summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po1245
1 files changed, 654 insertions, 591 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 552303ed7..9c72b0c8d 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
msgid "Export selected as GeoJSON file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON"
-#: admin.py:247 models.py:2816
+#: admin.py:247 models.py:2821
msgid "Maps - default center"
msgstr "Cartes - centre par défaut"
-#: admin.py:282 models.py:2456 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:282 models.py:2461 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin.py:283 forms_common.py:828 forms_common.py:847 forms_common.py:848
-#: models.py:4323
+#: admin.py:283 forms_common.py:864 forms_common.py:883 forms_common.py:884
+#: models.py:4314
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mauvais fichier GeoJSON"
msgid "Too many errors..."
msgstr "Trop d'erreurs..."
-#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1024 models.py:3762
+#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1026 models.py:3767
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:705 models.py:3606
+#: admin.py:705 models.py:3611
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:708 models.py:3617
+#: admin.py:708 models.py:3622
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
@@ -236,20 +236,20 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:1288 models.py:2927
+#: admin.py:1288 models.py:2932
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:1290 models.py:2959 models_imports.py:101
+#: admin.py:1290 models.py:2964 models_imports.py:101
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:1310 models.py:3046
+#: admin.py:1310 models.py:3051
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: admin.py:1414 admin.py:1466
+#: admin.py:1414 admin.py:1460
msgid "Select only one task."
msgstr "Sélectionnez seulement une seule tâche."
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Export déjà réalisé/planifié."
msgid "Launch export"
msgstr "Lancer l'export"
-#: admin.py:1475
+#: admin.py:1469
msgid "Import already imported/scheduled."
msgstr "Import déjà réalisé/planifié."
-#: admin.py:1487 models_imports.py:1074
+#: admin.py:1481 models_imports.py:1074
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:736 views.py:1330
+#: data_importer.py:736 views.py:1375
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1253 views.py:1408 views.py:1418
+#: data_importer.py:1253 views.py:1453 views.py:1463
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo."
msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo."
-#: forms.py:108 forms_common.py:854 views.py:2206
+#: forms.py:108 forms_common.py:890 views.py:2279
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -476,60 +476,60 @@ msgstr "Confirmer"
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
-#: forms.py:441
+#: forms.py:400 forms.py:749
+msgid "You should select an item."
+msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
+
+#: forms.py:411
+msgid "Invalid selection."
+msgstr "Sélection invalide."
+
+#: forms.py:413
+msgid "This item is locked for edition."
+msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition."
+
+#: forms.py:491
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."
-#: forms.py:643
+#: forms.py:693
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
-#: forms.py:649
+#: forms.py:699
msgid "Last modified by"
msgstr "Modifié en dernier par"
-#: forms.py:655
+#: forms.py:705
msgid "Modified since"
msgstr "Modifié depuis"
-#: forms.py:682 forms.py:683
+#: forms.py:732 forms.py:733
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:699 forms_common.py:1356
-msgid "You should select an item."
-msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-
-#: forms.py:700
+#: forms.py:750
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:743
-msgid "Invalid selection."
-msgstr "Sélection invalide."
-
-#: forms.py:745
-msgid "This item is locked for edition."
-msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition."
-
-#: forms.py:869
+#: forms.py:918
msgid " - append to existing"
msgstr " - ajouter à l'existant"
-#: forms.py:872
+#: forms.py:921
msgid " - replace"
msgstr " - remplacer"
-#: forms.py:915 models.py:3410
+#: forms.py:964 models.py:3415
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1861 models.py:3624
+#: forms_common.py:58 forms_common.py:76 models.py:1863 models.py:3629
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms_common.py:59
+#: forms_common.py:60
msgid ""
"<p>Type name, department code of the town you would like to select. The "
"search is insensitive to case.</p>\n"
@@ -546,17 +546,17 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:84 forms_common.py:1419 ishtar_menu.py:48 models.py:4238
-#: models.py:4488 models.py:4621 models.py:4841
+#: forms_common.py:85 forms_common.py:1465 ishtar_menu.py:48 models.py:4232
+#: models.py:4479 models.py:4612 models.py:4819
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: forms_common.py:125
+#: forms_common.py:126
msgid "Associated images (web link to a zip file)"
msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)"
-#: forms_common.py:163
+#: forms_common.py:164
msgid ""
"This import type have no unicity type defined. Conservative import is not "
"possible."
@@ -564,21 +564,21 @@ msgstr ""
"Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est "
"pas possible."
-#: forms_common.py:168
+#: forms_common.py:169
msgid "You put either a file or a download link for images but not both."
msgstr ""
"Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images "
"mais pas les deux."
-#: forms_common.py:179
+#: forms_common.py:180
msgid "Invalid link or no file is available for this link."
msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."
-#: forms_common.py:208
+#: forms_common.py:209
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: forms_common.py:210 models.py:3099 models_imports.py:635
+#: forms_common.py:211 models.py:3104 models_imports.py:635
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:34
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
@@ -586,41 +586,41 @@ msgstr "Cible"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: forms_common.py:212
+#: forms_common.py:213
msgid "Remember"
msgstr "Enregistrer"
-#: forms_common.py:230
+#: forms_common.py:231
msgid "Set to NULL"
msgstr "Mettre à la valeur NULL"
-#: forms_common.py:237
+#: forms_common.py:238
msgid "this import only"
msgstr "cet import seulement"
-#: forms_common.py:238
+#: forms_common.py:239
msgid "me"
msgstr "moi"
-#: forms_common.py:244
+#: forms_common.py:245
msgid "the current group: {}"
msgstr "le groupe actuel {}"
-#: forms_common.py:247
+#: forms_common.py:248
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
-#: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:4051 models.py:4172 models.py:4586
+#: forms_common.py:315 forms_common.py:509 forms_common.py:682
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:4055 models.py:4164 models.py:4577
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483
-#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:836
-#: forms_common.py:869 models.py:1269 models.py:1304 models.py:2673
-#: models.py:2926 models.py:3406 models.py:3602 models.py:4043 models.py:4222
-#: models.py:4476 models.py:5568 models_imports.py:72 models_imports.py:97
+#: forms_common.py:319 forms_common.py:370 forms_common.py:504
+#: forms_common.py:597 forms_common.py:677 forms_common.py:872
+#: forms_common.py:905 models.py:1271 models.py:1306 models.py:2678
+#: models.py:2931 models.py:3411 models.py:3607 models.py:4045 models.py:4215
+#: models.py:4467 models.py:5563 models_imports.py:72 models_imports.py:97
#: models_imports.py:485 models_imports.py:502 models_imports.py:608
#: models_imports.py:903 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
@@ -630,56 +630,56 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:319 models.py:4001 models_imports.py:701
+#: forms_common.py:320 models.py:4006 models_imports.py:701
#: models_imports.py:702
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3794
+#: forms_common.py:322 forms_common.py:621 models.py:3799
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3795
+#: forms_common.py:324 forms_common.py:624 models.py:3800
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3797
+#: forms_common.py:326 forms_common.py:625 models.py:3802
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3799
+#: forms_common.py:328 forms_common.py:627 models.py:3804
msgid "Town (freeform)"
msgstr "Commune (saisie libre)"
-#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3803
+#: forms_common.py:331 forms_common.py:630 models.py:3808
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565
-#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3830
+#: forms_common.py:333 forms_common.py:506 forms_common.py:601
+#: forms_common.py:679 forms_common.py:804 models.py:3835
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3815
+#: forms_common.py:334 forms_common.py:604 models.py:3820
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3827
+#: forms_common.py:335 forms_common.py:613 models.py:3832
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637
-#: forms_common.py:1280
+#: forms_common.py:367 forms_common.py:501 forms_common.py:673
+#: forms_common.py:1316
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
-#: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644
-#: forms_common.py:834 models.py:1313 models.py:4045 models.py:5123
+#: forms_common.py:371 forms_common.py:507 forms_common.py:680
+#: forms_common.py:870 models.py:1315 models.py:4047 models.py:5118
#: models_imports.py:756 templates/blocks/DataTables-stats.html:22
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
@@ -689,131 +689,131 @@ msgstr "Recherche en texte intégral"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:374 views.py:153
+#: forms_common.py:381 forms_common.py:394 views.py:184
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"
-#: forms_common.py:398
+#: forms_common.py:419
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."
