summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_operations.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/archaeological_operations.po')
-rw-r--r--translations/fr/archaeological_operations.po523
1 files changed, 277 insertions, 246 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_operations.po b/translations/fr/archaeological_operations.po
index 702820cc8..f12f83eaa 100644
--- a/translations/fr/archaeological_operations.po
+++ b/translations/fr/archaeological_operations.po
@@ -2,27 +2,25 @@
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
-# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata
+# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 00:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 06:39-0500\n"
-"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 06:35-0500\n"
+"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
-#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:775 forms.py:797 forms.py:801
-#: models.py:774 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
+#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:856 forms.py:878 forms.py:882
+#: models.py:788 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:751 models.py:764
+#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:832 models.py:778
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
@@ -31,18 +29,18 @@ msgstr "Parcelles"
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:603 forms.py:982 models.py:148
-#: models.py:580 models.py:762
+#: forms.py:74 forms.py:414 forms.py:680 forms.py:1045 models.py:160
+#: models.py:594 models.py:776
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:77 models.py:765
+#: forms.py:77 models.py:779
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: forms.py:80 models.py:766
+#: forms.py:80 models.py:780
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
@@ -70,208 +68,238 @@ msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."
-#: forms.py:347
+#: forms.py:345
+msgid "Relation type"
+msgstr "Type de relation"
+
+#: forms.py:348 ishtar_menu.py:33 models.py:239 models.py:494 models.py:519
+#: models.py:533 models.py:585 models.py:775 wizards.py:341 wizards.py:352
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: forms.py:367
+msgid ":"
+msgstr ": "
+
+#: forms.py:398
+msgid "Current relations"
+msgstr "Relations actuelles"
+
+#: forms.py:400
+msgid "Deleted relations"
+msgstr "Relations supprimées"
+
+#: forms.py:404 templates/ishtar/sheet_operation.html:100
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations"
+
+#: forms.py:415
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"
-#: forms.py:348
+#: forms.py:416
msgid "Name (full text search)"
msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
-#: forms.py:353 forms.py:493 forms.py:588 forms.py:959 models.py:157
+#: forms.py:421 forms.py:567 forms.py:663 forms.py:1022 models.py:169
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: forms.py:361 models.py:565
+#: forms.py:429 models.py:579
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:370 forms.py:581 models.py:145
+#: forms.py:438 forms.py:656 models.py:157
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:372 forms.py:495 forms.py:574 models.py:143
+#: forms.py:440 forms.py:569 forms.py:649 models.py:155
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
-#: forms.py:377 forms.py:859 models.py:71 models.py:159
+#: forms.py:445 forms.py:922 models.py:83 models.py:171
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
-#: forms.py:378 forms.py:829 forms.py:849 forms.py:856 models.py:69
-#: models.py:164
+#: forms.py:446 forms.py:901 forms.py:919 models.py:81 models.py:176
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
-#: forms.py:379
+#: forms.py:447
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
-#: forms.py:381
+#: forms.py:449
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
-#: forms.py:383
+#: forms.py:451
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"
-#: forms.py:385
+#: forms.py:453
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"
-#: forms.py:387
+#: forms.py:455
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:388
+#: forms.py:456
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
-#: forms.py:390 forms.py:993
+#: forms.py:458 forms.py:1058
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
-#: forms.py:395 forms.py:642 models.py:219
+#: forms.py:463 forms.py:719 models.py:234
msgid "Record quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement"
-#: forms.py:396 forms.py:645 models.py:214
+#: forms.py:464 forms.py:673 models.py:188
+msgid "Report processing"
+msgstr "Traitement du rapport"
+
+#: forms.py:466 forms.py:722 models.py:229
msgid "Virtual operation"
msgstr "Opération virtuelle"
-#: forms.py:420 forms.py:952 views.py:201
+#: forms.py:494 forms.py:1015 views.py:203
msgid "Operation search"
msgstr "Recherche d'opérations"
-#: forms.py:433 forms.py:954
+#: forms.py:507 forms.py:1017
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-#: forms.py:464
+#: forms.py:538
msgid "Associated file"
msgstr "Dossier associé"
-#: forms.py:468 forms.py:700 models.py:577 wizards.py:75
