summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po801
1 files changed, 415 insertions, 386 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 11b5f6aa2..3c73c28c5 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
+# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 01:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -43,12 +44,12 @@ msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: admin.py:207 models.py:1703 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:207 models.py:1787 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: admin.py:208 forms_common.py:782 forms_common.py:801 forms_common.py:802
-#: models.py:3063
+#: models.py:3165
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "%d élément(s) mis à jour."
msgid "These parents are missing: {}"
msgstr "Ces parents sont manquants : {}"
-#: admin.py:386 admin.py:405 models.py:905 models.py:4214
+#: admin.py:386 admin.py:405 models.py:957 models.py:4376
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -78,11 +79,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:395 models.py:4076
+#: admin.py:395 models.py:4219
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:398 models.py:4086
+#: admin.py:398 models.py:4229
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
@@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:931 models.py:2098
+#: admin.py:931 models.py:2182
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:933 models.py:2123 models_imports.py:127
+#: admin.py:933 models.py:2207 models_imports.py:127
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:953 models.py:2202
+#: admin.py:953 models.py:2286
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:96 forms_common.py:808 views.py:2017
+#: forms.py:96 forms_common.py:808 views.py:2028
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -351,40 +352,40 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."
-#: forms.py:566
+#: forms.py:582
msgid "Last modified by"
msgstr "Modifié en dernier par"
-#: forms.py:572
+#: forms.py:588
msgid "Modified since"
msgstr "Modifié depuis"
-#: forms.py:596 forms.py:597
+#: forms.py:612 forms.py:613
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:609 forms_common.py:1272
+#: forms.py:625 forms_common.py:1290
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-#: forms.py:610
+#: forms.py:626
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:757
+#: forms.py:778
msgid " - append to existing"
msgstr " - ajouter à l'existant"
-#: forms.py:760
+#: forms.py:781
msgid " - replace"
msgstr " - remplacer"
-#: forms.py:803 models.py:2457
+#: forms.py:824 models.py:2541
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:54 forms_common.py:72 forms_common.py:317
-#: forms_common.py:556 models.py:2591 models.py:4093
+#: forms_common.py:556 models.py:2691 models.py:4236
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
@@ -406,8 +407,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:81 forms_common.py:1293 ishtar_menu.py:48 models.py:2976
-#: models.py:3228 models.py:3357 models.py:3561
+#: forms_common.py:81 forms_common.py:1311 ishtar_menu.py:48 models.py:3078
+#: models.py:3330 models.py:3459 models.py:3663
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -463,16 +464,16 @@ msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
#: forms_common.py:305 forms_common.py:475 forms_common.py:609
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:2796 models.py:2914 models.py:3317
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:2897 models.py:3016 models.py:3419
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:308 forms_common.py:351 forms_common.py:470
#: forms_common.py:526 forms_common.py:604 forms_common.py:790
-#: forms_common.py:823 models.py:1078 models.py:1102 models.py:1897
-#: models.py:2097 models.py:2453 models.py:2788 models.py:2960 models.py:3216
-#: models.py:4072 models.py:4337 models_imports.py:98 models_imports.py:123
+#: forms_common.py:823 models.py:1130 models.py:1154 models.py:1981
+#: models.py:2181 models.py:2537 models.py:2889 models.py:3062 models.py:3318
+#: models.py:4215 models.py:4499 models_imports.py:98 models_imports.py:123
#: models_imports.py:445 models_imports.py:537 models_imports.py:828
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
@@ -481,52 +482,52 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:309 models.py:2744 models_imports.py:630
+#: forms_common.py:309 models.py:2844 models_imports.py:630
#: models_imports.py:631
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:311 forms_common.py:550 models.py:2586
+#: forms_common.py:311 forms_common.py:550 models.py:2686
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:313 forms_common.py:553 models.py:2587
+#: forms_common.py:313 forms_common.py:553 models.py:2687
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:315 forms_common.py:554 models.py:2589
+#: forms_common.py:315 forms_common.py:554 models.py:2689
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:318 forms_common.py:557 models.py:2592
+#: forms_common.py:318 forms_common.py:557 models.py:2692
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:320 forms_common.py:472 forms_common.py:530
-#: forms_common.py:606 forms_common.py:731 models.py:2619
+#: forms_common.py:606 forms_common.py:731 models.py:2719
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:321 forms_common.py:533 models.py:2604
+#: forms_common.py:321 forms_common.py:533 models.py:2704
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:322 forms_common.py:542 models.py:2616
+#: forms_common.py:322 forms_common.py:542 models.py:2716
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: forms_common.py:348 forms_common.py:467 forms_common.py:600
-#: forms_common.py:1207
+#: forms_common.py:1224
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
