summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po687
1 files changed, 355 insertions, 332 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index a5cd454fd..ef36de26d 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-03 04:25-0500\n"
-"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 09:49-0500\n"
+"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
@@ -30,54 +30,58 @@ msgstr "courriel"
msgid "Related item"
msgstr "Élément associé"
-#: data_importer.py:182
+#: admin.py:79
+msgid "Export selected as CSV file"
+msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
+
+#: data_importer.py:183
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters."
msgstr ""
"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d "
"caractères."
-#: data_importer.py:199
+#: data_importer.py:200
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no"
msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"
-#: data_importer.py:211
+#: data_importer.py:212
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a float"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule"
-#: data_importer.py:224 data_importer.py:238 data_importer.py:482
+#: data_importer.py:225 data_importer.py:239 data_importer.py:483
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid date"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"
-#: data_importer.py:251
+#: data_importer.py:252
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not an integer"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"
-#: data_importer.py:302 data_importer.py:545
+#: data_importer.py:303 data_importer.py:546
#, python-format
msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
-#: data_importer.py:309
+#: data_importer.py:310
#, python-format
msgid "%d. None of the above - create new"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau"
-#: data_importer.py:312
+#: data_importer.py:313
#, python-format
msgid "%d. None of the above - skip"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer"
-#: data_importer.py:508
+#: data_importer.py:509
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive"
-#: data_importer.py:620
+#: data_importer.py:623
msgid ""
"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: "
"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the "
@@ -87,57 +91,73 @@ msgstr ""
"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et "
"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence."
-#: data_importer.py:624
+#: data_importer.py:627
#, python-format
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:626
+#: data_importer.py:629
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
-#: data_importer.py:627
+#: data_importer.py:630
msgid "Value is required"
msgstr "Valeur requise"
-#: data_importer.py:628
+#: data_importer.py:631
#, python-format
msgid "At least %d columns must be filled"
msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies"
-#: data_importer.py:629
+#: data_importer.py:632
msgid "The regexp doesn't match."
msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas."
-#: data_importer.py:1037
+#: data_importer.py:634
+msgid ""
+"Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of "
+"models allowed to be created."
+msgstr ""
+"La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas "
+"partie de la liste des créations de modèle autorisées."
+
+#: data_importer.py:636
+msgid ""
+"{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your "
+"source file."
+msgstr ""
+"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
+"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
+
+#: data_importer.py:1089
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
-#: data_importer.py:1444
+#: data_importer.py:1522
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1444
+#: data_importer.py:1522
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1444
+#: data_importer.py:1522
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1450
+#: data_importer.py:1528
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1450
+#: data_importer.py:1528
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1450
+#: data_importer.py:1528
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1466
+#: data_importer.py:1544
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -170,12 +190,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:262 models.py:1473
+#: forms.py:262 models.py:1475
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:182
-#: forms_common.py:406 models.py:1539 models.py:2940
+#: forms_common.py:406 models.py:1541 models.py:2950
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13
msgid "Town"
@@ -198,9 +218,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:1712
-#: models.py:2567 models.py:2749 models.py:2810
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:2574
+#: models.py:2756 models.py:2818 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -213,63 +232,63 @@ msgstr ""
"pas possible."