+#: forms.py:542 forms.py:781 models.py:591 wizards.py:78
msgid "Archaelogical file"
msgstr "Dossier"
-#: forms.py:473
+#: forms.py:547
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: forms.py:473
+#: forms.py:547
msgid "years"
msgstr "années"
-#: forms.py:475 models.py:129
+#: forms.py:549 models.py:141
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms.py:476
+#: forms.py:550
msgid "Start of field work"
msgstr "Début du travail de terrain"
-#: forms.py:478
+#: forms.py:552
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: forms.py:479
+#: forms.py:553
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: forms.py:480
+#: forms.py:554
msgid "Research"
msgstr "Programmée"
-#: forms.py:484
+#: forms.py:558
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
-#: forms.py:487
+#: forms.py:561
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"
-#: forms.py:489
+#: forms.py:563
msgid "Date get from"
msgstr "Date obtenue depuis"
-#: forms.py:491
+#: forms.py:565
msgid "Preventive/Research"
msgstr "Préventif/Programmé"
-#: forms.py:497
+#: forms.py:571
msgid "Date after"
msgstr "Date après"
-#: forms.py:499
+#: forms.py:573
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"
-#: forms.py:501
+#: forms.py:575
msgid "With reports"
msgstr "Avec un rapport"
-#: forms.py:502
+#: forms.py:576
msgid "With finds"
msgstr "Avec du matériel"
-#: forms.py:554 forms.py:1033 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: forms.py:628 forms.py:1098 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:32
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:564
+#: forms.py:639
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:591 models.py:51 models.py:132 models.py:934
+#: forms.py:666 models.py:51 models.py:144 models.py:948
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:593 models.py:134
+#: forms.py:668 models.py:146
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: forms.py:596 models.py:135
+#: forms.py:671 models.py:147
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
-#: forms.py:600
+#: forms.py:677
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale (m2)"
-#: forms.py:608 forms.py:696 models.py:149 models.py:358
+#: forms.py:685 forms.py:777 models.py:161 models.py:373
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
-#: forms.py:611 models.py:206
+#: forms.py:688 models.py:221
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: forms.py:613 models.py:205
+#: forms.py:690 models.py:220
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
-#: forms.py:617
+#: forms.py:694
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Sites archéologiques associés"
-#: forms.py:640 models.py:207
+#: forms.py:717 models.py:222
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:666
+#: forms.py:747
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
-#: forms.py:671
+#: forms.py:752
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
-msgstr "La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."
+msgstr ""
+"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."
-#: forms.py:686
+#: forms.py:767
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
@@ -280,108 +308,100 @@ msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:690
+#: forms.py:771
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
-#: forms.py:721
+#: forms.py:802
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-#: forms.py:722 models.py:162
+#: forms.py:803 models.py:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
msgid "Cost (euros)"
msgstr "Coût (euros)"
-#: forms.py:723 models.py:167
+#: forms.py:804 models.py:179
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
-#: forms.py:725 models.py:170
+#: forms.py:806 models.py:182
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
-#: forms.py:727 models.py:173
+#: forms.py:808 models.py:185
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
-#: forms.py:737
+#: forms.py:818
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-#: forms.py:740 models.py:189
+#: forms.py:821 models.py:204
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
-#: forms.py:742 models.py:192
+#: forms.py:823 models.py:207
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-#: forms.py:745 models.py:194
+#: forms.py:826 models.py:209
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-#: forms.py:749 forms.py:771 models.py:161 models.py:590
+#: forms.py:830 forms.py:852 models.py:173 models.py:604
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms.py:778 models.py:773 models.py:932
+#: forms.py:859 models.py:787 models.py:946
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:805 forms.py:825 models.py:45
+#: forms.py:886 models.py:45
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
-#: forms.py:808 models.py:44
+#: forms.py:890 models.py:44
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: forms.py:821
-msgid "There are identical remain types"
-msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-
-#: forms.py:832
+#: forms.py:905
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: forms.py:845
-msgid "There are identical periods"
-msgstr "Il y a des périodes identiques."
