summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_context_records.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/archaeological_context_records.po')
-rw-r--r--translations/fr/archaeological_context_records.po721
1 files changed, 0 insertions, 721 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_context_records.po b/translations/fr/archaeological_context_records.po
deleted file mode 100644
index 81de8725a..000000000
--- a/translations/fr/archaeological_context_records.po
+++ /dev/null
@@ -1,721 +0,0 @@
-# Ishtar po translation.
-# Copyright (C) 2010-2015
-# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
-# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
-# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
-# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
-# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
-# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
-# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
-# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
-msgid ""
-msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-
-#: admin.py:50
-msgid "Point"
-msgstr "Point"
-
-#: admin.py:52
-msgid "Multi polygon"
-msgstr "Polygones multi-parties"
-
-#: forms.py:50 forms.py:56 models.py:478 wizards.py:82
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: forms.py:51
-msgid "Context record - 010 - Operation choice"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 010 - Choix de l'opération"
-
-#: forms.py:65
-msgid "Context record - 001 - Search"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 001 - Recherche"
-
-#: forms.py:69
-msgid "Full text search"
-msgstr "Recherche en texte intégral"
-
-#: forms.py:72 forms.py:172 forms.py:428 models.py:484 models.py:973
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: forms.py:78
-msgid "Code PATRIARCHE"
-msgstr "Code PATRIARCHE"
-
-#: forms.py:79
-msgid "Operation's year"
-msgstr "Année de l'opération"
-
-#: forms.py:81
-msgid "Operation's number (index by year)"
-msgstr "Numéro de l'opération (index par année)"
-
-#: forms.py:83 models.py:481
-msgid "Archaeological site"
-msgstr "Entité archéologique"
-
-#: forms.py:89
-msgid "Search within related operations"
-msgstr "Rechercher parmi les opérations liées"
-
-#: forms.py:90 forms.py:331 models.py:72 models.py:334
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
-
-#: forms.py:91
-msgid "Unit type"
-msgstr "Type d'unité"
-
-#: forms.py:92 forms.py:165 forms.py:430 models.py:322 models.py:323
-#: models.py:473 models.py:975
-msgid "Parcel"
-msgstr "Parcelle"
-
-#: forms.py:94
-msgid "Search within relations"
-msgstr "Rechercher parmi les relations"
-
-#: forms.py:119 forms.py:135 views.py:102
-msgid "Context record search"
-msgstr "Rechercher une Unité d'Enregistrement"
-
-#: forms.py:152
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: forms.py:153
-msgid "Context record - 020 - General"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 020 - Général"
-
-#: forms.py:166 forms.py:422 models.py:319 models.py:320 models.py:476
-msgid "Town"
-msgstr "Commune"
-
-#: forms.py:169 forms.py:425
-msgid "Only the items associated to the operation can be selected."
-msgstr "Seuls les éléments associés à l'opération peuvent être sélectionnés."
-
-#: forms.py:174 forms.py:431 models.py:324 models.py:333 models.py:506
-#: models.py:974
-msgid "Context record type"
-msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement"
-
-#: forms.py:176 models.py:485 models.py:976
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:129
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: forms.py:178 models.py:486
-msgid "General comment"
-msgstr "Commentaire général"
-
-#: forms.py:181 models.py:337 models.py:536
-msgid "Excavation technique"
-msgstr "Méthode de fouille"
-
-#: forms.py:182 models.py:490
-msgid "Length (m)"
-msgstr "Taille (m)"
-
-#: forms.py:183 models.py:491
-msgid "Width (m)"
-msgstr "Largeur (m)"
-
-#: forms.py:184 models.py:492
-msgid "Thickness (m)"
-msgstr "Épaisseur (m)"
-
-#: forms.py:185 models.py:494
-msgid "Diameter (m)"
-msgstr "Diamètre (m)"
-
-#: forms.py:186 models.py:495
-msgid "Depth (m)"
-msgstr "Profondeur (m)"
-
-#: forms.py:188 models.py:497
-msgid "Depth of appearance (m)"
-msgstr "Profondeur d'apparition (m)"
-
-#: forms.py:189 models.py:487
-msgid "Opening date"
-msgstr "Date d'ouverture"
-
-#: forms.py:191 models.py:489 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:216
-msgid "Closing date"
-msgstr "Date de clôture"
-
-#: forms.py:194
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: forms.py:197 models.py:499
-msgid "Location"
-msgstr "Localisation"
-
-#: forms.py:200
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Coordonnées"
-
-#: forms.py:201
-msgid "X"
-msgstr "X/Long"
-
-#: forms.py:202
-msgid "Estimated error for X"
-msgstr "Erreur estimée pour X"
-
-#: forms.py:204
-msgid "Y"
-msgstr "Y/Lat"
-
-#: forms.py:205
-msgid "Estimated error for Y"
-msgstr "Erreur estimée pour Y"
-
-#: forms.py:207
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: forms.py:208
-msgid "Estimated error for Z"
-msgstr "Erreur estimée pour Z"
-
-#: forms.py:211
-msgid "Spatial Reference System"
-msgstr "Système de référence spatiale"
-
-#: forms.py:316
-msgid "This ID already exists for this operation."
-msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération."
-
-#: forms.py:320
-msgid "You have to choose a town or a parcel."
-msgstr "Vous devez choisir une commune ou une parcelle."
-
-#: forms.py:326 forms.py:347 models.py:86
-msgid "Dating"
-msgstr "Datation"
-
-#: forms.py:332 models.py:73
-msgid "Start date"
-msgstr "Date de début"
-
-#: forms.py:333 models.py:74
-msgid "End date"
-msgstr "Date de fin"
-
-#: forms.py:334 models.py:78
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: forms.py:335 models.py:50 models.py:75
-msgid "Dating type"
-msgstr "Type de datation"
-
-#: forms.py:348
-msgid "Context record - 030 - Dating"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 030 - Datation"
-
-#: forms.py:358 ishtar_menu.py:29 models.py:175 views.py:219
-msgid "Context record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: forms.py:374 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
-
-#: forms.py:375
-msgid "Context record - 050 - Relations"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 050 - Relations"
-
-#: forms.py:380 forms.py:391 models.py:510
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:42
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:167
-msgid "Interpretation"
-msgstr "Interprétation"
-
-#: forms.py:381
-msgid "Context record - 040 - Interpretation"
-msgstr "Unité d'enregistrement - 040 - Interprétation"
-
-#: forms.py:387
-msgid "Comments on dating"
-msgstr "Commentaire relatif à la datation"
-
-#: forms.py:389 models.py:509
-msgid "Filling"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: forms.py:393 models.py:336 models.py:532
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
-
-#: forms.py:395 models.py:335 models.py:529
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
-
-#: forms.py:397 models.py:513
-msgid "TAQ"
-msgstr "TAQ"
-
-#: forms.py:398 models.py:517
-msgid "Estimated TAQ"
-msgstr "TAQ estimé"
-
-#: forms.py:400 models.py:520
-msgid "TPQ"
-msgstr "TPQ"
-
-#: forms.py:401 models.py:524
-msgid "Estimated TPQ"
-msgstr "TPQ estimé"
-
-#: forms.py:411
-msgid "Operation search"
-msgstr "Rechercher une opération"
-
-#: forms.py:413
-msgid "You should select an operation."
-msgstr "Vous devez sélectionner une Opération."
-
-#: forms.py:418
-msgid "Would you like to delete this context record?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?"
