summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_operations.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/archaeological_operations.po')
-rw-r--r--translations/fr/archaeological_operations.po1333
1 files changed, 1333 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_operations.po b/translations/fr/archaeological_operations.po
new file mode 100644
index 000000000..f9fc82a31
--- /dev/null
+++ b/translations/fr/archaeological_operations.po
@@ -0,0 +1,1333 @@
+# Ishtar po translation.
+# Copyright (C) 2010-2015
+# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
+# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
+# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:23-0500\n"
+"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+
+#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791
+#: models.py:762 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
+msgid "Parcels"
+msgstr "Parcelles"
+
+#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:752
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
+msgid "Town"
+msgstr "Commune"
+
+#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:143
+#: models.py:568 models.py:750
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: forms.py:77 models.py:753
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: forms.py:80 models.py:754
+msgid "Parcel number"
+msgstr "Numéro de parcelle"
+
+#: forms.py:110
+msgid "Town section and parcel number fields are required."
+msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires."
+
+#: forms.py:153
+msgid "Current parcels"
+msgstr "Parcelles actuelles"
+
+#: forms.py:155
+msgid "Deleted parcels"
+msgstr "Parcelles supprimées"
+
+#: forms.py:191
+msgid "Full text input"
+msgstr "Saisie libre"
+
+#: forms.py:193
+msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
+msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
+
+#: forms.py:330
+msgid "There are identical parcels."
+msgstr "Il y a des parcelles identiques."
+
+#: forms.py:347
+msgid "Numeric reference"
+msgstr "Identifiant numérique"
+
+#: forms.py:348
+msgid "Name (full text search)"
+msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
+
+#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:152
+msgid "Operation type"
+msgstr "Type d'opération"
+
+#: forms.py:361 models.py:553
+msgid "Scientist in charge"
+msgstr "Responsable scientifique"
+
+#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:140
+msgid "In charge"
+msgstr "Responsable"
+
+#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:138
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:71 models.py:154
+msgid "Remains"
+msgstr "Vestiges"
+
+#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:69
+#: models.py:159
+msgid "Periods"
+msgstr "Périodes"
+
+#: forms.py:379
+msgid "Started before"
+msgstr "Commencé avant"
+
+#: forms.py:381
+msgid "Started after"
+msgstr "Commencé après"
+
+#: forms.py:383
+msgid "Ended before"
+msgstr "Terminé avant"
+
+#: forms.py:385
+msgid "Ended after"
+msgstr "Terminé après"
+
+#: forms.py:387
+msgid "Parcel (section/number)"
+msgstr "Parcelle (section/numéro)"
+
+#: forms.py:388
+msgid "Is open?"
+msgstr "Est ouvert ?"
+
+#: forms.py:390 forms.py:980
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195
+msgid "Operation search"
+msgstr "Recherche d'opérations"
+
+#: forms.py:429 forms.py:944
+msgid "You should select an operation."
+msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
+
+#: forms.py:460
+msgid "Associated file"
+msgstr "Dossier associé"
+
+#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:565 wizards.py:75
+msgid "Archaelogical file"
+msgstr "Dossier"
+
+#: forms.py:469
+msgid "months"
+msgstr "mois"
+
+#: forms.py:469
+msgid "years"
+msgstr "années"
+
+#: forms.py:471 models.py:124
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: forms.py:472
+msgid "Start of field work"
+msgstr "Début du travail de terrain"
+
+#: forms.py:474
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: forms.py:475
+msgid "Preventive"
+msgstr "Préventif"
+
+#: forms.py:476
+msgid "Research"
+msgstr "Programmée"
+
+#: forms.py:480
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpage"
+
+#: forms.py:483
+msgid "Department detail"
+msgstr "Détail par département"
+
+#: forms.py:485
+msgid "Date get from"
+msgstr "Date obtenue depuis"
+
+#: forms.py:487
+msgid "Preventive/Research"
+msgstr "Préventif/Programmé"
+
+#: forms.py:493
+msgid "Date after"
+msgstr "Date après"
+
+#: forms.py:495
+msgid "Date before"
+msgstr "Date avant"
+
+#: forms.py:497
+msgid "With reports"
+msgstr "Avec un rapport"
+
+#: forms.py:498
+msgid "With finds"
+msgstr "Avec du matériel"
+
+#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: forms.py:560
+msgid "Head scientist"
+msgstr "Responsable scientifique"
+
+#: forms.py:587 models.py:51 models.py:127 models.py:922
+msgid "Start date"
+msgstr "Date de début"
+
+#: forms.py:589 models.py:129
+msgid "Excavation end date"
+msgstr "Date de fin de chantier"
+
+#: forms.py:592 models.py:130
+msgid "Report delivery date"
+msgstr "Date de livraison du rapport"
+
+#: forms.py:596
+msgid "Total surface (m2)"
+msgstr "Surface totale (m2)"
+
+#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:144 models.py:346
+msgid "Operation code"
+msgstr "Code de l'opération"
+
+#: forms.py:607 models.py:201
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nom générique"
+
+#: forms.py:609 models.py:200
+msgid "Operator reference"
+msgstr "Référence de l'opérateur"
+
+#: forms.py:613
+msgid "Associated archaeological sites"
+msgstr "Sites archéologiques associés"
+
+#: forms.py:636 models.py:203
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: forms.py:656
+msgid ""
+"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
+msgstr ""
+"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
+"renseigner une date de début."
+
+#: forms.py:661
+msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
+msgstr ""
+"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."
+
+#: forms.py:676
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
+"%(last_val)d"
+msgstr ""
+"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
+"plus grande que %(last_val)d"
+
+#: forms.py:680
+msgid "Bad operation code"
+msgstr "Mauvais code d'opération"
+
+#: forms.py:711
+msgid "Preventive informations - excavation"
+msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
+
+#: forms.py:712 models.py:157
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
+msgid "Cost (euros)"
+msgstr "Coût (euros)"
+
+#: forms.py:713 models.py:162
+msgid "Scheduled man-days"
+msgstr "Jours-hommes prévus"
+
+#: forms.py:715 models.py:165
+msgid "Optional man-days"
+msgstr "Jours-hommes optionnels"
+
+#: forms.py:717 models.py:168
+msgid "Effective man-days"
+msgstr "Jours-hommes effectifs"
+
+#: forms.py:727
+msgid "Preventive informations - diagnostic"
+msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
+
+#: forms.py:730 models.py:184
+msgid "Prescription on zoning"
+msgstr "Prescription sur zonage"
+
+#: forms.py:732 models.py:187
+msgid "Prescription on large area"
+msgstr "Prescription sur une vaste surface"
+
+#: forms.py:735 models.py:189
+msgid "Prescription on geoarchaeological context"
+msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
+
+#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:156 models.py:578
+msgid "Towns"
+msgstr "Communes"
+
+#: forms.py:768 models.py:761 models.py:920
+msgid "Parcel"
+msgstr "Parcelle"
+
+#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:45
+msgid "Remain types"
+msgstr "Types de vestige"
+
+#: forms.py:798 models.py:44
+msgid "Remain type"
+msgstr "Type de vestige"
+
+#: forms.py:811
+msgid "There are identical remain types"
+msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
+
+#: forms.py:822
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: forms.py:835
+msgid "There are identical periods"
+msgstr "Il y a des périodes identiques."
+
+#: forms.py:843 models.py:66
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: forms.py:844 models.py:67
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: forms.py:868
+msgid "This reference already exists."
+msgstr "Cette référence existe déjà."
+
+#: forms.py:885
+msgid "Associated archaelogical sites"
+msgstr "Entités archéologiques associées"
+
+#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: forms.py:896
+msgid "Would you like to close this operation?"
+msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"
+
+#: forms.py:901
+msgid "Would you like to delete this operation?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?"
