.py:1484 -#: models.py:2295 models.py:2442 models.py:2499 +#: forms_common.py:67 forms_common.py:747 ishtar_menu.py:47 models.py:1510 +#: models.py:2324 models.py:2478 models.py:2535 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: forms_common.py:159 forms_common.py:236 forms_common.py:341 -#: ishtar_menu.py:71 models.py:1485 models.py:2202 +#: forms_common.py:159 forms_common.py:236 forms_common.py:343 +#: ishtar_menu.py:71 models.py:1511 models.py:2229 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:162 forms_common.py:199 forms_common.py:231 -#: forms_common.py:266 forms_common.py:336 models.py:923 models.py:1254 -#: models.py:1530 models.py:1748 models.py:2196 models.py:2281 models.py:2604 +#: forms_common.py:268 forms_common.py:338 models.py:943 models.py:1275 +#: models.py:1556 models.py:1774 models.py:2223 models.py:2310 models.py:2641 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:163 models.py:1471 models.py:1879 +#: forms_common.py:163 models.py:1497 models.py:1905 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:165 forms_common.py:290 models.py:1316 +#: forms_common.py:165 forms_common.py:292 models.py:1337 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:10 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:167 forms_common.py:293 models.py:1317 +#: forms_common.py:167 forms_common.py:295 models.py:1338 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:11 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:169 forms_common.py:294 models.py:1319 +#: forms_common.py:169 forms_common.py:296 models.py:1340 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:172 forms_common.py:297 models.py:1322 +#: forms_common.py:172 forms_common.py:299 models.py:1343 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:174 forms_common.py:233 forms_common.py:270 -#: forms_common.py:338 forms_common.py:453 models.py:1349 +#: forms_common.py:174 forms_common.py:233 forms_common.py:272 +#: forms_common.py:340 forms_common.py:464 models.py:1370 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:175 forms_common.py:273 models.py:1334 +#: forms_common.py:175 forms_common.py:275 models.py:1355 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:176 forms_common.py:282 models.py:1346 +#: forms_common.py:176 forms_common.py:284 models.py:1367 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:37 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:200 forms_common.py:234 forms_common.py:339 models.py:1907 -#: models.py:2198 models.py:2540 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:200 forms_common.py:234 forms_common.py:341 models.py:1933 +#: models.py:2225 models.py:2576 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:209 views.py:130 +#: forms_common.py:209 views.py:137 msgid "Organization search" msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:232 forms_common.py:264 forms_common.py:337 models.py:2279 +#: forms_common.py:232 forms_common.py:266 forms_common.py:339 models.py:2308 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:248 forms_common.py:324 views.py:95 +#: forms_common.py:248 forms_common.py:326 views.py:102 msgid "Person search" msgstr "Recherche de personnes" @@ -303,192 +303,209 @@ msgstr "Recherche de personnes" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:263 forms_common.py:653 forms_common.py:695 models.py:1880 -#: models.py:2275 models.py:2277 models.py:2537 templates/sheet_ope.html:104 +#: forms_common.py:263 forms_common.py:665 forms_common.py:714 models.py:1906 +#: models.py:2302 models.py:2304 models.py:2573 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:268 models.py:2283 +#: forms_common.py:264 models.py:2306 +msgid "Salutation" +msgstr "Formule d'appel" + +#: forms_common.py:270 models.py:2312 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:271 models.py:1335 +#: forms_common.py:273 models.py:1356 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:274 models.py:1337 models.py:1339 +#: forms_common.py:276 models.py:1358 models.py:1360 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" -#: forms_common.py:276 +#: forms_common.py:278 msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:278 models.py:1343 +#: forms_common.py:280 models.py:1364 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:280 models.py:1341 +#: forms_common.py:282 models.py:1362 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" -#: forms_common.py:285 +#: forms_common.py:287 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:299 models.py:1324 +#: forms_common.py:301 models.py:1345 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:302 models.py:1327 +#: forms_common.py:304 models.py:1348 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:304 models.py:1328 +#: forms_common.py:306 models.py:1349 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:306 models.py:1330 +#: forms_common.py:308 models.py:1351 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:308 models.py:1332 +#: forms_common.py:310 models.py:1353 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" -#: forms_common.py:320 +#: forms_common.py:322 msgid "Already has an account" msgstr "As déjà un compte" -#: forms_common.py:335 +#: forms_common.py:337 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: forms_common.py:353 +#: forms_common.py:355 msgid "Account search" msgstr "Recherche de comptes" -#: forms_common.py:400 forms_common.py:431 forms_common.py:435 models.py:2250 +#: forms_common.py:402 forms_common.py:442 forms_common.py:446 models.py:2277 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" -#: forms_common.py:447 forms_common.py:452 ishtar_menu.py:32 +#: forms_common.py:458 forms_common.py:463 ishtar_menu.py:32 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:456 wizards.py:1170 +#: forms_common.py:467 wizards.py:1172 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:459 +#: forms_common.py:470 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:480 +#: forms_common.py:491 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:485 +#: forms_common.py:496 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:493 +#: forms_common.py:504 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:500 +#: forms_common.py:511 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:509 forms_common.py:522 models.py:2619 +#: forms_common.py:520 forms_common.py:533 models.py:2656 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:519 +#: forms_common.py:530 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:603 +#: forms_common.py:614 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:651 +#: forms_common.py:662 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:655 forms_common.py:696 models.py:1881 models.py:2520 +#: forms_common.py:667 forms_common.py:715 models.py:1907 models.py:2556 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:657 forms_common.py:697 