summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po1612
1 files changed, 920 insertions, 692 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 15d532bfe..15fbe66e9 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -9,13 +9,15 @@
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-31 21:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-15 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
@@ -31,116 +33,118 @@ msgstr "courriel"
msgid "Related item"
msgstr "Élément associé"
-#: admin.py:73
+#: admin.py:74
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: admin.py:74
+#: admin.py:75
msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first"
msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"
-#: admin.py:98
+#: admin.py:99
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: admin.py:206 models.py:1588 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:207 models.py:1686 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin.py:207 forms_common.py:778 forms_common.py:798 forms_common.py:799
-#: models.py:2783
+#: admin.py:208 forms_common.py:782 forms_common.py:801 forms_common.py:802
+#: models.py:3039
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: admin.py:229 admin.py:248 models.py:801 models.py:3724
+#: admin.py:293
+#, fuzzy
+#| msgid "The CSV file should at least have a slug/txt_idx column"
+msgid "The CSV file should at least have a {} column"
+msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne slug/txt_idx"
+
+#: admin.py:360
+#, python-format
+msgid "%d item(s) created."
+msgstr "%d élément(s) créés."
+
+#: admin.py:364
+#, python-format
+msgid "%d item(s) updated."
+msgstr "%d élément(s) mis à jour."
+
+#: admin.py:368
+msgid "These parents are missing: {}"
+msgstr "Ces parents sont manquants : {}"
+
+#: admin.py:386 admin.py:405 models.py:883 models.py:4138
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#: admin.py:236
+#: admin.py:393
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:238 models.py:3604
+#: admin.py:395 models.py:4000
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:241 models.py:3614
+#: admin.py:398 models.py:4010
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
-#: admin.py:249
+#: admin.py:406
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
-#: admin.py:397
-msgid "The CSV file should at least have a slug/txt_idx column"
-msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne slug/txt_idx"
-
-#: admin.py:454
-#, python-format
-msgid "%d item(s) created."
-msgstr "%d élément(s) créés."
-
-#: admin.py:458
-#, python-format
-msgid "%d item(s) updated."
-msgstr "%d élément(s) mis à jour."
-
-#: admin.py:462
-msgid "These parents are missing: {}"
-msgstr "Ces parents sont manquants : {}"
-
-#: admin.py:559
+#: admin.py:623
msgid "{} importer type(s) duplicated: {}."
msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}."
-#: admin.py:570 admin.py:625
+#: admin.py:634 admin.py:689
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: admin.py:614
+#: admin.py:678
msgid "{} importer column(s) duplicated: {}."
msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}."
-#: admin.py:639
+#: admin.py:703
msgid "{} importer column(s) right-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite."
-#: admin.py:650
+#: admin.py:714
msgid "Shift right"
msgstr "Décaler à droite"
-#: admin.py:675
+#: admin.py:739
msgid "{} importer column(s) left-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche."
-#: admin.py:681
+#: admin.py:745
msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available."
msgstr ""
"{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible."
-#: admin.py:693
+#: admin.py:757
msgid "Shift left"
msgstr "Décaler à gauche"
-#: admin.py:838
+#: admin.py:903
msgid "Display selected"
msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:839
+#: admin.py:904
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:865 models.py:1861
+#: admin.py:931 models.py:2080
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:867 models.py:1886 models_imports.py:126
+#: admin.py:933 models.py:2105 models_imports.py:127
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:887 models.py:1961
+#: admin.py:953 models.py:2180
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -239,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:730 views.py:1113
+#: data_importer.py:730 views.py:1159
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -272,7 +276,7 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1236 views.py:1191 views.py:1201
+#: data_importer.py:1236 views.py:1237 views.py:1247
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
@@ -335,45 +339,55 @@ msgstr "résultat"
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
-#: forms.py:79
+#: forms.py:80
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:95 forms_common.py:805
+#: forms.py:96 forms_common.py:808 views.py:1950
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: forms.py:100
+#: forms.py:101
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
-#: forms.py:317
+#: forms.py:347
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."
-#: forms.py:491 forms.py:492
+#: forms.py:518
+msgid "Last modified by"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Modified"
+msgid "Modified since"
+msgstr "Modifié"
+
+#: forms.py:548 forms.py:549
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:504 forms_common.py:1232
+#: forms.py:561 forms_common.py:1261
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-#: forms.py:505
+#: forms.py:562
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:621 models.py:2215
+#: forms.py:752 models.py:2434
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:50 forms_common.py:68 forms_common.py:313
-#: forms_common.py:552 models.py:2346 models.py:3621
+#: forms_common.py:54 forms_common.py:72 forms_common.py:317
+#: forms_common.py:556 models.py:2568 models.py:4017
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms_common.py:52
+#: forms_common.py:56
msgid ""
"<p>Type name, department code of the town you would like to select. The "
"search is insensitive to case.</p>\n"
@@ -390,17 +404,17 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:77 forms_common.py:1253 ishtar_menu.py:48 models.py:2702
-#: models.py:2937 models.py:3047 models.py:3168
+#: forms_common.py:81 forms_common.py:1282 ishtar_menu.py:48 models.py:2952
+#: models.py:3201 models.py:3329 models.py:3492
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: forms_common.py:118
+#: forms_common.py:122
msgid "Associated images (web link to a zip file)"
msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)"
-#: forms_common.py:153
+#: forms_common.py:157
msgid ""
"This import type have no unicity type defined. Conservative import is not "
"possible."
@@ -408,56 +422,56 @@ msgstr ""
"Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est "
"pas possible."
-#: forms_common.py:158
+#: forms_common.py:162
msgid "You put either a file or a download link for images but not both."
msgstr ""
"Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images "
"mais pas les deux."
-#: forms_common.py:169
+#: forms_common.py:173
msgid "Invalid link or no file is available for this link."
msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."
