diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/archaeological_operations.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_operations.po | 1333 |
1 files changed, 1333 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_operations.po b/translations/fr/archaeological_operations.po new file mode 100644 index 000000000..f9fc82a31 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_operations.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:23-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791 +#: models.py:762 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +msgid "Parcels" +msgstr "Parcelles" + +#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:752 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:143 +#: models.py:568 models.py:750 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:77 models.py:753 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: forms.py:80 models.py:754 +msgid "Parcel number" +msgstr "Numéro de parcelle" + +#: forms.py:110 +msgid "Town section and parcel number fields are required." +msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires." + +#: forms.py:153 +msgid "Current parcels" +msgstr "Parcelles actuelles" + +#: forms.py:155 +msgid "Deleted parcels" +msgstr "Parcelles supprimées" + +#: forms.py:191 +msgid "Full text input" +msgstr "Saisie libre" + +#: forms.py:193 +msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" +msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" + +#: forms.py:330 +msgid "There are identical parcels." +msgstr "Il y a des parcelles identiques." + +#: forms.py:347 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Identifiant numérique" + +#: forms.py:348 +msgid "Name (full text search)" +msgstr "Nom (recherche texte intégral)" + +#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:152 +msgid "Operation type" +msgstr "Type d'opération" + +#: forms.py:361 models.py:553 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:140 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:138 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:71 models.py:154 +msgid "Remains" +msgstr "Vestiges" + +#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:69 +#: models.py:159 +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" + +#: forms.py:379 +msgid "Started before" +msgstr "Commencé avant" + +#: forms.py:381 +msgid "Started after" +msgstr "Commencé après" + +#: forms.py:383 +msgid "Ended before" +msgstr "Terminé avant" + +#: forms.py:385 +msgid "Ended after" +msgstr "Terminé après" + +#: forms.py:387 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "Parcelle (section/numéro)" + +#: forms.py:388 +msgid "Is open?" +msgstr "Est ouvert ?" + +#: forms.py:390 forms.py:980 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195 +msgid "Operation search" +msgstr "Recherche d'opérations" + +#: forms.py:429 forms.py:944 +msgid "You should select an operation." +msgstr "Vous devez sélectionner une opération." + +#: forms.py:460 +msgid "Associated file" +msgstr "Dossier associé" + +#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:565 wizards.py:75 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "Dossier" + +#: forms.py:469 +msgid "months" +msgstr "mois" + +#: forms.py:469 +msgid "years" +msgstr "années" + +#: forms.py:471 models.py:124 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:472 +msgid "Start of field work" +msgstr "Début du travail de terrain" + +#: forms.py:474 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: forms.py:475 +msgid "Preventive" +msgstr "Préventif" + +#: forms.py:476 +msgid "Research" +msgstr "Programmée" + +#: forms.py:480 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpage" + +#: forms.py:483 +msgid "Department detail" +msgstr "Détail par département" + +#: forms.py:485 +msgid "Date get from" +msgstr "Date obtenue depuis" + +#: forms.py:487 +msgid "Preventive/Research" +msgstr "Préventif/Programmé" + +#: forms.py:493 +msgid "Date after" +msgstr "Date après" + +#: forms.py:495 +msgid "Date before" +msgstr "Date avant" + +#: forms.py:497 +msgid "With reports" +msgstr "Avec un rapport" + +#: forms.py:498 +msgid "With finds" +msgstr "Avec du matériel" + +#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:560 +msgid "Head scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:587 models.py:51 models.py:127 models.py:922 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:589 models.py:129 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + +#: forms.py:592 models.py:130 +msgid "Report delivery date" +msgstr "Date de livraison du rapport" + +#: forms.py:596 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "Surface totale (m2)" + +#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:144 models.py:346 +msgid "Operation code" +msgstr "Code de l'opération" + +#: forms.py:607 models.py:201 +msgid "Generic name" +msgstr "Nom générique" + +#: forms.py:609 models.py:200 +msgid "Operator reference" +msgstr "Référence de l'opérateur" + +#: forms.py:613 +msgid "Associated archaeological sites" +msgstr "Sites archéologiques associés" + +#: forms.py:636 models.py:203 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:656 +msgid "" +"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." +msgstr "" +"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " +"renseigner une date de début." + +#: forms.py:661 +msgid "The excavation end date cannot be before the start date." +msgstr "" +"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." + +#: forms.py:676 +#, python-format +msgid "" +"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:680 +msgid "Bad operation code" +msgstr "Mauvais code d'opération" + +#: forms.py:711 +msgid "Preventive informations - excavation" +msgstr "Information archéologie préventive - fouille" + +#: forms.py:712 models.py:157 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Cost (euros)" +msgstr "Coût (euros)" + +#: forms.py:713 models.py:162 +msgid "Scheduled man-days" +msgstr "Jours-hommes prévus" + +#: forms.py:715 models.py:165 +msgid "Optional man-days" +msgstr "Jours-hommes optionnels" + +#: forms.py:717 models.py:168 +msgid "Effective man-days" +msgstr "Jours-hommes effectifs" + +#: forms.py:727 +msgid "Preventive informations - diagnostic" +msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" + +#: forms.py:730 models.py:184 +msgid "Prescription on zoning" +msgstr "Prescription sur zonage" + +#: forms.py:732 models.py:187 +msgid "Prescription on large area" +msgstr "Prescription sur une vaste surface" + +#: forms.py:735 models.py:189 +msgid "Prescription on geoarchaeological context" +msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" + +#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:156 