#: forms_common.py:352 forms_common.py:473 forms_common.py:607
-#: forms_common.py:788 models.py:1111 models.py:2790 models.py:3804
+#: forms_common.py:788 models.py:1163 models.py:2891 models.py:3906
#: models_imports.py:681 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:471 forms_common.py:524 forms_common.py:605 models.py:2958
+#: forms_common.py:471 forms_common.py:524 forms_common.py:605 models.py:3060
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -567,25 +568,25 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:521 forms_common.py:1095 forms_common.py:1217 models.py:2952
-#: models.py:2954 models.py:3795 models_imports.py:633
+#: forms_common.py:521 forms_common.py:1095 forms_common.py:1234 models.py:3054
+#: models.py:3056 models.py:3897 models_imports.py:633
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:522 models.py:2956
+#: forms_common.py:522 models.py:3058
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:528 models.py:2962
+#: forms_common.py:528 models.py:3064
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:531 models.py:2605
+#: forms_common.py:531 models.py:2705
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:534 models.py:2607 models.py:2609
+#: forms_common.py:534 models.py:2707 models.py:2709
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:538 models.py:2613
+#: forms_common.py:538 models.py:2713
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:540 models.py:2611
+#: forms_common.py:540 models.py:2711
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -605,23 +606,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:559 models.py:2594
+#: forms_common.py:559 models.py:2694
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:562 models.py:2597
+#: forms_common.py:562 models.py:2697
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:564 models.py:2598
+#: forms_common.py:564 models.py:2698
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:566 models.py:2600
+#: forms_common.py:566 models.py:2700
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:568 models.py:2602
+#: forms_common.py:568 models.py:2702
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays"
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:603 models.py:3318
+#: forms_common.py:603 models.py:3420
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:669 forms_common.py:709 forms_common.py:713 models.py:2853
+#: forms_common.py:669 forms_common.py:709 forms_common.py:713 models.py:2954
#: models_imports.py:632
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:789 models.py:3219 models.py:4221
+#: forms_common.py:789 models.py:3321 models.py:4383
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
@@ -674,11 +675,11 @@ msgstr "Zones"
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:821 models.py:3221 views.py:991
+#: forms_common.py:821 models.py:3323 views.py:991
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:824 models.py:3199 models.py:3218
+#: forms_common.py:824 models.py:3301 models.py:3320
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
@@ -707,8 +708,8 @@ msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:932 forms_common.py:946 forms_common.py:947 models.py:4094
-#: models.py:4209
+#: forms_common.py:932 forms_common.py:946 forms_common.py:947 models.py:4237
+#: models.py:4371
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -737,19 +738,19 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1098 forms_common.py:1218 models.py:3609
+#: forms_common.py:1098 forms_common.py:1235 models.py:3711
#: models_imports.py:634
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1101 forms_common.py:1152 forms_common.py:1333
-#: forms_common.py:1334 models.py:3570 models.py:3678 models.py:3814
+#: forms_common.py:1101 forms_common.py:1152 forms_common.py:1351
+#: forms_common.py:1352 models.py:3672 models.py:3780 models.py:3916
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1105 models.py:3820
+#: forms_common.py:1105 models.py:3922
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
@@ -762,46 +763,46 @@ msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1113 forms_common.py:1219 models.py:4211
+#: forms_common.py:1113 forms_common.py:1236 models.py:4373
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1116 forms_common.py:1220
+#: forms_common.py:1116 forms_common.py:1237
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1118 models.py:3822
+#: forms_common.py:1118 models.py:3924
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1120 models.py:3824 models_imports.py:860
+#: forms_common.py:1120 models.py:3926 models_imports.py:860
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1123 models.py:3827
+#: forms_common.py:1123 models.py:3929
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1125 forms_common.py:1222 models.py:496 models.py:2966
-#: models.py:3446 models.py:3830 models_imports.py:483
+#: forms_common.py:1125 forms_common.py:1239 models.py:533 models.py:3068
+#: models.py:3548 models.py:3932 models_imports.py:483
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1127 forms_common.py:1221 models.py:1902 models.py:3829
+#: forms_common.py:1127 forms_common.py:1238 models.py:1986 models.py:3931
#: models_imports.py:125 models_imports.py:372 models_imports.py:446
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1130 models.py:3831
+#: forms_common.py:1130 models.py:3933
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1132 forms_common.py:1225 models.py:3833
+#: forms_common.py:1132 forms_common.py:1242 models.py:3935
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -827,82 +828,82 @@ msgstr "Avancé"
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1173
+#: forms_common.py:1184
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou "
"fichier."
