diff options
Diffstat (limited to 'ishtar_common')
| -rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 564 | 
1 files changed, 352 insertions, 212 deletions
| diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d0198addc..5291ab4ff 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-15 01:16+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n" @@ -48,34 +48,39 @@ msgstr "Mobilier"  msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."  msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:76 forms_common.py:255 +#: forms.py:76 forms_common.py:282  msgid "Confirm"  msgstr "Confirmation" -#: forms.py:84 +#: forms.py:80 +msgid "Are you sure you want to delete?" +msgstr "" +"Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?" + +#: forms.py:88  msgid "There are identical items."  msgstr "Il y a des éléments identiques." -#: forms.py:113 forms.py:114 +#: forms.py:122 forms.py:123  msgid "Closing date"  msgstr "Date de clotûre" -#: forms.py:118 +#: forms.py:127  msgid "You should select an item."  msgstr "Vous devez sélectionner un élément." -#: forms.py:119 +#: forms.py:128  msgid "Add a new item"  msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:155 models.py:648 +#: forms.py:164 models.py:672  msgid "Template"  msgstr "Patron" -#: forms_common.py:42 forms_common.py:82 forms_common.py:86 -#: forms_common.py:161 models.py:697 models.py:945 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 +#: forms_common.py:42 forms_common.py:104 forms_common.py:185 +#: forms_common.py:190 models.py:721 models.py:976 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30  msgid "Town"  msgstr "Commune" @@ -97,179 +102,186 @@ msgstr ""  "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "  "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:56 forms_common.py:327 ishtar_menu.py:30 models.py:769 -#: models.py:836 models.py:870 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:30 models.py:794 +#: models.py:861 models.py:901 templates/ishtar/sheet_person.html:6  msgid "Person"  msgstr "Individu" -#: forms_common.py:70 forms_common.py:128 ishtar_menu.py:39 models.py:721 +#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:42 models.py:746  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6  msgid "Organization"  msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:72 forms_common.py:106 forms_common.py:124 -#: forms_common.py:153 models.py:647 models.py:716 models.py:762 models.py:931 +#: forms_common.py:94 forms_common.py:130 forms_common.py:148 +#: forms_common.py:177 models.py:671 models.py:741 models.py:787 models.py:962  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms_common.py:74 models.py:710 +#: forms_common.py:96 models.py:735  msgid "Organization type"  msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:76 forms_common.py:155 models.py:692 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:16 templates/ishtar/sheet_person.html:26 +#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:716 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27  msgid "Address"  msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:78 forms_common.py:157 models.py:693 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 +#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:717 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28  msgid "Address complement"  msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:80 forms_common.py:159 models.py:695 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 +#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:719 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29  msgid "Postal code"  msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:83 forms_common.py:162 models.py:698 +#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:722  msgid "Country"  msgstr "Pays" -#: forms_common.py:85 models.py:700 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 +#: forms_common.py:107 forms_common.py:150 forms_common.py:188 +#: forms_common.py:240 models.py:727 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:724 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31  msgid "Phone"  msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:127 models.py:718 models.py:894 +#: forms_common.py:109 models.py:725 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Téléphone portable" + +#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:743 models.py:925  #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 -#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:26 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:41 templates/ishtar/sheet_person.html:94 +#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: forms_common.py:115 +#: forms_common.py:139  msgid "Organization search"  msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:125 forms_common.py:151 models.py:760 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 +#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:785 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26  #: templates/ishtar/sheet_person.html:13  msgid "Surname"  msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:126 forms_common.py:164 forms_common.py:213 models.py:763 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:14 -msgid "Email" -msgstr "Courriel" - -#: forms_common.py:139 +#: forms_common.py:163  msgid "Person search"  msgstr "Recherche d'individus" -#: forms_common.py:148 +#: forms_common.py:172  msgid "Identity"  msgstr "Identité" -#: forms_common.py:150 forms_common.py:284 models.py:759 models.py:893 -#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:93 +#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:784 models.py:924 +#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5  msgid "Title"  msgstr "Titre" -#: forms_common.py:166 +#: forms_common.py:192  msgid "Current organization"  msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:173 forms_common.py:195 forms_common.py:198 models.py:746 +#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:771  msgid "Person type"  msgstr "Type d'individu" -#: forms_common.py:208 forms_common.py:212 +#: forms_common.py:235 forms_common.py:239  msgid "Account"  msgstr "Compte" -#: forms_common.py:215 wizards.py:908 +#: forms_common.py:242 wizards.py:938  msgid "New password"  msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:219 +#: forms_common.py:246  msgid "New password (confirmation)"  msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:237 +#: forms_common.py:264  msgid "Your password and confirmation password do not match."  msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:242 +#: forms_common.py:269  msgid "You must provide a correct password."  msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:250 +#: forms_common.py:277  msgid "This username already exists."  msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:256 +#: forms_common.py:283  msgid "Send the new password by email?"  msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:264 forms_common.py:276 models.py:946 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:71 +#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:977 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:72  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms_common.py:273 +#: forms_common.py:300  msgid "There are identical towns."  msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:282 +#: forms_common.py:309  msgid "Documentation informations"  msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:286 forms_common.py:305 models.py:889 +#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:920  msgid "Source type"  msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:288 models.py:898 +#: forms_common.py:315 models.py:929  msgid "Numerical ressource (web address)"  msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:289 models.py:900 +#: forms_common.py:316 models.py:931  msgid "Receipt date"  msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:291 models.py:902 +#: forms_common.py:318 models.py:933  msgid "Creation date"  msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:302 forms_common.py:321 forms_common.py:351 models.py:875 +#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:906 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124  msgid "Author"  msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:314 +#: forms_common.py:341  msgid "Would you like to delete this documentation?"  msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:328 models.py:866 models.py:872 +#: forms_common.py:355 models.py:897 models.py:903  msgid "Author type"  msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:345 +#: forms_common.py:373  msgid "Author selection"  msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:357 +#: forms_common.py:385  msgid "There are identical authors."  msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:361 models.py:876 models.py:895 +#: forms_common.py:389 models.py:907 models.py:926  #: templates/sheet_ope.html:106  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7  msgid "Authors" @@ -279,224 +291,233 @@ msgstr "Auteurs"  msgid "Directory"  msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:41 +#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:44  msgid "Creation"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:35 ishtar_menu.py:45 +#: ishtar_menu.py:35 ishtar_menu.py:48  msgid "Modification"  msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:50 views.py:107 +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:52 widgets.py:81 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ishtar_menu.py:57 views.py:119  msgid "Account management"  msgstr "Gestion des comptes" -#: models.py:124 +#: models.py:128  msgid "Not a valid item."  msgstr "Élément invalide." -#: models.py:136 +#: models.py:140  msgid "An item selected is not a valid item."  msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:146 +#: models.py:150  msgid "This item already exist."  msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:198 models.py:536 models.py:680 +#: models.py:202 models.py:548 models.py:704  msgid "Label"  msgstr "Libellé" -#: models.py:199 +#: models.py:203  msgid "Textual ID"  msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:201 +#: models.py:205  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" -#: models.py:202 models.py:651 +#: models.py:206 models.py:675  msgid "Available"  msgstr "Disponible" -#: models.py:378 +#: models.py:388  msgid "Last editor"  msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:524 models.py:535 +#: models.py:390 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: models.py:536 models.py:547  msgid "URL name"  msgstr "Nom de l'URL" -#: models.py:526 models.py:534 +#: models.py:538 models.py:546  msgid "Wizard"  msgstr "Assistant" -#: models.py:533 +#: models.py:545  msgid "Order"  msgstr "Ordre" -#: models.py:538 +#: models.py:550  msgid "Wizard step"  msgstr "Étape de l'assistant" -#: models.py:581 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:38 templates/ishtar/sheet_person.html:67 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:92 +#: models.py:596 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:94  msgid "Year"  msgstr "Année" -#: models.py:584 models.py:681 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:74 +#: models.py:599 models.py:608 models.py:705 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:105 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26  msgid "Number"  msgstr "Nombre" -#: models.py:646 +#: models.py:607 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:100 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: models.py:670  msgid "Administrative Act"  msgstr "Acte administratif" -#: models.py:649 +#: models.py:673  msgid "Associated object"  msgstr "Objet associé" -#: models.py:654 +#: models.py:678  msgid "Document template"  msgstr "Patron de document" -#: models.py:655 +#: models.py:679  msgid "Document templates"  msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:684 +#: models.py:708  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:685 +#: models.py:709  msgid "Departments"  msgstr "Départements" -#: models.py:701 templates/ishtar/sheet_organization.html:18 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Téléphone portable" - -#: models.py:711 +#: models.py:736  msgid "Organization