summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po319
1 files changed, 170 insertions, 149 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 34ff2b5a6..200c1fcc3 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -8,13 +8,15 @@
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 11:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 05:02-0500\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "identifiant"
msgid "email address"
msgstr "courriel"
-#: __init__.py:10
+#: __init__.py:10 templates/ishtar/sheet_source.html:8
msgid "Related item"
msgstr "Élément associé"
@@ -139,31 +141,31 @@ msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."
-#: data_importer.py:1555
+#: data_importer.py:1559
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1555
+#: data_importer.py:1559
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1555
+#: data_importer.py:1559
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1561
+#: data_importer.py:1565
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1561
+#: data_importer.py:1565
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1561
+#: data_importer.py:1565
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1577
+#: data_importer.py:1581
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184
-#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2986
+#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2989
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13
msgid "Town"
@@ -224,8 +226,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2609
-#: models.py:2790 models.py:2854 templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2610
+#: models.py:2791 models.py:2856 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -238,15 +240,16 @@ msgstr ""
"pas possible."
#: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:2492 models.py:2583
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:2493 models.py:2584
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324
#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1103 models.py:1481
-#: models.py:1750 models.py:1766 models.py:2003 models.py:2486 models.py:2595
-#: models.py:2972 templates/ishtar/sheet_organization.html:8
+#: models.py:1750 models.py:1766 models.py:2003 models.py:2279 models.py:2487
+#: models.py:2596 models.py:2975 templates/ishtar/import_list.html:13
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -281,22 +284,22 @@ msgstr "Courriel"
#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1561
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:19
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:21
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1573
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:37
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:39
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2170
-#: models.py:2488 models.py:2907 templates/sheet_ope.html:85
+#: models.py:2489 models.py:2910 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
-#: templates/ishtar/import_list.html:13
+#: templates/ishtar/import_list.html:14
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
msgid "Type"
@@ -318,7 +321,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2593
+#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2594
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -337,16 +340,16 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2135
-#: models.py:2587 models.py:2589 models.py:2904 templates/sheet_ope.html:104
+#: models.py:2588 models.py:2590 models.py:2907 templates/sheet_ope.html:104
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:374 models.py:2591
+#: forms_common.py:374 models.py:2592
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:380 models.py:2597
+#: forms_common.py:380 models.py:2598
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2540
+#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2541
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2987
+#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2990
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2136 models.py:2879
+#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2136 models.py:2882
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -466,37 +469,37 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:791 models.py:2918
+#: forms_common.py:791 models.py:2921
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:792 models.py:2920
+#: forms_common.py:792 models.py:2923
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:794 models.py:2302 models.py:2922
+#: forms_common.py:794 models.py:2304 models.py:2925
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:797 models.py:2925
+#: forms_common.py:797 models.py:2928
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:379 models.py:696
-#: models.py:2030 models.py:2601 models.py:2932
+#: models.py:2030 models.py:2602 models.py:2935
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1105 models.py:1770
-#: models.py:1957 models.py:2004 models.py:2931 templates/sheet_ope.html:128
+#: models.py:1957 models.py:2004 models.py:2934 templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:804 models.py:2933
+#: forms_common.py:804 models.py:2936
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2935
+#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2938
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -513,7 +516,7 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2859
+#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2861
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:864 models.py:2137 models.py:2846 models.py:2856
+#: forms_common.py:864 models.py:2137 models.py:2848 models.py:2858
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:901 models.py:2860 models.py:2914
+#: forms_common.py:901 models.py:2862 models.py:2917
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
@@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Annuaire"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:83 templates/ishtar/import_list.html:15
+#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:83 templates/ishtar/import_list.html:16
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
@@ -584,7 +587,7 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:109 models.py:2313
+#: ishtar_menu.py:109 models.py:2315
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
@@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "Nouvel import"
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:120 views.py:1664
+#: ishtar_menu.py:120 views.py:1667
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "Dernier éditeur"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:965 models.py:2998 models.py:3054
+#: models.py:965 models.py:2846 models.py:3001 models.py:3057
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -883,7 +886,7 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: models.py:1393 models.py:1517 models.py:1529
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:22
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:24
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:20
@@ -906,7 +909,7 @@ msgstr "Patron de document"
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2297
+#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2299