+
+#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:495 models.py:544
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: forms.py:936
+#, python-format
+msgid ""
+"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
+"%(last_val)d"
+msgstr ""
+"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
+"plus grande que %(last_val)d"
+
+#: forms.py:948
+msgid "Operation's town"
+msgstr "Commune de l'opération"
+
+#: forms.py:951
+msgid "Operation's year"
+msgstr "Année de l'opération"
+
+#: forms.py:962
+msgid "Documentation search"
+msgstr "Recherche de document"
+
+#: forms.py:964
+msgid "You should select a document."
+msgstr "Vous devez sélectionner un document."
+
+#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:518 models.py:538
+msgid "Act type"
+msgstr "Type d'acte"
+
+#: forms.py:995 views.py:325
+msgid "Administrative act search"
+msgstr "Recherche d'actes administratifs"
+
+#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132
+msgid "You should select an administrative act."
+msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
+
+#: forms.py:1023 models.py:569
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: forms.py:1026 models.py:566
+msgid "Signature date"
+msgstr "Date de signature"
+
+#: forms.py:1041
+msgid "Would you like to delete this administrative act?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"
+
+#: forms.py:1046
+msgid "Template"
+msgstr "Patron"
+
+#: forms.py:1070 forms.py:1074
+msgid "This document is not intended for this type of act."
+msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte."
+
+#: forms.py:1092
+msgid "Doc generation"
+msgstr "Génération de document"
+
+#: forms.py:1094
+msgid "Generate the associated doc?"
+msgstr "Générer le document associé ?"
+
+#: forms.py:1106
+msgid "Indexed?"
+msgstr "Indexé ?"
+
+#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359
+msgctxt "admin act register"
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: ishtar_menu.py:31 models.py:212 models.py:468 models.py:493 models.py:507
+#: models.py:559 models.py:749 wizards.py:336 wizards.py:347
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: ishtar_menu.py:39
+msgid "Creation"
+msgstr "Ajout"
+
+#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135
+msgid "Modification"
+msgstr "Modification"
+
+#: ishtar_menu.py:49
+msgid "Closing"
+msgstr "Clôture"
+
+#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141
+msgid "Deletion"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ishtar_menu.py:58
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52
+msgid "Add"
+msgstr "Ajout"
+
+#: ishtar_menu.py:85
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord"
+
+#: ishtar_menu.py:88
+msgid "General informations"
+msgstr "Informations générales"
+
+#: ishtar_menu.py:92 models.py:213
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: ishtar_menu.py:104
+msgid "Administrative Act"
+msgstr "Acte administratif"
+
+#: ishtar_menu.py:119 models.py:585
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
+msgid "Administrative act"
+msgstr "Acte administratif"
+
+#: ishtar_menu.py:147
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: models.py:50 models.py:1384
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: models.py:52 models.py:923
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#: models.py:53
+msgid "Parent period"
+msgstr "Période parente"
+
+#: models.py:57
+msgid "Type Period"
+msgstr "Type de période"
+
+#: models.py:58
+msgid "Types Period"
+msgstr "Types de période"
+
+#: models.py:75
+msgid "Archaeological site"
+msgstr "Entité archéologique"
+
+#: models.py:76 models.py:207
+msgid "Archaeological sites"
+msgstr "Entités archéologiques"
+
+#: models.py:79
+msgid "Can view all Archaeological site"
+msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques"
+
+#: models.py:81
+msgid "Can view own Archaeological site"
+msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques"
+
+#: models.py:83
+msgid "Can add own Archaeological site"
+msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique"
+
+#: models.py:85
+msgid "Can change own Archaeological site"
+msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques"
+
+#: models.py:87
+msgid "Can delete own Archaeological site"
+msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques"
+
+#: models.py:126
+msgid "Closing date"
+msgstr "Date de clôture"
+
+#: models.py:133
+msgid "In charge scientist"
+msgstr "Responsable scientifique"
+
+#: models.py:149 models.py:745
+msgid "File"
+msgstr "Dossier"
+
+#: models.py:153
+msgid "Surface (m2)"
+msgstr "Surface (m2)"
+
+#: models.py:204
+msgid "Cached name"
+msgstr "Nom en cache"
+
+#: models.py:215
+msgid "Can view all Operation"
+msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
+
+#: models.py:216
+msgid "Can view own Operation"
+msgstr "Peut voir sa propre Opération"
+
+#: models.py:217
+msgid "Can add own Operation"
+msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
+
+#: models.py:218
+msgid "Can change own Operation"
+msgstr "Peut changer sa propre Opération"
+
+#: models.py:219
+msgid "Can delete own Operation"
+msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
+
+#: models.py:220
+msgid "Can close Operation"
+msgstr "Peut fermer une Opération"
+
+#: models.py:243
+msgid "OPE"
+msgstr "OPE"
+
+#: models.py:303
+msgid "Intercommunal"
+msgstr "Intercommunal"
+
+#: models.py:329 models.py:506
+msgid "Archaeological file"
+msgstr "Dossier archéologique"
+
+#: models.py:330
+msgid "Code patriarche"
+msgstr "Code patriarche"
+
+#: models.py:372
+msgid "This operation code already exists for this year"
+msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année."