#: forms_common.py:170 forms_common.py:327 forms_common.py:451
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:1713 models.py:2450 models.py:2541
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:2457 models.py:2548
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:173 forms_common.py:210 forms_common.py:322
-#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1094 models.py:1472
-#: models.py:1758 models.py:1977 models.py:2444 models.py:2553 models.py:2926
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
+#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1096 models.py:1474
+#: models.py:1742 models.py:1758 models.py:1984 models.py:2451 models.py:2560
+#: models.py:2936 templates/ishtar/sheet_organization.html:8
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:174 models.py:1694 models.py:2108
+#: forms_common.py:174 models.py:1696 models.py:2115
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1534
+#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1536
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:10
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1535
+#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1537
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:11
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1537
+#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1539
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1540
+#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1542
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:185 forms_common.py:324 forms_common.py:380
-#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1567
+#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1569
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1552
+#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1554
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
#: templates/ishtar/sheet_person.html:19
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1564
+#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1566
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
#: templates/ishtar/sheet_person.html:37
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2144
-#: models.py:2446 models.py:2861 templates/sheet_ope.html:85
+#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2151
+#: models.py:2453 models.py:2871 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
#: templates/ishtar/import_list.html:13
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
@@ -293,7 +312,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2551
+#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2558
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -311,25 +330,25 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:2109
-#: models.py:2545 models.py:2547 models.py:2858 templates/sheet_ope.html:104
+#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:2116
+#: models.py:2552 models.py:2554 models.py:2868 templates/sheet_ope.html:104
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:372 models.py:2549
+#: forms_common.py:372 models.py:2556
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:378 models.py:2555
+#: forms_common.py:378 models.py:2562
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:381 models.py:1553
+#: forms_common.py:381 models.py:1555
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:384 models.py:1555 models.py:1557
+#: forms_common.py:384 models.py:1557 models.py:1559
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -337,11 +356,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:388 models.py:1561
+#: forms_common.py:388 models.py:1563
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:390 models.py:1559
+#: forms_common.py:390 models.py:1561
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -349,23 +368,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:409 models.py:1542
+#: forms_common.py:409 models.py:1544
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:412 models.py:1545
+#: forms_common.py:412 models.py:1547
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:414 models.py:1546
+#: forms_common.py:414 models.py:1548
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:416 models.py:1548
+#: forms_common.py:416 models.py:1550
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:418 models.py:1550
+#: forms_common.py:418 models.py:1552
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -381,7 +400,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2498
+#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2505
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -413,7 +432,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2941
+#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2951
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:2110 models.py:2835
+#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:2117 models.py:2843
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -441,37 +460,37 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:783 models.py:2872
+#: forms_common.py:783 models.py:2882
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:784 models.py:2874
+#: forms_common.py:784 models.py:2884
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:786 models.py:2273 models.py:2876
+#: forms_common.py:786 models.py:2280 models.py:2886
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:789 models.py:2879
+#: forms_common.py:789 models.py:2889
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:376 models.py:687
-#: models.py:2004 models.py:2559 models.py:2886
+#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:377 models.py:689
+#: models.py:2011 models.py:2566 models.py:2896
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1096 models.py:1762
-#: models.py:1936 models.py:1978 models.py:2885 templates/sheet_ope.html:128
+#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1098 models.py:1762
+#: models.py:1943 models.py:1985 models.py:2895 templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:796 models.py:2887
+#: forms_common.py:796 models.py:2897
msgid "Additional information"
-msgstr "Informations supplémentaires"
+msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2889
+#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2899
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -488,20 +507,20 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2815
+#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2823
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: forms_common.py:829
msgid "Additional informations"
-msgstr "Informations complémentaires"
+msgstr "Informations supplémentaires"
#: forms_common.py:840
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:856 models.py:2111 models.py:2803 models.py:2812
+#: forms_common.py:856 models.py:2118 models.py:2810 models.py:2820
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -513,7 +532,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:893 models.py:2816 models.py:2868
+#: forms_common.py:893 models.py:2824 models.py:2878
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
@@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:39 models.py:1268 views.py:1548
+#: ishtar_menu.py:39 models.py:1270 views.py:1549
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -559,147 +578,147 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:109 models.py:2284
+#: ishtar_menu.py:109 models.py:2291
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:112 views.py:1556
+#: ishtar_menu.py:112 views.py:1557
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:116 views.py:1570
+#: ishtar_menu.py:116 views.py:1571