-#: forms_common.py:416
+#: forms_common.py:437
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
-#: forms_common.py:451
+#: forms_common.py:472
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4220
+#: forms_common.py:505 forms_common.py:595 forms_common.py:678 models.py:4213
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:501 forms_common.py:622 views.py:118
+#: forms_common.py:522 forms_common.py:534 forms_common.py:658 views.py:137
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"
-#: forms_common.py:513
+#: forms_common.py:548
msgid "Person - Quick action - Modify"
msgstr "Personne - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1143
-#: forms_common.py:1290 models.py:4213 models.py:4215 models.py:5113
+#: forms_common.py:560 forms_common.py:592 forms_common.py:1179
+#: forms_common.py:1326 models.py:4206 models.py:4208 models.py:5108
#: models_imports.py:704 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:535
+#: forms_common.py:570
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"
-#: forms_common.py:552 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
+#: forms_common.py:588 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:557 models.py:4218
+#: forms_common.py:593 models.py:4211
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:563 models.py:4224
+#: forms_common.py:599 models.py:4217
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:566 models.py:3816
+#: forms_common.py:602 models.py:3821
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:569 models.py:3818 models.py:3820
+#: forms_common.py:605 models.py:3823 models.py:3825
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
-#: forms_common.py:571
+#: forms_common.py:607
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:573 models.py:3824
+#: forms_common.py:609 models.py:3829
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:575 models.py:3822
+#: forms_common.py:611 models.py:3827
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
-#: forms_common.py:580
+#: forms_common.py:616
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:596 models.py:3805
+#: forms_common.py:632 models.py:3810
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:599 models.py:3808
+#: forms_common.py:635 models.py:3813
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:601 models.py:3809
+#: forms_common.py:637 models.py:3814
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:603 models.py:3811
+#: forms_common.py:639 models.py:3816
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:605 models.py:3813
+#: forms_common.py:641 models.py:3818
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
-#: forms_common.py:617
+#: forms_common.py:653
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:640 models.py:4587
+#: forms_common.py:676 models.py:4578
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: forms_common.py:659
+#: forms_common.py:695
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:4105
+#: forms_common.py:742 forms_common.py:782 forms_common.py:786 models.py:4109
#: models_imports.py:703
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
-#: forms_common.py:762 forms_common.py:767 ishtar_menu.py:33
+#: forms_common.py:798 forms_common.py:803 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:771 forms_common.py:779 wizards.py:1666
+#: forms_common.py:807 forms_common.py:815 wizards.py:1804
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:774
+#: forms_common.py:810
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:780
+#: forms_common.py:816
msgid ""
"Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, "
"if you leave these fields empty, the user will not be able to connect."
@@ -822,73 +822,73 @@ msgstr ""
"création, si vous laissez ces champs vides, l'utilisateur ne sera pas à même "
"de se connecter."
-#: forms_common.py:810
+#: forms_common.py:846
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:815
+#: forms_common.py:851
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:823
+#: forms_common.py:859
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:835 models.py:3769 models.py:4479
+#: forms_common.py:871 models.py:3774 models.py:4470
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
-#: forms_common.py:855
+#: forms_common.py:891
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:867 models.py:4481 views.py:1010
+#: forms_common.py:903 models.py:4472 views.py:1055
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:870 models.py:4459 models.py:4478
+#: forms_common.py:906 models.py:4450 models.py:4469
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
-#: forms_common.py:873
+#: forms_common.py:909
msgid "Pin automatically items on creation and modification"
msgstr ""
"Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification"
-#: forms_common.py:876
+#: forms_common.py:912
msgid "Show pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: forms_common.py:880
+#: forms_common.py:916
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"
-#: forms_common.py:882
+#: forms_common.py:918
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"
-#: forms_common.py:933
+#: forms_common.py:969
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
-#: forms_common.py:965
+#: forms_common.py:1001
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:978 forms_common.py:992 forms_common.py:993 models.py:3625
-#: models.py:3757
+#: forms_common.py:1014 forms_common.py:1028 forms_common.py:1029
+#: models.py:3630 models.py:3762
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:988
+#: forms_common.py:1024
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:1075
+#: forms_common.py:1111
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:1123
+#: forms_common.py:1159
#, python-format
msgid ""
"Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)."
@@ -896,213 +896,217 @@ msgstr ""
"Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio "
"est conservé)."