-#: forms_common.py:199
+#: forms_common.py:203
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: forms_common.py:200
+#: forms_common.py:204
msgid "Remember"
msgstr "Enregistrer"
-#: forms_common.py:218
+#: forms_common.py:222
msgid "Set to NULL"
msgstr "Mettre à la valeur NULL"
-#: forms_common.py:225
+#: forms_common.py:229
msgid "this import only"
msgstr "cet import seulement"
-#: forms_common.py:226
+#: forms_common.py:230
msgid "me"
msgstr "moi"
-#: forms_common.py:232
+#: forms_common.py:236
msgid "the current group: {}"
msgstr "le groupe actuel {}"
-#: forms_common.py:235
+#: forms_common.py:239
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
-#: forms_common.py:301 forms_common.py:471 forms_common.py:605
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:2542 models.py:2644
+#: forms_common.py:305 forms_common.py:475 forms_common.py:609
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:2773 models.py:2890 models.py:3289
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:304 forms_common.py:347 forms_common.py:466
-#: forms_common.py:522 forms_common.py:600 forms_common.py:787
-#: forms_common.py:820 models.py:974 models.py:997 models.py:1685
-#: models.py:1860 models.py:2211 models.py:2534 models.py:2686 models.py:2930
-#: models.py:3600 models.py:3833 models_imports.py:97 models_imports.py:122
-#: models_imports.py:431 models_imports.py:523 models_imports.py:812
+#: forms_common.py:308 forms_common.py:351 forms_common.py:470
+#: forms_common.py:526 forms_common.py:604 forms_common.py:790
+#: forms_common.py:823 models.py:1056 models.py:1080 models.py:1879
+#: models.py:2079 models.py:2430 models.py:2765 models.py:2936 models.py:3192
+#: models.py:3996 models.py:4259 models_imports.py:98 models_imports.py:123
+#: models_imports.py:445 models_imports.py:537 models_imports.py:827
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
#: templates/ishtar/import_table.html:27
@@ -465,236 +479,236 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:305 models.py:2499 models_imports.py:616
-#: models_imports.py:617
+#: forms_common.py:309 models.py:2721 models_imports.py:630
+#: models_imports.py:631
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:307 forms_common.py:546 models.py:2341
-#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3
+#: forms_common.py:311 forms_common.py:550 models.py:2563
+#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:309 forms_common.py:549 models.py:2342
+#: forms_common.py:313 forms_common.py:553 models.py:2564
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:311 forms_common.py:550 models.py:2344
+#: forms_common.py:315 forms_common.py:554 models.py:2566
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:314 forms_common.py:553 models.py:2347
+#: forms_common.py:318 forms_common.py:557 models.py:2569
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:316 forms_common.py:468 forms_common.py:526
-#: forms_common.py:602 forms_common.py:727 models.py:2374
+#: forms_common.py:320 forms_common.py:472 forms_common.py:530
+#: forms_common.py:606 forms_common.py:731 models.py:2596
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2359
+#: forms_common.py:321 forms_common.py:533 models.py:2581
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:318 forms_common.py:538 models.py:2371
+#: forms_common.py:322 forms_common.py:542 models.py:2593
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:344 forms_common.py:463 forms_common.py:596
-#: forms_common.py:1190
+#: forms_common.py:348 forms_common.py:467 forms_common.py:600
+#: forms_common.py:1196
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
-#: forms_common.py:348 forms_common.py:469 forms_common.py:603
-#: forms_common.py:784 models.py:1006 models.py:2536 models.py:3343
-#: models_imports.py:665 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
+#: forms_common.py:352 forms_common.py:473 forms_common.py:607
+#: forms_common.py:788 models.py:1089 models.py:2767 models.py:3735
+#: models_imports.py:680 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:358 views.py:141
+#: forms_common.py:362 views.py:142
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"
-#: forms_common.py:382
+#: forms_common.py:386
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."
-#: forms_common.py:400
+#: forms_common.py:404
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
-#: forms_common.py:434
+#: forms_common.py:438
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:467 forms_common.py:520 forms_common.py:601 models.py:2684
+#: forms_common.py:471 forms_common.py:524 forms_common.py:605 models.py:2934
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:484 forms_common.py:581 views.py:106
+#: forms_common.py:488 forms_common.py:585 views.py:107
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"
-#: forms_common.py:497
+#: forms_common.py:501
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"
-#: forms_common.py:514 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
+#: forms_common.py:518 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:517 forms_common.py:1081 forms_common.py:1200 models.py:2678
-#: models.py:2680 models.py:3334 models_imports.py:618
+#: forms_common.py:521 forms_common.py:1084 forms_common.py:1206 models.py:2928
+#: models.py:2930 models.py:3726 models_imports.py:632
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:518 models.py:2682
+#: forms_common.py:522 models.py:2932
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:524 models.py:2688
+#: forms_common.py:528 models.py:2938
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:527 models.py:2360
+#: forms_common.py:531 models.py:2582
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:530 models.py:2362 models.py:2364
+#: forms_common.py:534 models.py:2584 models.py:2586
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
-#: forms_common.py:532
+#: forms_common.py:536
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:534 models.py:2368
+#: forms_common.py:538 models.py:2590
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:536 models.py:2366
+#: forms_common.py:540 models.py:2588
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
-#: forms_common.py:541
+#: forms_common.py:545
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:555 models.py:2349
+#: forms_common.py:559 models.py:2571
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:558 models.py:2352
+#: forms_common.py:562 models.py:2574
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:560 models.py:2353
+#: forms_common.py:564 models.py:2575
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:562 models.py:2355
+#: forms_common.py:566 models.py:2577
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:564 models.py:2357
+#: forms_common.py:568 models.py:2579
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
-#: forms_common.py:576
+#: forms_common.py:580
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:599
+#: forms_common.py:603 models.py:3290
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: forms_common.py:618
+#: forms_common.py:622
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:665 forms_common.py:705 forms_common.py:709 models.py:2596
+#: forms_common.py:669 forms_common.py:709 forms_common.py:713 models.py:2829
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
-#: forms_common.py:721 forms_common.py:726 ishtar_menu.py:33
+#: forms_common.py:725 forms_common.py:730 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:730 wizards.py:1601
+#: forms_common.py:734 wizards.py:1624
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:733
+#: forms_common.py:737
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:760
+#: forms_common.py:764
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:765
+#: forms_common.py:769
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:773
+#: forms_common.py:777
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:786 models.py:2933 models.py:3731
+#: forms_common.py:789 models.py:3195 models.py:4145
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
-#: forms_common.py:806
+#: forms_common.py:809
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:818 models.py:2935 views.py:905
+#: forms_common.py:821 models.py:3197 views.py:950
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:821 models.py:2920 models.py:2932
+#: forms_common.py:824 models.py:3175 models.py:3194
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
-#: forms_common.py:824
+#: forms_common.py:827
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"
-#: forms_common.py:826
+#: forms_common.py:829
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"
-#: forms_common.py:875
+#: forms_common.py:878
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
-#: forms_common.py:907
+#: forms_common.py:910
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:918 forms_common.py:932 forms_common.py:933 models.py:3622
-#: models.py:3721
+#: forms_common.py:921 forms_common.py:935 forms_common.py:936 models.py:4018
+#: models.py:4133
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:928
+#: forms_common.py:931
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:1015
+#: forms_common.py:1018
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:1062
+#: forms_common.py:1065
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
@@ -703,168 +717,180 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:1074