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -1098,11 +1101,11 @@ msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models.py:2138 models.py:2910
+#: models.py:2138 models.py:2913
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2139 models.py:3002
+#: models.py:2139 models.py:3005
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
@@ -1166,15 +1169,15 @@ msgstr "Type d'identification"
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2158 models.py:3060
+#: models.py:2158 models.py:3063
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:2159 models.py:2888
+#: models.py:2159 models.py:2891
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2160 models.py:2552
+#: models.py:2160 models.py:2553
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
@@ -1272,265 +1275,265 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models.py:2281
+#: models.py:2283
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:2283
+#: models.py:2285
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models.py:2285
+#: models.py:2287
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models.py:2287
+#: models.py:2289
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models.py:2288 templates/ishtar/import_list.html:47
+#: models.py:2290 templates/ishtar/import_list.html:51
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:2291
+#: models.py:2293
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:2294 templates/ishtar/import_list.html:53
+#: models.py:2296 templates/ishtar/import_list.html:57
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models.py:2300
+#: models.py:2302
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models.py:2305
+#: models.py:2307
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:2307
+#: models.py:2309
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:2312
+#: models.py:2314
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:2342
+#: models.py:2343
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models.py:2344 models.py:2347
+#: models.py:2345 models.py:2348
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models.py:2345
+#: models.py:2346
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:2348
+#: models.py:2349
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models.py:2349
+#: models.py:2350
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models.py:2351
+#: models.py:2352
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models.py:2352 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11
+#: models.py:2353 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models.py:2493
+#: models.py:2494
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2495
+#: models.py:2496
msgid "Can view all Organizations"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:2496
+#: models.py:2497
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:2497
+#: models.py:2498
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:2499
+#: models.py:2500
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut modifier sa propre Organisation"
-#: models.py:2501
+#: models.py:2502
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:2536
+#: models.py:2537
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2541
+#: models.py:2542
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2553
+#: models.py:2554
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2562
+#: models.py:2563
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2563
+#: models.py:2564
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2564
+#: models.py:2565
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2565
+#: models.py:2566
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2566
+#: models.py:2567
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2599
+#: models.py:2600
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2602 models.py:2666
+#: models.py:2603 models.py:2667
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2605
+#: models.py:2606
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2610
+#: models.py:2611
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2612
+#: models.py:2613
msgid "Can view all Persons"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:2613
+#: models.py:2614
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:2614
+#: models.py:2615
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:2615
+#: models.py:2616
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
-#: models.py:2616
+#: models.py:2617
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:2793
+#: models.py:2794
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2796
+#: models.py:2797
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2797
+#: models.py:2798
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2841
+#: models.py:2842
msgid "To modify the password use the form in Auth > User"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification "
"> Utilisateurs"
-#: models.py:2847
+#: models.py:2849
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2880
+#: models.py:2883
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2889
+#: models.py:2892
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2896
+#: models.py:2899
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:2897
+#: models.py:2900
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:2905
+#: models.py:2908
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:2908
+#: models.py:2911
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2912
+#: models.py:2915
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2926
+#: models.py:2929
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2927
+#: models.py:2930
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2930
+#: models.py:2933
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2973
+#: models.py:2976
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2974 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:2977 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:2999
+#: models.py:3002
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3003
+#: models.py:3006
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3032
+#: models.py:3035
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3033
+#: models.py:3036
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3056
+#: models.py:3059
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3057
+#: models.py:3060
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3061
+#: models.py:3064
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
@@ -1623,31 +1626,31 @@ msgstr "Unités d'Enregistrement"
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:1676 templates/ishtar/import_list.html:43
+#: views.py:1681 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1691
+#: views.py:1696
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1730
+#: views.py:1735
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1754
+#: views.py:1759
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1763
+#: views.py:1768
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1773
+#: views.py:1778
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1813 views.py:1829
+#: views.py:1818 views.py:1834
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
@@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "Chargement..."