-#: forms_common.py:1136
+#: forms_common.py:1172
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: forms_common.py:1137
+#: forms_common.py:1173
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1146 forms_common.py:1291 forms_common.py:1373
-#: models.py:4892 models_imports.py:705
+#: forms_common.py:1182 forms_common.py:1327 forms_common.py:1419
+#: models.py:4887 models_imports.py:705
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1204 forms_common.py:1459
-#: forms_common.py:1460 models.py:4850 models.py:4981 models.py:5136
+#: forms_common.py:1185 forms_common.py:1240 forms_common.py:1514
+#: forms_common.py:1515 models.py:4828 models.py:4976 models.py:5131
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1153 models.py:5142
+#: forms_common.py:1189 models.py:5137
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:1155
+#: forms_common.py:1191
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:1160 templates/ishtar/sheet_document.html:28
+#: forms_common.py:1196 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1165 forms_common.py:1292 models.py:3759
+#: forms_common.py:1201 forms_common.py:1328 models.py:3764
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1293
+#: forms_common.py:1204 forms_common.py:1329
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1170 models.py:5144
+#: forms_common.py:1206 models.py:5139
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1172 models.py:5146 models_imports.py:942
+#: forms_common.py:1208 models.py:5141 models_imports.py:942
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1175 models.py:5149
+#: forms_common.py:1211 models.py:5144
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1177 forms_common.py:1295 models.py:593 models.py:4228
-#: models.py:4708 models.py:5152 models_imports.py:554
+#: forms_common.py:1213 forms_common.py:1331 models.py:595 models.py:4221
+#: models.py:4699 models.py:5147 models_imports.py:554
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1179 forms_common.py:1294 models.py:2678 models.py:5151
+#: forms_common.py:1215 forms_common.py:1330 models.py:2683 models.py:5146
#: models_imports.py:99 models_imports.py:407 models_imports.py:486
#: models_imports.py:504
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1182 models.py:5153
+#: forms_common.py:1218 models.py:5148
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1184 forms_common.py:1298 models.py:5155
+#: forms_common.py:1220 forms_common.py:1334 models.py:5150
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:1202 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
+#: forms_common.py:1238 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms_common.py:1203
+#: forms_common.py:1239
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: forms_common.py:1205
+#: forms_common.py:1241
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: forms_common.py:1206
+#: forms_common.py:1242
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: forms_common.py:1207 templates/ishtar/sheet_document.html:51
+#: forms_common.py:1243 templates/ishtar/sheet_document.html:51
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1236
+#: forms_common.py:1272
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou "
"fichier."
-#: forms_common.py:1242
+#: forms_common.py:1278
msgid "A document has to be attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément"
-#: forms_common.py:1276
+#: forms_common.py:1312
msgid "Document - 001 - Search"
msgstr "Document - 001 - Recherche"
-#: forms_common.py:1287 forms_common.py:1412 forms_common.py:1447
-#: models.py:4849 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1323 forms_common.py:1458 forms_common.py:1502
+#: models.py:4827 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1297
+#: forms_common.py:1333
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1299
+#: forms_common.py:1335
msgid "Has an image?"
msgstr "Dispose d'une image ?"
-#: forms_common.py:1301 models.py:5687 views.py:267
+#: forms_common.py:1337 models.py:5682 views.py:312
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: forms_common.py:1307 models.py:5689 views.py:271
+#: forms_common.py:1343 models.py:5684 views.py:316
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: forms_common.py:1313 models.py:5690 views.py:275
+#: forms_common.py:1349 models.py:5685 views.py:320
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: forms_common.py:1318
+#: forms_common.py:1354
msgid "Find - denomination"
msgstr "Mobilier - dénomination"
-#: forms_common.py:1321
+#: forms_common.py:1357
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
-#: forms_common.py:1340
+#: forms_common.py:1376 forms_common.py:1391
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1361
+#: forms_common.py:1407
msgid "Document - Quick action - Modify"
msgstr "Document - Action rapide - Modification"
-#: forms_common.py:1383 templates/ishtar/import_table.html:32
+#: forms_common.py:1429 templates/ishtar/import_table.html:32
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: forms_common.py:1383
+#: forms_common.py:1429
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: forms_common.py:1384
+#: forms_common.py:1430
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: forms_common.py:1404
+#: forms_common.py:1450
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1420 models.py:4814 models.py:4843 models_imports.py:706
+#: forms_common.py:1466 models.py:4805 models.py:4821 models_imports.py:706
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1439
+#: forms_common.py:1481
+msgid "This author already exist."
+msgstr "Cet auteur existe déjà."
+
+#: forms_common.py:1494
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1454
+#: forms_common.py:1509
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1465 models.py:2453
+#: forms_common.py:1520 models.py:2458
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: forms_common.py:1470 models.py:2457
+#: forms_common.py:1525 models.py:2462
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"
-#: forms_common.py:1472
+#: forms_common.py:1527
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: forms_common.py:1473 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+#: forms_common.py:1528 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: forms_common.py:1488
+#: forms_common.py:1543
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
-#: forms_common.py:1492
+#: forms_common.py:1547
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
-#: forms_common.py:1498 forms_common.py:1513
+#: forms_common.py:1553 forms_common.py:1568
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:3104 views.py:1144
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:3109 views.py:1189
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr "Fusion manuelle"
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:1152
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:1197
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:1171
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:1216
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1625
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:1670
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -1175,28 +1179,28 @@ msgstr "Anciens imports"
msgid "Documentation / Images"
msgstr "Documentation / Images"
-#: models.py:283
+#: models.py:285
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:299
+#: models.py:301
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:311
+#: models.py:313
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:585 models.py:2452 models.py:3076 models.py:3527 models.py:3543
-#: models.py:4707 models_imports.py:403
+#: models.py:587 models.py:2457 models.py:3081 models.py:3532 models.py:3548
+#: models.py:4698 models_imports.py:403
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
-#: models.py:587
+#: models.py:589
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:590
+#: models.py:592
msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
@@ -1205,12 +1209,12 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:594 models.py:2928 models.py:3411 models.py:4715
+#: models.py:596 models.py:2933 models.py:3416 models.py:4706
#: models_imports.py:114 models_imports.py:613
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:1064 models.py:1307 models_imports.py:634
+#: models.py:1066 models.py:1309 models_imports.py:634
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:33
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
@@ -1219,88 +1223,88 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:1070
+#: models.py:1072
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:1213
+#: models.py:1215
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:1217
+#: models.py:1219
msgid "Generated relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations (PNG généré)"
-#: models.py:1221
+#: models.py:1223
msgid "Generated relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations (DOT généré)"
-#: models.py:1225
+#: models.py:1227
msgid "Generated above relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)"
-#: models.py:1229
+#: models.py:1231
msgid "Generated above relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)"
-#: models.py:1233
+#: models.py:1235
msgid "Generated above relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)"
-#: models.py:1237
+#: models.py:1239
msgid "Generated below relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)"
-#: models.py:1241
+#: models.py:1243
msgid "Generated below relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)"
-#: models.py:1245
+#: models.py:1247
msgid "Generated below relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)"
-#: models.py:1270 models.py:1315 models.py:1844 models.py:2374 models.py:3078