+#: forms_common.py:1077
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: forms_common.py:1075
+#: forms_common.py:1078
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1084 forms_common.py:1201 models.py:3212
-#: models_imports.py:619
+#: forms_common.py:1087 forms_common.py:1207 models.py:3540
+#: models_imports.py:633
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1087 forms_common.py:1138 forms_common.py:1293
-#: forms_common.py:1294 models.py:3176 models.py:3353
+#: forms_common.py:1090 forms_common.py:1141 forms_common.py:1322
+#: forms_common.py:1323 models.py:3501 models.py:3609 models.py:3745
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1091 models.py:3359
+#: forms_common.py:1094 models.py:3751
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:1093
+#: forms_common.py:1096
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:1096 templates/ishtar/sheet_document.html:28
+#: forms_common.py:1099 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1099 forms_common.py:1202
+#: forms_common.py:1102 forms_common.py:1208 models.py:4135
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1102 forms_common.py:1203
+#: forms_common.py:1105 forms_common.py:1209
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1104 models.py:3361
+#: forms_common.py:1107 models.py:3753
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1106 models.py:3363 models_imports.py:844
+#: forms_common.py:1109 models.py:3755 models_imports.py:859
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1109 models.py:3366
+#: forms_common.py:1112 models.py:3758
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1111 forms_common.py:1205 models.py:435 models.py:2692
-#: models.py:3126 models.py:3369 models_imports.py:469
+#: forms_common.py:1114 forms_common.py:1211 models.py:473 models.py:2942
+#: models.py:3418 models.py:3761 models_imports.py:483
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1113 forms_common.py:1204 models.py:1690 models.py:3368
-#: models_imports.py:124 models_imports.py:362 models_imports.py:432
+#: forms_common.py:1116 forms_common.py:1210 models.py:1884 models.py:3760
+#: models_imports.py:125 models_imports.py:372 models_imports.py:446
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1116 models.py:3370
+#: forms_common.py:1119 models.py:3762
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1118 forms_common.py:1208 models.py:3372
+#: forms_common.py:1121 forms_common.py:1214 models.py:3764
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:1136 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
+#: forms_common.py:1139 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms_common.py:1137
+#: forms_common.py:1140
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: forms_common.py:1139
+#: forms_common.py:1142
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: forms_common.py:1140
+#: forms_common.py:1143
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: forms_common.py:1141 templates/ishtar/sheet_document.html:49
+#: forms_common.py:1144 templates/ishtar/sheet_document.html:51
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1159
+#: forms_common.py:1162
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titres, url, image ou "
"fichier"
-#: forms_common.py:1165
+#: forms_common.py:1168
msgid "A document have to attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être rattaché au minimum à un élément"
-#: forms_common.py:1197 forms_common.py:1246 forms_common.py:1281
-#: models.py:3175 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1203 forms_common.py:1275 forms_common.py:1310
+#: models.py:3500 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1207
+#: forms_common.py:1213
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1217
+#: forms_common.py:1216 views.py:253
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: forms_common.py:1222 views.py:257
+msgid "Context record"
+msgstr "Unité d'Enregistrement"
+
+#: forms_common.py:1228 views.py:261
+msgid "Find"
+msgstr "Mobilier"
+
+#: forms_common.py:1246
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1238
+#: forms_common.py:1267
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1254 models.py:3155 models.py:3170 models_imports.py:620
+#: forms_common.py:1283 models.py:3465 models.py:3494 models_imports.py:634
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1273
+#: forms_common.py:1302
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1288
+#: forms_common.py:1317
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:1299 models.py:1585
+#: forms_common.py:1328 models.py:1683
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: forms_common.py:1304 models.py:1589
+#: forms_common.py:1333 models.py:1687
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"
-#: forms_common.py:1306
+#: forms_common.py:1335
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: forms_common.py:1307 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+#: forms_common.py:1336 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: forms_common.py:1322
+#: forms_common.py:1351
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
-#: forms_common.py:1326
+#: forms_common.py:1355
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
-#: forms_common.py:1332 forms_common.py:1347
+#: forms_common.py:1361 forms_common.py:1376
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."
@@ -884,7 +910,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:1990 views.py:929
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:2209 views.py:974
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -904,6 +930,8 @@ msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 ishtar_menu.py:139
+#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:29
+#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:16
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
@@ -915,19 +943,19 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:867
+#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:882
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:937
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:982
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:956
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:1001
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1404
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:1450
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -935,28 +963,28 @@ msgstr "Anciens imports"
msgid "Documentation / Images"
msgstr "Documentation / Images"
-#: models.py:191
+#: models.py:196
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:206
+#: models.py:211
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:217
+#: models.py:222
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:427 models.py:1584 models.py:1972 models.py:2306 models.py:2322
-#: models.py:3125 models_imports.py:358
+#: models.py:465 models.py:1682 models.py:2191 models.py:2528 models.py:2544
+#: models.py:3417 models_imports.py:368
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
-#: models.py:429
+#: models.py:467
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:432
+#: models.py:470
msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
@@ -965,12 +993,12 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:436 models.py:1862 models.py:2218 models.py:3128
-#: models_imports.py:138 models_imports.py:528
+#: models.py:474 models.py:2081 models.py:2437 models.py:3422
+#: models_imports.py:139 models_imports.py:542
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:816 models.py:1000 models_imports.py:549
+#: models.py:898 models.py:1083 models_imports.py:563
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:21
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
@@ -979,239 +1007,264 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:822
+#: models.py:904
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:961
+#: models.py:1043
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:975 models.py:1008 models.py:1506 models.py:1974 models.py:3152
-#: models.py:3736 models.py:3818
+#: models.py:1057 models.py:1091 models.py:1604 models.py:2193 models.py:3462
+#: models.py:4162 models.py:4244
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:978
+#: models.py:1060
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:979
+#: models.py:1061
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:987
+#: models.py:1069
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:988
+#: models.py:1070
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:989 models_imports.py:661
+#: models.py:1071 models_imports.py:676
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:990 models_imports.py:662
+#: models.py:1072
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: models.py:1073 models_imports.py:677
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:991 models_imports.py:664
+#: models.py:1074 models_imports.py:679
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:992
+#: models.py:1075
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1001
+#: models.py:1084
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
-"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
-" {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with my_key__my_subkey."
+"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as "
+"{'my_key': {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with "
+"my_key__my_subkey."