+
+#: models.py:441
+msgid "Inverse relation"
+msgstr "Relation inverse"
+
+#: models.py:445
+msgid "Operation relation type"
+msgstr "Type de relation entre opérations"
+
+#: models.py:446
+msgid "Operation relation types"
+msgstr "Types de relation entre opérations"
+
+#: models.py:458
+msgid "Operation record relation"
+msgstr "Relation entre opérations"
+
+#: models.py:459
+msgid "Operation record relations"
+msgstr "Relations entre opérations"
+
+#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#: models.py:479
+msgid "Operation documentation"
+msgstr "Documentation d'une opération"
+
+#: models.py:480
+msgid "Operation documentations"
+msgstr "Documentations des opérations"
+
+#: models.py:483
+msgid "Can view all Operation source"
+msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations"
+
+#: models.py:485
+msgid "Can view own Operation source"
+msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération"
+
+#: models.py:487
+msgid "Can add own Operation source"
+msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération"
+
+#: models.py:489
+msgid "Can change own Operation source"
+msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération"
+
+#: models.py:491
+msgid "Can delete own Operation source"
+msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération"
+
+#: models.py:509
+msgid "Intended to"
+msgstr "Destiné à"
+
+#: models.py:511
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: models.py:514
+msgid "Associated template"
+msgstr "Patron associé"
+
+#: models.py:515
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indexé"
+
+#: models.py:519
+msgid "Act types"
+msgstr "Types d'acte"
+
+#: models.py:542
+msgid "Person in charge of the operation"
+msgstr "Responsable d'opération"
+
+#: models.py:548
+msgid "Archaeological preventive operator"
+msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
+
+#: models.py:556
+msgid "Signatory"
+msgstr "Signataire"
+
+#: models.py:575
+msgid "Departments"
+msgstr "Départements"
+
+#: models.py:576
+msgid "Cached values get from associated departments"
+msgstr "Valeur en cache des départements associés"
+
+#: models.py:579
+msgid "Cached values get from associated towns"
+msgstr "Valeur en cache des communes associées"
+
+#: models.py:586
+msgid "Administrative acts"
+msgstr "Actes administratifs"
+
+#: models.py:589
+msgid "Can view all Administrative act"
+msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs"
+
+#: models.py:591
+msgid "Can view own Administrative act"
+msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:593
+msgid "Can add own Administrative act"
+msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:595
+msgid "Can change own Administrative act"
+msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:597
+msgid "Can delete own Administrative act"
+msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:606
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
+msgid "Ref."
+msgstr "Réf."