-#: models.py:4811 models.py:5485
+#: models.py:1272 models.py:1317 models.py:1846 models.py:2379 models.py:3083
+#: models.py:4802 models.py:5480
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:1274
+#: models.py:1276
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:1275
+#: models.py:1277
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:1287
+#: models.py:1289
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1288
+#: models.py:1290
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1289 models_imports.py:752
+#: models.py:1291 models_imports.py:752
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:1290
+#: models.py:1292
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
-#: models.py:1291 models_imports.py:753
+#: models.py:1293 models_imports.py:753
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:1292 models_imports.py:755
+#: models.py:1294 models_imports.py:755
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:1293
+#: models.py:1295
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1308
+#: models.py:1310
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
@@ -1311,347 +1315,347 @@ msgstr ""
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:1312
+#: models.py:1314
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:1316
+#: models.py:1318
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"
-#: models.py:1325
+#: models.py:1327
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:1326
+#: models.py:1328
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:1341
+#: models.py:1343
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1503
+#: models.py:1505
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1504
+#: models.py:1506
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1833
+#: models.py:1835
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"
-#: models.py:1835
+#: models.py:1837
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"
-#: models.py:1846
+#: models.py:1848
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:1847
+#: models.py:1849
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:1850 models_imports.py:744
+#: models.py:1852 models_imports.py:744
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:1851
+#: models.py:1853
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:1861
+#: models.py:1863
msgid "Precise"
msgstr "Précis"
-#: models.py:1861
+#: models.py:1863
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: models.py:1865
+#: models.py:1867
msgid "X"
msgstr "X/Long"
-#: models.py:1866
+#: models.py:1868
msgid "Y"
msgstr "Y/Lat"
-#: models.py:1867
+#: models.py:1869
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: models.py:1868
+#: models.py:1870
msgid "Estimated error for X"
msgstr "Erreur estimée pour X"
-#: models.py:1870
+#: models.py:1872
msgid "Estimated error for Y"
msgstr "Erreur estimée pour Y"
-#: models.py:1872
+#: models.py:1874
msgid "Estimated error for Z"
msgstr "Erreur estimée pour Z"
-#: models.py:1875
+#: models.py:1877
msgid "Spatial Reference System"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:1877
+#: models.py:1879
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#: models.py:1878
+#: models.py:1880
msgid "Point (2D)"
msgstr "Point (2D)"
-#: models.py:1880 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20
+#: models.py:1882 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20
msgid "Point source"
msgstr "Source du point"
-#: models.py:1883
+#: models.py:1885
msgid "Point source item"
msgstr "Élément source du point"
-#: models.py:1884
+#: models.py:1886
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"
-#: models.py:1887
+#: models.py:1889
msgid "Multi-polygon source"
msgstr "Source du multi-polygone"
-#: models.py:1890
+#: models.py:1892
msgid "Multi polygon source item"
msgstr "Élément source du multi-polygone"
-#: models.py:2070 models.py:3319 models.py:3528 models.py:3544
+#: models.py:2072 models.py:3324 models.py:3533 models.py:3549
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2090
+#: models.py:2092
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:2093
+#: models.py:2095
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:2097
+#: models.py:2099
msgid "Need update"
msgstr "Nécessite une mise à jour"
-#: models.py:2099
+#: models.py:2101
msgid "Item locked for edition"
msgstr "Élément verrouillé pour l'édition"
-#: models.py:2102
+#: models.py:2104
msgid "Locked by"
msgstr "Verrouillé par"
-#: models.py:2106
+#: models.py:2108
msgctxt "key for text search"
msgid "created-by"
msgstr "cree-par"
-#: models.py:2110
+#: models.py:2112
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-by"
msgstr "modifie-par"
-#: models.py:2114
+#: models.py:2116
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-since"
msgstr "modifie-depuis"
-#: models.py:2367
+#: models.py:2372
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:2368
+#: models.py:2373
msgid "Below"
msgstr "Dessous"
-#: models.py:2369
+#: models.py:2374
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:2375
+#: models.py:2380
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:2376
+#: models.py:2381
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:2379
+#: models.py:2384
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:2382
+#: models.py:2387
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:2392
+#: models.py:2397
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:2455
+#: models.py:2460
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: models.py:2460
+#: models.py:2465
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
-#: models.py:2461
+#: models.py:2466
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"
-#: models.py:2636
+#: models.py:2641
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:2637
+#: models.py:2642
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:2638 views.py:779 views.py:840
+#: models.py:2643 views.py:824 views.py:885
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:2639 views.py:781 views.py:844
+#: models.py:2644 views.py:826 views.py:889
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2640
+#: models.py:2645
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:2640
+#: models.py:2645
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:2644
+#: models.py:2649
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:2645
+#: models.py:2650
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:2646
+#: models.py:2651
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:2647
+#: models.py:2652
msgid "Site deletion"
msgstr "Supprimer un site"
-#: models.py:2648
+#: models.py:2653
msgid "Site (attached to the operation)"
msgstr "Site (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2650
+#: models.py:2655
msgid "Site name (attached to the operation)"
msgstr "Site nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2651
+#: models.py:2656
msgid "Site (attached to the context record)"
msgstr "Site (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2652
+#: models.py:2657
msgid "Site name (attached to the context record)"
msgstr "Site nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2655
+#: models.py:2660
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:2656
+#: models.py:2661
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:2657
+#: models.py:2662
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:2658
+#: models.py:2663
msgid "Archaeological entity deletion"
msgstr "Supprimer une entité archéologique"
-#: models.py:2659
+#: models.py:2664
msgid "Archaeological entity (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2661
+#: models.py:2666
msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)"
-#: models.py:2663
+#: models.py:2668
msgid "Archaeological entity (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2666
+#: models.py:2671
msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)"
-#: models.py:2674 models.py:3407 models.py:4709 models_imports.py:98
+#: models.py:2679 models.py:3412 models.py:4700 models_imports.py:98
#: models_imports.py:503
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:2675
+#: models.py:2680
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:2677
+#: models.py:2682
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:2680
+#: models.py:2685
msgid "Alternate configuration"
msgstr "Configuration alternative"
-#: models.py:2682
+#: models.py:2687
msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
msgstr ""
"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index"
-#: models.py:2686
+#: models.py:2691
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:2688
+#: models.py:2693
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:2690
+#: models.py:2695
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:2694
+#: models.py:2699
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2696
+#: models.py:2701
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:2697
+#: models.py:2702
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2699
+#: models.py:2704
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:2701
+#: models.py:2706
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1659,27 +1663,27 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:2704
+#: models.py:2709
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:2705
+#: models.py:2710
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:2706
+#: models.py:2711
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:2708
+#: models.py:2713
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:2710
+#: models.py:2715
msgid "Point precision (search and sheets)"
msgstr "Précision du point (recherche et fiches)"
-#: models.py:2712
+#: models.py:2717
msgid ""
"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 "
"(latitude, longitude). Empty value means no round."