-#: forms_common.py:1179
+#: forms_common.py:1190
msgid "A document has to be attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément"
-#: forms_common.py:1214 forms_common.py:1286 forms_common.py:1321
-#: models.py:3569 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1231 forms_common.py:1304 forms_common.py:1339
+#: models.py:3671 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1224
+#: forms_common.py:1241
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1227 views.py:253
+#: forms_common.py:1244 views.py:253
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: forms_common.py:1233 views.py:257
+#: forms_common.py:1250 views.py:257
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: forms_common.py:1239 views.py:261
+#: forms_common.py:1256 views.py:261
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: forms_common.py:1257
+#: forms_common.py:1274
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1278
+#: forms_common.py:1296
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1294 models.py:3534 models.py:3563 models_imports.py:635
+#: forms_common.py:1312 models.py:3636 models.py:3665 models_imports.py:635
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1313
+#: forms_common.py:1331
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1328
+#: forms_common.py:1346
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1339 models.py:1700
+#: forms_common.py:1357 models.py:1784
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: forms_common.py:1344 models.py:1704
+#: forms_common.py:1362 models.py:1788
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"
-#: forms_common.py:1346
+#: forms_common.py:1364
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: forms_common.py:1347 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+#: forms_common.py:1365 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: forms_common.py:1362
+#: forms_common.py:1380
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
-#: forms_common.py:1366
+#: forms_common.py:1384
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
-#: forms_common.py:1372 forms_common.py:1387
+#: forms_common.py:1390 forms_common.py:1405
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."
@@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:2231 views.py:1015
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:2315 views.py:1015
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -975,28 +976,28 @@ msgstr "Anciens imports"
msgid "Documentation / Images"
msgstr "Documentation / Images"
-#: models.py:196
+#: models.py:225
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:212
+#: models.py:241
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:224
+#: models.py:253
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:488 models.py:1699 models.py:2213 models.py:2551 models.py:2567
-#: models.py:3445 models_imports.py:368
+#: models.py:525 models.py:1783 models.py:2297 models.py:2635 models.py:2651
+#: models.py:3547 models_imports.py:368
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
-#: models.py:490
+#: models.py:527
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:493
+#: models.py:530
msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
@@ -1005,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:497 models.py:2099 models.py:2460 models.py:3450
+#: models.py:534 models.py:2183 models.py:2544 models.py:3552
#: models_imports.py:139 models_imports.py:542
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:920 models.py:1105 models_imports.py:563
+#: models.py:972 models.py:1157 models_imports.py:563
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:21
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
@@ -1019,56 +1020,56 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:926
+#: models.py:978
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:1065
+#: models.py:1117
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:1079 models.py:1113 models.py:1621 models.py:2215 models.py:3531
-#: models.py:4238 models.py:4320
+#: models.py:1131 models.py:1165 models.py:1705 models.py:2299 models.py:3633
+#: models.py:4400 models.py:4482
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:1082
+#: models.py:1134
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:1083
+#: models.py:1135
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:1091
+#: models.py:1143
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1092
+#: models.py:1144
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1093 models_imports.py:677
+#: models.py:1145 models_imports.py:677
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:1094
+#: models.py:1146
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
-#: models.py:1095 models_imports.py:678
+#: models.py:1147 models_imports.py:678
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:1096 models_imports.py:680
+#: models.py:1148 models_imports.py:680
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:1097
+#: models.py:1149
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1106
+#: models.py:1158
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
@@ -1079,200 +1080,200 @@ msgstr ""
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:1110
+#: models.py:1162
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:1114
+#: models.py:1166
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"
-#: models.py:1121
+#: models.py:1173
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:1122
+#: models.py:1174
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:1133
+#: models.py:1185
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1193
+#: models.py:1245
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1194
+#: models.py:1246
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1409
+#: models.py:1469
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"
-#: models.py:1411
+#: models.py:1471
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"
-#: models.py:1430
+#: models.py:1492
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1433
+#: models.py:1495
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1614
+#: models.py:1698
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:1615
+#: models.py:1699
msgid "Bellow"
msgstr "En dessous"
-#: models.py:1616
+#: models.py:1700
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:1622
+#: models.py:1706
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:1623
+#: models.py:1707
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:1626
+#: models.py:1710
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:1629
+#: models.py:1713
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:1639
+#: models.py:1723
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1702
+#: models.py:1786
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: models.py:1707
+#: models.py:1791
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
-#: models.py:1708
+#: models.py:1792