-
-#: ishtar_menu.py:32
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
-
-#: ishtar_menu.py:36
-msgid "Creation"
-msgstr "Ajout"
-
-#: ishtar_menu.py:40
-msgid "Modification"
-msgstr "Modification"
-
-#: ishtar_menu.py:44
-msgid "Deletion"
-msgstr "Suppression"
-
-#: models.py:51
-msgid "Dating types"
-msgstr "Types de datation"
-
-#: models.py:61
-msgid "Dating quality type"
-msgstr "Type de qualité de datation"
-
-#: models.py:62
-msgid "Dating quality types"
-msgstr "Types de qualité de datation"
-
-#: models.py:81
-msgid "Precise dating"
-msgstr "Datation précise"
-
-#: models.py:87
-msgid "Datings"
-msgstr "Datations"
-
-#: models.py:182
-msgid "Find"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: models.py:201 models.py:220 models.py:236
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: models.py:203
-msgid "Parent context record type"
-msgstr "Type d'UE parent"
-
-#: models.py:207
-msgid "Context record Type"
-msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement"
-
-#: models.py:208
-msgid "Context record Types"
-msgstr "Types d'Unité d'Enregistrement"
-
-#: models.py:223
-msgid "Activity Type"
-msgstr "Type d'activité"
-
-#: models.py:224
-msgid "Activity Types"
-msgstr "Types d'activité"
-
-#: models.py:239
-msgid "Identification Type"
-msgstr "Type d'identification"
-
-#: models.py:240
-msgid "Identification Types"
-msgstr "Types d'identification"
-
-#: models.py:253
-msgid "Excavation technique type"
-msgstr "Type de méthode de fouille"
-
-#: models.py:254
-msgid "Excavation technique types"
-msgstr "Types de méthode de fouille"
-
-#: models.py:264
-msgid "Documentation type"
-msgstr "Type de documentation"
-
-#: models.py:265
-msgid "Documentation types"
-msgstr "Types de documentation"
-
-#: models.py:311 models.py:312 models.py:977
-msgid "Periods"
-msgstr "Périodes"
-
-#: models.py:313
-msgid "Datings (period)"
-msgstr "Datations (période)"
-
-#: models.py:314 models.py:315
-msgid "Related context records"
-msgstr "Unités d'Enregistrement liées"
-
-#: models.py:316
-msgid "Operation (Patriarche code)"
-msgstr "Opération (code Patriarche)"
-
-#: models.py:317
-msgid "Operation (name)"
-msgstr "Opération (nom)"
-
-#: models.py:318
-msgid "Parcel (external ID)"
-msgstr "Parcelle (identifiant)"
-
-#: models.py:321
-msgid "Parcel (year)"
-msgstr "Parcelle (année)"
-
-#: models.py:338
-msgid "Associated document type"
-msgstr "Type de document associé"
-
-#: models.py:369
-msgctxt "key for text search"
-msgid "id"
-msgstr "id"
-
-#: models.py:373 tests.py:529
-msgctxt "key for text search"
-msgid "town"
-msgstr "commune"
-
-#: models.py:377
-msgctxt "key for text search"
-msgid "operation-year"
-msgstr "operation-annee"
-
-#: models.py:381
-msgctxt "key for text search"
-msgid "patriarche"
-msgstr "patriarche"
-
-#: models.py:385
-msgctxt "key for text search"
-msgid "operation-code"
-msgstr "operation-code"
-
-#: models.py:389 models.py:436
-msgctxt "key for text search"
-msgid "operation"
-msgstr "operation"
-
-#: models.py:393 models.py:439
-msgctxt "key for text search"
-msgid "site"
-msgstr "site"
-
-#: models.py:397 tests.py:606
-msgctxt "key for text search"
-msgid "operation-relation-type"
-msgstr "operation-type-relation"
-
-#: models.py:401
-msgctxt "key for text search"
-msgid "period"
-msgstr "periode"
-
-#: models.py:405
-msgctxt "key for text search"
-msgid "unit-type"
-msgstr "type"
-
-#: models.py:409
-msgctxt "key for text search"
-msgid "parcel"
-msgstr "parcelle"
-
-#: models.py:413 tests.py:567
-msgctxt "key for text search"
-msgid "record-relation-type"
-msgstr "ue-type-relation"
-
-#: models.py:457
-msgid "Lock/Unlock"
-msgstr "Verrouiller/Déverrouiller"
-
-#: models.py:469
-msgid "External ID"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: models.py:471
-msgid "External ID is set automatically"
-msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"
-
-#: models.py:500
-msgid "A short description of the location of the context record"
-msgstr "Une courte description de la localisation de l'Unité d'Enregistrement"
-
-#: models.py:504
-msgid "Comment on datings"
-msgstr "Commentaire relatif aux datations"
-
-#: models.py:514
-msgid ""
-"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this "
-"date"
-msgstr ""
-"« Terminus Ante Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
-"après cette date."
-
-#: models.py:518
-msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\""
-msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »."
-
-#: models.py:521
-msgid ""
-"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before "
-"this date"
-msgstr ""
-"« Terminus Post Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
-"avant cette date."
-
-#: models.py:525
-msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\""
-msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »."