@@ -1687,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, "
"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement."
-#: models.py:2717
+#: models.py:2722
msgid "Locate warehouse and containers"
msgstr "Localiser les dépôts et les contenants"
-#: models.py:2719
+#: models.py:2724
msgid ""
"Mapping module must be activated. With many containers and background task "
"not activated, activating this option may consume many resources."
@@ -1700,28 +1704,28 @@ msgstr ""
"tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de "
"ressources."
-#: models.py:2724
+#: models.py:2729
msgid "Use town to locate when coordinates are missing"
msgstr ""
"Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques"
-#: models.py:2725
+#: models.py:2730
msgid "Generate relation graph"
msgstr "Générer le graphe de relations"
-#: models.py:2727
+#: models.py:2732
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:2729
+#: models.py:2734
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2731
+#: models.py:2736
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:2732
+#: models.py:2737
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1731,23 +1735,23 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:2736
+#: models.py:2741
msgid "Main operation code prefix"
msgstr "Préfixe principal pour le code opération"
-#: models.py:2740
+#: models.py:2745
msgid "Default operation code prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération"
-#: models.py:2744
+#: models.py:2749
msgid "Operation region code"
msgstr "Code région des opérations"
-#: models.py:2748
+#: models.py:2753
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:2750
+#: models.py:2755
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1757,11 +1761,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2755
+#: models.py:2760
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:2758
+#: models.py:2763
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1771,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2763
+#: models.py:2768
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:2765
+#: models.py:2770
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2770
+#: models.py:2775
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:2772
+#: models.py:2777
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1799,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2777
+#: models.py:2782
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:2779
+#: models.py:2784
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2784
+#: models.py:2789
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:2786
+#: models.py:2791
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1827,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2791
+#: models.py:2796
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:2793
+#: models.py:2798
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1841,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2798
+#: models.py:2803
msgid "Document external id"
msgstr "ID externe document"
-#: models.py:2800
+#: models.py:2805
msgid ""
"Formula to manage document external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1855,11 +1859,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2805
+#: models.py:2810
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:2807
+#: models.py:2812
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1869,39 +1873,39 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:2811
+#: models.py:2816
msgid "Use auto index for finds"
msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier"
-#: models.py:2813
+#: models.py:2818
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:2819
+#: models.py:2824
msgid "Maps - default zoom"
msgstr "Cartes - zoom par défaut"
-#: models.py:2822
+#: models.py:2827
msgid "Spatial Reference System for display"
msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage"
-#: models.py:2824
+#: models.py:2829
msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined"
msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini"
-#: models.py:2830
+#: models.py:2835
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:2831
+#: models.py:2836
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:2930
+#: models.py:2935
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:2931
+#: models.py:2936
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1909,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:2934
+#: models.py:2939
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:2935
+#: models.py:2940
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1921,621 +1925,621 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:2944
+#: models.py:2949
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:2945
+#: models.py:2950
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:2965
+#: models.py:2970
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:3050
+#: models.py:3055
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:3051
+#: models.py:3056
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:3079 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:3084 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:3083
+#: models.py:3088
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:3084
+#: models.py:3089
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:3096
+#: models.py:3101
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:3097
+#: models.py:3102
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:3103
+#: models.py:3108
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:3135
+#: models.py:3140
msgid "Model name"
msgstr "Nom de modèle"
-#: models.py:3136
+#: models.py:3141
msgid "Associated primary key"
msgstr "Clé primaire associée"
-#: models.py:3142
+#: models.py:3147
msgid "Cache for stats"
msgstr "Cache pour les statistiques"
-#: models.py:3143
+#: models.py:3148
msgid "Caches for stats"
msgstr "Caches pour les statistiques"
-#: models.py:3312 models.py:3342
+#: models.py:3317 models.py:3347
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:3412
+#: models.py:3417
msgid "Used for labels"
msgstr "Utilisé pour les étiquettes"
-#: models.py:3414
+#: models.py:3419
msgid "Number of label per page"
msgstr "Nombre d'étiquettes par page"
-#: models.py:3415
+#: models.py:3420
msgid "Only relevant for label template"
msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes"
-#: models.py:3421
+#: models.py:3426
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:3422
+#: models.py:3427
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:3433
+#: models.py:3438
msgid "For label template, you must provide number of label per page."
msgstr ""
"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par "
"page."