+
+#: models.py:689
+msgid "This index already exists for this year"
+msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
+
+#: models.py:756
+msgid "External ID"
+msgstr "ID externe"
+
+#: models.py:758
+msgid "Address - Locality"
+msgstr "Adresse - Lieu-dit"
+
+#: models.py:918
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: models.py:926
+msgid "Parcel owner"
+msgstr "Propriétaire de parcelle"
+
+#: models.py:927
+msgid "Parcel owners"
+msgstr "Propriétaires de parcelle"
+
+#: models.py:953
+msgid "Recorded"
+msgstr "Enregistré"
+
+#: models.py:954
+msgid "Effective"
+msgstr "Effectif"
+
+#: models.py:955
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: models.py:956
+msgid "Field completed"
+msgstr "Terrain achevé"
+
+#: models.py:957
+msgid "Associated report"
+msgstr "Rapport associé"
+
+#: models.py:958
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermé"
+
+#: models.py:959
+msgid "Documented and closed"
+msgstr "Documenté et clos"
+
+#: models.py:1385
+msgid "Is preventive"
+msgstr "Préventif"
+
+#: models.py:1388
+msgid "Operation type old"
+msgstr "Type d'opération - ancien"
+
+#: models.py:1389
+msgid "Operation types old"
+msgstr "Types d'opération - ancien"
+
+#: views.py:215
+msgid "New operation"
+msgstr "Nouvelle opération"
+
+#: views.py:246
+msgid "Operation modification"
+msgstr "Modification d'une opération"
+
+#: views.py:286
+msgid "Operation closing"
+msgstr "Clôture de l'opération"
+
+#: views.py:292
+msgid "Operation deletion"
+msgstr "Suppression d'une opération"
+
+#: views.py:297
+msgid "Operation: source search"
+msgstr "Opération : recherche de documentation associée"
+
+#: views.py:305
+msgid "Operation: source creation"
+msgstr "Opération : nouvelle documentation associée"
+
+#: views.py:313
+msgid "Operation: source modification"
+msgstr "Opération : modification d'une documentation associée"
+
+#: views.py:319
+msgid "Operation: source deletion"
+msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée"
+
+#: views.py:334
+msgid "Operation: new administrative act"
+msgstr "Opération : nouvel acte administratif"
+
+#: views.py:344
+msgid "Operation: administrative act modification"
+msgstr "Opération : modification d'un acte administratif"
+
+#: views.py:353
+msgid "Operation: administrative act deletion"
+msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif"
+
+#: wizards.py:200
+msgid ""
+"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
+"the first step."
+msgstr ""
+"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
+"oubli, définissez-le à la première étape."
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
+msgid "Export as:"
+msgstr "Exporter en :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
+msgid "OpenOffice.org file"
+msgstr "Fichier OpenOffice.org"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
+msgid "PDF file"
+msgstr "Fichier PDF"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30
+msgid "Year:"
+msgstr "Année :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31
+msgid "Numerical reference:"
+msgstr "Identifiant numérique :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14
+msgid "Internal reference:"
+msgstr "Référence interne :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16
+msgid "Object:"
+msgstr "Objet :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17
+msgid "Signature date:"
+msgstr "Date de signature :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
+msgid "In charge:"
+msgstr "Responsable :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19
+msgid "Archaeological preventive operator:"
+msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
+msgid "Associated file:"
+msgstr "Dossier associé :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22
+msgid "Associated operation:"
+msgstr "Opération associée :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50
+msgid "Surface:"
+msgstr "Surface :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37
+msgid "Created by:"
+msgstr "Créé par :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14
+msgid "Previous version"
+msgstr "Version précédente"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18
+msgid "Are you sure to rollback to this version?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19
+msgid "Next version"
+msgstr "Version suivante"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33
+msgid "Patriarche OA code:"
+msgstr "Code d'opération Patriarche"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34
+msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
+msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36
+msgid "Edition date:"
+msgstr "Date d'édition :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39
+msgid "Begining date:"
+msgstr "Date de début :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40
+msgid "Excavation end date:"
+msgstr "Date de fin de chantier :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42
+msgid "Head scientist:"
+msgstr "Responsable scientifique :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
+msgid "Operator:"
+msgstr "Opérateur :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
+msgid "Active file"
+msgstr "Dossier actif"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
+msgid "Closed operation"
+msgstr "Opération fermée"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
+msgid "Closing date:"
+msgstr "Date de clôture :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
+msgid "by"
+msgstr "par"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
+msgid "Cost:"
+msgstr "Coût :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durée :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54
+msgid "Remains:"
+msgstr "Vestiges :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55
+msgid "Periods:"
+msgstr "Périodes :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
+msgid "Town planning service:"
+msgstr "Service instructeur :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
+msgid "Permit type:"
+msgstr "Type de permis :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63
+msgid "Permit reference:"
+msgstr "Référence du permis :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64