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:120 views.py:1606
+#: ishtar_menu.py:120 views.py:1607
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
-#: models.py:183
+#: models.py:184
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:196
+#: models.py:197
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:207
+#: models.py:208
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:372 models.py:686 models.py:1507 models.py:1519 models.py:1933
+#: models.py:373 models.py:688 models.py:1509 models.py:1521 models.py:1940
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: models.py:374
+#: models.py:375
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:377 models.py:689 models.py:1476
+#: models.py:378 models.py:691 models.py:1478
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:713 models.py:2050
+#: models.py:715 models.py:2057
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:719
+#: models.py:721
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:811
+#: models.py:813
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:814
+#: models.py:816
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:956 models.py:2952 models.py:3008
+#: models.py:958 models.py:2962 models.py:3018
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:957
+#: models.py:959
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:958
+#: models.py:960
msgid "Tiny label"
msgstr "Libellé court"
-#: models.py:972
+#: models.py:974
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1088
+#: models.py:1090
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1089
+#: models.py:1091
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1095 models.py:1760
+#: models.py:1097 models.py:1760
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1098
+#: models.py:1100
msgid "CSS color code for base module"
msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun"
-#: models.py:1100
+#: models.py:1102
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1102
+#: models.py:1104
msgid "CSS color code for files module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier"
-#: models.py:1104
+#: models.py:1106
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1107
+#: models.py:1109
msgid "CSS color code for context record module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:1109
+#: models.py:1111
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1110
+#: models.py:1112
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1112
+#: models.py:1114
msgid "CSS color code for find module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier"
-#: models.py:1115
+#: models.py:1117
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Dépôts"
-#: models.py:1116
+#: models.py:1118
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1118
+#: models.py:1120
msgid "CSS code for warehouse module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt"
-#: models.py:1120
+#: models.py:1122
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1122
+#: models.py:1124
msgid "CSS code for mapping module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique"
-#: models.py:1125
+#: models.py:1127
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1126
+#: models.py:1128
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -709,11 +728,11 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1130
+#: models.py:1132
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant externe de fichier"
-#: models.py:1132
+#: models.py:1134
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -723,11 +742,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1137
+#: models.py:1139
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant externe de parcelle"
-#: models.py:1140
+#: models.py:1142
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -737,11 +756,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1145
+#: models.py:1147
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1147
+#: models.py:1149
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -751,11 +770,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1152
+#: models.py:1154
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier de base"
-#: models.py:1154
+#: models.py:1156
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -765,11 +784,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1159
+#: models.py:1161
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier"
-#: models.py:1161
+#: models.py:1163
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -779,11 +798,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1166
+#: models.py:1168
msgid "Container external id"
msgstr "ID externe du contenant"
-#: models.py:1168
+#: models.py:1170
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -793,11 +812,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1173
+#: models.py:1175
msgid "Warehouse external id"
msgstr "ID externe du dépôt"
-#: models.py:1175
+#: models.py:1177
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -807,11 +826,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1180
+#: models.py:1182
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1182
+#: models.py:1184
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -821,43 +840,43 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1186
+#: models.py:1188
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1187
+#: models.py:1189
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1191
+#: models.py:1193
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1192
+#: models.py:1194
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1261
+#: models.py:1263
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1262
+#: models.py:1264
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1264 models.py:2051
+#: models.py:1266 models.py:2058
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1267
+#: models.py:1269
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:1377 models.py:1407
+#: models.py:1379 models.py:1409
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:1384 models.py:1508 models.py:1520
+#: models.py:1386 models.py:1510 models.py:1522
#: templates/ishtar/sheet_person.html:22
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
@@ -865,643 +884,635 @@ msgstr "Total"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:1471
+#: models.py:1473
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:1475
+#: models.py:1477
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:1479
+#: models.py:1481
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:1480
+#: models.py:1482
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:1511 models.py:1521 models.py:2268
+#: models.py:1513 models.py:1523 models.py:2275
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:1525 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:1527 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:1526
+#: models.py:1528
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:1563
+#: models.py:1565
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:1569
+#: models.py:1571
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:1608
+#: models.py:1610
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:1612
+#: models.py:1614
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:1616
+#: models.py:1618
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:1621
+#: models.py:1623
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:1695
+#: models.py:1697
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:1714 views.py:241
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: models.py:1716
-msgid "Archaeological site"
-msgstr "Entité Archéologique"