-#: models.py:3532 models.py:3546 models.py:5591 models.py:5711 models.py:5767
+#: models.py:3537 models.py:3551 models.py:5586 models.py:5706 models.py:5771
#: models_imports.py:936
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:3552 models.py:3610 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:3557 models.py:3615 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:3553
+#: models.py:3558
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:3603
+#: models.py:3608
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3604
+#: models.py:3609
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3613
+#: models.py:3618
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:3614
+#: models.py:3619
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:3619 models.py:4046 models.py:4233 models.py:4844
+#: models.py:3624 models.py:4048 models.py:4226 models.py:4822
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:3763
+#: models.py:3768
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:3768
+#: models.py:3773
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:3802
+#: models.py:3807
msgid "Town (precise)"
msgstr "Commune (précis)"
-#: models.py:3826
+#: models.py:3831
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:3832
+#: models.py:3837
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:3917
+#: models.py:3922
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:3921
+#: models.py:3926
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:3925
+#: models.py:3930
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:3930
+#: models.py:3935
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:4002
+#: models.py:4007
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:4031 models.py:4178 models.py:4597
+#: models.py:4032 models.py:4170 models.py:4588
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: models.py:4035 models.py:4190 models.py:4609 models.py:5008
+#: models.py:4036 models.py:4182 models.py:4600 models.py:5003
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"
-#: models.py:4052
+#: models.py:4056
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:4080
+#: models.py:4084
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"
-#: models.py:4106
+#: models.py:4110
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:4119 models_imports.py:746
+#: models.py:4123 models_imports.py:746
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:4120
+#: models.py:4124
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:4145
+#: models.py:4136
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:4146
+#: models.py:4137
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:4147
+#: models.py:4138
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:4148
+#: models.py:4139
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:4149
+#: models.py:4140
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:4182 models.py:4601
+#: models.py:4174 models.py:4592
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr "prenom"
-#: models.py:4186 models.py:4605
+#: models.py:4178 models.py:4596
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr "courriel"
-#: models.py:4194 models.py:4613
+#: models.py:4186 models.py:4604
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: models.py:4198
+#: models.py:4190
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr "a-un-compte"
-#: models.py:4204 models.py:5106
+#: models.py:4196 models.py:5101
msgid "Bulk update"
msgstr "Modification par lot"
-#: models.py:4226
+#: models.py:4219
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:4229 models.py:4317
+#: models.py:4222 models.py:4308
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:4232
+#: models.py:4225
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:4239
+#: models.py:4233
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:4455
+#: models.py:4446
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:4460
+#: models.py:4451
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:4471
+#: models.py:4462
msgid "Profile type summary"
msgstr "Résumé du type de profil"
-#: models.py:4472
+#: models.py:4463
msgid "Profile types summary"
msgstr "Résumés des types de profil"
-#: models.py:4483
+#: models.py:4474
msgid "Show field number"
msgstr "Afficher les numéros des champs"
-#: models.py:4484
+#: models.py:4475
msgid "Automatically pin"
msgstr "Épingler automatiquement"
-#: models.py:4485
+#: models.py:4476
msgid "Display pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"
-#: models.py:4491
+#: models.py:4482
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:4492
+#: models.py:4483
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:4527 models.py:4802
+#: models.py:4518 models.py:4793
msgid " - duplicate"
msgstr " - copie"
-#: models.py:4593
+#: models.py:4584
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr "nom-utilisateur"
-#: models.py:4624
+#: models.py:4615
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:4627
+#: models.py:4618
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:4628
+#: models.py:4619
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:4710
+#: models.py:4701
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: models.py:4714
+#: models.py:4705
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:4717
+#: models.py:4708
msgid "Shared (read) with"
msgstr "Partagé (lecture) avec"
-#: models.py:4721
+#: models.py:4712
msgid "Shared (read/edit) with"
msgstr "Partagé (lecture/édition) avec"
-#: models.py:4815
+#: models.py:4806
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:4893
+#: models.py:4888
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:4903 models_imports.py:745
+#: models.py:4898 models_imports.py:745
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:4904
+#: models.py:4899
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:4913
+#: models.py:4908
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:4914
+#: models.py:4909
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:4923
+#: models.py:4918
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:4926
+#: models.py:4921
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:4927
+#: models.py:4922
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:5000
+#: models.py:4995
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: models.py:5004
+#: models.py:4999
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr "titre"
-#: models.py:5012
+#: models.py:5007
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"
-#: models.py:5016
+#: models.py:5011
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr "reference-interne"
-#: models.py:5020
+#: models.py:5015
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr "description"
-#: models.py:5024
+#: models.py:5019
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: models.py:5028
+#: models.py:5023
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr "informations-supplementaires"
-#: models.py:5032
+#: models.py:5027
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr "existe-en-doublon"
-#: models.py:5036 models.py:5090
+#: models.py:5031 models.py:5085
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"
-#: models.py:5040 models.py:5093
+#: models.py:5035 models.py:5088
msgctxt "key for text search"
msgid "context-record"
msgstr "ue"
-#: models.py:5044 models.py:5095
+#: models.py:5039 models.py:5090
msgctxt "key for text search"
msgid "find"
msgstr "mobilier"
-#: models.py:5048
+#: models.py:5043
msgctxt "key for text search"
msgid "find-denomination"
msgstr "mobilier-denomination"
-#: models.py:5052 models.py:5094
+#: models.py:5047 models.py:5089
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"
-#: models.py:5056
+#: models.py:5051
msgctxt "key for text search"
msgid "container"
msgstr "contenant"
-#: models.py:5060 models.py:5096
+#: models.py:5055 models.py:5091
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"
-#: models.py:5064 models.py:5097
+#: models.py:5059 models.py:5092
msgctxt "key for text search"
msgid "warehouse"
msgstr "depot"
-#: models.py:5069
+#: models.py:5064
msgctxt "key for text search"
msgid "has-image"
msgstr "a-une-image"
-#: models.py:5099
+#: models.py:5094
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment"
msgstr "traitement"
-#: models.py:5102
+#: models.py:5097
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file"
msgstr "dossier-traitement"
-#: models.py:5117
+#: models.py:5112
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:5119
+#: models.py:5114
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:5120 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
+#: models.py:5115 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:5121 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
+#: models.py:5116 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:5126
+#: models.py:5121
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:5128 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
+#: models.py:5123 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:5131 models_imports.py:707
+#: models.py:5126 models_imports.py:707
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:5134 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
+#: models.py:5129 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:5138
+#: models.py:5133
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:5150 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+#: models.py:5145 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:5157
+#: models.py:5152
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:5160
+#: models.py:5155
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:5161
+#: models.py:5156
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:5164 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:5159 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:5165 templates/ishtar/sheet_person.html:161
+#: models.py:5160 templates/ishtar/sheet_person.html:161
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:5169
+#: models.py:5164
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:5171
+#: models.py:5166
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:5173
+#: models.py:5168
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:5175
+#: models.py:5170
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres Documents"
-#: models.py:5177
+#: models.py:5172
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:5486
+#: models.py:5481
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:5487
+#: models.py:5482
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:5490 models_imports.py:708
+#: models.py:5485 models_imports.py:708
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:5491
+#: models.py:5486
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:5530
+#: models.py:5525
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:5532
+#: models.py:5527
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:5534
+#: models.py:5529
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:5567
+#: models.py:5562
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:5572
+#: models.py:5567
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:5573
+#: models.py:5568
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:5580
+#: models.py:5575
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:5581
+#: models.py:5576
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:5582 models_imports.py:868
+#: models.py:5577 models_imports.py:868
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:5583 models_imports.py:869
+#: models.py:5578 models_imports.py:869
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:5596 models.py:5723
+#: models.py:5591 models.py:5727
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:5599
+#: models.py:5594
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:5600
+#: models.py:5595
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:5604 models.py:5734 models.py:5780 views_item.py:1228
+#: models.py:5599 models.py:5738 models.py:5786 views_item.py:1242
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:5619
+#: models.py:5614
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:5628
+#: models.py:5623
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -2554,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:5639
+#: models.py:5634
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:5655
+#: models.py:5650
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -2566,37 +2570,37 @@ msgstr ""
"Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. "
"Vérifiez la configuration."