-
-#: forms.py:853 models.py:66
+#: forms.py:916 models.py:78
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms.py:854 models.py:67
+#: forms.py:917 models.py:79
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:878
+#: forms.py:941
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
-#: forms.py:895
+#: forms.py:958
msgid "Associated archaelogical sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
-#: forms.py:901 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123
+#: forms.py:964 ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:125
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: forms.py:906
+#: forms.py:969
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"
-#: forms.py:911
+#: forms.py:974
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?"
-#: forms.py:920 forms.py:983 models.py:507 models.py:556
+#: forms.py:983 forms.py:1046 models.py:521 models.py:570
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:946
+#: forms.py:1009
#, python-format
msgid ""
"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
@@ -390,27 +410,27 @@ msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:958
+#: forms.py:1021
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
-#: forms.py:961
+#: forms.py:1024
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
-#: forms.py:972
+#: forms.py:1035
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
-#: forms.py:974
+#: forms.py:1037
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-#: forms.py:987 forms.py:1036 models.py:530 models.py:550
+#: forms.py:1050 forms.py:1101 models.py:544 models.py:564
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:991 models.py:481
+#: forms.py:1054 models.py:495
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
@@ -418,112 +438,111 @@ msgstr "Type d'acte"
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: forms.py:1013 views.py:331
+#: forms.py:1055
+msgid "Object (full text search)"
+msgstr "Objet (recherche texte intégral)"
+
+#: forms.py:1078 views.py:337
msgid "Administrative act search"
msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-#: forms.py:1028 forms.py:1082 forms.py:1149
+#: forms.py:1093 forms.py:1147 forms.py:1214
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-#: forms.py:1041 models.py:581
+#: forms.py:1106 models.py:595
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:8
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:1044 models.py:578
+#: forms.py:1109 models.py:592
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
-#: forms.py:1059
+#: forms.py:1124
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"
-#: forms.py:1064
+#: forms.py:1129
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms.py:1088 forms.py:1092
+#: forms.py:1153 forms.py:1157
msgid "This document is not intended for this type of act."
msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte."
-#: forms.py:1110
+#: forms.py:1175
msgid "Doc generation"
msgstr "Génération de document"
-#: forms.py:1112
+#: forms.py:1177
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
-#: forms.py:1124
+#: forms.py:1189
msgid "Indexed?"
msgstr "Indexé ?"
-#: forms.py:1133 ishtar_menu.py:108 views.py:365
+#: forms.py:1198 ishtar_menu.py:110 views.py:371
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: ishtar_menu.py:31 models.py:224 models.py:480 models.py:505 models.py:519
-#: models.py:571 models.py:761 wizards.py:336 wizards.py:347
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: ishtar_menu.py:39
+#: ishtar_menu.py:41
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135
+#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:73 ishtar_menu.py:136
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
-#: ishtar_menu.py:49
+#: ishtar_menu.py:51
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
-#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141
+#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:78 ishtar_menu.py:141
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:58
+#: ishtar_menu.py:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52
+#: ishtar_menu.py:68 ishtar_menu.py:131 widgets.py:52
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:85
+#: ishtar_menu.py:87
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
-#: ishtar_menu.py:88
+#: ishtar_menu.py:90
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:92 models.py:225
+#: ishtar_menu.py:94 models.py:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: ishtar_menu.py:104
+#: ishtar_menu.py:106
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: ishtar_menu.py:119 models.py:597
+#: ishtar_menu.py:121 models.py:611
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
-#: ishtar_menu.py:147
+#: ishtar_menu.py:146
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:50 models.py:1396
+#: models.py:50 models.py:66 models.py:1410
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:52 models.py:935
+#: models.py:52 models.py:949
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
@@ -539,347 +558,355 @@ msgstr "Type de période"
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"
-#: models.py:75
+#: models.py:69
+msgid "Report state"
+msgstr "État de rapport"
+
+#: models.py:70
+msgid "Report states"