templates/sheet_ope.html:84 +#: forms_common.py:669 forms_common.py:716 templates/sheet_ope.html:84 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:660 forms_common.py:698 +#: forms_common.py:672 forms_common.py:717 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:663 models.py:2551 +#: forms_common.py:675 models.py:2587 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:664 models.py:2553 +#: forms_common.py:676 models.py:2589 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:666 models.py:2034 models.py:2555 +#: forms_common.py:678 models.py:2060 models.py:2591 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:669 models.py:2558 +#: forms_common.py:681 models.py:2594 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:671 forms_common.py:700 models.py:287 models.py:537 -#: models.py:1775 models.py:2287 models.py:2565 +#: forms_common.py:683 forms_common.py:719 models.py:287 models.py:546 +#: models.py:1801 models.py:2316 models.py:2601 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:673 forms_common.py:699 models.py:925 models.py:1534 -#: models.py:1707 models.py:1749 models.py:2564 templates/sheet_ope.html:128 +#: forms_common.py:685 forms_common.py:718 models.py:945 models.py:1560 +#: models.py:1733 models.py:1775 models.py:2600 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:676 models.py:2566 +#: forms_common.py:688 models.py:2602 msgid "Additional information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:678 forms_common.py:703 models.py:2568 +#: forms_common.py:690 forms_common.py:722 models.py:2604 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:692 forms_common.py:721 forms_common.py:755 models.py:2504 +#: forms_common.py:693 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: forms_common.py:694 +#, python-format +msgid "" +"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " +"ratio est conservé).</p>" + +#: forms_common.py:711 forms_common.py:740 forms_common.py:774 models.py:2540 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:702 +#: forms_common.py:721 msgid "Additional informations" msgstr "Informations complémentaires" -#: forms_common.py:713 +#: forms_common.py:732 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:729 models.py:1882 models.py:2494 models.py:2501 +#: forms_common.py:748 models.py:1908 models.py:2530 models.py:2537 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:748 +#: forms_common.py:767 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:762 +#: forms_common.py:781 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:766 models.py:2505 models.py:2547 +#: forms_common.py:785 models.py:2541 models.py:2583 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -506,7 +523,7 @@ msgstr "Ajouter/Modifier" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1050 views.py:1232 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1071 views.py:1239 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -530,20 +547,20 @@ msgstr "Modification" msgid "Merge" msgstr "Fusion" -#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:93 models.py:2071 widgets.py:110 +#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:93 models.py:2097 widgets.py:110 #: templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:101 models.py:2045 +#: ishtar_menu.py:101 models.py:2071 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:104 views.py:1240 +#: ishtar_menu.py:104 views.py:1247 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:108 views.py:1254 +#: ishtar_menu.py:108 views.py:1261 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" @@ -563,7 +580,7 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:283 models.py:536 models.py:1289 models.py:1301 +#: models.py:283 models.py:545 models.py:1310 models.py:1322 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -571,106 +588,108 @@ msgstr "Libellé" msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:288 models.py:539 models.py:1258 +#: models.py:288 models.py:548 models.py:1279 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:558 models.py:1821 +#: models.py:567 models.py:1847 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:564 +#: models.py:573 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:644 +#: models.py:664 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:647 +#: models.py:667 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:787 models.py:2630 +#: models.py:807 models.py:2667 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:788 +#: models.py:808 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:789 +#: models.py:809 msgid "Tiny label" msgstr "Petit libellé" -#: models.py:803 +#: models.py:823 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:917 +#: models.py:937 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:918 +#: models.py:938 msgid "US dollar" msgstr "Dollars US" -#: models.py:924 models.py:1532 +#: models.py:944 models.py:1558 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:926 +#: models.py:946 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:927 +#: models.py:947 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:929 +#: models.py:949 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:930 +#: models.py:950 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:932 +#: models.py:952 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Dépôts" -#: models.py:933 +#: models.py:953 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:935 +#: models.py:955 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:936 +#: models.py:956 +#, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " -"markdown syntax." +"markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image." msgstr "" "Page d'accueil d'Ishtar. Si elle n'est pas définie une page d'accueil par " -"défaut va apparaître. Utiliser la syntaxe Markdown." +"défaut va apparaître. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " +"utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:939 +#: models.py:960 msgid "File external id" msgstr "Identifiant externe de fichier" -#: models.py:941 +#: models.py:962 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "Formule pour gérer les identifiants externes" -#: models.py:946 +#: models.py:967 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant externe de parcelle" -#: models.py:949 +#: models.py:970 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -680,11 +699,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:954 +#: models.py:975 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement" -#: models.py:956 +#: models.py:977 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -694,11 +713,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:961 +#: models.py:982 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier de base" -#: models.py:963 +#: models.py:984 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -708,11 +727,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:968 +#: models.py:989 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier" -#: models.py:970 +#: models.py:991 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -722,11 +741,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:975 +#: models.py:996 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:977 +#: models.py:998 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -736,696 +755,700 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:981 +#: models.py:1002 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:982 +#: models.py:1003 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:986 +#: models.py:1007 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:987 +#: models.py:1008 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1043 +#: models.py:1064 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1044 +#: models.py:1065 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1046 models.py:1822 +#: models.py:1067 models.py:1848 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1049 +#: models.py:1070 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:1159 models.py:1189 +#: models.py:1180 models.py:1210 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:1166 models.py:1290 models.py:1302 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 +#: models.py:1187 models.py:1311 models.py:1323 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:20 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1253 +#: models.py:1274 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:1257 +#: models.py:1278 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:1261 +#: models.py:1282 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:1262 +#: models.py:1283 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:1293 models.py:1303 models.py:2029 +#: models.py:1314 models.py:1324 models.py:2055 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:1307 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:1328 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:1308 +#: models.py:1329 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:1345 +#: models.py:1366 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:1351 +#: models.py:1372 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:1390 +#: models.py:1411 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:1394 +#: models.py:1415 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:1398 +#: models.py:1419 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:1403 +#: models.py:1424 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:1472 +#: models.py:1498 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1488 +#: models.py:1514 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité Archéologique" -#: models.py:1489 +#: models.py:1515 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: models.py:1491 +#: models.py:1517 msgid "Operation source" msgstr "Documentation de l'opération" -#: models.py:1494 views.py:1057 views.py:1108 +#: models.py:1520 views.py:1064 views.py:1115 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: models.py:1496 views.py:1060 views.py:1116 +#: models.py:1522 views.py:1067 views.py:1123 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1498 +#: models.py:1524 msgid "Context record relations" msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1500 views.py:1062 views.py:1119 +#: models.py:1526 views.py:1069 views.py:1126 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: models.py:1536 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 +#: models.py:1562 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: models.py:1538 +#: models.py:1564 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models.py:1541 +#: models.py:1567 msgid "Is template" msgstr "Est un patron" -#: models.py:1542 +#: models.py:1568 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models.py:1546 +#: models.py:1572 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models.py:1547 +#: models.py:1573 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models.py:1637 +#: models.py:1663 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1638 +#: models.py:1664 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1673 +#: models.py:1699 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models.py:1674 +#: models.py:1700 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models.py:1706 +#: models.py:1732 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models.py:1709 +#: models.py:1735 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models.py:1712 +#: models.py:1738 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models.py:1713 +#: models.py:1739 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models.py:1733 +#: models.py:1759 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:1735 models.py:1769 +#: models.py:1761 models.py:1795 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models.py:1737 models.py:1771 +#: models.py:1763 models.py:1797 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models.py:1739 models.py:1773 +#: models.py:1765 models.py:1799 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models.py:1743 +#: models.py:1769 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models.py:1744 +#: models.py:1770 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models.py:1751 +#: models.py:1777 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models.py:1754 +#: models.py:1780 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models.py:1755 +#: models.py:1781 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models.py:1778 +#: models.py:1804 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models.py:1779 +#: models.py:1805 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models.py:1803 views.py:343 +#: models.py:1829 views.py:350 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models.py:1804 views.py:345 +#: models.py:1830 views.py:352 msgid "False" msgstr "Non" -#: models.py:1823 +#: models.py:1849 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models.py:1830 +#: models.py:1856 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Rapprochement" -#: models.py:1831 +#: models.py:1857 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Rapprochements" -#: models.py:1883 models.py:2532 models.py:2543 +#: models.py:1909 models.py:2568 models.py:2579 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:1884 models.py:2634 +#: models.py:1910 models.py:2671 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:1885 +#: models.py:1911 msgid "Period" msgstr "Périodes" -#: models.py:1886 +#: models.py:1912 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models.py:1887 +#: models.py:1913 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models.py:1888 +#: models.py:1914 