models.py:578 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: forms.py:768 models.py:761 models.py:920 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:45 +msgid "Remain types" +msgstr "Types de vestige" + +#: forms.py:798 models.py:44 +msgid "Remain type" +msgstr "Type de vestige" + +#: forms.py:811 +msgid "There are identical remain types" +msgstr "Il y a des types de vestige identiques." + +#: forms.py:822 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:835 +msgid "There are identical periods" +msgstr "Il y a des périodes identiques." + +#: forms.py:843 models.py:66 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: forms.py:844 models.py:67 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:868 +msgid "This reference already exists." +msgstr "Cette référence existe déjà." + +#: forms.py:885 +msgid "Associated archaelogical sites" +msgstr "Entités archéologiques associées" + +#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: forms.py:896 +msgid "Would you like to close this operation?" +msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" + +#: forms.py:901 +msgid "Would you like to delete this operation?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" + +#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:495 models.py:544 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: forms.py:936 +#, python-format +msgid "" +"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:948 +msgid "Operation's town" +msgstr "Commune de l'opération" + +#: forms.py:951 +msgid "Operation's year" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:962 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:964 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:518 models.py:538 +msgid "Act type" +msgstr "Type d'acte" + +#: forms.py:995 views.py:325 +msgid "Administrative act search" +msgstr "Recherche d'actes administratifs" + +#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132 +msgid "You should select an administrative act." +msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." + +#: forms.py:1023 models.py:569 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: forms.py:1026 models.py:566 +msgid "Signature date" +msgstr "Date de signature" + +#: forms.py:1041 +msgid "Would you like to delete this administrative act?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" + +#: forms.py:1046 +msgid "Template" +msgstr "Patron" + +#: forms.py:1070 forms.py:1074 +msgid "This document is not intended for this type of act." +msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." + +#: forms.py:1092 +msgid "Doc generation" +msgstr "Génération de document" + +#: forms.py:1094 +msgid "Generate the associated doc?" +msgstr "Générer le document associé ?" + +#: forms.py:1106 +msgid "Indexed?" +msgstr "Indexé ?" + +#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359 +msgctxt "admin act register" +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ishtar_menu.py:31 models.py:212 models.py:468 models.py:493 models.py:507 +#: models.py:559 models.py:749 wizards.py:336 wizards.py:347 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: ishtar_menu.py:39 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:49 +msgid "Closing" +msgstr "Clôture" + +#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:85 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: ishtar_menu.py:88 +msgid "General informations" +msgstr "Informations générales" + +#: ishtar_menu.py:92 models.py:213 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: ishtar_menu.py:104 +msgid "Administrative Act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:119 models.py:585 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:147 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: models.py:50 models.py:1384 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:52 models.py:923 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:53 +msgid "Parent period" +msgstr "Période parente" + +#: models.py:57 +msgid "Type Period" +msgstr "Type de période" + +#: models.py:58 +msgid "Types Period" +msgstr "Types de période" + +#: models.py:75 +msgid "Archaeological site" +msgstr "Entité archéologique" + +#: models.py:76 models.py:207 +msgid "Archaeological sites" +msgstr "Entités archéologiques" + +#: models.py:79 +msgid "Can view all Archaeological site" +msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques" + +#: models.py:81 +msgid "Can view own Archaeological site" +msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:83 +msgid "Can add own Archaeological site" +msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique" + +#: models.py:85 +msgid "Can change own Archaeological site" +msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:87 +msgid "Can delete own Archaeological site" +msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:126 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clôture" + +#: models.py:133 +msgid "In charge scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: models.py:149 models.py:745 +msgid "File" +msgstr "Dossier" + +#: models.py:153 +msgid "Surface (m2)" +msgstr "Surface (m2)" + +#: models.py:204 +msgid "Cached name" +msgstr "Nom en cache" + +#: models.py:215 +msgid "Can view all Operation" +msgstr "Peut voir toutes les Opérations" + +#: models.py:216 +msgid "Can view own Operation" +msgstr "Peut voir sa propre Opération" + +#: models.py:217 +msgid "Can add own Operation" +msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" + +#: models.py:218 +msgid "Can change own Operation" +msgstr "Peut changer sa propre Opération" + +#: models.py:219 +msgid "Can delete own Operation" +msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" + +#: models.py:220 +msgid "Can close Operation" +msgstr "Peut fermer une Opération" + +#: models.py:243 +msgid "OPE" +msgstr "OPE" + +#: models.py:303 +msgid "Intercommunal" +msgstr "Intercommunal" + +#: models.py:329 models.py:506 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: models.py:330 +msgid "Code patriarche" +msgstr "Code patriarche" + +#: models.py:372 +msgid "This operation code already exists for this year" +msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." + +#: models.py:441 +msgid "Inverse relation" +msgstr "Relation inverse" + +#: models.py:445 +msgid "Operation relation type" +msgstr "Type de relation entre opérations" + +#: models.py:446 +msgid "Operation relation types" +msgstr "Types de relation entre opérations" + +#: models.py:458 +msgid "Operation record relation" +msgstr "Relation entre opérations" + +#: models.py:459 +msgid "Operation record