-#: models.py:5688
+#: models.py:5683
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:5691 views.py:273
+#: models.py:5686 views.py:318
msgid "Warehouse"
msgstr "Lieu de conservation"
-#: models.py:5695 models_imports.py:860
+#: models.py:5690 models_imports.py:860
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:5700
+#: models.py:5695
msgid "Filter on"
msgstr "Filtrer sur"
-#: models.py:5703
+#: models.py:5698
msgid "Filter query"
msgstr "Requête filtrante"
-#: models.py:5704
+#: models.py:5699
msgid "Textual query on this item (try it on the main interface)"
msgstr ""
"Requête textuelle sur cet élément (essayez la sur l'interface principale)"
-#: models.py:5707
+#: models.py:5702
msgid "Export geographic data"
msgstr "Exporter les données géographiques"
-#: models.py:5708
+#: models.py:5703
msgid ""
"Geographic data can represent large volume of information. Geographic data "
"can be excluded from the export"
@@ -2604,61 +2608,78 @@ msgstr ""
"Les données géographiques peuvent représenter un volume important "
"d'information. Celles-ci peuvent être exclues de l'export."
+#: models.py:5708
+msgid "Put locks on associated items"
+msgstr "Mettre un verrou sur les éléments associés"
+
+#: models.py:5712
+msgid "Lock user"
+msgstr "Utilisateur pour le verrou"
+
#: models.py:5713
+msgid ""
+"Owner of the lock if item are locked. Warning: if no user is provided the "
+"locks can be remove by any user with the permission to edit."
+msgstr ""
+"Propriétaire du verrou si les éléments sont verrouillés. Attention : si "
+"aucun utilisateur n'est désigné les verrous pourront être supprimé par "
+"n'importe quel utilisateur avec les permissions d'édition."
+
+#: models.py:5717
msgid "Export types"
msgstr "Exporter les types"
-#: models.py:5714
+#: models.py:5718
msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration"
-#: models.py:5715
+#: models.py:5719
msgid "Export importers"
msgstr "Exporter les importeurs"
-#: models.py:5716
+#: models.py:5720
msgid "Export towns, areas..."
msgstr "Exporter les villes, les zones, ..."
-#: models.py:5717
+#: models.py:5721
msgid "Export directory"
msgstr "Exporter l'annuaire"
-#: models.py:5718
+#: models.py:5722
msgid "Export documents"
msgstr "Exporter les documents"
-#: models.py:5719
+#: models.py:5723
msgid "Export main items"
msgstr "Exporter les éléments principaux"
-#: models.py:5725
+#: models.py:5729
msgid "Result information"
msgstr "Informations"
-#: models.py:5729
+#: models.py:5733
msgid "Archive - Export"
msgstr "Archive - Export"
-#: models.py:5730
+#: models.py:5734
msgid "Archive - Exports"
msgstr "Archive - Exports"
-#: models.py:5741
+#: models.py:5745
msgid "Whole database"
msgstr "Base de données complète"
-#: models.py:5752
+#: models.py:5756
msgid "To filter filter type and filter text must be filled."
msgstr ""
"Pour filtrer, à la fois le type de filtre et la requête filtrante doivent "
"être remplis."
-#: models.py:5762
+#: models.py:5766
msgid "Import user"
msgstr "Utilisateur pour l'import"
-#: models.py:5763
+#: models.py:5767
msgid ""
"If set the \"Import user\" will be the editor for last version. If the field "
"is left empty no history will be recorded."
@@ -2667,23 +2688,27 @@ msgstr ""
"version des éléments. Si ce champ est laissé vide aucun historique ne sera "
"renseigné."
-#: models.py:5770
+#: models.py:5774
msgid "Delete before adding"
msgstr "Supprimer avant ajout"
-#: models.py:5771
+#: models.py:5775
msgid "Delete existing items before adding"
msgstr "Supprime les éléments existants avant d'ajouter de nouveaux éléments"
-#: models.py:5772
+#: models.py:5777
+msgid "Releasing locks on associated items"
+msgstr "Relâcher les verrous sur les éléments associés"
+
+#: models.py:5778
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: models.py:5775
+#: models.py:5781
msgid "Archive - Import"
msgstr "Archive - Import"
-#: models.py:5776
+#: models.py:5782
msgid "Archive - Imports"
msgstr "Archive - Imports"
@@ -2855,11 +2880,11 @@ msgstr "Importeur - Cible"
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:596 views_item.py:388 views_item.py:1073
+#: models_imports.py:596 views_item.py:399 views_item.py:1084
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:597 views_item.py:1075
+#: models_imports.py:597 views_item.py:1086
msgid "False"
msgstr "Non"
@@ -3203,8 +3228,9 @@ msgstr "Archiver"
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2068
-#: widgets.py:381 widgets.py:413
+#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/blocks/window_nav.html:61
+#: templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2126 widgets.py:381
+#: widgets.py:413
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -3228,11 +3254,11 @@ msgstr "Import {} fini avec des erreurs"
msgid "Import {} finished with no errors"
msgstr "Import {} fini avec aucune erreur"
-#: tasks.py:87 tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:122 tasks.py:133
+#: tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:123 tasks.py:134 tasks.py:145
msgid "No data to export"
msgstr "Pas de données à exporter"
-#: tasks.py:147
+#: tasks.py:159
msgid "Export finished"
msgstr "Export fini"
@@ -3284,12 +3310,12 @@ msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
-#: views.py:1384 views.py:1389
+#: views.py:1429 views.py:1434
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
-#: views.py:1392 views.py:1395
+#: views.py:1437 views.py:1440
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -3458,7 +3484,7 @@ msgstr "Éléments courants"
#: templates/base.html:128 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33
#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4
#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12
-#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:436
+#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:453
msgid ":"
msgstr " :"
@@ -3466,19 +3492,19 @@ msgstr " :"
msgid "Sheets"
msgstr "Fiches"
-#: templates/base.html:202
+#: templates/base.html:210
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."
-#: templates/base.html:204
+#: templates/base.html:212
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."
-#: templates/base.html:206
+#: templates/base.html:214
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"
-#: templates/base.html:208
+#: templates/base.html:216
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"
@@ -3489,8 +3515,8 @@ msgstr "Agrandir le tableau"
#: templates/blocks/DataTables-content.html:28
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:74
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -3666,6 +3692,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111
+#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:16
#: templates/ishtar/manage_basket.html:73 templates/ishtar/sheet.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -3828,7 +3855,7 @@ msgstr "Licences"
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17
-#: views_item.py:387 views_item.py:638 views_item.py:669 wizards.py:406
+#: views_item.py:398 views_item.py:649 views_item.py:680 wizards.py:423
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -3871,23 +3898,23 @@ msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis."