+msgstr "États de rapports"
+
+#: models.py:87
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
-#: models.py:76 models.py:211
+#: models.py:88 models.py:226
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"
-#: models.py:79
+#: models.py:91
msgid "Can view all Archaeological site"
msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques"
-#: models.py:81
+#: models.py:93
msgid "Can view own Archaeological site"
msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques"
-#: models.py:83
+#: models.py:95
msgid "Can add own Archaeological site"
msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique"
-#: models.py:85
+#: models.py:97
msgid "Can change own Archaeological site"
msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques"
-#: models.py:87
+#: models.py:99
msgid "Can delete own Archaeological site"
msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques"
-#: models.py:117
+#: models.py:129
msgid "Not documented"
msgstr "Non documenté"
-#: models.py:118
+#: models.py:130
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitraire"
-#: models.py:119
+#: models.py:131
msgid "Reliable"
msgstr "Fiable"
-#: models.py:131
+#: models.py:143
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: models.py:138
+#: models.py:150
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: models.py:154 models.py:757
+#: models.py:166 models.py:771
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:158
+#: models.py:170
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:208
+#: models.py:223
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:216
+#: models.py:231
msgid ""
"If checked, it means that this operation have not been officialy registered."
msgstr ""
"Si coché, cela signifie que cette opération n'a pas été officiellement "
"enregistrée."
-#: models.py:227
+#: models.py:242
msgid "Can view all Operation"
msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
-#: models.py:228
+#: models.py:243
msgid "Can view own Operation"
msgstr "Peut voir sa propre Opération"
-#: models.py:229
+#: models.py:244
msgid "Can add own Operation"
msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
-#: models.py:230
+#: models.py:245
msgid "Can change own Operation"
msgstr "Peut changer sa propre Opération"
-#: models.py:231
+#: models.py:246
msgid "Can delete own Operation"
msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
-#: models.py:232
+#: models.py:247
msgid "Can close Operation"
msgstr "Peut fermer une Opération"
-#: models.py:255
+#: models.py:270
msgid "OPE"
msgstr "OPE"
-#: models.py:315
+#: models.py:330
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:341 models.py:518
+#: models.py:356 models.py:532
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"
-#: models.py:342
+#: models.py:357
msgid "Code patriarche"
msgstr "Code patriarche"
-#: models.py:384
+#: models.py:399
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année."
-#: models.py:453
+#: models.py:465
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:457
+#: models.py:469
msgid "Operation relation type"
msgstr "Type de relation entre opérations"
-#: models.py:458
+#: models.py:470
msgid "Operation relation types"
msgstr "Types de relation entre opérations"
-#: models.py:470
+#: models.py:483
msgid "Operation record relation"
msgstr "Relation entre opérations"
-#: models.py:471
+#: models.py:484
msgid "Operation record relations"
msgstr "Relations entre opérations"
-#: models.py:491
+#: models.py:505
msgid "Operation documentation"
msgstr "Documentation d'une opération"
-#: models.py:492
+#: models.py:506
msgid "Operation documentations"
msgstr "Documentations des opérations"
-#: models.py:495
+#: models.py:509
msgid "Can view all Operation source"
msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations"
-#: models.py:497
+#: models.py:511
msgid "Can view own Operation source"
msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération"
-#: models.py:499
+#: models.py:513
msgid "Can add own Operation source"
msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération"
-#: models.py:501
+#: models.py:515
msgid "Can change own Operation source"
msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération"
-#: models.py:503
+#: models.py:517
msgid "Can delete own Operation source"
msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération"
-#: models.py:521
+#: models.py:535
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"
-#: models.py:523
+#: models.py:537
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:526
+#: models.py:540
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"
-#: models.py:527
+#: models.py:541
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
-#: models.py:531
+#: models.py:545
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
-#: models.py:554
+#: models.py:568
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
-#: models.py:560
+#: models.py:574
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-#: models.py:568
+#: models.py:582
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"
-#: models.py:587
+#: models.py:601
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:588
+#: models.py:602
msgid "Cached values get from associated departments"
msgstr "Valeur en cache des départements associés"