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:1890 +#: models.py:1916 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:1891 +#: models.py:1917 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:1892 +#: models.py:1918 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:1894 +#: models.py:1920 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:1896 +#: models.py:1922 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1897 models.py:2526 +#: models.py:1923 models.py:2562 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:1903 +#: models.py:1929 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1904 +#: models.py:1930 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:1905 +#: models.py:1931 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:1906 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:1932 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:1908 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:1934 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:1909 +#: models.py:1935 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:1910 +#: models.py:1936 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:1911 +#: models.py:1937 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:1927 +#: models.py:1953 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:1928 +#: models.py:1954 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:1929 +#: models.py:1955 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:1939 +#: models.py:1965 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:1941 +#: models.py:1967 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:1945 +#: models.py:1971 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:1946 +#: models.py:1972 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:1993 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2019 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:1994 +#: models.py:2020 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:1995 +#: models.py:2021 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:1996 +#: models.py:2022 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:1997 +#: models.py:2023 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:1998 +#: models.py:2024 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:1999 +#: models.py:2025 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2000 +#: models.py:2026 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2012 +#: models.py:2038 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2015 +#: models.py:2041 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2017 +#: models.py:2043 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2019 +#: models.py:2045 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2020 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: models.py:2046 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2023 +#: models.py:2049 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2026 templates/ishtar/import_list.html:53 +#: models.py:2052 templates/ishtar/import_list.html:53 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2032 +#: models.py:2058 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2037 +#: models.py:2063 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2039 +#: models.py:2065 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2044 +#: models.py:2070 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2061 +#: models.py:2087 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2063 models.py:2066 +#: models.py:2089 models.py:2092 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2064 +#: models.py:2090 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2067 +#: models.py:2093 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2068 +#: models.py:2094 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2070 +#: models.py:2096 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2203 +#: models.py:2230 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2205 +#: models.py:2232 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2206 +#: models.py:2233 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2207 +#: models.py:2234 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2209 +#: models.py:2236 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2211 +#: models.py:2238 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2246 +#: models.py:2273 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2251 +#: models.py:2278 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2257 +#: models.py:2284 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2258 +#: models.py:2285 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2265 +#: models.py:2292 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2266 +#: models.py:2293 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2267 +#: models.py:2294 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2268 +#: models.py:2295 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2269 +#: models.py:2296 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2285 +#: models.py:2314 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2288 models.py:2331 +#: models.py:2317 models.py:2366 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2291 +#: models.py:2320 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2296 +#: models.py:2325 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2298 +#: models.py:2327 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2299 +#: models.py:2328 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2300 +#: models.py:2329 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2301 +#: models.py:2330 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2302 +#: models.py:2331 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2446 +#: models.py:2482 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2447 +#: models.py:2483 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2489 +#: models.py:2525 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2495 +#: models.py:2531 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2521 +#: models.py:2557 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2527 +#: models.py:2563 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2533 +#: models.py:2569 msgid "Formats" msgstr "Formats" -#: models.py:2538 +#: models.py:2574 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2541 +#: models.py:2577 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2545 +#: models.py:2581 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2559 +#: models.py:2595 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2560 +#: models.py:2596 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2563 +#: models.py:2599 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:2605 +#: models.py:2642 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:2606 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:2643 