msgstr ""
"Valeur de la clé dans le format JSON. Pour les clés hiérarchiques utiliser « "
"__ ». Par exemple pour la clé 'ma_sousclef' avec des données telles que "
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:1005
+#: models.py:1088
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:1009
+#: models.py:1092
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"
-#: models.py:1016
+#: models.py:1099
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:1017
+#: models.py:1100
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:1028
+#: models.py:1111
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1088
+#: models.py:1171
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1089
+#: models.py:1172
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1296
+#: models.py:1392
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"
-#: models.py:1298
+#: models.py:1394
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"
-#: models.py:1316
+#: models.py:1413
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1319
+#: models.py:1416
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1499
+#: models.py:1597
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:1500
+#: models.py:1598
msgid "Bellow"
msgstr "En dessous"
-#: models.py:1501
+#: models.py:1599
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:1507
+#: models.py:1605
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:1508
+#: models.py:1606
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:1511
+#: models.py:1609
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:1514
+#: models.py:1612
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:1524
+#: models.py:1622
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1587
+#: models.py:1685
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: models.py:1592
+#: models.py:1690
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
-#: models.py:1593
+#: models.py:1691
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"
-#: models.py:1663
+#: models.py:1855
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1664
+#: models.py:1856
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1665 views.py:679 views.py:740
+#: models.py:1857 views.py:724 views.py:785
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:1666 views.py:681 views.py:744
+#: models.py:1858 views.py:726 views.py:789
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1667
+#: models.py:1859
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:1667
+#: models.py:1859
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:1671
+#: models.py:1863
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:1672
+#: models.py:1864
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:1673
+#: models.py:1865
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:1676
+#: models.py:1866
+#, fuzzy
+#| msgid "Person deletion"
+msgid "Site deletion"
+msgstr "Supprimer une personne"
+
+#: models.py:1869
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:1677
+#: models.py:1870
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:1678
+#: models.py:1871
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:1686 models.py:2212 models_imports.py:123
+#: models.py:1872
+#, fuzzy
+#| msgid "Archaeological entity modification"
+msgid "Archaeological entity deletion"
+msgstr "Modifier une entité archéologique"
+
+#: models.py:1880 models.py:2431 models_imports.py:124
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1687
+#: models.py:1881
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1689
+#: models.py:1883
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:1691
+#: models.py:1886
+msgid "Alternate configuration"
+msgstr ""
+
+#: models.py:1888
+msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
+msgstr ""
+
+#: models.py:1892
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1693
+#: models.py:1894
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:1695
+#: models.py:1896
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:1699
+#: models.py:1900
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1701
+#: models.py:1902
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1702
+#: models.py:1903
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1704
+#: models.py:1905
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:1706
+#: models.py:1907
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1219,35 +1272,35 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:1709
+#: models.py:1910
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:1710
+#: models.py:1911
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1711
+#: models.py:1912
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:1713
+#: models.py:1914
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1714
+#: models.py:1915
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:1716
+#: models.py:1917
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1718
+#: models.py:1919
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1719
+#: models.py:1920
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1257,25 +1310,41 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1723
+#: models.py:1924
+msgid "Main operation code prefix"
+msgstr ""
+
+#: models.py:1928
+#, fuzzy
+#| msgid "Alteration cause type"
+msgid "Default operation code prefix"
+msgstr "Type de cause d'altération"
+
+#: models.py:1932
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation type"
+msgid "Operation region code"
+msgstr "Type d'opération"
+
+#: models.py:1936
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:1725
+#: models.py:1938
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
-"Formule pour gérer les identifiants de dossiers. À manipuler avec précaution."
-" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
-"de données externes peut alors être destructif."
+"Formule pour gérer les identifiants de dossiers. À manipuler avec "
+"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
+"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1730
+#: models.py:1943
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:1733
+#: models.py:1946
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1285,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1738
+#: models.py:1951
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1740
+#: models.py:1953
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1299,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1745
+#: models.py:1958
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:1747
+#: models.py:1960
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1313,25 +1382,25 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1752
+#: models.py:1965
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:1754
+#: models.py:1967
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
-"Formule pour gérer les identifiants de mobilier. À manipuler avec précaution."
-" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
-"de données externes peut alors être destructif."
+"Formule pour gérer les identifiants de mobilier. À manipuler avec "
+"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
+"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1759
+#: models.py:1972
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:1761
+#: models.py:1974
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1341,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1766
+#: models.py:1979
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:1768
+#: models.py:1981
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1355,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1773
+#: models.py:1986
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1775
+#: models.py:1988
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1369,23 +1438,27 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1779
+#: models.py:1992
+msgid "Use auto index for finds"
+msgstr ""
+
+#: models.py:1994
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1783
+#: models.py:1998
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1784
+#: models.py:1999
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1864
+#: models.py:2083
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:1865
+#: models.py:2084
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1393,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:1868
+#: models.py:2087
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:1869
+#: models.py:2088
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1405,48 +1478,48 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:1875
+#: models.py:2094
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:1876
+#: models.py:2095
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:1892
+#: models.py:2111
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:1964
+#: models.py:2183
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:1965
+#: models.py:2184
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:1975 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:2194 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:1978
+#: models.py:2197
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:1979
+#: models.py:2198
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:1983
+#: models.py:2202
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1984
+#: models.py:2203
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1986 models_imports.py:550
+#: models.py:2205 models_imports.py:564
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:22
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
@@ -1454,477 +1527,556 @@ msgstr "Description de la variable"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1989
+#: models.py:2208
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:2116 models.py:2146
+#: models.py:2335 models.py:2365
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:2123 models.py:2307 models.py:2323
+#: models.py:2342 models.py:2529 models.py:2545
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2210
+#: models.py:2429
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:2217
+#: models.py:2436
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:2222
+#: models.py:2441
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:2223
+#: models.py:2442
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:2311 models.py:2324 models.py:3856 models_imports.py:838
+#: models.py:2533 models.py:2546 models.py:4282 models_imports.py:853
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:2329 models.py:3608 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:2551 models.py:4004 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:2330
+#: models.py:2552
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:2370
+#: models.py:2592
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:2376
+#: models.py:2598
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:2415
+#: models.py:2637
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:2419
+#: models.py:2641
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:2423
+#: models.py:2645
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:2428
+#: models.py:2650
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:2500
+#: models.py:2722
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:2522 models.py:2650 models.py:3021
+#: models.py:2749 models.py:2896 models.py:3300
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr ""
-#: models.py:2526 models.py:2662 models.py:3033 models.py:3303
+#: models.py:2753 models.py:2908 models.py:3312 models.py:3636
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr ""
-#: models.py:2537 models.py:2697 models.py:3171 models.py:3616
+#: models.py:2768 models.py:2947 models.py:3495 models.py:4012
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:2543
+#: models.py:2774
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2571
+#: models.py:2804
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"
-#: models.py:2597
+#: models.py:2830
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2610 models_imports.py:655
+#: models.py:2843 models_imports.py:670
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2611
+#: models.py:2844
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2622
+#: models.py:2868
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2623
