diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 1245 |
1 files changed, 654 insertions, 591 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 552303ed7..9c72b0c8d 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-11 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-14 10:56+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" msgid "Export selected as GeoJSON file" msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" -#: admin.py:247 models.py:2816 +#: admin.py:247 models.py:2821 msgid "Maps - default center" msgstr "Cartes - centre par défaut" -#: admin.py:282 models.py:2456 templates/navbar.html:31 +#: admin.py:282 models.py:2461 templates/navbar.html:31 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin.py:283 forms_common.py:828 forms_common.py:847 forms_common.py:848 -#: models.py:4323 +#: admin.py:283 forms_common.py:864 forms_common.py:883 forms_common.py:884 +#: models.py:4314 msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" msgid "Too many errors..." msgstr "Trop d'erreurs..." -#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1024 models.py:3762 +#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1026 models.py:3767 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:705 models.py:3606 +#: admin.py:705 models.py:3611 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:708 models.py:3617 +#: admin.py:708 models.py:3622 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" @@ -236,20 +236,20 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1288 models.py:2927 +#: admin.py:1288 models.py:2932 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:1290 models.py:2959 models_imports.py:101 +#: admin.py:1290 models.py:2964 models_imports.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:1310 models.py:3046 +#: admin.py:1310 models.py:3051 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: admin.py:1414 admin.py:1466 +#: admin.py:1414 admin.py:1460 msgid "Select only one task." msgstr "Sélectionnez seulement une seule tâche." @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Export déjà réalisé/planifié." msgid "Launch export" msgstr "Lancer l'export" -#: admin.py:1475 +#: admin.py:1469 msgid "Import already imported/scheduled." msgstr "Import déjà réalisé/planifié." -#: admin.py:1487 models_imports.py:1074 +#: admin.py:1481 models_imports.py:1074 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:736 views.py:1330 +#: data_importer.py:736 views.py:1375 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1253 views.py:1408 views.py:1418 +#: data_importer.py:1253 views.py:1453 views.py:1463 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." -#: forms.py:108 forms_common.py:854 views.py:2206 +#: forms.py:108 forms_common.py:890 views.py:2279 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -476,60 +476,60 @@ msgstr "Confirmer" msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" -#: forms.py:441 +#: forms.py:400 forms.py:749 +msgid "You should select an item." +msgstr "Vous devez sélectionner un élément." + +#: forms.py:411 +msgid "Invalid selection." +msgstr "Sélection invalide." + +#: forms.py:413 +msgid "This item is locked for edition." +msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition." + +#: forms.py:491 msgid "There are identical items." msgstr "Il y a des éléments identiques." -#: forms.py:643 +#: forms.py:693 msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:649 +#: forms.py:699 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" -#: forms.py:655 +#: forms.py:705 msgid "Modified since" msgstr "Modifié depuis" -#: forms.py:682 forms.py:683 +#: forms.py:732 forms.py:733 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:699 forms_common.py:1356 -msgid "You should select an item." -msgstr "Vous devez sélectionner un élément." - -#: forms.py:700 +#: forms.py:750 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:743 -msgid "Invalid selection." -msgstr "Sélection invalide." - -#: forms.py:745 -msgid "This item is locked for edition." -msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition." - -#: forms.py:869 +#: forms.py:918 msgid " - append to existing" msgstr " - ajouter à l'existant" -#: forms.py:872 +#: forms.py:921 msgid " - replace" msgstr " - remplacer" -#: forms.py:915 models.py:3410 +#: forms.py:964 models.py:3415 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:57 forms_common.py:75 models.py:1861 models.py:3624 +#: forms_common.py:58 forms_common.py:76 models.py:1863 models.py:3629 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms_common.py:59 +#: forms_common.py:60 msgid "" "<p>Type name, department code of the town you would like to select. The " "search is insensitive to case.</p>\n" @@ -546,17 +546,17 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:84 forms_common.py:1419 ishtar_menu.py:48 models.py:4238 -#: models.py:4488 models.py:4621 models.py:4841 +#: forms_common.py:85 forms_common.py:1465 ishtar_menu.py:48 models.py:4232 +#: models.py:4479 models.py:4612 models.py:4819 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: forms_common.py:125 +#: forms_common.py:126 msgid "Associated images (web link to a zip file)" msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)" -#: forms_common.py:163 +#: forms_common.py:164 msgid "" "This import type have no unicity type defined. Conservative import is not " "possible." @@ -564,21 +564,21 @@ msgstr "" "Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est " "pas possible." -#: forms_common.py:168 +#: forms_common.py:169 msgid "You put either a file or a download link for images but not both." msgstr "" "Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images " "mais pas les deux." -#: forms_common.py:179 +#: forms_common.py:180 msgid "Invalid link or no file is available for this link." msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." -#: forms_common.py:208 +#: forms_common.py:209 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: forms_common.py:210 models.py:3099 models_imports.py:635 +#: forms_common.py:211 models.py:3104 models_imports.py:635 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:34 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 @@ -586,41 +586,41 @@ msgstr "Cible" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: forms_common.py:212 +#: forms_common.py:213 msgid "Remember" msgstr "Enregistrer" -#: forms_common.py:230 +#: forms_common.py:231 msgid "Set to NULL" msgstr "Mettre à la valeur NULL" -#: forms_common.py:237 +#: forms_common.py:238 msgid "this import only" msgstr "cet import seulement" -#: forms_common.py:238 +#: forms_common.py:239 msgid "me" msgstr "moi" -#: forms_common.py:244 +#: forms_common.py:245 msgid "the current group: {}" msgstr "le groupe actuel {}" -#: forms_common.py:247 +#: forms_common.py:248 msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" -#: forms_common.py:314 forms_common.py:488 forms_common.py:646 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:4051 models.py:4172 models.py:4586 +#: forms_common.py:315 forms_common.py:509 forms_common.py:682 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:4055 models.py:4164 models.py:4577 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:318 forms_common.py:363 forms_common.py:483 -#: forms_common.py:561 forms_common.py:641 forms_common.py:836 -#: forms_common.py:869 models.py:1269 models.py:1304 models.py:2673 -#: models.py:2926 models.py:3406 models.py:3602 models.py:4043 models.py:4222 -#: models.py:4476 models.py:5568 models_imports.py:72 models_imports.py:97 +#: forms_common.py:319 forms_common.py:370 forms_common.py:504 +#: forms_common.py:597 forms_common.py:677 forms_common.py:872 +#: forms_common.py:905 models.py:1271 models.py:1306 models.py:2678 +#: models.py:2931 models.py:3411 models.py:3607 models.py:4045 models.py:4215 +#: models.py:4467 models.py:5563 models_imports.py:72 models_imports.py:97 #: models_imports.py:485 models_imports.py:502 models_imports.py:608 #: models_imports.py:903 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 @@ -630,56 +630,56 @@ msgstr "Organisation" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:319 models.py:4001 models_imports.py:701 +#: forms_common.py:320 models.py:4006 models_imports.py:701 #: models_imports.py:702 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:321 forms_common.py:585 models.py:3794 +#: forms_common.py:322 forms_common.py:621 models.py:3799 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:323 forms_common.py:588 models.py:3795 +#: forms_common.py:324 forms_common.py:624 models.py:3800 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:325 forms_common.py:589 models.py:3797 +#: forms_common.py:326 forms_common.py:625 models.py:3802 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:327 forms_common.py:591 models.py:3799 +#: forms_common.py:328 forms_common.py:627 models.py:3804 msgid "Town (freeform)" msgstr "Commune (saisie libre)" -#: forms_common.py:330 forms_common.py:594 models.py:3803 +#: forms_common.py:331 forms_common.py:630 models.py:3808 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:332 forms_common.py:485 forms_common.py:565 -#: forms_common.py:643 forms_common.py:768 models.py:3830 +#: forms_common.py:333 forms_common.py:506 forms_common.py:601 +#: forms_common.py:679 forms_common.py:804 models.py:3835 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:333 forms_common.py:568 models.py:3815 +#: forms_common.py:334 forms_common.py:604 models.py:3820 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:334 forms_common.py:577 models.py:3827 +#: forms_common.py:335 forms_common.py:613 models.py:3832 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:360 forms_common.py:480 forms_common.py:637 -#: forms_common.py:1280 +#: forms_common.py:367 forms_common.py:501 forms_common.py:673 +#: forms_common.py:1316 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" -#: forms_common.py:364 forms_common.py:486 forms_common.py:644 -#: forms_common.py:834 models.py:1313 models.py:4045 models.py:5123 +#: forms_common.py:371 forms_common.py:507 forms_common.py:680 +#: forms_common.py:870 models.py:1315 models.py:4047 models.py:5118 #: models_imports.py:756 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 @@ -689,131 +689,131 @@ msgstr "Recherche en texte intégral" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:374 views.py:153 +#: forms_common.py:381 forms_common.py:394 views.py:184 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" -#: forms_common.py:398 +#: forms_common.py:419 msgid "At least two items have to be selected." msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés." -#: forms_common.py:416 +#: forms_common.py:437 msgid "Merge all items into" msgstr "Fusionner tous les éléments dans" -#: forms_common.py:451 +#: forms_common.py:472 msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:484 forms_common.py:559 forms_common.py:642 models.py:4220 +#: forms_common.py:505 forms_common.py:595 forms_common.py:678 models.py:4213 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:501 forms_common.py:622 views.py:118 +#: forms_common.py:522 forms_common.py:534 forms_common.py:658 views.py:137 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" -#: forms_common.py:513 +#: forms_common.py:548 msgid "Person - Quick action - Modify" msgstr "Personne - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:525 forms_common.py:556 forms_common.py:1143 -#: forms_common.py:1290 models.py:4213 models.py:4215 models.py:5113 +#: forms_common.py:560 forms_common.py:592 forms_common.py:1179 +#: forms_common.py:1326 models.py:4206 models.py:4208 models.py:5108 #: models_imports.py:704 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:535 +#: forms_common.py:570 msgid "Person to merge" msgstr "Personne à fusionner" -#: forms_common.py:552 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 +#: forms_common.py:588 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:557 models.py:4218 +#: forms_common.py:593 models.py:4211 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:563 models.py:4224 +#: forms_common.py:599 models.py:4217 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:566 models.py:3816 +#: forms_common.py:602 models.py:3821 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:569 models.py:3818 models.py:3820 +#: forms_common.py:605 models.py:3823 models.py:3825 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" -#: forms_common.py:571 +#: forms_common.py:607 msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:573 models.py:3824 +#: forms_common.py:609 models.py:3829 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:575 models.py:3822 +#: forms_common.py:611 models.py:3827 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" -#: forms_common.py:580 +#: forms_common.py:616 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:596 models.py:3805 +#: forms_common.py:632 models.py:3810 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:599 models.py:3808 +#: forms_common.py:635 models.py:3813 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:601 models.py:3809 +#: forms_common.py:637 models.py:3814 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:603 models.py:3811 +#: forms_common.py:639 models.py:3816 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:605 models.py:3813 +#: forms_common.py:641 models.py:3818 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" -#: forms_common.py:617 +#: forms_common.py:653 msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:640 models.py:4587 +#: forms_common.py:676 models.py:4578 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: forms_common.py:659 +#: forms_common.py:695 msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:706 forms_common.py:746 forms_common.py:750 models.py:4105 +#: forms_common.py:742 forms_common.py:782 forms_common.py:786 models.py:4109 #: models_imports.py:703 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" -#: forms_common.py:762 forms_common.py:767 ishtar_menu.py:33 +#: forms_common.py:798 forms_common.py:803 ishtar_menu.py:33 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:771 forms_common.py:779 wizards.py:1666 +#: forms_common.py:807 forms_common.py:815 wizards.py:1804 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:774 +#: forms_common.py:810 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:780 +#: forms_common.py:816 msgid "" "Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, " "if you leave these fields empty, the user will not be able to connect." @@ -822,73 +822,73 @@ msgstr "" "création, si vous laissez ces champs vides, l'utilisateur ne sera pas à même " "de se connecter." -#: forms_common.py:810 +#: forms_common.py:846 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:815 +#: forms_common.py:851 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:823 +#: forms_common.py:859 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:835 models.py:3769 models.py:4479 +#: forms_common.py:871 models.py:3774 models.py:4470 msgid "Areas" msgstr "Zones" -#: forms_common.py:855 +#: forms_common.py:891 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:867 models.py:4481 views.py:1010 +#: forms_common.py:903 models.py:4472 views.py:1055 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:870 models.py:4459 models.py:4478 +#: forms_common.py:906 models.py:4450 models.py:4469 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" -#: forms_common.py:873 +#: forms_common.py:909 msgid "Pin automatically items on creation and modification" msgstr "" "Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification" -#: forms_common.py:876 +#: forms_common.py:912 msgid "Show pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: forms_common.py:880 +#: forms_common.py:916 msgid "Duplicate this profile" msgstr "Dupliquer ce profil" -#: forms_common.py:882 +#: forms_common.py:918 msgid "Delete this profile" msgstr "Supprimer ce profil" -#: forms_common.py:933 +#: forms_common.py:969 msgid "A profile with the same name exists." msgstr "Un profil avec un nom identique existe" -#: forms_common.py:965 +#: forms_common.py:1001 msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:978 forms_common.py:992 forms_common.py:993 models.py:3625 -#: models.py:3757 +#: forms_common.py:1014 forms_common.py:1028 forms_common.py:1029 +#: models.py:3630 models.py:3762 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:988 +#: forms_common.py:1024 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:1075 +#: forms_common.py:1111 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:1123 +#: forms_common.py:1159 #, python-format msgid "" "Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." @@ -896,213 +896,217 @@ msgstr "" "Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio " "est conservé)." -#: forms_common.py:1136 +#: forms_common.py:1172 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: forms_common.py:1137 +#: forms_common.py:1173 msgid "Document - General" msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1146 forms_common.py:1291 forms_common.py:1373 -#: models.py:4892 models_imports.py:705 +#: forms_common.py:1182 forms_common.py:1327 forms_common.py:1419 +#: models.py:4887 models_imports.py:705 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1149 forms_common.py:1204 forms_common.py:1459 -#: forms_common.py:1460 models.py:4850 models.py:4981 models.py:5136 +#: forms_common.py:1185 forms_common.py:1240 forms_common.py:1514 +#: forms_common.py:1515 models.py:4828 models.py:4976 models.py:5131 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: forms_common.py:1153 models.py:5142 +#: forms_common.py:1189 models.py:5137 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:1155 +#: forms_common.py:1191 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms_common.py:1160 templates/ishtar/sheet_document.html:28 +#: forms_common.py:1196 templates/ishtar/sheet_document.html:28 msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms_common.py:1165 forms_common.py:1292 models.py:3759 +#: forms_common.py:1201 forms_common.py:1328 models.py:3764 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1168 forms_common.py:1293 +#: forms_common.py:1204 forms_common.py:1329 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1170 models.py:5144 +#: forms_common.py:1206 models.py:5139 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1172 models.py:5146 models_imports.py:942 +#: forms_common.py:1208 models.py:5141 models_imports.py:942 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1175 models.py:5149 +#: forms_common.py:1211 models.py:5144 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1177 forms_common.py:1295 models.py:593 models.py:4228 -#: models.py:4708 models.py:5152 models_imports.py:554 +#: forms_common.py:1213 forms_common.py:1331 models.py:595 models.py:4221 +#: models.py:4699 models.py:5147 models_imports.py:554 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1179 forms_common.py:1294 models.py:2678 models.py:5151 +#: forms_common.py:1215 forms_common.py:1330 models.py:2683 models.py:5146 #: models_imports.py:99 models_imports.py:407 models_imports.py:486 #: models_imports.py:504 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1182 models.py:5153 +#: forms_common.py:1218 models.py:5148 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1184 forms_common.py:1298 models.py:5155 +#: forms_common.py:1220 forms_common.py:1334 models.py:5150 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:1202 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: forms_common.py:1238 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: forms_common.py:1203 +#: forms_common.py:1239 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: forms_common.py:1205 +#: forms_common.py:1241 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: forms_common.py:1206 +#: forms_common.py:1242 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: forms_common.py:1207 templates/ishtar/sheet_document.html:51 +#: forms_common.py:1243 templates/ishtar/sheet_document.html:51 msgid "Related items" msgstr "Éléments reliés" -#: forms_common.py:1236 +#: forms_common.py:1272 msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." msgstr "" "Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou " "fichier." -#: forms_common.py:1242 +#: forms_common.py:1278 msgid "A document has to be attached at least to one item" msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" -#: forms_common.py:1276 +#: forms_common.py:1312 msgid "Document - 001 - Search" msgstr "Document - 001 - Recherche" -#: forms_common.py:1287 forms_common.py:1412 forms_common.py:1447 -#: models.py:4849 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 +#: forms_common.py:1323 forms_common.py:1458 forms_common.py:1502 +#: models.py:4827 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1297 +#: forms_common.py:1333 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1299 +#: forms_common.py:1335 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" -#: forms_common.py:1301 models.py:5687 views.py:267 +#: forms_common.py:1337 models.py:5682 views.py:312 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: forms_common.py:1307 models.py:5689 views.py:271 +#: forms_common.py:1343 models.py:5684 views.py:316 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: forms_common.py:1313 models.py:5690 views.py:275 +#: forms_common.py:1349 models.py:5685 views.py:320 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: forms_common.py:1318 +#: forms_common.py:1354 msgid "Find - denomination" msgstr "Mobilier - dénomination" -#: forms_common.py:1321 +#: forms_common.py:1357 msgid "Container" msgstr "Contenant" -#: forms_common.py:1340 +#: forms_common.py:1376 forms_common.py:1391 msgid "Document search" msgstr "Recherche document" -#: forms_common.py:1361 +#: forms_common.py:1407 msgid "Document - Quick action - Modify" msgstr "Document - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:1383 templates/ishtar/import_table.html:32 +#: forms_common.py:1429 templates/ishtar/import_table.html:32 msgid "Action" msgstr "Action" -#: forms_common.py:1383 +#: forms_common.py:1429 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: forms_common.py:1384 +#: forms_common.py:1430 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: forms_common.py:1404 +#: forms_common.py:1450 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1420 models.py:4814 models.py:4843 models_imports.py:706 +#: forms_common.py:1466 models.py:4805 models.py:4821 models_imports.py:706 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1439 +#: forms_common.py:1481 +msgid "This author already exist." +msgstr "Cet auteur existe déjà." + +#: forms_common.py:1494 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1454 +#: forms_common.py:1509 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1465 models.py:2453 +#: forms_common.py:1520 models.py:2458 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: forms_common.py:1470 models.py:2457 +#: forms_common.py:1525 models.py:2462 msgid "Is an alert" msgstr "Est une alerte" -#: forms_common.py:1472 +#: forms_common.py:1527 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: forms_common.py:1473 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 +#: forms_common.py:1528 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: forms_common.py:1488 +#: forms_common.py:1543 msgid "A label is required for a new search query." msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." -#: forms_common.py:1492 +#: forms_common.py:1547 msgid "Select the search query to update" msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour" -#: forms_common.py:1498 forms_common.py:1513 +#: forms_common.py:1553 forms_common.py:1568 msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:3104 views.py:1144 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:3109 views.py:1189 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr "Fusion manuelle" msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1152 +#: ishtar_menu.py:113 views.py:1197 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1171 +#: ishtar_menu.py:117 views.py:1216 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:121 views.py:1625 +#: ishtar_menu.py:121 views.py:1670 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -1175,28 +1179,28 @@ msgstr "Anciens imports" msgid "Documentation / Images" msgstr "Documentation / Images" -#: models.py:283 +#: models.py:285 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:299 +#: models.py:301 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:311 +#: models.py:313 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:585 models.py:2452 models.py:3076 models.py:3527 models.py:3543 -#: models.py:4707 models_imports.py:403 +#: models.py:587 models.py:2457 models.py:3081 models.py:3532 models.py:3548 +#: models.py:4698 models_imports.py:403 msgid "Label" msgstr "Dénomination" -#: models.py:587 +#: models.py:589 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:590 +#: models.py:592 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." @@ -1205,12 +1209,12 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:594 models.py:2928 models.py:3411 models.py:4715 +#: models.py:596 models.py:2933 models.py:3416 models.py:4706 #: models_imports.py:114 models_imports.py:613 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:1064 models.py:1307 models_imports.py:634 +#: models.py:1066 models.py:1309 models_imports.py:634 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:33 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 @@ -1219,88 +1223,88 @@ msgstr "Disponible" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:1070 +#: models.py:1072 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:1213 +#: models.py:1215 msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "Image des relations (SVG généré)" -#: models.py:1217 +#: models.py:1219 msgid "Generated relation image (PNG)" msgstr "Image des relations (PNG généré)" -#: models.py:1221 +#: models.py:1223 msgid "Generated relation image (DOT)" msgstr "Image des relations (DOT généré)" -#: models.py:1225 +#: models.py:1227 msgid "Generated above relation image (SVG)" msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)" -#: models.py:1229 +#: models.py:1231 msgid "Generated above relation image (DOT)" msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)" -#: models.py:1233 +#: models.py:1235 msgid "Generated above relation image (PNG)" msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)" -#: models.py:1237 +#: models.py:1239 msgid "Generated below relation image (SVG)" msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)" -#: models.py:1241 +#: models.py:1243 msgid "Generated below relation image (DOT)" msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)" -#: models.py:1245 +#: models.py:1247 msgid "Generated below relation image (PNG)" msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)" -#: models.py:1270 models.py:1315 models.py:1844 models.py:2374 models.py:3078 -#: models.py:4811 models.py:5485 +#: models.py:1272 models.py:1317 models.py:1846 models.py:2379 models.py:3083 +#: models.py:4802 models.py:5480 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:1274 +#: models.py:1276 msgid "Json data - Menu" msgstr "Données JSON - Menu" -#: models.py:1275 +#: models.py:1277 msgid "Json data - Menus" msgstr "Données JSON - Menus" -#: models.py:1287 +#: models.py:1289 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1288 +#: models.py:1290 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1289 models_imports.py:752 +#: models.py:1291 models_imports.py:752 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1290 +#: models.py:1292 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: models.py:1291 models_imports.py:753 +#: models.py:1293 models_imports.py:753 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:1292 models_imports.py:755 +#: models.py:1294 models_imports.py:755 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:1293 +#: models.py:1295 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:1308 +#: models.py:1310 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':" @@ -1311,347 +1315,347 @@ msgstr "" "{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : " "ma_clef__ma_sousclef." -#: models.py:1312 +#: models.py:1314 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: models.py:1316 +#: models.py:1318 msgid "Use in search indexes" msgstr "Utiliser dans les index de recherche" -#: models.py:1325 +#: models.py:1327 msgid "Json data - Field" msgstr "Donnée JSON - Champ" -#: models.py:1326 +#: models.py:1328 msgid "Json data - Fields" msgstr "Donnée JSON - Champs" -#: models.py:1341 +#: models.py:1343 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" -#: models.py:1503 +#: models.py:1505 msgid "Search vector" msgstr "Vecteur de recherche" -#: models.py:1504 +#: models.py:1506 msgid "Auto filled at save" msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" -#: models.py:1833 +#: models.py:1835 msgid "Add document/image" msgstr "Ajouter un document / une image" -#: models.py:1835 +#: models.py:1837 msgid "doc./image" msgstr "doc./image" -#: models.py:1846 +#: models.py:1848 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:1847 +#: models.py:1849 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:1850 models_imports.py:744 +#: models.py:1852 models_imports.py:744 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1851 +#: models.py:1853 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:1861 +#: models.py:1863 msgid "Precise" msgstr "Précis" -#: models.py:1861 +#: models.py:1863 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: models.py:1865 +#: models.py:1867 msgid "X" msgstr "X/Long" -#: models.py:1866 +#: models.py:1868 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" -#: models.py:1867 +#: models.py:1869 msgid "Z" msgstr "Z" -#: models.py:1868 +#: models.py:1870 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" -#: models.py:1870 +#: models.py:1872 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" -#: models.py:1872 +#: models.py:1874 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" -#: models.py:1875 +#: models.py:1877 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:1877 +#: models.py:1879 msgid "Point" msgstr "Point" -#: models.py:1878 +#: models.py:1880 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" -#: models.py:1880 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 +#: models.py:1882 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 msgid "Point source" msgstr "Source du point" -#: models.py:1883 +#: models.py:1885 msgid "Point source item" msgstr "Élément source du point" -#: models.py:1884 +#: models.py:1886 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" -#: models.py:1887 +#: models.py:1889 msgid "Multi-polygon source" msgstr "Source du multi-polygone" -#: models.py:1890 +#: models.py:1892 msgid "Multi polygon source item" msgstr "Élément source du multi-polygone" -#: models.py:2070 models.py:3319 models.py:3528 models.py:3544 +#: models.py:2072 models.py:3324 models.py:3533 models.py:3549 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:2090 +#: models.py:2092 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:2093 +#: models.py:2095 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:2097 +#: models.py:2099 msgid "Need update" msgstr "Nécessite une mise à jour" -#: models.py:2099 +#: models.py:2101 msgid "Item locked for edition" msgstr "Élément verrouillé pour l'édition" -#: models.py:2102 +#: models.py:2104 msgid "Locked by" msgstr "Verrouillé par" -#: models.py:2106 +#: models.py:2108 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" -#: models.py:2110 +#: models.py:2112 msgctxt "key for text search" msgid "modified-by" msgstr "modifie-par" -#: models.py:2114 +#: models.py:2116 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" -#: models.py:2367 +#: models.py:2372 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: models.py:2368 +#: models.py:2373 msgid "Below" msgstr "Dessous" -#: models.py:2369 +#: models.py:2374 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: models.py:2375 +#: models.py:2380 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:2376 +#: models.py:2381 msgid "Tiny label" msgstr "Dénomination courte" -#: models.py:2379 +#: models.py:2384 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inverse" -#: models.py:2382 +#: models.py:2387 msgid "Logical relation" msgstr "Relation logique" -#: models.py:2392 +#: models.py:2397 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:2455 +#: models.py:2460 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" -#: models.py:2460 +#: models.py:2465 msgid "Search query" msgstr "Requête de recherche" -#: models.py:2461 +#: models.py:2466 msgid "Search queries" msgstr "Requêtes de recherche" -#: models.py:2636 +#: models.py:2641 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:2637 +#: models.py:2642 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:2638 views.py:779 views.py:840 +#: models.py:2643 views.py:824 views.py:885 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:2639 views.py:781 views.py:844 +#: models.py:2644 views.py:826 views.py:889 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2640 +#: models.py:2645 msgid "Site" msgstr "Site" -#: models.py:2640 +#: models.py:2645 msgid "Archaeological entity" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:2644 +#: models.py:2649 msgid "Site search" msgstr "Rechercher un site" -#: models.py:2645 +#: models.py:2650 msgid "New site" msgstr "Ajouter un site" -#: models.py:2646 +#: models.py:2651 msgid "Site modification" msgstr "Modifier un site" -#: models.py:2647 +#: models.py:2652 msgid "Site deletion" msgstr "Supprimer un site" -#: models.py:2648 +#: models.py:2653 msgid "Site (attached to the operation)" msgstr "Site (attaché à l'opération)" -#: models.py:2650 +#: models.py:2655 msgid "Site name (attached to the operation)" msgstr "Site nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2651 +#: models.py:2656 msgid "Site (attached to the context record)" msgstr "Site (attaché à l'UE)" -#: models.py:2652 +#: models.py:2657 msgid "Site name (attached to the context record)" msgstr "Site nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2655 +#: models.py:2660 msgid "Archaeological entity search" msgstr "Rechercher une entité archéologique" -#: models.py:2656 +#: models.py:2661 msgid "New archaeological entity" msgstr "Nouvelle entité archéologique" -#: models.py:2657 +#: models.py:2662 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "Modifier une entité archéologique" -#: models.py:2658 +#: models.py:2663 msgid "Archaeological entity deletion" msgstr "Supprimer une entité archéologique" -#: models.py:2659 +#: models.py:2664 msgid "Archaeological entity (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'opération)" -#: models.py:2661 +#: models.py:2666 msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'opération)" -#: models.py:2663 +#: models.py:2668 msgid "Archaeological entity (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)" -#: models.py:2666 +#: models.py:2671 msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2674 models.py:3407 models.py:4709 models_imports.py:98 +#: models.py:2679 models.py:3412 models.py:4700 models_imports.py:98 #: models_imports.py:503 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:2675 +#: models.py:2680 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:2677 +#: models.py:2682 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:2680 +#: models.py:2685 msgid "Alternate configuration" msgstr "Configuration alternative" -#: models.py:2682 +#: models.py:2687 msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" msgstr "" "Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" -#: models.py:2686 +#: models.py:2691 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:2688 +#: models.py:2693 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:2690 +#: models.py:2695 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:2694 +#: models.py:2699 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2696 +#: models.py:2701 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:2697 +#: models.py:2702 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2699 +#: models.py:2704 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:2701 +#: models.py:2706 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1659,27 +1663,27 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:2704 +#: models.py:2709 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:2705 +#: models.py:2710 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:2706 +#: models.py:2711 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:2708 +#: models.py:2713 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:2710 +#: models.py:2715 msgid "Point precision (search and sheets)" msgstr "Précision du point (recherche et fiches)" -#: models.py:2712 +#: models.py:2717 msgid "" "Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 " "(latitude, longitude). Empty value means no round." @@ -1687,11 +1691,11 @@ msgstr "" "Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, " "longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement." -#: models.py:2717 +#: models.py:2722 msgid "Locate warehouse and containers" msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" -#: models.py:2719 +#: models.py:2724 msgid "" "Mapping module must be activated. With many containers and background task " "not activated, activating this option may consume many resources." @@ -1700,28 +1704,28 @@ msgstr "" "tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de " "ressources." -#: models.py:2724 +#: models.py:2729 msgid "Use town to locate when coordinates are missing" msgstr "" "Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques" -#: models.py:2725 +#: models.py:2730 msgid "Generate relation graph" msgstr "Générer le graphe de relations" -#: models.py:2727 +#: models.py:2732 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:2729 +#: models.py:2734 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2731 +#: models.py:2736 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:2732 +#: models.py:2737 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1731,23 +1735,23 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:2736 +#: models.py:2741 msgid "Main operation code prefix" msgstr "Préfixe principal pour le code opération" -#: models.py:2740 +#: models.py:2745 msgid "Default operation code prefix" msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" -#: models.py:2744 +#: models.py:2749 msgid "Operation region code" msgstr "Code région des opérations" -#: models.py:2748 +#: models.py:2753 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:2750 +#: models.py:2755 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1757,11 +1761,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2755 +#: models.py:2760 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:2758 +#: models.py:2763 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1771,11 +1775,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2763 +#: models.py:2768 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:2765 +#: models.py:2770 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2770 +#: models.py:2775 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:2772 +#: models.py:2777 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1799,11 +1803,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2777 +#: models.py:2782 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:2779 +#: models.py:2784 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2784 +#: models.py:2789 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:2786 +#: models.py:2791 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1827,11 +1831,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2791 +#: models.py:2796 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:2793 +#: models.py:2798 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1841,11 +1845,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2798 +#: models.py:2803 msgid "Document external id" msgstr "ID externe document" -#: models.py:2800 +#: models.py:2805 msgid "" "Formula to manage document external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1855,11 +1859,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2805 +#: models.py:2810 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:2807 +#: models.py:2812 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1869,39 +1873,39 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2811 +#: models.py:2816 msgid "Use auto index for finds" msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" -#: models.py:2813 +#: models.py:2818 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:2819 +#: models.py:2824 msgid "Maps - default zoom" msgstr "Cartes - zoom par défaut" -#: models.py:2822 +#: models.py:2827 msgid "Spatial Reference System for display" msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" -#: models.py:2824 +#: models.py:2829 msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" -#: models.py:2830 +#: models.py:2835 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:2831 +#: models.py:2836 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:2930 +#: models.py:2935 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:2931 +#: models.py:2936 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1909,11 +1913,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:2934 +#: models.py:2939 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:2935 +#: models.py:2940 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1921,621 +1925,621 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:2944 +#: models.py:2949 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:2945 +#: models.py:2950 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:2965 +#: models.py:2970 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:3050 +#: models.py:3055 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:3051 +#: models.py:3056 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:3079 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:3084 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:3083 +#: models.py:3088 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:3084 +#: models.py:3089 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:3096 +#: models.py:3101 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:3097 +#: models.py:3102 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:3103 +#: models.py:3108 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:3135 +#: models.py:3140 msgid "Model name" msgstr "Nom de modèle" -#: models.py:3136 +#: models.py:3141 msgid "Associated primary key" msgstr "Clé primaire associée" -#: models.py:3142 +#: models.py:3147 msgid "Cache for stats" msgstr "Cache pour les statistiques" -#: models.py:3143 +#: models.py:3148 msgid "Caches for stats" msgstr "Caches pour les statistiques" -#: models.py:3312 models.py:3342 +#: models.py:3317 models.py:3347 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:3412 +#: models.py:3417 msgid "Used for labels" msgstr "Utilisé pour les étiquettes" -#: models.py:3414 +#: models.py:3419 msgid "Number of label per page" msgstr "Nombre d'étiquettes par page" -#: models.py:3415 +#: models.py:3420 msgid "Only relevant for label template" msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" -#: models.py:3421 +#: models.py:3426 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:3422 +#: models.py:3427 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:3433 +#: models.py:3438 msgid "For label template, you must provide number of label per page." msgstr "" "Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " "page." -#: models.py:3532 models.py:3546 models.py:5591 models.py:5711 models.py:5767 +#: models.py:3537 models.py:3551 models.py:5586 models.py:5706 models.py:5771 #: models_imports.py:936 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:3552 models.py:3610 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:3557 models.py:3615 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:3553 +#: models.py:3558 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:3603 +#: models.py:3608 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3604 +#: models.py:3609 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3613 +#: models.py:3618 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3614 +#: models.py:3619 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3619 models.py:4046 models.py:4233 models.py:4844 +#: models.py:3624 models.py:4048 models.py:4226 models.py:4822 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3763 +#: models.py:3768 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3768 +#: models.py:3773 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3802 +#: models.py:3807 msgid "Town (precise)" msgstr "Commune (précis)" -#: models.py:3826 +#: models.py:3831 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:3832 +#: models.py:3837 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:3917 +#: models.py:3922 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:3921 +#: models.py:3926 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:3925 +#: models.py:3930 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:3930 +#: models.py:3935 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:4002 +#: models.py:4007 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:4031 models.py:4178 models.py:4597 +#: models.py:4032 models.py:4170 