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"
-#: models.py:1873
+#: models.py:1957
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1874
+#: models.py:1958
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1875 views.py:765 views.py:826
+#: models.py:1959 views.py:765 views.py:826
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:1876 views.py:767 views.py:830
+#: models.py:1960 views.py:767 views.py:830
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1877
+#: models.py:1961
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:1877
+#: models.py:1961
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:1881
+#: models.py:1965
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:1882
+#: models.py:1966
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:1883
+#: models.py:1967
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:1884
+#: models.py:1968
msgid "Site deletion"
msgstr "Supprimer un site"
-#: models.py:1887
+#: models.py:1971
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:1888
+#: models.py:1972
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:1889
+#: models.py:1973
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:1890
+#: models.py:1974
msgid "Archaeological entity deletion"
msgstr "Supprimer une entité archéologique"
-#: models.py:1898 models.py:2454 models_imports.py:124
+#: models.py:1982 models.py:2538 models_imports.py:124
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1899
+#: models.py:1983
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1901
+#: models.py:1985
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:1904
+#: models.py:1988
msgid "Alternate configuration"
msgstr "Configuration alternative"
-#: models.py:1906
+#: models.py:1990
msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
msgstr ""
"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index"
-#: models.py:1910
+#: models.py:1994
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1912
+#: models.py:1996
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:1914
+#: models.py:1998
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:1918
+#: models.py:2002
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1920
+#: models.py:2004
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1921
+#: models.py:2005
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1923
+#: models.py:2007
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:1925
+#: models.py:2009
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1280,35 +1281,35 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:1928
+#: models.py:2012
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:1929
+#: models.py:2013
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1930
+#: models.py:2014
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:1932
+#: models.py:2016
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1933
+#: models.py:2017
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:1935
+#: models.py:2019
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1937
+#: models.py:2021
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1938
+#: models.py:2022
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1318,23 +1319,23 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1942
+#: models.py:2026
msgid "Main operation code prefix"
msgstr "Préfixe principal pour le code opération"
-#: models.py:1946
+#: models.py:2030
msgid "Default operation code prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération"
-#: models.py:1950
+#: models.py:2034
msgid "Operation region code"
msgstr "Code région des opérations"
-#: models.py:1954
+#: models.py:2038
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:1956
+#: models.py:2040
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1344,11 +1345,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1961
+#: models.py:2045
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:1964
+#: models.py:2048
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1358,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1969
+#: models.py:2053
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1971
+#: models.py:2055
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1372,11 +1373,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1976
+#: models.py:2060
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:1978
+#: models.py:2062
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1386,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1983
+#: models.py:2067
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:1985
+#: models.py:2069
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1400,11 +1401,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1990
+#: models.py:2074
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:1992
+#: models.py:2076
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1414,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1997
+#: models.py:2081
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:1999
+#: models.py:2083
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2004
+#: models.py:2088
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:2006
+#: models.py:2090
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1442,27 +1443,27 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2010
+#: models.py:2094
msgid "Use auto index for finds"
msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier"
-#: models.py:2012
+#: models.py:2096
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:2016
+#: models.py:2100
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:2017
+#: models.py:2101
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:2101
+#: models.py:2185
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:2102
+#: models.py:2186
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1470,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:2105
+#: models.py:2189
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:2106
+#: models.py:2190
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1482,48 +1483,48 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:2112
+#: models.py:2196
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:2113
+#: models.py:2197
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:2129
+#: models.py:2213
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:2205
+#: models.py:2289
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:2206
+#: models.py:2290
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:2216 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:2300 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:2219
+#: models.py:2303
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:2220
+#: models.py:2304
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:2224
+#: models.py:2308
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:2225
+#: models.py:2309
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:2227 models_imports.py:564