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:2631 +#: models.py:2668 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:2635 +#: models.py:2672 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:2661 +#: models.py:2701 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:2662 +#: models.py:2702 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: utils.py:52 +#: utils.py:56 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: views.py:102 +#: utils.py:89 +msgid "Load another random image?" +msgstr "Charger une autre image au hasard ?" + +#: views.py:109 msgid "New person" msgstr "Nouvelle personne" -#: views.py:110 +#: views.py:117 msgid "Person modification" msgstr "Modification d'une personne" -#: views.py:125 +#: views.py:132 msgid "Person deletion" msgstr "Suppression de personne" -#: views.py:136 +#: views.py:143 msgid "New organization" msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:143 +#: views.py:150 msgid "Organization modification" msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:159 +#: views.py:166 msgid "Organization deletion" msgstr "Suppression d'une organisation" -#: views.py:166 +#: views.py:173 msgid "Account management" msgstr "Gestion des comptes" -#: views.py:172 +#: views.py:179 msgid "Account deletion" msgstr "Suppression de comptes" -#: views.py:970 views.py:1039 +#: views.py:977 views.py:1046 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:972 +#: views.py:979 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1058 views.py:1112 +#: views.py:1065 views.py:1119 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:1301 templates/ishtar/import_list.html:43 +#: views.py:1308 templates/ishtar/import_list.html:43 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1316 +#: views.py:1323 msgid "Delete import" msgstr "Suppression de l'import" -#: views.py:1375 views.py:1391 +#: views.py:1382 views.py:1398 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1445,15 +1468,15 @@ msgstr "Chargement..." msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:321 templates/ishtar/import_delete.html:20 +#: wizards.py:323 templates/ishtar/import_delete.html:20 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: wizards.py:323 +#: wizards.py:325 msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:1227 +#: wizards.py:1229 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création /modification du compte" @@ -1514,9 +1537,9 @@ msgstr "Connexion" msgid "Lang" msgstr "Langue" -#: templates/base.html:46 templates/base.html.py:93 templates/welcome.html:7 -#: templates/welcome.html.py:8 templates/welcome.html:9 -#: templates/welcome.html.py:10 templates/ishtar/manage_basket.html:4 +#: templates/base.html:46 templates/base.html.py:93 templates/welcome.html:8 +#: templates/welcome.html.py:9 templates/welcome.html:10 +#: templates/welcome.html.py:11 templates/ishtar/manage_basket.html:4 #: templates/ishtar/blocks/window_field.html:1 #: templates/ishtar/blocks/window_field_detail.html:1 #: templates/ishtar/blocks/window_field_multiple.html:1 @@ -1776,31 +1799,31 @@ msgstr "" "Bienvenue dans Ishtar, logiciel libre de gestion et d'inventaire en " "archéologie" -#: templates/welcome.html:5 +#: templates/welcome.html:6 msgid "Some useful links:" msgstr "Quelques liens utiles :" -#: templates/welcome.html:7 +#: templates/welcome.html:8 msgid "Presentation site and blog" msgstr "Site de présentation et blog" -#: templates/welcome.html:7 +#: templates/welcome.html:8 msgid "stay tuned with Ishtar news!" msgstr "restez à l'écoute des nouvelles concernant Ishtar !" -#: templates/welcome.html:8 +#: templates/welcome.html:9 msgid "Admin interface" msgstr "Interface d'administration" -#: templates/welcome.html:8 +#: templates/welcome.html:9 msgid "for admin only." msgstr "Seulement pour les administrateurs." -#: templates/welcome.html:9 +#: templates/welcome.html:10 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: templates/welcome.html:9 +#: templates/welcome.html:10 msgid "" "need help? find a new bug? a fantastic feature to propose? Here is the place " "to go." @@ -1808,15 +1831,15 @@ msgstr "" "besoin d'aide ? un nouveau bug à signaler ? une nouvelle fonctionnalité " "révolutionnaire à proposer ? C'est là qu'il faut aller." -#: templates/welcome.html:10 +#: templates/welcome.html:11 msgid "Source code" msgstr "Dépôt de code source" -#: templates/welcome.html:10 +#: templates/welcome.html:11 msgid "tickets" msgstr "tickets" -#: templates/welcome.html:10 +#: templates/welcome.html:11 msgid "where the magic happens." msgstr "c'est là que la magie opère." @@ -2046,61 +2069,57 @@ msgstr "Aménageur (organisation) pour les dossiers archéologiques" msgid "Town planning service of archaelogical files" msgstr "Service instructeur pour les dossiers archéologiques" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 msgid "Phone type" msgstr "Type de téléphone" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:44 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:42 msgid "Business address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:52 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:51 msgid "Other address" msgstr "Autre adresse" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:60 msgid "Associated organization" msgstr "Organisations associées" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:70 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:71 msgid "Associated operations as scientist" msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:75 msgid "Associated operations as responsible" msgstr "Opérations associées en tant que responsable" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:79 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:80 msgid "In charge of archaelogical files" msgstr "Responsable des dossiers archéologiques" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:84 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:85 msgid "General contractor of archaelogical files" msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:89 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:90 msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files" msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:95 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:96 msgid "Documents associated to operations" msgstr "Documents des opérations associées" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:101 msgid "Documents associated to context records" msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:105 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:106 msgid "Documents associated to finds" msgstr "Documents du mobilier associé" -#: templates/ishtar/blocks/window_field_url.html:2 -msgid "link" -msgstr "lien" - #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:6 msgid "Previous version" msgstr "Version précédente" |