models.py:4588 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" -#: models.py:4035 models.py:4190 models.py:4609 models.py:5008 +#: models.py:4036 models.py:4182 models.py:4600 models.py:5003 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" -#: models.py:4052 +#: models.py:4056 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:4080 +#: models.py:4084 msgid "unknown organization" msgstr "organisation inconnue" -#: models.py:4106 +#: models.py:4110 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:4119 models_imports.py:746 +#: models.py:4123 models_imports.py:746 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:4120 +#: models.py:4124 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:4145 +#: models.py:4136 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:4146 +#: models.py:4137 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:4147 +#: models.py:4138 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:4148 +#: models.py:4139 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:4149 +#: models.py:4140 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:4182 models.py:4601 +#: models.py:4174 models.py:4592 msgctxt "key for text search" msgid "surname" msgstr "prenom" -#: models.py:4186 models.py:4605 +#: models.py:4178 models.py:4596 msgctxt "key for text search" msgid "email" msgstr "courriel" -#: models.py:4194 models.py:4613 +#: models.py:4186 models.py:4604 msgctxt "key for text search" msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models.py:4198 +#: models.py:4190 msgctxt "key for text search" msgid "has-account" msgstr "a-un-compte" -#: models.py:4204 models.py:5106 +#: models.py:4196 models.py:5101 msgid "Bulk update" msgstr "Modification par lot" -#: models.py:4226 +#: models.py:4219 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:4229 models.py:4317 +#: models.py:4222 models.py:4308 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:4232 +#: models.py:4225 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:4239 +#: models.py:4233 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:4455 +#: models.py:4446 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:4460 +#: models.py:4451 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:4471 +#: models.py:4462 msgid "Profile type summary" msgstr "Résumé du type de profil" -#: models.py:4472 +#: models.py:4463 msgid "Profile types summary" msgstr "Résumés des types de profil" -#: models.py:4483 +#: models.py:4474 msgid "Show field number" msgstr "Afficher les numéros des champs" -#: models.py:4484 +#: models.py:4475 msgid "Automatically pin" msgstr "Épingler automatiquement" -#: models.py:4485 +#: models.py:4476 msgid "Display pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: models.py:4491 +#: models.py:4482 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:4492 +#: models.py:4483 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:4527 models.py:4802 +#: models.py:4518 models.py:4793 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" -#: models.py:4593 +#: models.py:4584 msgctxt "key for text search" msgid "username" msgstr "nom-utilisateur" -#: models.py:4624 +#: models.py:4615 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:4627 +#: models.py:4618 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:4628 +#: models.py:4619 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:4710 +#: models.py:4701 msgid "Public" msgstr "Public" -#: models.py:4714 +#: models.py:4705 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:4717 +#: models.py:4708 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" -#: models.py:4721 +#: models.py:4712 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" -#: models.py:4815 +#: models.py:4806 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:4893 +#: models.py:4888 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:4903 models_imports.py:745 +#: models.py:4898 models_imports.py:745 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:4904 +#: models.py:4899 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:4913 +#: models.py:4908 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:4914 +#: models.py:4909 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:4923 +#: models.py:4918 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:4926 +#: models.py:4921 msgid "License type" msgstr "Type de licence" -#: models.py:4927 +#: models.py:4922 msgid "License types" msgstr "Types de licence" -#: models.py:5000 +#: models.py:4995 msgctxt "key for text search" msgid "author" msgstr "auteur" -#: models.py:5004 +#: models.py:4999 msgctxt "key for text search" msgid "title" msgstr "titre" -#: models.py:5012 +#: models.py:5007 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" -#: models.py:5016 +#: models.py:5011 msgctxt "key for text search" msgid "internal-reference" msgstr "reference-interne" -#: models.py:5020 +#: models.py:5015 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" -#: models.py:5024 +#: models.py:5019 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models.py:5028 +#: models.py:5023 msgctxt "key for text search" msgid "additional-information" msgstr "informations-supplementaires" -#: models.py:5032 +#: models.py:5027 msgctxt "key for text search" msgid "has-duplicate" msgstr "existe-en-doublon" -#: models.py:5036 models.py:5090 +#: models.py:5031 models.py:5085 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" -#: models.py:5040 models.py:5093 +#: models.py:5035 models.py:5088 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" -#: models.py:5044 models.py:5095 +#: models.py:5039 models.py:5090 msgctxt "key for text search" msgid "find" msgstr "mobilier" -#: models.py:5048 +#: models.py:5043 msgctxt "key for text search" msgid "find-denomination" msgstr "mobilier-denomination" -#: models.py:5052 models.py:5094 +#: models.py:5047 models.py:5089 msgctxt "key for text search" msgid "file" msgstr "dossier" -#: models.py:5056 +#: models.py:5051 msgctxt "key for text search" msgid "container" msgstr "contenant" -#: models.py:5060 models.py:5096 +#: models.py:5055 models.py:5091 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" -#: models.py:5064 models.py:5097 +#: models.py:5059 models.py:5092 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" -#: models.py:5069 +#: models.py:5064 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" -#: models.py:5099 +#: models.py:5094 msgctxt "key for text search" msgid "treatment" msgstr "traitement" -#: models.py:5102 +#: models.py:5097 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-file" msgstr "dossier-traitement" -#: models.py:5117 +#: models.py:5112 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:5119 +#: models.py:5114 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:5120 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 +#: models.py:5115 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:5121 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 +#: models.py:5116 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:5126 +#: models.py:5121 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:5128 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 +#: models.py:5123 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:5131 models_imports.py:707 +#: models.py:5126 models_imports.py:707 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:5134 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 +#: models.py:5129 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:5138 +#: models.py:5133 msgid "Authors (raw)" msgstr "Auteurs (brut)" -#: models.py:5150 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 +#: models.py:5145 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" -#: models.py:5157 +#: models.py:5152 msgid "Symbolic links" msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:5160 +#: models.py:5155 msgid "Related" msgstr "Lié" -#: models.py:5161 +#: models.py:5156 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:5164 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +#: models.py:5159 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:5165 templates/ishtar/sheet_person.html:161 +#: models.py:5160 templates/ishtar/sheet_person.html:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:5169 +#: models.py:5164 msgid "Can view all Documents" msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:5171 +#: models.py:5166 msgid "Can view own Document" msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:5173 +#: models.py:5168 msgid "Can add own Document" msgstr "Peut ajouter son propre Document" -#: models.py:5175 +#: models.py:5170 msgid "Can change own Document" msgstr "Peut modifier ses propres Documents" -#: models.py:5177 +#: models.py:5172 msgid "Can delete own Document" msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" -#: models.py:5486 +#: models.py:5481 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:5487 +#: models.py:5482 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:5490 models_imports.py:708 +#: models.py:5485 models_imports.py:708 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:5491 +#: models.py:5486 