-#: models.py:591
+#: models.py:605
msgid "Cached values get from associated towns"
msgstr "Valeur en cache des communes associées"
-#: models.py:598
+#: models.py:612
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: models.py:601
+#: models.py:615
msgid "Can view all Administrative act"
msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs"
-#: models.py:603
+#: models.py:617
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-#: models.py:605
+#: models.py:619
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-#: models.py:607
+#: models.py:621
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-#: models.py:609
+#: models.py:623
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-#: models.py:618
+#: models.py:632
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:701
+#: models.py:715
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
-#: models.py:768
+#: models.py:782
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
-#: models.py:770
+#: models.py:784
msgid "Address - Locality"
msgstr "Adresse - Lieu-dit"
-#: models.py:930
+#: models.py:944
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:938
+#: models.py:952
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
-#: models.py:939
+#: models.py:953
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
-#: models.py:965
+#: models.py:979
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
-#: models.py:966
+#: models.py:980
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
-#: models.py:967
+#: models.py:981
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: models.py:968
+#: models.py:982
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
-#: models.py:969
+#: models.py:983
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
-#: models.py:970
+#: models.py:984
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: models.py:971
+#: models.py:985
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clos"
-#: models.py:1397
+#: models.py:1411
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:1400
+#: models.py:1414
msgid "Operation type old"
msgstr "Type d'opération - ancien"
-#: models.py:1401
+#: models.py:1415
msgid "Operation types old"
msgstr "Types d'opération - ancien"
-#: views.py:221
+#: views.py:224
msgid "New operation"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: views.py:252
+#: views.py:258
msgid "Operation modification"
msgstr "Modification d'une opération"
-#: views.py:292
+#: views.py:298
msgid "Operation closing"
msgstr "Clôture de l'opération"
-#: views.py:298
+#: views.py:304
msgid "Operation deletion"
msgstr "Suppression d'une opération"
-#: views.py:303
+#: views.py:309
msgid "Operation: source search"
msgstr "Opération : recherche de documentation associée"
-#: views.py:311
+#: views.py:317
msgid "Operation: source creation"
msgstr "Opération : nouvelle documentation associée"
-#: views.py:319
+#: views.py:325
msgid "Operation: source modification"
msgstr "Opération : modification d'une documentation associée"
-#: views.py:325
+#: views.py:331
msgid "Operation: source deletion"
msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée"
-#: views.py:340
+#: views.py:346
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Opération : nouvel acte administratif"
-#: views.py:350
+#: views.py:356
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Opération : modification d'un acte administratif"
-#: views.py:359
+#: views.py:365
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif"
-#: wizards.py:200
+#: wizards.py:203
msgid ""
"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
@@ -917,7 +944,7 @@ msgid "Internal reference:"
msgstr "Référence interne :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -939,7 +966,7 @@ msgid "Archaeological preventive operator:"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
msgid "Associated file:"
msgstr "Dossier associé :"
@@ -948,7 +975,7 @@ msgid "Associated operation:"
msgstr "Opération associée :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56
msgid "Surface:"
msgstr "Surface :"
@@ -1029,87 +1056,91 @@ msgstr "Date de clôture :"
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57
msgid "Cost:"
msgstr "Coût :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
msgid "Remains:"
msgstr "Vestiges :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
msgid "Periods:"
msgstr "Périodes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:77
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:78
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:79
msgid "General contractor organisation:"
msgstr "Organisation de l'aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:77
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:80
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:81
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:89
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse des terrains :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:91
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:123
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:121
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
@@ -1122,7 +1153,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:18
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"