+#: models.py:2869
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2624
+#: models.py:2870
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2625
+#: models.py:2871
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2626
+#: models.py:2872
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2654 models.py:3025
+#: models.py:2900 models.py:3304
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr ""
-#: models.py:2658 models.py:3029
+#: models.py:2904 models.py:3308
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr ""
-#: models.py:2666 models.py:3037
+#: models.py:2912 models.py:3316
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr ""
-#: models.py:2670
+#: models.py:2916
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr ""
-#: models.py:2690
+#: models.py:2940
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2693 models.py:2777
+#: models.py:2943 models.py:3033
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2696
+#: models.py:2946
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2703
+#: models.py:2953
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2916
+#: models.py:3171
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2921
+#: models.py:3176
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:2940
+#: models.py:3187
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile types"
+msgid "Profile type summary"
+msgstr "Types de profil"
+
+#: models.py:3188
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile types"
+msgid "Profile types summary"
+msgstr "Types de profil"
+
+#: models.py:3199
+#, fuzzy
+#| msgid "Export field name"
+msgid "Show field number"
+msgstr "Nom du champ à exporter"
+
+#: models.py:3204
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:2941
+#: models.py:3205
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:2976
+#: models.py:3240
msgid " - duplicate"
msgstr "- copie"
-#: models.py:3017
+#: models.py:3296
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr ""
-#: models.py:3050
+#: models.py:3332
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:3053
+#: models.py:3335
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:3054
+#: models.py:3336
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:3156
+#: models.py:3421
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: models.py:3424
+msgid "Shared with"
+msgstr ""
+
+#: models.py:3466
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:3213
+#: models.py:3541
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:3223 models_imports.py:654
+#: models.py:3551 models_imports.py:669
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:3224
+#: models.py:3552
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:3233
+#: models.py:3561
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:3234
+#: models.py:3562
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:3243
+#: models.py:3571
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:3246
+#: models.py:3574
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:3247
+#: models.py:3575
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:3295
+#: models.py:3628
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr ""
-#: models.py:3299
+#: models.py:3632
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr ""
-#: models.py:3307
+#: models.py:3640
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr ""
-#: models.py:3311
+#: models.py:3644
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr ""
-#: models.py:3315
+#: models.py:3648
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr ""
-#: models.py:3319
+#: models.py:3652
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr ""
-#: models.py:3323
+#: models.py:3656
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr ""
-#: models.py:3327
+#: models.py:3660
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr ""
-#: models.py:3337
+#: models.py:3664 models.py:3711
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: models.py:3668 models.py:3714
+#, fuzzy
+#| msgid "Context record"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "context-record"
+msgstr "Unité d'Enregistrement"
+
+#: models.py:3672 models.py:3716
+msgctxt "key for text search"
+msgid "find"
+msgstr ""
+
+#: models.py:3676 models.py:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "file"
+msgstr "Profil"
+
+#: models.py:3680 models.py:3717
+#, fuzzy
+#| msgid "New site"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "site"
+msgstr "Ajouter un site"
+
+#: models.py:3684 models.py:3718
+#, fuzzy
+#| msgid "Warehouse type"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "warehouse"
+msgstr "Type de lieu de conservation"
+
+#: models.py:3720
+#, fuzzy
+#| msgid "Treatment"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "treatment"
+msgstr "Traitement"
+
+#: models.py:3723
+#, fuzzy
+#| msgid "Treatment"
+msgctxt "key for text search"
+msgid "treatment-file"
+msgstr "Traitement"
+
+#: models.py:3729
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:3339
+#: models.py:3731
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:3340 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
+#: models.py:3732 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:3341 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
+#: models.py:3733 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:3345
+#: models.py:3737
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:3347 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
+#: models.py:3739 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:3349 models_imports.py:621
+#: models.py:3741 models_imports.py:635
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:3351 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
+#: models.py:3743 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:3355
+#: models.py:3747
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:3367 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+#: models.py:3759 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:3373
+#: models.py:3766
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:3376
+#: models.py:3769
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:3377
+#: models.py:3770
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:3380 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:3773 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:3381 templates/ishtar/sheet_person.html:107
+#: models.py:3774 templates/ishtar/sheet_person.html:113
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:3385
+#: models.py:3778
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:3387
+#: models.py:3780
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:3389
+#: models.py:3782
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:3391
+#: models.py:3784
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres documents"
-#: models.py:3393
+#: models.py:3786
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:3601
+#: models.py:3997
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3602
+#: models.py:3998
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3610
+#: models.py:4006
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:3611
-msgid ""
-"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
+#: models.py:4007
+msgid "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:3725
+#: models.py:4139
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:3730
+#: models.py:4144
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:3737
+#: models.py:4163
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3738
+#: models.py:4164
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:3741 models_imports.py:622
+#: models.py:4167 models_imports.py:636
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:3742
+#: models.py:4168
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3781
+#: models.py:4207
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:3783
+#: models.py:4209
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3785
+#: models.py:4211
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3820
+#: models.py:4246
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3821
+#: models.py:4247
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3824 models_imports.py:653
+#: models.py:4250 models_imports.py:668
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:3825
+#: models.py:4251
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:3832
+#: models.py:4258
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:3837
+#: models.py:4263
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:3838
+#: models.py:4264
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:3845
+#: models.py:4271
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:3846
+#: models.py:4272
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:3847 models_imports.py:777
+#: models.py:4273 models_imports.py:792
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:3848 models_imports.py:778
+#: models.py:4274 models_imports.py:793
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:3861
+#: models.py:4287
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:3864
+#: models.py:4290
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:3865
+#: models.py:4291
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:3869
+#: models.py:4295
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:3884
+#: models.py:4310
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -1932,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:3893
+#: models.py:4319
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -1943,11 +2095,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:3904
+#: models.py:4330
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:3920
+#: models.py:4346
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -1955,76 +2107,82 @@ msgstr ""
"Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. "
"Vérifiez la configuration."
-#: models_imports.py:98
+#: models_imports.py:99
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"
-#: models_imports.py:102
+#: models_imports.py:103
msgid "Importer - Model"
msgstr "Importeur - Modèle"
-#: models_imports.py:103
+#: models_imports.py:104
msgid "Importer - Models"
msgstr "Importeur - Modèles"
-#: models_imports.py:129
+#: models_imports.py:130
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"
-#: models_imports.py:132
+#: models_imports.py:133
msgid "Models that can accept new items"
msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments"
-#: models_imports.py:133
+#: models_imports.py:134
msgid "Leave blank for no restrictions"
msgstr "Laissez vide pour aucune restriction"
-#: models_imports.py:135
+#: models_imports.py:136
msgid "Is template"
msgstr "Est un patron"
-#: models_imports.py:136
+#: models_imports.py:137
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"
-#: models_imports.py:142
+#: models_imports.py:143
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"
-#: models_imports.py:143
+#: models_imports.py:144
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"
-#: models_imports.py:265
+#: models_imports.py:247
+msgid ""
+"Importer configuration error: \"{}\" is not available for \"{}\". Check your "
+"default and column configuration"
+msgstr ""
+
+#: models_imports.py:275
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models_imports.py:266
+#: models_imports.py:276
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models_imports.py:311
+#: models_imports.py:321
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
-#: models_imports.py:312
+#: models_imports.py:322
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
-#: models_imports.py:361 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101
+#: models_imports.py:371 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"
-#: models_imports.py:364
+#: models_imports.py:374
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: models_imports.py:366
+#: models_imports.py:376
msgid "Export field name"
msgstr "Nom du champ à exporter"
-#: models_imports.py:367
+#: models_imports.py:377
msgid ""
"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: "
"concatenated fields."
@@ -2032,417 +2190,433 @@ msgstr ""
"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple "
"dans le cas de champs concaténés."