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:5530 +#: models.py:5525 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:5532 +#: models.py:5527 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:5534 +#: models.py:5529 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:5567 +#: models.py:5562 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:5572 +#: models.py:5567 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:5573 +#: models.py:5568 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:5580 +#: models.py:5575 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:5581 +#: models.py:5576 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:5582 models_imports.py:868 +#: models.py:5577 models_imports.py:868 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:5583 models_imports.py:869 +#: models.py:5578 models_imports.py:869 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:5596 models.py:5723 +#: models.py:5591 models.py:5727 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:5599 +#: models.py:5594 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:5600 +#: models.py:5595 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:5604 models.py:5734 models.py:5780 views_item.py:1228 +#: models.py:5599 models.py:5738 models.py:5786 views_item.py:1242 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:5619 +#: models.py:5614 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:5628 +#: models.py:5623 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -2554,11 +2558,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:5639 +#: models.py:5634 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:5655 +#: models.py:5650 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -2566,37 +2570,37 @@ msgstr "" "Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. " "Vérifiez la configuration." -#: models.py:5688 +#: models.py:5683 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:5691 views.py:273 +#: models.py:5686 views.py:318 msgid "Warehouse" msgstr "Lieu de conservation" -#: models.py:5695 models_imports.py:860 +#: models.py:5690 models_imports.py:860 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:5700 +#: models.py:5695 msgid "Filter on" msgstr "Filtrer sur" -#: models.py:5703 +#: models.py:5698 msgid "Filter query" msgstr "Requête filtrante" -#: models.py:5704 +#: models.py:5699 msgid "Textual query on this item (try it on the main interface)" msgstr "" "Requête textuelle sur cet élément (essayez la sur l'interface principale)" -#: models.py:5707 +#: models.py:5702 msgid "Export geographic data" msgstr "Exporter les données géographiques" -#: models.py:5708 +#: models.py:5703 msgid "" "Geographic data can represent large volume of information. Geographic data " "can be excluded from the export" @@ -2604,61 +2608,78 @@ msgstr "" "Les données géographiques peuvent représenter un volume important " "d'information. Celles-ci peuvent être exclues de l'export." +#: models.py:5708 +msgid "Put locks on associated items" +msgstr "Mettre un verrou sur les éléments associés" + +#: models.py:5712 +msgid "Lock user" +msgstr "Utilisateur pour le verrou" + #: models.py:5713 +msgid "" +"Owner of the lock if item are locked. Warning: if no user is provided the " +"locks can be remove by any user with the permission to edit." +msgstr "" +"Propriétaire du verrou si les éléments sont verrouillés. Attention : si " +"aucun utilisateur n'est désigné les verrous pourront être supprimé par " +"n'importe quel utilisateur avec les permissions d'édition." + +#: models.py:5717 msgid "Export types" msgstr "Exporter les types" -#: models.py:5714 +#: models.py:5718 msgid "Export configuration" msgstr "Exporter la configuration" -#: models.py:5715 +#: models.py:5719 msgid "Export importers" msgstr "Exporter les importeurs" -#: models.py:5716 +#: models.py:5720 msgid "Export towns, areas..." msgstr "Exporter les villes, les zones, ..." -#: models.py:5717 +#: models.py:5721 msgid "Export directory" msgstr "Exporter l'annuaire" -#: models.py:5718 +#: models.py:5722 msgid "Export documents" msgstr "Exporter les documents" -#: models.py:5719 +#: models.py:5723 msgid "Export main items" msgstr "Exporter les éléments principaux" -#: models.py:5725 +#: models.py:5729 msgid "Result information" msgstr "Informations" -#: models.py:5729 +#: models.py:5733 msgid "Archive - Export" msgstr "Archive - Export" -#: models.py:5730 +#: models.py:5734 msgid "Archive - Exports" msgstr "Archive - Exports" -#: models.py:5741 +#: models.py:5745 msgid "Whole database" msgstr "Base de données complète" -#: models.py:5752 +#: models.py:5756 msgid "To filter filter type and filter text must be filled." msgstr "" "Pour filtrer, à la fois le type de filtre et la requête filtrante doivent " "être remplis." -#: models.py:5762 +#: models.py:5766 msgid "Import user" msgstr "Utilisateur pour l'import" -#: models.py:5763 +#: models.py:5767 msgid "" "If set the \"Import user\" will be the editor for last version. If the field " "is left empty no history will be recorded." @@ -2667,23 +2688,27 @@ msgstr "" "version des éléments. Si ce champ est laissé vide aucun historique ne sera " "renseigné." -#: models.py:5770 +#: models.py:5774 msgid "Delete before adding" msgstr "Supprimer avant ajout" -#: models.py:5771 +#: models.py:5775 msgid "Delete existing items before adding" msgstr "Supprime les éléments existants avant d'ajouter de nouveaux éléments" -#: models.py:5772 +#: models.py:5777 +msgid "Releasing locks on associated items" +msgstr "Relâcher les verrous sur les éléments associés" + +#: models.py:5778 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:5775 +#: models.py:5781 msgid "Archive - Import" msgstr "Archive - Import" -#: models.py:5776 +#: models.py:5782 msgid "Archive - Imports" msgstr "Archive - Imports" @@ -2855,11 +2880,11 @@ msgstr "Importeur - Cible" msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:596 views_item.py:388 views_item.py:1073 +#: models_imports.py:596 views_item.py:399 views_item.py:1084 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:597 views_item.py:1075 +#: models_imports.py:597 views_item.py:1086 msgid "False" msgstr "Non" @@ -3203,8 +3228,9 @@ msgstr "Archiver" msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2068 -#: widgets.py:381 widgets.py:413 +#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/blocks/window_nav.html:61 +#: templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2126 widgets.py:381 +#: widgets.py:413 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3228,11 +3254,11 @@ msgstr "Import {} fini avec des erreurs" msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" -#: tasks.py:87 tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:122 tasks.py:133 +#: tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:123 tasks.py:134 tasks.py:145 msgid "No data to export" msgstr "Pas de données à exporter" -#: tasks.py:147 +#: tasks.py:159 msgid "Export finished" msgstr "Export fini" @@ -3284,12 +3310,12 @@ msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:1384 views.py:1389 +#: views.py:1429 views.py:1434 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:1392 views.py:1395 +#: views.py:1437 views.py:1440 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -3458,7 +3484,7 @@ msgstr "Éléments courants" #: templates/base.html:128 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 #: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4 #: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12 -#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:436 +#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:453 msgid ":" msgstr " :" @@ -3466,19 +3492,19 @@ msgstr " :" msgid "Sheets" msgstr "Fiches" -#: templates/base.html:202 +#: templates/base.html:210 msgid "Processing..." msgstr "En traitement..." -#: templates/base.html:204 +#: templates/base.html:212 msgid "This can be long." msgstr "Cela peut être long." -#: templates/base.html:206 +#: templates/base.html:214 msgid "Time to take a coffee?" msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?" -#: templates/base.html:208 +#: templates/base.html:216 msgid "Time to take another coffee?" msgstr "Pourquoi pas un autre café ?" @@ -3489,8 +3515,8 @@ msgstr "Agrandir le tableau" #: templates/blocks/DataTables-content.html:28 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:74 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -3666,6 +3692,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111 +#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:16 #: templates/ishtar/manage_basket.html:73 templates/ishtar/sheet.html:58 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -3828,7 +3855,7 @@ msgstr "Licences" #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111 #: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17 -#: views_item.py:387 views_item.py:638 views_item.py:669 wizards.py:406 +#: views_item.py:398 views_item.py:649 views_item.py:680 wizards.py:423 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -3871,23 +3898,23 @@ msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis." msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:73 