diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 87 |
1 files changed, 36 insertions, 51 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 8e087761e..b1fe6b3b0 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -7,17 +7,15 @@ # Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-14 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 06:30-0400\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-14 04:01-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: __init__.py:8 msgid "username" @@ -191,9 +189,8 @@ msgid "" "<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the " "french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>" msgstr "" -"<p>Tapez le nom, le numéro de département et/ou le code postal de la commune " -"que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la casse.</" -"p>\n" +"<p>Tapez le nom, le numéro de département de la commune que vous voulez " +"sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la casse.</p>\n" "<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " "préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " "résultat souhaité.</p>\n" @@ -281,12 +278,11 @@ msgstr "Type" #: forms_common.py:220 views.py:142 msgid "Organization search" -msgstr "Recherche d'organisations" +msgstr "Rechercher une organisation" #: forms_common.py:244 -#, fuzzy msgid "At least two items have to be selected." -msgstr "AU moins deux éléments doivent être sélectionnés." +msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés." #: forms_common.py:262 msgid "Merge all items into" @@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "Prénom" #: forms_common.py:339 forms_common.py:434 views.py:107 msgid "Person search" -msgstr "Recherche de personnes" +msgstr "Rechercher une personne" #: forms_common.py:351 msgid "Person to merge" @@ -374,7 +370,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays" #: forms_common.py:430 msgid "Already has an account" -msgstr "As déjà un compte" +msgstr "A déjà un compte" #: forms_common.py:445 msgid "Username" @@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" #: forms_common.py:463 msgid "Account search" -msgstr "Recherche de comptes" +msgstr "Rechercher un compte" #: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2379 msgid "Person type" @@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "Symétrique" #: models.py:893 msgid "Tiny label" -msgstr "Petit libellé" +msgstr "Libellé court" #: models.py:907 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" @@ -680,8 +676,8 @@ msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " "markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image." msgstr "" -"Page d'accueil d'Ishtar. Si elle n'est pas définie une page d'accueil par " -"défaut va apparaître. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " +"Page d'accueil d'Ishtar. Si elle n'est pas définie, une page d'accueil par " +"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." #: models.py:1044 @@ -693,7 +689,10 @@ msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." -msgstr "Formule pour gérer les identifiants externes" +msgstr "" +"Formule pour gérer les identifiants externes de dossiers. À manipuler avec " +"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " +"l'import de données externes peut alors être destructif." #: models.py:1051 msgid "Parcel external id" @@ -1034,18 +1033,16 @@ msgid "Report state" msgstr "État de rapport" #: models.py:2003 -#, fuzzy msgid "Remain type" -msgstr "Type d'opération" +msgstr "" #: models.py:2004 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: models.py:2005 -#, fuzzy msgid "Activity type" -msgstr "Type de titre" +msgstr "" #: models.py:2006 msgid "Material" @@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "Nouvelle personne" #: views.py:122 msgid "Person modification" -msgstr "Modification d'une personne" +msgstr "Modifier une personne" #: views.py:137 msgid "Person deletion" @@ -1445,7 +1442,7 @@ msgstr "Nouvelle organisation" #: views.py:155 msgid "Organization modification" -msgstr "Modification d'une organisation" +msgstr "Modifier une organisation" #: views.py:171 msgid "Organization deletion" @@ -1543,7 +1540,7 @@ msgstr "Non" #: wizards.py:1251 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" -msgstr "[%(app_name)s] Création /modification du compte" +msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" #: templates/404.html:14 msgid "Page not found" @@ -1581,7 +1578,8 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s" #: templates/base.html:41 msgid "Searches in the shortcut menu deals with all items." -msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." +msgstr "" +"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." #: templates/base.html:42 msgid "Searches in the shortcut menu deals with only your items." @@ -1749,9 +1747,8 @@ msgid "Operator's reference code:" msgstr "Référence de l'opérateur :" #: templates/sheet_ope.html:36 -#, fuzzy msgid "Planning service:" -msgstr "Service instructeur :" +msgstr "" #: templates/sheet_ope.html:37 msgid "Permit type:" @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgstr "c'est là que la magie opère." #: templates/window.html:40 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:28 #: templates/ishtar/manage_basket.html:9 msgid "Add" -msgstr "Ajout" +msgstr "Ajouter" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Ishtar administration" @@ -2140,14 +2137,12 @@ msgid "No person in this organization" msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 -#, fuzzy msgid "General contractor organization of archaeological files" -msgstr "Aménageur (organisation) pour les dossiers archéologiques" +msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:43 -#, fuzzy msgid "Planning service of archaeological files" -msgstr "Service instructeur pour les dossiers archéologiques" +msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 @@ -2188,9 +2183,8 @@ msgstr "Aménageur des dossiers" #: templates/ishtar/sheet_person.html:90 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 -#, fuzzy msgid "Responsible for planning service of archaeological files" -msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" +msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:96 msgid "Documents associated to operations" @@ -2236,8 +2230,8 @@ msgid "" "auto-pin." msgstr "" "Épingler un élément permet de contraindre les recherches par défaut à cet " -"élément. Par défaut seuls ses propres éléments sont listés. Les nouveaux " -"éléments, ceux modifiés sont auto-épinglés." +"élément. Par défaut seuls vos propres éléments sont listés. Les nouveaux " +"éléments et ceux modifiés sont auto-épinglés." #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:21 msgid "Search within my items" @@ -2269,7 +2263,7 @@ msgid "" "Are you sure to restore to this version? All changement made since this " "version will be lost." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ? Tous les changements " +"Êtes-vous cerrtain de vouloir revenir à cette version ? Tous les changements " "réalisées depuis cette version seront perdus." #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:22 @@ -2584,7 +2578,7 @@ msgstr "Déconnecté" #: templates/registration/password_change_done.html:6 msgid "Password changed" -msgstr "Mot de passe changé" +msgstr "Mot de passe modifié" #: templates/registration/password_change_form.html:10 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 @@ -2621,12 +2615,3 @@ msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" "Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." - -#~ msgid "In charge of archaelogical files" -#~ msgstr "Responsable des dossiers archéologiques" - -#~ msgid "General contractor of archaelogical files" -#~ msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques" - -#~ msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files" -#~ msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" |