+#: models.py:2311 models_imports.py:564
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:22
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
@@ -1531,549 +1532,549 @@ msgstr "Description de la variable"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:2230
+#: models.py:2314
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:2358 models.py:2388
+#: models.py:2442 models.py:2472
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:2365 models.py:2552 models.py:2568
+#: models.py:2449 models.py:2636 models.py:2652
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2452
+#: models.py:2536
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:2459
+#: models.py:2543
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:2464
+#: models.py:2548
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:2465
+#: models.py:2549
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:2556 models.py:2569 models.py:4360 models_imports.py:854
+#: models.py:2640 models.py:2653 models.py:4522 models_imports.py:854
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:2574 models.py:4080 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:2658 models.py:4223 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:2575
+#: models.py:2659
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:2615
+#: models.py:2715
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:2621
+#: models.py:2721
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:2660
+#: models.py:2760
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:2664
+#: models.py:2764
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:2668
+#: models.py:2768
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:2673
+#: models.py:2773
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:2745
+#: models.py:2845
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:2772 models.py:2920 models.py:3328
+#: models.py:2873 models.py:3022 models.py:3430
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: models.py:2776 models.py:2932 models.py:3340 models.py:3705
+#: models.py:2877 models.py:3034 models.py:3442 models.py:3807
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"
-#: models.py:2791 models.py:2971 models.py:3564 models.py:4088
+#: models.py:2892 models.py:3073 models.py:3666 models.py:4231
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:2797
+#: models.py:2898
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2828
+#: models.py:2929
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"
-#: models.py:2854
+#: models.py:2955
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2867 models_imports.py:671
+#: models.py:2968 models_imports.py:671
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2868
+#: models.py:2969
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2892
+#: models.py:2994
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2893
+#: models.py:2995
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2894
+#: models.py:2996
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2895
+#: models.py:2997
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2896
+#: models.py:2998
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2924 models.py:3332
+#: models.py:3026 models.py:3434
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr "prenom"
-#: models.py:2928 models.py:3336
+#: models.py:3030 models.py:3438
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr "courriel"
-#: models.py:2936 models.py:3344
+#: models.py:3038 models.py:3446
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models.py:2940
+#: models.py:3042
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr "a-un-compte"
-#: models.py:2964
+#: models.py:3066
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2967 models.py:3057
+#: models.py:3069 models.py:3159
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2970
+#: models.py:3072
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2977
+#: models.py:3079
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:3195
+#: models.py:3297
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:3200
+#: models.py:3302
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:3211
+#: models.py:3313
msgid "Profile type summary"
msgstr "Résumé du type de profil"
-#: models.py:3212
+#: models.py:3314
msgid "Profile types summary"
msgstr "Résumés des types de profil"
-#: models.py:3223
+#: models.py:3325
msgid "Show field number"
msgstr "Afficher les numéros des champs"
-#: models.py:3224
+#: models.py:3326
msgid "Automatically pin"
msgstr "Épingler automatiquement"
-#: models.py:3225
+#: models.py:3327
msgid "Display pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: models.py:3231
+#: models.py:3333
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:3232
+#: models.py:3334
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:3267 models.py:3522
+#: models.py:3369 models.py:3624
msgid " - duplicate"
msgstr " - copie"
-#: models.py:3324
+#: models.py:3426
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr "nom-utilisateur"
-#: models.py:3360
+#: models.py:3462
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:3363
+#: models.py:3465
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:3364
+#: models.py:3466
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:3449
+#: models.py:3551
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:3452
+#: models.py:3554
msgid "Shared (read) with"
msgstr "Partagé (lecture) avec"
-#: models.py:3456
+#: models.py:3558
msgid "Shared (read/edit) with"
msgstr "Partagé (lecture/édition) avec"
-#: models.py:3535
+#: models.py:3637
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:3610
+#: models.py:3712
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:3620 models_imports.py:670
+#: models.py:3722 models_imports.py:670
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:3621
+#: models.py:3723
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:3630
+#: models.py:3732
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:3631
+#: models.py:3733
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:3640
+#: models.py:3742
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:3643
+#: models.py:3745
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:3644
+#: models.py:3746
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:3697
+#: models.py:3799
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: models.py:3701
+#: models.py:3803
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models.py:3709
+#: models.py:3811
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"
-#: models.py:3713
+#: models.py:3815
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr "reference-interne"
-#: models.py:3717
+#: models.py:3819
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models.py:3721
+#: models.py:3823
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: models.py:3725
+#: models.py:3827