relations" +msgstr "Relations entre opérations" + +#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: models.py:479 +msgid "Operation documentation" +msgstr "Documentation d'une opération" + +#: models.py:480 +msgid "Operation documentations" +msgstr "Documentations des opérations" + +#: models.py:483 +msgid "Can view all Operation source" +msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" + +#: models.py:485 +msgid "Can view own Operation source" +msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" + +#: models.py:487 +msgid "Can add own Operation source" +msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" + +#: models.py:489 +msgid "Can change own Operation source" +msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" + +#: models.py:491 +msgid "Can delete own Operation source" +msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" + +#: models.py:509 +msgid "Intended to" +msgstr "Destiné à" + +#: models.py:511 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: models.py:514 +msgid "Associated template" +msgstr "Patron associé" + +#: models.py:515 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexé" + +#: models.py:519 +msgid "Act types" +msgstr "Types d'acte" + +#: models.py:542 +msgid "Person in charge of the operation" +msgstr "Responsable d'opération" + +#: models.py:548 +msgid "Archaeological preventive operator" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" + +#: models.py:556 +msgid "Signatory" +msgstr "Signataire" + +#: models.py:575 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: models.py:576 +msgid "Cached values get from associated departments" +msgstr "Valeur en cache des départements associés" + +#: models.py:579 +msgid "Cached values get from associated towns" +msgstr "Valeur en cache des communes associées" + +#: models.py:586 +msgid "Administrative acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: models.py:589 +msgid "Can view all Administrative act" +msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" + +#: models.py:591 +msgid "Can view own Administrative act" +msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" + +#: models.py:593 +msgid "Can add own Administrative act" +msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" + +#: models.py:595 +msgid "Can change own Administrative act" +msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" + +#: models.py:597 +msgid "Can delete own Administrative act" +msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" + +#: models.py:606 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: models.py:689 +msgid "This index already exists for this year" +msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." + +#: models.py:756 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:758 +msgid "Address - Locality" +msgstr "Adresse - Lieu-dit" + +#: models.py:918 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: models.py:926 +msgid "Parcel owner" +msgstr "Propriétaire de parcelle" + +#: models.py:927 +msgid "Parcel owners" +msgstr "Propriétaires de parcelle" + +#: models.py:953 +msgid "Recorded" +msgstr "Enregistré" + +#: models.py:954 +msgid "Effective" +msgstr "Effectif" + +#: models.py:955 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: models.py:956 +msgid "Field completed" +msgstr "Terrain achevé" + +#: models.py:957 +msgid "Associated report" +msgstr "Rapport associé" + +#: models.py:958 +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#: models.py:959 +msgid "Documented and closed" +msgstr "Documenté et clos" + +#: models.py:1385 +msgid "Is preventive" +msgstr "Préventif" + +#: models.py:1388 +msgid "Operation type old" +msgstr "Type d'opération - ancien" + +#: models.py:1389 +msgid "Operation types old" +msgstr "Types d'opération - ancien" + +#: views.py:215 +msgid "New operation" +msgstr "Nouvelle opération" + +#: views.py:246 +msgid "Operation modification" +msgstr "Modification d'une opération" + +#: views.py:286 +msgid "Operation closing" +msgstr "Clôture de l'opération" + +#: views.py:292 +msgid "Operation deletion" +msgstr "Suppression d'une opération" + +#: views.py:297 +msgid "Operation: source search" +msgstr "Opération : recherche de documentation associée" + +#: views.py:305 +msgid "Operation: source creation" +msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:313 +msgid "Operation: source modification" +msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" + +#: views.py:319 +msgid "Operation: source deletion" +msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" + +#: views.py:334 +msgid "Operation: new administrative act" +msgstr "Opération : nouvel acte administratif" + +#: views.py:344 +msgid "Operation: administrative act modification" +msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" + +#: views.py:353 +msgid "Operation: administrative act deletion" +msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif" + +#: wizards.py:200 +msgid "" +"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " +"the first step." +msgstr "" +"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " +"oubli, définissez-le à la première étape." + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "Export as:" +msgstr "Exporter en :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "Fichier OpenOffice.org" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "PDF file" +msgstr "Fichier PDF" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 +msgid "Year:" +msgstr "Année :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 +msgid "Numerical reference:" +msgstr "Identifiant numérique :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 +msgid "Internal reference:" +msgstr "Référence interne :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +msgid "Object:" +msgstr "Objet :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +msgid "Signature date:" +msgstr "Date de signature :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +msgid "In charge:" +msgstr "Responsable :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 +msgid "Archaeological preventive operator:" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +msgid "Associated file:" +msgstr "Dossier associé :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 +msgid "Associated operation:" +msgstr "Opération associée :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +msgid "Surface:" +msgstr "Surface :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "Code d'opération Patriarche" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" +msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +msgid "Edition date:" +msgstr "Date d'édition :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +msgid "Begining date:" +msgstr "Date de début :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 +msgid "Excavation end date:" +msgstr "Date de fin de chantier :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 +msgid "Head scientist:" +msgstr "Responsable scientifique :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +msgid "Operator:" +msgstr "Opérateur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "Active file" +msgstr "Dossier actif" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +msgid "Closed operation" +msgstr "Opération fermée" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "Closing date:" +msgstr "Date de clôture :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +msgid "Cost:" +msgstr "Coût :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +msgid "Remains:" +msgstr "Vestiges :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 +msgid "Periods:" +msgstr "Périodes :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +msgid "Town planning service:" +msgstr "Service instructeur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +msgid "Permit type:" +msgstr "Type de permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +msgid "Permit reference:" +msgstr "Référence du permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "Organisation de l'aménageur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 +msgid "General contractor:" +msgstr "Aménageur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +msgid "Localisation" +msgstr "Localisation" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 +msgid "Towns:" +msgstr "Communes :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +msgid "Main address:" +msgstr "Adresse des terrains :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +msgid "Complement:" +msgstr "Complément :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 +msgid "Associated parcels" +msgstr "Parcelles associées" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92 +msgid "Document from this operation" +msgstr "Documents de cette opération" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +msgid "Context records" +msgstr "Unités d'Enregistrement" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16 +msgid "No administrative act associated" +msgstr "Aucun acte administratif associé" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20 +msgid "No parcel" +msgstr "Pas de parcelle" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 +msgid "Global informations" +msgstr "Informations générales" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:329 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:370 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 +msgid "Area by type of operation" +msgstr "Surface par type d'opération" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +msgid "Area (ha)" +msgstr "Surface (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41 +msgid "By types" +msgstr "Par types" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:344 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:357 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:440 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:342 +msgid "By year" +msgstr "Par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:355 +msgid "By realisation year" +msgstr "Par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80 +msgid "Effective operation by type and year" +msgstr "Opération effective par type et année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93 +msgid "By realisation month" +msgstr "Par mois de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:106 +msgid "Survey informations" +msgstr "Informations : diagnostics" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150 +msgid "Current year" +msgstr "Année en cours" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Area" +msgstr "Surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day" +msgstr "Jour-homme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day/hectare" +msgstr "Jour-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" +msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 +msgid "Organizations (current year)" +msgstr "Organisations (année en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:368 +msgid "Current realisation year" +msgstr "Année actuelle (réalisations)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" +msgstr "" +"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en " +"cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:387 +msgid "Organizations (current realisation year)" +msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:400 +msgid "Area by organization by year" +msgstr "Surface par organisation et par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:402 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:421 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 +msgid "Mean" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230 +msgid "Effective operations areas (ha)" +msgstr "Surface des opérations en cours (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:410 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:429 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244 +msgid "Man-Days/hectare by Year" +msgstr "Jours-homme/hectare par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249 +msgid "Man-Days/hectare" +msgstr "Jours-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:438 +msgid "By month" +msgstr "Par mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:451 +msgid "By department" +msgstr "Par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464 +msgid "Effective operation by department" +msgstr "Opérations effectives par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Nb." +msgstr "Nb." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:480 +msgid "Main towns by number" +msgstr "Principales communes en nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313 +msgid "Main towns by surface" +msgstr "Principales communes en surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +msgid "Total surface (ha)" +msgstr "Surface totale des terrains (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:325 +msgid "Excavation informations" +msgstr "Fouilles : informations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:419 +msgid "Area by organization by realisation year" +msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "FNAP cost" +msgstr "Coût FNAP" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493 +msgid "Main towns by cost" +msgstr "Principales communes par coût" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 +msgid "This act is indexed!" +msgstr "Cet acte est indexé !" |