-
-#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: models.py:545
-msgid "Main image"
-msgstr "Image principale"
-
-#: models.py:546
-msgid "Cached name"
-msgstr "Nom en cache"
-
-#: models.py:549
-msgid "Cached periods label"
-msgstr "Nom en cache des périodes"
-
-#: models.py:550 models.py:554
-msgid "Generated automatically - do not edit"
-msgstr "Généré automatiquement - ne pas éditer"
-
-#: models.py:553
-msgid "Cached related context records"
-msgstr "Nom en cache des unités d'enregistrements liées"
-
-#: models.py:558 models.py:559 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:4
-msgid "Context Record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: models.py:578
-msgctxt "short"
-msgid "Context record"
-msgstr "UE"
-
-#: models.py:891 models.py:922 models.py:972
-msgid "Relation type"
-msgstr "Type de relation"
-
-#: models.py:892
-msgid "Relation types"
-msgstr "Types de relation"
-
-#: models.py:917
-msgid "ID (left)"
-msgstr "Identifiant (gauche)"
-
-#: models.py:918
-msgid "Context record type (left)"
-msgstr "Type d'UE (gauche)"
-
-#: models.py:919
-msgid "Parcel (left)"
-msgstr "Parcelle (gauche)"
-
-#: models.py:920
-msgid "Description (left)"
-msgstr "Description (gauche)"
-
-#: models.py:921
-msgid "Periods (left)"
-msgstr "Périodes (gauche)"
-
-#: models.py:923
-msgid "ID (right)"
-msgstr "Identifiant (droit)"
-
-#: models.py:924
-msgid "Context record type (right)"
-msgstr "Type d'UE (droite)"
-
-#: models.py:925
-msgid "Parcel (right)"
-msgstr "Parcelle (droite)"
-
-#: models.py:926
-msgid "Description (right)"
-msgstr "Description (droite)"
-
-#: models.py:927
-msgid "Periods (right)"
-msgstr "Périodes (droite)"
-
-#: models.py:936
-msgid "Record relation"
-msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement"
-
-#: models.py:937
-msgid "Record relations"
-msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
-
-#: templates/ishtar/forms/qa_operation_contextrecord.html:11
-msgid "Quick add context record"
-msgstr "Ajouter rapide d'Unité d'enregistrement"
-
-#: templates/ishtar/forms/qa_operation_contextrecord.html:25
-msgid ""
-"To put more information to the context record use the full form on the top "
-"menu: \\"
-msgstr ""
-"Pour ajouter plus d'information à l'Unité d'enregistrement utilisez le "
-"formulaire complet depuis le menu en haut : \\"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:34
-msgid "Identification / Description"
-msgstr "Identification / Description"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:51
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:181
-msgid "Datations"
-msgstr "Datations"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:59
-msgid "Operation / Archaelogical site"
-msgstr "Opération / Site"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:67
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:247
-msgid "Finds"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:94
-msgid "Custom fields"
-msgstr "Champs personnalisés"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:148
-msgid "Localisation"
-msgstr "Lieu"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:159
-msgid "Sheet"
-msgstr "Fiche"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:195
-msgid "Operation summary"
-msgstr "Résumé de l'opération"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:198
-msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
-msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:204
-msgid "Numerical reference"
-msgstr "Référence numérique"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:210
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:211
-msgid "Active file"
-msgstr "Dossier actif"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:211
-msgid "Closed operation"
-msgstr "Opération close"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:218
-msgid "by"
-msgstr "par"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:230
-msgid "No operation linked to this context record!"
-msgstr "Pas d'opération liée à cette unité d'enregistrement !"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:252
-msgid "Documents from associated finds"
-msgstr "Documents du mobilier associé"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:265
-msgid "Context record relations"
-msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:271
-msgid "Diagram of statigraphic relations - above"
-msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - au dessus de"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:279
-msgid "Diagram of statigraphic relations - below"
-msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - au dessous de"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:287
-msgid "Diagram of statigraphic relations - full"
-msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - complet"
-
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:303
-msgid "Document from this context record"
-msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:116
-msgid "New context record"
-msgstr "Ajouter une Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:132
-msgid "Context record modification"
-msgstr "Modifier une Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:150
-msgid "Context record deletion"
-msgstr "Supprimer une Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:224
-msgid "Add context record"
-msgstr "Ajouter Unité d'enregistrement"