-#: models_imports.py:373
+#: models_imports.py:383
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"
-#: models_imports.py:374
+#: models_imports.py:384
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"
-#: models_imports.py:404
+#: models_imports.py:418
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: models_imports.py:406 models_imports.py:463
+#: models_imports.py:420 models_imports.py:477
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"
-#: models_imports.py:408 models_imports.py:465
+#: models_imports.py:422 models_imports.py:479
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"
-#: models_imports.py:410 models_imports.py:467
+#: models_imports.py:424 models_imports.py:481
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"
-#: models_imports.py:415
+#: models_imports.py:429
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
-#: models_imports.py:416
+#: models_imports.py:430
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
-#: models_imports.py:434
+#: models_imports.py:448
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: models_imports.py:438
+#: models_imports.py:452
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"
-#: models_imports.py:439
+#: models_imports.py:453
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"
-#: models_imports.py:473
+#: models_imports.py:487
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"
-#: models_imports.py:474
+#: models_imports.py:488
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:511 views_item.py:740
+#: models_imports.py:525 views_item.py:830
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:512 views_item.py:742
+#: models_imports.py:526 views_item.py:832
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: models_imports.py:524
+#: models_imports.py:538
msgid "All users can use it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser"
-#: models_imports.py:526
+#: models_imports.py:540
msgid "All users can modify it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier"
-#: models_imports.py:531
+#: models_imports.py:545
msgid "Importer - Target key group"
msgstr "Importeur - Groupe de clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:532
+#: models_imports.py:546
msgid "Importer - Target key groups"
msgstr "Importeur - Groupes de clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:551
+#: models_imports.py:565
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"
-#: models_imports.py:559
+#: models_imports.py:573
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"
-#: models_imports.py:560
+#: models_imports.py:574
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"
-#: models_imports.py:623
+#: models_imports.py:637
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: models_imports.py:624
+#: models_imports.py:638
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"
-#: models_imports.py:625
+#: models_imports.py:639
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: models_imports.py:626
+#: models_imports.py:640
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: models_imports.py:628
+#: models_imports.py:642
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
-#: models_imports.py:630
+#: models_imports.py:644
msgid "Documentation type"
msgstr "Type de documentation"
-#: models_imports.py:631
+#: models_imports.py:645
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models_imports.py:633
+#: models_imports.py:647
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models_imports.py:634
+#: models_imports.py:648
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
-#: models_imports.py:636
+#: models_imports.py:650
msgid "Warehouse division"
msgstr "Division de lieu de conservation"
-#: models_imports.py:637
+#: models_imports.py:651
msgid "Warehouse type"
msgstr "Type de lieu de conservation"
-#: models_imports.py:638
+#: models_imports.py:652
msgid "Treatment type"
msgstr "Type de traitement"
-#: models_imports.py:640
+#: models_imports.py:654
msgid "Treatment emergency type"
msgstr "Type d'urgence de traitement"
-#: models_imports.py:641
+#: models_imports.py:655
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models_imports.py:642
+#: models_imports.py:656
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"
-#: models_imports.py:644
+#: models_imports.py:658
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"
-#: models_imports.py:645
+#: models_imports.py:659
msgid "Alteration type"
msgstr "Type d'altération"
-#: models_imports.py:647
+#: models_imports.py:661
msgid "Alteration cause type"
msgstr "Type de cause d'altération"
-#: models_imports.py:648
+#: models_imports.py:662
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"
-#: models_imports.py:650
+#: models_imports.py:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone type"
+msgid "Checked type"
+msgstr "Type de téléphone"
+
+#: models_imports.py:665
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models_imports.py:652
+#: models_imports.py:667
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models_imports.py:663
+#: models_imports.py:678
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models_imports.py:666
+#: models_imports.py:681
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models_imports.py:667
+#: models_imports.py:682
msgid "INSEE code"
msgstr "Code INSEE"
-#: models_imports.py:668
+#: models_imports.py:683
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models_imports.py:669
+#: models_imports.py:684
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models_imports.py:670
+#: models_imports.py:685
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models_imports.py:687
+#: models_imports.py:702
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models_imports.py:688
+#: models_imports.py:703
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models_imports.py:689
+#: models_imports.py:704
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models_imports.py:705
+#: models_imports.py:720
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models_imports.py:707
+#: models_imports.py:722
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models_imports.py:712
+#: models_imports.py:727
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models_imports.py:713
+#: models_imports.py:728
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models_imports.py:769
+#: models_imports.py:784
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models_imports.py:770
+#: models_imports.py:785
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models_imports.py:771
+#: models_imports.py:786
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models_imports.py:772
+#: models_imports.py:787
msgid "Check modified in queue"
msgstr "Vérification des modifications dans la file"
-#: models_imports.py:773
+#: models_imports.py:788
msgid "Import in queue"
msgstr "Import en file d'attente"
-#: models_imports.py:774
+#: models_imports.py:789
msgid "Check modified in progress"
msgstr "Vérification des modifications en cours"
-#: models_imports.py:775
+#: models_imports.py:790
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models_imports.py:776
+#: models_imports.py:791
msgid "Partially imported"
msgstr "Importé partiellement"
-#: models_imports.py:779
+#: models_imports.py:794
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models_imports.py:815
+#: models_imports.py:830
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models_imports.py:817
+#: models_imports.py:832
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models_imports.py:821
+#: models_imports.py:836
msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used."
msgstr ""
"Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce "
"groupe sont utilisées."
-#: models_imports.py:824
+#: models_imports.py:839
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models_imports.py:827
+#: models_imports.py:842
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models_imports.py:828
+#: models_imports.py:843
msgid "Number of header lines in your file (can be 0)."
msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)"
-#: models_imports.py:829
+#: models_imports.py:844
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models_imports.py:832
+#: models_imports.py:847
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models_imports.py:835
+#: models_imports.py:850
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models_imports.py:841
+#: models_imports.py:856
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models_imports.py:842
+#: models_imports.py:857
msgid "If set to true, do not overload existing values."
msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes."
-#: models_imports.py:845
+#: models_imports.py:860
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models_imports.py:848
+#: models_imports.py:863
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models_imports.py:850
+#: models_imports.py:865
msgid "Current line"
msgstr "Ligne actuelle"
-#: models_imports.py:852
+#: models_imports.py:867
msgid "Number of line"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: models_imports.py:855
+#: models_imports.py:870
msgid "Imported line numbers"
msgstr "Numéros des lignes importées"
-#: models_imports.py:858
+#: models_imports.py:873
msgid "Changed have been checked"
msgstr "Les changements ont été vérifiés"
-#: models_imports.py:861
+#: models_imports.py:876
msgid "Changed line numbers"
msgstr "Numéro des lignes modifiées"
-#: models_imports.py:866
+#: models_imports.py:881
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models_imports.py:955
+#: models_imports.py:970
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models_imports.py:957 models_imports.py:966
+#: models_imports.py:972 models_imports.py:981
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models_imports.py:958
+#: models_imports.py:973
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models_imports.py:961
+#: models_imports.py:976
msgid "Step by step import"
msgstr "Import pas à pas"
-#: models_imports.py:962 models_imports.py:971
+#: models_imports.py:977 models_imports.py:986
msgid "Re-check for changes"
msgstr "Re-vérifier les changements"
-#: models_imports.py:964 models_imports.py:973
+#: models_imports.py:979 models_imports.py:988
msgid "Check for changes"
msgstr "Vérifier les changements"
-#: models_imports.py:967
+#: models_imports.py:982
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models_imports.py:970
+#: models_imports.py:985
msgid "Step by step re-import"
msgstr "Ré-import pas à pas"
-#: models_imports.py:974
+#: models_imports.py:989
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models_imports.py:976
+#: models_imports.py:991
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models_imports.py:977 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:371
-#: widgets.py:403
+#: models_imports.py:992 templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:1829
+#: widgets.py:371 widgets.py:403
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: models_imports.py:1046
+#: models_imports.py:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Error file"
+msgid "Error in the CSV file."