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: wizards.py:372 templates/ishtar/import_delete.html:20
+#: wizards.py:372 templates/ishtar/import_delete.html:21
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -1716,8 +1719,7 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s"
#: templates/base.html:41
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
-msgstr ""
-"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
+msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
#: templates/base.html:42
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
@@ -2128,7 +2130,7 @@ msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: templates/ishtar/form.html:11 templates/ishtar/formset.html:8
-#: templates/ishtar/import_list.html:58 templates/ishtar/merge.html:31
+#: templates/ishtar/import_list.html:62 templates/ishtar/merge.html:31
#: templates/ishtar/simple_form.html:7
#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31
#: templates/ishtar/wizard/search.html:13
@@ -2136,19 +2138,19 @@ msgstr "supprimer"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: templates/ishtar/import_delete.html:8
+#: templates/ishtar/import_delete.html:9
msgid "The current items are linked to this import:"
msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :"
-#: templates/ishtar/import_delete.html:18
+#: templates/ishtar/import_delete.html:19
msgid "All these items will be deleted with this import."
msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import."
-#: templates/ishtar/import_delete.html:19
+#: templates/ishtar/import_delete.html:20
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
-#: templates/ishtar/import_delete.html:22
+#: templates/ishtar/import_delete.html:23
msgid "Back"
msgstr "Retour"
@@ -2156,24 +2158,24 @@ msgstr "Retour"
msgid "No pending imports."
msgstr "Pas d'imports en attente."
-#: templates/ishtar/import_list.html:14
+#: templates/ishtar/import_list.html:15
msgctxt "file"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: templates/ishtar/import_list.html:16
+#: templates/ishtar/import_list.html:17
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: templates/ishtar/import_list.html:17
+#: templates/ishtar/import_list.html:18
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: templates/ishtar/import_list.html:25
+#: templates/ishtar/import_list.html:29
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
-#: templates/ishtar/import_list.html:50
+#: templates/ishtar/import_list.html:54
msgid "Control file"
msgstr "Fichier de contrôle"
@@ -2281,60 +2283,64 @@ msgstr "Organisation de l'aménageur des dossiers"
msgid "Planning service of archaeological files"
msgstr "Service instructeur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:21
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:23
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Phone type"
msgstr "Type de téléphone"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:44
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:46
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:42
msgid "Business address"
msgstr "Adresse professionnelle"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:52
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:55
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:51
msgid "Other address"
msgstr "Autre adresse"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:60
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:64
msgid "Associated organization"
msgstr "Organisation associée"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:71
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:76
msgid "Associated operations as scientist"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:75
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:80
msgid "Associated operations as responsible"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:80
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:85
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
msgid "In charge of archaeological files"
msgstr "Responsable des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:85
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:90
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14
msgid "General contractor of archaeological files"
msgstr "Aménageur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:90
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:95
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22
msgid "Responsible for planning service of archaeological files"
msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:101
msgid "Documents associated to operations"
msgstr "Documents des opérations associées"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:101
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:106
msgid "Documents associated to context records"
msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:106
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:111
msgid "Documents associated to finds"
msgstr "Documents du mobilier associé"
+#: templates/ishtar/sheet_source.html:22
+msgid "Web link"
+msgstr ""
+
#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:15
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:15
msgid ""
@@ -2393,8 +2399,23 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - "
"a free software under AGPL v3 license."
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -"
-" logiciel libre sous licence AGPL v3."
+"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s "
+"- logiciel libre sous licence AGPL v3."
+
+#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Creation:"
+msgstr "Ajout"
+
+#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Modification:"
+msgstr "Modification"
+
+#: templates/ishtar/blocks/sheet_external_id.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Internal ID"
+msgstr "Identifiant externe"
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:6
msgid "Previous version"