-
-#: models.py:1717
-msgid "Parcels"
-msgstr "Parcelles"
-
-#: models.py:1719
-msgid "Operation source"
-msgstr "Documentation de l'opération"
-
-#: models.py:1722 views.py:1364 views.py:1414
-msgid "Archaeological files"
-msgstr "Dossiers"
-
-#: models.py:1724 views.py:1367 views.py:1422
-msgid "Context records"
-msgstr "Unités d'Enregistrement"
+#: models.py:1743
+msgid "Class name"
+msgstr "Nom de la classe"
-#: models.py:1726
-msgid "Context record relations"
-msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
+#: models.py:1746
+msgid "Importer - Model"
+msgstr "Importeur - Modèle"
-#: models.py:1728
-msgid "Base finds"
-msgstr "Mobilier de base"
+#: models.py:1747
+msgid "Importer - Models"
+msgstr "Importeur - Modèles"
#: models.py:1764 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: models.py:1766
+#: models.py:1767
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"
-#: models.py:1769
+#: models.py:1770
+msgid "Models that can accept new items"
+msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments"
+
+#: models.py:1771
+msgid "Leave blank for no restrictions"
+msgstr "Laissez vide pour aucune restriction"
+
+#: models.py:1773
msgid "Is template"
msgstr "Est un patron"
-#: models.py:1770
+#: models.py:1774
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"
-#: models.py:1774
+#: models.py:1778
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"
-#: models.py:1775
+#: models.py:1779
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"
-#: models.py:1865
+#: models.py:1872
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1866
+#: models.py:1873
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1901
+#: models.py:1908
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
-#: models.py:1902
+#: models.py:1909
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
-#: models.py:1935
+#: models.py:1942
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"
-#: models.py:1938
+#: models.py:1945
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: models.py:1941
+#: models.py:1948
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"
-#: models.py:1942
+#: models.py:1949
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"
-#: models.py:1962
+#: models.py:1969
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: models.py:1964 models.py:1998
+#: models.py:1971 models.py:2005
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"
-#: models.py:1966 models.py:2000
+#: models.py:1973 models.py:2007
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"
-#: models.py:1968 models.py:2002
+#: models.py:1975 models.py:2009
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"
-#: models.py:1972
+#: models.py:1979
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
-#: models.py:1973
+#: models.py:1980
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
-#: models.py:1980
+#: models.py:1987
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: models.py:1983
+#: models.py:1990
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"
-#: models.py:1984
+#: models.py:1991
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"
-#: models.py:2007
+#: models.py:2014
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"
-#: models.py:2008
+#: models.py:2015
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models.py:2032 views.py:545
+#: models.py:2039 views.py:545
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models.py:2033 views.py:547
+#: models.py:2040 views.py:547
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: models.py:2052
+#: models.py:2059
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"
-#: models.py:2059
+#: models.py:2066
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
-#: models.py:2060
+#: models.py:2067
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models.py:2112 models.py:2851 models.py:2864
+#: models.py:2119 models.py:2874
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2113 models.py:2956
+#: models.py:2120 models.py:2966
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:2114
+#: models.py:2121
msgid "Period"
msgstr "Périodes"
-#: models.py:2115
+#: models.py:2122
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"
-#: models.py:2116
+#: models.py:2123
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: models.py:2117
+#: models.py:2124
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: models.py:2118
+#: models.py:2125
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
-#: models.py:2119
+#: models.py:2126
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models.py:2121
+#: models.py:2128
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models.py:2122
+#: models.py:2129
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
-#: models.py:2123
+#: models.py:2130
msgid "Preservation type"
msgstr "Type de conservation"
-#: models.py:2124
+#: models.py:2131
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models.py:2125
+#: models.py:2132
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"
-#: models.py:2126
+#: models.py:2133
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"
-#: models.py:2127
+#: models.py:2134
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"
-#: models.py:2129
+#: models.py:2136
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models.py:2131
+#: models.py:2138
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2132 models.py:3014
+#: models.py:2139 models.py:3024
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:2133 models.py:2843
+#: models.py:2140 models.py:2852
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2134 models.py:2510
+#: models.py:2141 models.py:2517
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2140
+#: models.py:2147
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:2141
+#: models.py:2148
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:2142
+#: models.py:2149
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models.py:2143 templates/sheet_ope.html:86
+#: models.py:2150 templates/sheet_ope.html:86
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:2145 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: models.py:2152 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models.py:2146
+#: models.py:2153
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models.py:2147
+#: models.py:2154
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models.py:2148
+#: models.py:2155
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models.py:2164
+#: models.py:2171
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models.py:2165
+#: models.py:2172
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models.py:2166
+#: models.py:2173
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models.py:2176
+#: models.py:2183
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models.py:2178
+#: models.py:2185
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models.py:2182
+#: models.py:2189
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models.py:2183
+#: models.py:2190
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models.py:2232 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
+#: models.py:2239 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:2233
+#: models.py:2240
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models.py:2234
+#: models.py:2241
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models.py:2235
+#: models.py:2242
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models.py:2236
+#: models.py:2243
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models.py:2237
+#: models.py:2244
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:2238