+msgstr "Fichier erreur"
+
+#: models_imports.py:1070
msgid "Modification check {} added to the queue"
msgstr "Vérification des changements {} ajoutée à la file d'attente"
-#: models_imports.py:1116
+#: models_imports.py:1140
msgid "Import {} added to the queue"
msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente"
-#: models_imports.py:1134
+#: models_imports.py:1158
msgid "Error on imported file: {}"
msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}"
-#: models_imports.py:1169
+#: models_imports.py:1193
msgid "Import {} finished with errors"
msgstr "Import {} fini avec des erreurs"
-#: models_imports.py:1178
+#: models_imports.py:1202
msgid "Import {} finished with no errors"
msgstr "Import {} fini avec aucune erreur"
-#: templates/404.html:14
+#: templates/404.html:3
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"
-#: templates/404.html:15
+#: templates/500.html:22
+msgid "An error has occured. The support team has been warned."
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:24
msgid "Back to main page"
msgstr "Retour à la page principale"
@@ -2482,12 +2656,12 @@ msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
-#: views.py:1167 views.py:1172
+#: views.py:1213 views.py:1218
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
-#: views.py:1175 views.py:1178
+#: views.py:1221 views.py:1224
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2500,127 +2674,137 @@ msgstr "Ajouter %(name)s"
msgid "Import from CSV"
msgstr "Import depuis un CSV"
-#: templates/base.html:40
-msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
-msgstr ""
-"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
+#: templates/admin/profiletype_summary_change_list.html:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile type"
+msgid "Profile type Summary"
+msgstr "Type de profil"
#: templates/base.html:41
+msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
+msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
+
+#: templates/base.html:42
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments."
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:43
+#, fuzzy
+#| msgid "%d item(s) created."
+msgid " items added."
+msgstr "%d élément(s) créés."
+
+#: templates/base.html:44
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: templates/base.html:43
+#: templates/base.html:45
msgid "no"
msgstr "non"
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:46
msgid "Autorefresh start. The form is disabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé."
-#: templates/base.html:45
+#: templates/base.html:47
msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé."
-#: templates/base.html:68
+#: templates/base.html:73
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"
-#: templates/base.html:70 templates/ishtar/manage_basket.html:4
+#: templates/base.html:75 templates/ishtar/forms/qa_base.html:34
+#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4
#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12
#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:423
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/base.html:83
+#: templates/base.html:88
msgid "Sheets"
msgstr "Fiches"
-#: templates/base.html:133
+#: templates/base.html:138
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:140
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:142
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:144
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"
-#: templates/blocks/DataTables.html:15 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16
-msgid "Pinned search:"
-msgstr "Recherche épinglée :"
-
-#: templates/blocks/DataTables.html:53
+#: templates/blocks/DataTables.html:47
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39
msgid "Expand table"
msgstr "Agrandir le tableau"
-#: templates/blocks/DataTables.html:59 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
+#: templates/blocks/DataTables.html:53 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:59
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/DataTables.html:65
+#: templates/blocks/DataTables.html:56 templates/blocks/DataTables.html:59
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32
msgid "Export as CSV - "
msgstr "Export en CSV - "
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6
+#: templates/blocks/DataTables.html:56 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62
+#: templates/blocks/DataTables.html:56
msgid "Simple CSV"
msgstr "CSV simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:63 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables.html:57 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "Export as CSV - full"
msgstr "Export en CSV - complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:63 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables.html:57 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "CSV full"
msgstr "CSV complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:68 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
+#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50
msgid "Export as CSV"
msgstr "Export en CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:68 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
+#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:75 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:98
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:13 templates/window.html:39
+#: templates/blocks/DataTables.html:69 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:88
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:14 templates/window.html:39
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:171
+#: templates/blocks/DataTables.html:177
msgid "Select all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-#: templates/blocks/DataTables.html:172
-msgid "Select none"
-msgstr "Ne sélectionner aucun élément"
+#: templates/blocks/DataTables.html:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide selected"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3
msgctxt "Region"
@@ -2635,29 +2819,31 @@ msgstr "Choisissez une région"
msgid "Search and select an item"
msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément"
+#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16
+msgid "Pinned search:"
+msgstr "Recherche épinglée :"
+
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:116
msgid "An error as occured during search. Check your query fields."
msgstr ""
"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos "
"critères de recherche."
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:25
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:26
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:47
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:48
msgid "Criteria search"
msgstr "Recherche par critère"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:62
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:101
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:91
#: templates/widgets/search_input.html:17
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:64
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:103
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:24 templates/ishtar/sheet.html:49
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:93
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:28 templates/ishtar/sheet.html:49
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -2677,9 +2863,9 @@ msgstr "."
msgid "Show / hide advanced search"
msgstr "Afficher/cacher la recherche avancée"
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:11
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:20
msgid ""
"Simple menu limited to your own items. Be careful only the last 100 items "
"are displayed."
@@ -2687,26 +2873,31 @@ msgstr ""
"Menu simple limité à vos propres éléments. Attention seuls les 100 derniers "
"éléments sont affichés."
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8
msgid "Advanced menu"
msgstr "Menu avancé"
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8
msgid "advanced"
msgstr "avancé"
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:11
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:12
msgid "Search within my items"
msgstr "Rechercher parmi mes éléments"
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:16
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:17
msgid "Search within all items"
msgstr "Rechercher parmi tous les éléments"
-#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:42
-#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:30
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:31
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:13
+msgid "Refresh current page"
+msgstr ""
+
+#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:51
+#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:39
msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler"
@@ -2734,12 +2925,13 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - "
"a free software under AGPL v3 license."
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -"
-" logiciel libre sous licence AGPL v3."
+"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s "
+"- logiciel libre sous licence AGPL v3."