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:79 msgid "Export as OpenOffice.org file" msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:77 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:83 msgid "Export as PDF file" msgstr "Exporter en fichier PDF" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:84 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:90 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:87 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:93 msgid "Permanent link" msgstr "Lien permanent" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:98 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:104 msgid "Relation between items are not historized." msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées." @@ -3974,7 +4001,7 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau" #: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:98 #: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42 -#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29 +#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:32 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -3998,6 +4025,14 @@ msgstr "Éléments modifiés" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6 +msgid "Item" +msgstr "Élément" + +#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6 +msgid "created." +msgstr "créé." + #: templates/ishtar/forms/search_query.html:5 #: templates/widgets/search_input.html:32 msgid "Bookmark this search" @@ -4078,7 +4113,7 @@ msgstr "Pas de changement" msgid "Go" msgstr "Aller" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1235 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1280 msgid "Import step by step" msgstr "Import pas à pas" @@ -4390,14 +4425,14 @@ msgstr "Responsable des lieux de conservation" msgid "You have entered the following informations:" msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:56 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:57 msgid "Would you like to save them?" msgstr "Voulez-vous sauvegarder ces informations ?" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33 #: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:25 -#: templates/ishtar/wizard/search.html:36 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:39 #: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 msgid "Add/Modify" msgstr "Ajouter/Modifier" @@ -4410,6 +4445,22 @@ msgstr "" "Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements " "seront perdus." +#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:8 +msgid "Are you sure to want to delete theses items?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces éléments ?" + +#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:13 +msgid "Are you sure to want to delete this item?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?" + +#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:15 +msgid "" +"No rollback is possible. Be careful to scroll to the end of page to check " +"every piece of information." +msgstr "" +"Aucun retour arrière n'est possible. Faite bien attention à descendre " +"jusqu'en bas de la page pour vérifier toutes les informations." + #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14 msgid "" "Existing parcels from the operation will be automatically added to the " @@ -4699,19 +4750,19 @@ msgstr "Épingler la recherche actuelle" msgid "Bookmarks" msgstr "Marque-pages" -#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:408 +#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:425 msgid "No" msgstr "Non" -#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1118 +#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1124 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1119 +#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1125 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: utils.py:161 +#: utils.py:161 views.py:87 msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." msgstr "" "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." @@ -4732,7 +4783,7 @@ msgstr "Charger une autre image au hasard ?" msgid "The maximum supported file size is {} Mo." msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo." -#: views.py:94 +#: views.py:113 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." @@ -4741,7 +4792,7 @@ msgstr "" "default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un " "administrateur de le faire)." -#: views.py:99 +#: views.py:118 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." @@ -4749,156 +4800,164 @@ msgstr "" "PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le " "fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)." -#: views.py:125 +#: views.py:144 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:133 +#: views.py:152 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:148 +#: views.py:169 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:159 +#: views.py:190 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:166 +#: views.py:197 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:182 +#: views.py:215 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:193 +#: views.py:238 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:199 +#: views.py:244 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:266 +#: views.py:311 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:277 +#: views.py:322 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:278 +#: views.py:323 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:761 views_item.py:147 +#: views.py:806 views_item.py:148 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:778 views.py:836 +#: views.py:823 views.py:881 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:783 views.py:847 +#: views.py:828 views.py:892 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:785 views.py:852 +#: views.py:830 views.py:897 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" -#: views.py:786 views.py:858 +#: views.py:831 views.py:903 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1580 +#: views.py:1625 msgid "Col. " msgstr "Col." -#: views.py:1586 views.py:1598 +#: views.py:1631 views.py:1643 msgid "* empty *" msgstr "* vide *" -#: views.py:1639 +#: views.py:1684 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1674 +#: views.py:1719 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1713 +#: views.py:1758 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1737 +#: views.py:1782 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1746 +#: views.py:1791 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1756 +#: views.py:1801 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1796 views.py:1812 +#: views.py:1841 views.py:1857 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" -#: views.py:1834 +#: views.py:1879 msgid "Document: search" msgstr "Document : recherche" -#: views.py:1849 +#: views.py:1894 msgid "Document creation" msgstr "Document : création" -#: views.py:1882 +#: views.py:1935 msgid "Document modification" msgstr "Document : modification" -#: views.py:1909 +#: views.py:1967 msgid "Main image for" msgstr "Image principale pour" -#: views.py:1923 +#: views.py:1981 msgid "Document deletion" msgstr "Document : suppression" -#: views.py:1952 +#: views.py:2010 msgid "Error on your template" msgstr "Erreur sur votre patron" -#: views.py:2044 +#: views.py:2102 msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer le marque page" -#: views.py:2067 +#: views.py:2125 msgid "Bookmark - Delete" msgstr "Marque page - Suppression" -#: views.py:2119 +#: views.py:2174 +msgid "Some items have been locked by other users." +msgstr "Des éléments ont été verrouillés par d'autres utilisateurs." + +#: views.py:2176 +msgid "Some items are locked." +msgstr "Des éléments sont verrouillés." + +#: views.py:2180 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: views.py:2120 +#: views.py:2181 msgid "Action not available for these items." msgstr "Action non disponible pour ces éléments." -#: views.py:2223 +#: views.py:2296 msgid "lock/unlock" msgstr "verrouiller/déverrouiller" -#: views_item.py:149 +#: views_item.py:154 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views_item.py:682 +#: views_item.py:693 msgctxt "key for text search" msgid "today" msgstr "aujourdhui" @@ -4911,27 +4970,31 @@ msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté" msgid "{} is not a valid key for {}" msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}" -#: widgets.py:663 widgets.py:796 widgets.py:911 +#: widgets.py:663 widgets.py:802 widgets.py:917 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: widgets.py:732 +#: widgets.py:738 msgid "Previous value:" msgstr "Valeur précédente :" -#: widgets.py:1120 +#: widgets.py:1126 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:172 +#: wizards.py:189 msgid "Permission error: you cannot do this action." msgstr "Erreur de permission : vous ne pouvez pas faire cette action." -#: wizards.py:444 +#: wizards.py:461 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: wizards.py:1784 +#: wizards.py:1686 +msgid "{} deleted." +msgstr "{} supprimé(e)(s)." + +#: wizards.py:1922 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |