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr "informations-supplementaires"
-#: models.py:3729
+#: models.py:3831
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr "existe-en-doublon"
-#: models.py:3733 models.py:3780
+#: models.py:3835 models.py:3882
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"
-#: models.py:3737 models.py:3783
+#: models.py:3839 models.py:3885
msgctxt "key for text search"
msgid "context-record"
msgstr "ue"
-#: models.py:3741 models.py:3785
+#: models.py:3843 models.py:3887
msgctxt "key for text search"
msgid "find"
msgstr "mobilier"
-#: models.py:3745 models.py:3784
+#: models.py:3847 models.py:3886
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"
-#: models.py:3749 models.py:3786
+#: models.py:3851 models.py:3888
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: models.py:3753 models.py:3787
+#: models.py:3855 models.py:3889
msgctxt "key for text search"
msgid "warehouse"
msgstr "depot"
-#: models.py:3789
+#: models.py:3891
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment"
msgstr "traitement"
-#: models.py:3792
+#: models.py:3894
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file"
msgstr "dossier-traitement"
-#: models.py:3798
+#: models.py:3900
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:3800
+#: models.py:3902
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:3801 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
+#: models.py:3903 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:3802 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
+#: models.py:3904 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:3806
+#: models.py:3908
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:3808 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
+#: models.py:3910 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:3810 models_imports.py:636
+#: models.py:3912 models_imports.py:636
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:3812 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
+#: models.py:3914 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:3816
+#: models.py:3918
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:3828 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+#: models.py:3930 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:3835
+#: models.py:3937
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:3838
+#: models.py:3940
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:3839
+#: models.py:3941
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:3842 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:3944 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:3843 templates/ishtar/sheet_person.html:113
+#: models.py:3945 templates/ishtar/sheet_person.html:113
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:3847
+#: models.py:3949
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:3849
+#: models.py:3951
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:3851
+#: models.py:3953
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:3853
+#: models.py:3955
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres Documents"
-#: models.py:3855
+#: models.py:3957
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:4073
+#: models.py:4216
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:4074
+#: models.py:4217
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:4082
+#: models.py:4225
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:4083
+#: models.py:4226
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:4215
+#: models.py:4377
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:4220
+#: models.py:4382
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:4239
+#: models.py:4401
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:4240
+#: models.py:4402
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:4243 models_imports.py:637
+#: models.py:4405 models_imports.py:637
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:4244
+#: models.py:4406
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:4283
+#: models.py:4445
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:4285
+#: models.py:4447
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:4287
+#: models.py:4449
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:4322
+#: models.py:4484
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:4323
+#: models.py:4485
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:4326 models_imports.py:669
+#: models.py:4488 models_imports.py:669
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:4327
+#: models.py:4489
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:4336
+#: models.py:4498
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:4341
+#: models.py:4503
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:4342
+#: models.py:4504
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:4349
+#: models.py:4511
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:4350
+#: models.py:4512
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:4351 models_imports.py:793
+#: models.py:4513 models_imports.py:793
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:4352 models_imports.py:794
+#: models.py:4514 models_imports.py:794
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:4365
+#: models.py:4527
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:4368
+#: models.py:4530
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:4369
+#: models.py:4531
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:4373
+#: models.py:4535
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:4388
+#: models.py:4550
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:4397
+#: models.py:4559
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -2092,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:4408
+#: models.py:4570
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:4424
+#: models.py:4586
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -2241,11 +2242,11 @@ msgstr "Importeur - Cible"
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:525 views_item.py:346 views_item.py:950
+#: models_imports.py:525 views_item.py:349 views_item.py:953
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:526 views_item.py:952
+#: models_imports.py:526 views_item.py:955
msgid "False"
msgstr "Non"
@@ -2574,8 +2575,8 @@ msgstr "Archiver"
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:993 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:1896
-#: widgets.py:379 widgets.py:411
+#: models_imports.py:993 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:1907
+#: widgets.py:381 widgets.py:413
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2673,135 +2674,158 @@ msgstr "Import depuis un CSV"
msgid "Profile type Summary"
msgstr "Résumé du type de profil"
-#: templates/base.html:43
+#: templates/base.html:44
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:45
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments."