#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1
#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:11
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:47
+#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:57
#: templates/ishtar/organization_form.html:37
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32
#: templates/ishtar/person_form.html:43
@@ -2769,7 +2961,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
-#: templates/ishtar/import_delete.html:20 views_item.py:458 wizards.py:393
+#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17
+#: views_item.py:473 wizards.py:393
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -2794,27 +2987,28 @@ msgstr ""
msgid "Restore this version"
msgstr "Restaurer cette version"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:34
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:36
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38
+msgid "Pin"
+msgstr "Épingler"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38
msgid "Item pined in your shortcut menu."
msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis."
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37
-msgid "Pin"
-msgstr "Épingler"
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:43
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:55
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:61
msgid "Export as OpenOffice.org file"
msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:58
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:64
msgid "Export as PDF file"
msgstr "Exporter en fichier PDF"
-#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:66
+#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:72
msgid "Relation between items are not historized."
msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées."
@@ -2924,6 +3118,29 @@ msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
+#: templates/ishtar/forms/bookmark_delete.html:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete?"
+msgid "Are you sure you want to delete: "
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
+
+#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:25
+#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Modified"
+msgid "Modified items"
+msgstr "Modifié"
+
+#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:62
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305
+#: templates/ishtar/organization_form.html:40
+#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
+#: templates/ishtar/person_form.html:46
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:5
#: templates/widgets/search_input.html:26
msgid "Bookmark this search"
@@ -2937,8 +3154,10 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: templates/ishtar/forms/success.html:20
-msgid "Form successfully submited"
-msgstr "Formulaire soumis avec succès"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password reset successfully"
+msgid "Changes made successfully."
+msgstr "Mot de passe réinitialisé"
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:5
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:54
@@ -2998,7 +3217,7 @@ msgstr "Ligne"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1017
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1063
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"
@@ -3046,15 +3265,6 @@ msgstr "Nouvelle valeur"
msgid "Update source file"
msgstr "Mettre à jour le fichier source"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305
-#: templates/ishtar/organization_form.html:40
-#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
-#: templates/ishtar/person_form.html:46
-#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:148
msgid "No change for this item."
msgstr "Pas de changement pour cet élément."
@@ -3156,11 +3366,11 @@ msgctxt "not a directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:8
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:9
msgid "Checking \"Select all\" only selects the current page."
msgstr "Cocher « Tout sélectionner » sélectionne seulement la page courante."
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:16
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:19
msgid "Basket content"
msgstr "Contenu du panier"
@@ -3249,21 +3459,27 @@ msgstr "Organisation associée"
msgid "Associated operations as scientist"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:86
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:87
msgid "Associated operations as responsible"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:91
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Associated operations as scientist"
+msgid "Associated operations as collaborator"
+msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique"
+
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:97
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
msgid "In charge of archaeological files"
msgstr "Responsable des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:102
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15
msgid "General contractor of archaeological files"
msgstr "Aménageur des dossiers"
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:101
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:107
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24
msgid "Responsible for planning service of archaeological files"
msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers"
@@ -3582,11 +3798,15 @@ msgstr "Critère"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
-#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1039
+#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:395
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1061
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1040
+#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1062
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -3595,19 +3815,19 @@ msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."
-#: utils.py:265
+#: utils.py:338
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: utils.py:338
+#: utils.py:418
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: utils.py:339
+#: utils.py:419
msgid "Load another random image?"
msgstr "Charger une autre image au hasard ?"
-#: views.py:82
+#: views.py:83
msgid ""
"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask "
"your admin to do it)."
@@ -3616,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un "
"administrateur de le faire)."
-#: views.py:87
+#: views.py:88
msgid ""
"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the "
"administration page (or ask your admin to do it)."
@@ -3624,135 +3844,141 @@ msgstr ""
"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le "
"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)."
-#: views.py:113
+#: views.py:114
msgid "New person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: views.py:121
+#: views.py:122
msgid "Person modification"
msgstr "Modifier une personne"
-#: views.py:136
+#: views.py:137
msgid "Person deletion"
msgstr "Supprimer une personne"
-#: views.py:147
+#: views.py:148
msgid "New organization"
msgstr "Ajouter une organisation"
-#: views.py:154
+#: views.py:155
msgid "Organization modification"
msgstr "Modifier une organisation"
-#: views.py:170
+#: views.py:171
msgid "Organization deletion"
msgstr "Supprimer une organisation"
-#: views.py:181
+#: views.py:182
msgid "Account management"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: views.py:187
+#: views.py:188
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"
-#: views.py:251
+#: views.py:252
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: views.py:252
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: views.py:254
-msgid "Context record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:256
-msgid "Find"
-msgstr "Mobilier"
+#: views.py:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Warehouse type"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Type de lieu de conservation"
-#: views.py:258
+#: views.py:263
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
-#: views.py:259
+#: views.py:264
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:661 views_item.py:91
+#: views.py:706 views_item.py:95
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:678 views.py:736
+#: views.py:723 views.py:781
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"
-#: views.py:683 views.py:747
+#: views.py:728 views.py:792
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:685 views.py:752
+#: views.py:730 views.py:797
msgid "Treatment requests"
msgstr "Demandes de traitement"
-#: views.py:686 views.py:758
+#: views.py:731 views.py:803
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1359
+#: views.py:1405
msgid "Col. "
msgstr "Col."
-#: views.py:1365 views.py:1377
+#: views.py:1411 views.py:1423
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"
-#: views.py:1418
+#: views.py:1464
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1439
+#: views.py:1485
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1478
+#: views.py:1524
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1502
+#: views.py:1548
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1511
+#: views.py:1557
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1521
+#: views.py:1567
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1561 views.py:1577
+#: views.py:1607 views.py:1623
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: views.py:1598
+#: views.py:1644
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"
-#: views.py:1613
+#: views.py:1659
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"
-#: views.py:1646
+#: views.py:1692
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1676
+#: views.py:1722
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views_item.py:93
+#: views.py:1805
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete import"
+msgid "Delete bookmark"
+msgstr "Supprimer un import"
+
+#: views.py:1828
+#, fuzzy
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmark - Delete"
+msgstr "Marque-pages"
+
+#: views_item.py:97
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
@@ -3761,31 +3987,33 @@ msgstr "Nouveau %s"
msgid "The character \" is not accepted."
msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté"
-#: widgets.py:509
+#: widgets.py:513
msgid "{} is not a valid key for {}"
msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}"
-#: widgets.py:610 widgets.py:744 widgets.py:859
+#: widgets.py:614 widgets.py:748 widgets.py:863
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:679
+#: widgets.py:683
msgid "Previous value:"
msgstr "Valeur précédente :"
-#: widgets.py:1041
+#: widgets.py:1063
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: wizards.py:395
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
#: wizards.py:431
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: wizards.py:1717
+#: wizards.py:1742
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"
+
+#~ msgid "Select none"
+#~ msgstr "Ne sélectionner aucun élément"
+
+#~ msgid "Form successfully submited"
+#~ msgstr "Formulaire soumis avec succès"