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:73
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:79
msgid "Export as OpenOffice.org file"
msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:77
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:83
msgid "Export as PDF file"
msgstr "Exporter en fichier PDF"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:84
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:90
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:87
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:93
msgid "Permanent link"
msgstr "Lien permanent"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:98
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:104
msgid "Relation between items are not historized."
msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées."
@@ -3974,7 +4001,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:98
#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42
-#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29
+#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:32
#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
@@ -3998,6 +4025,14 @@ msgstr "Éléments modifiés"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6
+msgid "Item"
+msgstr "Élément"
+
+#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6
+msgid "created."
+msgstr "créé."
+
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:5
#: templates/widgets/search_input.html:32
msgid "Bookmark this search"
@@ -4078,7 +4113,7 @@ msgstr "Pas de changement"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1235
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1280
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"
@@ -4390,14 +4425,14 @@ msgstr "Responsable des lieux de conservation"
msgid "You have entered the following informations:"
msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :"
-#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:56
+#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:57
msgid "Would you like to save them?"
msgstr "Voulez-vous sauvegarder ces informations ?"
#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31
#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33
#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:25
-#: templates/ishtar/wizard/search.html:36
+#: templates/ishtar/wizard/search.html:39
#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter/Modifier"
@@ -4410,6 +4445,22 @@ msgstr ""
"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements "
"seront perdus."
+#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:8
+msgid "Are you sure to want to delete theses items?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces éléments ?"
+
+#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:13
+msgid "Are you sure to want to delete this item?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"
+
+#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:15
+msgid ""
+"No rollback is possible. Be careful to scroll to the end of page to check "
+"every piece of information."
+msgstr ""
+"Aucun retour arrière n'est possible. Faite bien attention à descendre "
+"jusqu'en bas de la page pour vérifier toutes les informations."
+
#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14
msgid ""
"Existing parcels from the operation will be automatically added to the "
@@ -4699,19 +4750,19 @@ msgstr "Épingler la recherche actuelle"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
-#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:408
+#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:425
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1118
+#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1124
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1119
+#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1125
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: utils.py:161
+#: utils.py:161 views.py:87
msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."
@@ -4732,7 +4783,7 @@ msgstr "Charger une autre image au hasard ?"
msgid "The maximum supported file size is {} Mo."
msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo."
-#: views.py:94
+#: views.py:113
msgid ""
"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask "
"your admin to do it)."
@@ -4741,7 +4792,7 @@ msgstr ""
"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un "
"administrateur de le faire)."
-#: views.py:99
+#: views.py:118
msgid ""
"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the "
"administration page (or ask your admin to do it)."
@@ -4749,156 +4800,164 @@ msgstr ""
"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le "
"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)."
-#: views.py:125
+#: views.py:144
msgid "New person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: views.py:133
+#: views.py:152
msgid "Person modification"
msgstr "Modifier une personne"
-#: views.py:148
+#: views.py:169
msgid "Person deletion"
msgstr "Supprimer une personne"
-#: views.py:159
+#: views.py:190
msgid "New organization"
msgstr "Ajouter une organisation"
-#: views.py:166
+#: views.py:197
msgid "Organization modification"
msgstr "Modifier une organisation"
-#: views.py:182
+#: views.py:215
msgid "Organization deletion"
msgstr "Supprimer une organisation"
-#: views.py:193
+#: views.py:238
msgid "Account management"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: views.py:199
+#: views.py:244
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"
-#: views.py:266
+#: views.py:311
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: views.py:277
+#: views.py:322
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
-#: views.py:278
+#: views.py:323
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:761 views_item.py:147
+#: views.py:806 views_item.py:148
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:778 views.py:836
+#: views.py:823 views.py:881
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"
-#: views.py:783 views.py:847
+#: views.py:828 views.py:892
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:785 views.py:852
+#: views.py:830 views.py:897
msgid "Treatment requests"
msgstr "Demandes de traitement"
-#: views.py:786 views.py:858
+#: views.py:831 views.py:903
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1580
+#: views.py:1625
msgid "Col. "
msgstr "Col."
-#: views.py:1586 views.py:1598
+#: views.py:1631 views.py:1643
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"
-#: views.py:1639
+#: views.py:1684
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1674
+#: views.py:1719
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1713
+#: views.py:1758
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1737
+#: views.py:1782
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1746
+#: views.py:1791
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1756
+#: views.py:1801
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1796 views.py:1812
+#: views.py:1841 views.py:1857
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: views.py:1834
+#: views.py:1879
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"
-#: views.py:1849
+#: views.py:1894
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"
-#: views.py:1882
+#: views.py:1935
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1909
+#: views.py:1967
msgid "Main image for"
msgstr "Image principale pour"
-#: views.py:1923
+#: views.py:1981
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views.py:1952
+#: views.py:2010
msgid "Error on your template"
msgstr "Erreur sur votre patron"
-#: views.py:2044
+#: views.py:2102
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer le marque page"
-#: views.py:2067
+#: views.py:2125
msgid "Bookmark - Delete"
msgstr "Marque page - Suppression"
-#: views.py:2119
+#: views.py:2174
+msgid "Some items have been locked by other users."
+msgstr "Des éléments ont été verrouillés par d'autres utilisateurs."
+
+#: views.py:2176
+msgid "Some items are locked."
+msgstr "Des éléments sont verrouillés."
+
+#: views.py:2180
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
-#: views.py:2120
+#: views.py:2181
msgid "Action not available for these items."
msgstr "Action non disponible pour ces éléments."
-#: views.py:2223
+#: views.py:2296
msgid "lock/unlock"
msgstr "verrouiller/déverrouiller"
-#: views_item.py:149
+#: views_item.py:154
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views_item.py:682
+#: views_item.py:693
msgctxt "key for text search"
msgid "today"
msgstr "aujourdhui"
@@ -4911,27 +4970,31 @@ msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté"
msgid "{} is not a valid key for {}"
msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}"
-#: widgets.py:663 widgets.py:796 widgets.py:911
+#: widgets.py:663 widgets.py:802 widgets.py:917
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:732
+#: widgets.py:738
msgid "Previous value:"
msgstr "Valeur précédente :"
-#: widgets.py:1120
+#: widgets.py:1126
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: wizards.py:172
+#: wizards.py:189
msgid "Permission error: you cannot do this action."
msgstr "Erreur de permission : vous ne pouvez pas faire cette action."
-#: wizards.py:444
+#: wizards.py:461
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: wizards.py:1784
+#: wizards.py:1686
+msgid "{} deleted."
+msgstr "{} supprimé(e)(s)."
+
+#: wizards.py:1922
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"