+#: models.py:2245
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:2239
+#: models.py:2246
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models.py:2252
+#: models.py:2259
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:2254
+#: models.py:2261
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models.py:2256
+#: models.py:2263
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models.py:2258
+#: models.py:2265
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models.py:2259 templates/ishtar/import_list.html:47
+#: models.py:2266 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:2262
+#: models.py:2269
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:2265 templates/ishtar/import_list.html:53
+#: models.py:2272 templates/ishtar/import_list.html:53
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models.py:2271
+#: models.py:2278
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models.py:2276
+#: models.py:2283
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:2278
+#: models.py:2285
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:2283
+#: models.py:2290
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:2300
+#: models.py:2307
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models.py:2302 models.py:2305
+#: models.py:2309 models.py:2312
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models.py:2303
+#: models.py:2310
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:2306
+#: models.py:2313
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models.py:2307
+#: models.py:2314
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models.py:2309
+#: models.py:2316
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models.py:2310 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11
+#: models.py:2317 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models.py:2451
+#: models.py:2458
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2453
+#: models.py:2460
msgid "Can view all Organizations"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:2454
+#: models.py:2461
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:2455
+#: models.py:2462
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:2457
+#: models.py:2464
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut modifier sa propre Organisation"
-#: models.py:2459
+#: models.py:2466
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:2494
+#: models.py:2501
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2499
+#: models.py:2506
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2511
+#: models.py:2518
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2520
+#: models.py:2527
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2521
+#: models.py:2528
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2522
+#: models.py:2529
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2523
+#: models.py:2530
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2524
+#: models.py:2531
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2557
+#: models.py:2564
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2560 models.py:2624
+#: models.py:2567 models.py:2631
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2563
+#: models.py:2570
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2568
+#: models.py:2575
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2570
+#: models.py:2577
msgid "Can view all Persons"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:2571
+#: models.py:2578
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:2572
+#: models.py:2579
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:2573
+#: models.py:2580
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
-#: models.py:2574
+#: models.py:2581
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:2752
+#: models.py:2759
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2755
+#: models.py:2762
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2756
+#: models.py:2763
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2798
+#: models.py:2805
msgid "To modify the password use the form in Auth > User"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification "
"> Utilisateurs"
-#: models.py:2804
+#: models.py:2811
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2836
+#: models.py:2844
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2844
+#: models.py:2853
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2852
-msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+#: models.py:2860
+msgid "Format type"
+msgstr "Type de format"
+
+#: models.py:2861
+msgid "Format types"
+msgstr "Types de format"
-#: models.py:2859
+#: models.py:2869
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:2862
+#: models.py:2872
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2866
+#: models.py:2876
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2880
+#: models.py:2890
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2881
+#: models.py:2891
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2884
+#: models.py:2894
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2927
+#: models.py:2937
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2928 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:2938 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:2953
+#: models.py:2963
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:2957
+#: models.py:2967
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:2986
+#: models.py:2996
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:2987
+#: models.py:2997
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3010
+#: models.py:3020
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3011
+#: models.py:3021
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3015
+#: models.py:3025
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
@@ -1549,6 +1560,10 @@ msgstr "Supprimer un compte"
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
+#: views.py:241
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
#: views.py:243
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
@@ -1565,48 +1580,56 @@ msgstr "Demande de traitement"
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:1303 views.py:1346
+#: views.py:1304 views.py:1347
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:1305
+#: views.py:1306
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:1365 views.py:1418
+#: views.py:1365 views.py:1415
+msgid "Archaeological files"
+msgstr "Dossiers"
+
+#: views.py:1366 views.py:1419
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: views.py:1369 views.py:1425
+#: views.py:1368 views.py:1423
+msgid "Context records"
+msgstr "Unités d'Enregistrement"
+
+#: views.py:1370 views.py:1426
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:1618 templates/ishtar/import_list.html:43
+#: views.py:1619 templates/ishtar/import_list.html:43
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1633
+#: views.py:1634
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1672
+#: views.py:1673
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1696
+#: views.py:1697
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1705
+#: views.py:1706
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1715
+#: views.py:1716
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1755 views.py:1771
+#: views.py:1756 views.py:1772
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
@@ -1793,7 +1816,7 @@ msgstr "Dossier actif"
#: templates/sheet_ope.html:21
msgid "Closed operation"
-msgstr "Opération fermée"
+msgstr "Opération close"
#: templates/sheet_ope.html:22
msgid "Closing date:"