+msgid "General contractor organisation:"
+msgstr "Organisation de l'aménageur :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65
+msgid "General contractor:"
+msgstr "Aménageur :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71
+msgid "Localisation"
+msgstr "Localisation"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72
+msgid "Towns:"
+msgstr "Communes :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
+msgid "Main address:"
+msgstr "Adresse des terrains :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75
+msgid "Complement:"
+msgstr "Complément :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Code postal :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
+msgid "Associated parcels"
+msgstr "Parcelles associées"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88
+msgid "Administrativ acts"
+msgstr "Actes administratifs"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92
+msgid "Document from this operation"
+msgstr "Documents de cette opération"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97
+msgid "Context records"
+msgstr "Unités d'Enregistrement"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109
+msgid "Finds"
+msgstr "Mobilier"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16
+msgid "No administrative act associated"
+msgstr "Aucun acte administratif associé"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20
+msgid "No parcel"
+msgstr "Pas de parcelle"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
+msgid "Global informations"
+msgstr "Informations générales"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:329
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:370
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28
+msgid "Area by type of operation"
+msgstr "Surface par type d'opération"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30
+msgid "Area (ha)"
+msgstr "Surface (ha)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41
+msgid "By types"
+msgstr "Par types"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:344
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:357
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:440
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:342
+msgid "By year"
+msgstr "Par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:355
+msgid "By realisation year"
+msgstr "Par année de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80
+msgid "Effective operation by type and year"
+msgstr "Opération effective par type et année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93
+msgid "By realisation month"
+msgstr "Par mois de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:106
+msgid "Survey informations"
+msgstr "Informations : diagnostics"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150
+msgid "Current year"
+msgstr "Année en cours"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389
+msgid "Area"
+msgstr "Surface"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389
+msgid "Man-day"
+msgstr "Jour-homme"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389
+msgid "Man-day/hectare"
+msgstr "Jour-homme/hectare"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165
+msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
+msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169
+msgid "Organizations (current year)"
+msgstr "Organisations (année en cours)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:368
+msgid "Current realisation year"
+msgstr "Année actuelle (réalisations)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383
+msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
+msgstr ""
+"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en "
+"cours) :"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:387
+msgid "Organizations (current realisation year)"
+msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:400
+msgid "Area by organization by year"
+msgstr "Surface par organisation et par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:402
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:421
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
+msgid "Mean"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230
+msgid "Effective operations areas (ha)"
+msgstr "Surface des opérations en cours (ha)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:410
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:429
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466
+msgid "Sum"
+msgstr "Somme"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244
+msgid "Man-Days/hectare by Year"
+msgstr "Jours-homme/hectare par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249
+msgid "Man-Days/hectare"
+msgstr "Jours-homme/hectare"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:438
+msgid "By month"
+msgstr "Par mois"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:451
+msgid "By department"
+msgstr "Par département"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464
+msgid "Effective operation by department"
+msgstr "Opérations effectives par département"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469
+msgid "Nb."
+msgstr "Nb."
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:480
+msgid "Main towns by number"
+msgstr "Principales communes en nombre"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313
+msgid "Main towns by surface"
+msgstr "Principales communes en surface"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
+msgid "Total surface (ha)"
+msgstr "Surface totale des terrains (ha)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:325
+msgid "Excavation informations"
+msgstr "Fouilles : informations"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:419
+msgid "Area by organization by realisation year"
+msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469
+msgid "Cost"
+msgstr "Coût"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469
+msgid "FNAP cost"
+msgstr "Coût FNAP"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493
+msgid "Main towns by cost"
+msgstr "Principales communes par coût"
+
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
+msgid "This act is indexed!"
+msgstr "Cet acte est indexé !"