-#: templates/base.html:45
+#: templates/base.html:46
msgid "Search pinned"
msgstr "Recherche épinglée"
-#: templates/base.html:46
+#: templates/base.html:47
msgid " items added."
msgstr "Éléments ajoutés."
-#: templates/base.html:47
+#: templates/base.html:48
msgid "Select only one item."
msgstr "Sélectionnez seulement un seul élément."
-#: templates/base.html:48
+#: templates/base.html:49
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: templates/base.html:49
+#: templates/base.html:50
msgid "no"
msgstr "non"
-#: templates/base.html:50
+#: templates/base.html:51
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: templates/base.html:52
+msgid "entries"
+msgstr "entrées"
+
+#: templates/base.html:53
msgid "Autorefresh start. The form is disabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé."
-#: templates/base.html:51
+#: templates/base.html:54
msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé."
-#: templates/base.html:82
+#: templates/base.html:85
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"
-#: templates/base.html:84 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33
+#: templates/base.html:87 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33
#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4
#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12
#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:435
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:100
msgid "Sheets"
msgstr "Fiches"
-#: templates/base.html:158
+#: templates/base.html:161
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."
-#: templates/base.html:160
+#: templates/base.html:163
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."
-#: templates/base.html:162
+#: templates/base.html:165
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"
-#: templates/base.html:164
+#: templates/base.html:167
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"
-#: templates/blocks/DataTables.html:47
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:19
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39
msgid "Expand table"
msgstr "Agrandir le tableau"
-#: templates/blocks/DataTables.html:53 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:25
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:56 templates/blocks/DataTables.html:59
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:28
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:31
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32
msgid "Export as CSV - "
msgstr "Export en CSV - "
-#: templates/blocks/DataTables.html:56 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:28
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:56
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:28
msgid "Simple CSV"
msgstr "CSV simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:57 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:29
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "Export as CSV - full"
msgstr "Export en CSV - complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:57 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:29
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "CSV full"
msgstr "CSV complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:34
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50
msgid "Export as CSV"
msgstr "Export en CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
-#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:34
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:69 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
+#: templates/blocks/DataTables-content.html:41
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:88
#: templates/ishtar/manage_basket.html:14 templates/window.html:39
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:177
+#: templates/blocks/DataTables-gallery.html:8
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: templates/blocks/DataTables-gallery.html:15
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
+#: templates/blocks/DataTables.html:156
msgid "Select all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-#: templates/blocks/DataTables.html:182
+#: templates/blocks/DataTables.html:161
msgid "Deselect"
msgstr "Déselectionner"
@@ -2929,6 +2953,7 @@ msgstr ""
#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1
#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:11
+#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:20
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:49
#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:56
#: templates/ishtar/organization_form.html:37
@@ -2942,7 +2967,7 @@ msgctxt "Sheet"
msgid "Creation"
msgstr "Création"
-#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:14
+#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:13
msgctxt "Sheet"
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
@@ -2965,7 +2990,7 @@ msgstr "Licences"
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17
-#: views_item.py:548 wizards.py:405
+#: views_item.py:551 wizards.py:405
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3802,11 +3827,11 @@ msgstr "Marque-pages"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1102
+#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1106
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1103
+#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1107
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -3960,15 +3985,19 @@ msgstr "Document : création"
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1763
+#: views.py:1760
+msgid "Main image for"
+msgstr "Image principale pour"
+
+#: views.py:1774
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views.py:1872
+#: views.py:1883
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer le marque page"
-#: views.py:1895
+#: views.py:1906
msgid "Bookmark - Delete"
msgstr "Marque page - Suppression"
@@ -3977,7 +4006,7 @@ msgstr "Marque page - Suppression"
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views_item.py:570
+#: views_item.py:573
msgctxt "key for text search"
msgid "today"
msgstr "aujourdhui"
@@ -3986,19 +4015,19 @@ msgstr "aujourdhui"
msgid "The character \" is not accepted."
msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté"
-#: widgets.py:555
+#: widgets.py:557
msgid "{} is not a valid key for {}"
msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}"
-#: widgets.py:656 widgets.py:790 widgets.py:905
+#: widgets.py:658 widgets.py:792 widgets.py:907
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:725
+#: widgets.py:727
msgid "Previous value:"
msgstr "Valeur précédente :"
-#: widgets.py:1104
+#: widgets.py:1108
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"