types"  msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:722 +#: models.py:747  msgid "Organizations"  msgstr "Organisations" -#: models.py:724 +#: models.py:749  msgid "Can view all Organization"  msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:725 +#: models.py:750  msgid "Can view own Organization"  msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:726 +#: models.py:751  msgid "Can add own Organization"  msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:727 +#: models.py:752  msgid "Can change own Organization"  msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:728 +#: models.py:753  msgid "Can delete own Organization"  msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:743 +#: models.py:768  msgid "Groups"  msgstr "Groupes" -#: models.py:747 +#: models.py:772  msgid "Person types"  msgstr "Types d'individu" -#: models.py:752 +#: models.py:777  msgid "Mr"  msgstr "M." -#: models.py:753 +#: models.py:778  msgid "Miss"  msgstr "Mlle" -#: models.py:754 +#: models.py:779  msgid "Mrs"  msgstr "Mme" -#: models.py:755 +#: models.py:780  msgid "Doctor"  msgstr "Dr." -#: models.py:764 models.py:798 +#: models.py:788 models.py:823  msgid "Types"  msgstr "Types" -#: models.py:766 +#: models.py:791  msgid "Is attached to"  msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:770 +#: models.py:795  msgid "Persons"  msgstr "Individus" -#: models.py:772 +#: models.py:797  msgid "Can view all Person"  msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:773 +#: models.py:798  msgid "Can view own Person"  msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:774 +#: models.py:799  msgid "Can add own Person"  msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:775 +#: models.py:800  msgid "Can change own Person"  msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:776 +#: models.py:801  msgid "Can delete own Person"  msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:840 +#: models.py:865  msgid "Ishtar user"  msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:841 +#: models.py:866  msgid "Ishtar users"  msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:867 +#: models.py:898  msgid "Author types"  msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:890 +#: models.py:921  msgid "Source types"  msgstr "Types de source" -#: models.py:903 templates/ishtar/sheet_person.html:39 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:66 +#: models.py:934 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:67  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: models.py:905 +#: models.py:936  msgid "Internal reference"  msgstr "Référence interne" -#: models.py:932 +#: models.py:963  msgid "Surface (m²)"  msgstr "Area (m²)" -#: models.py:933 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:964 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: utils.py:31 +#: utils.py:48  msgid " (...)"  msgstr " (...)" @@ -509,77 +530,81 @@ msgid "Person modification"  msgstr "Modification d'une personne"  #: views.py:93 +msgid "Person deletion" +msgstr "Suppresion de personne" + +#: views.py:99  msgid "New organization"  msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:100 +#: views.py:106  msgid "Organization modification"  msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:180 +#: views.py:112 +msgid "Organization deletion" +msgstr "Suppresion d'une organisation" + +#: views.py:209  msgid "True"  msgstr "Oui" -#: views.py:182 +#: views.py:211  msgid "False"  msgstr "Non" -#: views.py:380 templates/base.html:75 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:34 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:56 templates/ishtar/sheet_person.html:82 +#: views.py:434 templates/base.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: views.py:590 views.py:638 +#: views.py:644 views.py:691  msgid "Operation not permitted."  msgstr "Opération non permise" -#: views.py:593 +#: views.py:646  #, python-format  msgid "New %s"  msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:656 +#: views.py:708 views.py:746  msgid "Archaeological files"  msgstr "Dossiers archéologiques" -#: views.py:659 +#: views.py:709 views.py:750  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" -#: views.py:662 +#: views.py:711 views.py:755  msgid "Context records"  msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:665 +#: views.py:713 views.py:760  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" -#: widgets.py:81 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: widgets.py:307 +#: widgets.py:322  msgid "No results"  msgstr "Pas de résultats" -#: widgets.py:308 +#: widgets.py:323  msgid "Loading..."  msgstr "Chargement..." -#: widgets.py:309 +#: widgets.py:324  msgid "Remove"  msgstr "Enlever" -#: wizards.py:222 +#: wizards.py:227  msgid "Yes"  msgstr "Oui" -#: wizards.py:224 +#: wizards.py:229  msgid "No"  msgstr "Non" -#: wizards.py:962 +#: wizards.py:992  #, python-format  msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"  msgstr "[%(app_name)s] Ajout - modification du compte" @@ -859,7 +884,7 @@ msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations"  msgid "Documentation"  msgstr "Documentation" -#: templates/sheet_ope.html:102 templates/ishtar/sheet_person.html:90 +#: templates/sheet_ope.html:102 templates/ishtar/sheet_person.html:91  msgid "Documents"  msgstr "Documents" @@ -917,7 +942,9 @@ msgstr "complet"  #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:81  msgid "An error as occured during search. Check your query fields." -msgstr "Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos critères de recherche." +msgstr "" +"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos " +"critères de recherche."  #: templates/blocks/form_snippet.html:9  msgid "Help" @@ -939,66 +966,71 @@ msgstr "Fermer toutes les fenêtres"  msgid "Next"  msgstr "Suivant" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:14 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23  msgid "Person in the organization"  msgstr "Personnes au sein de l'organisation" -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:37 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38  msgid "No person in this organization"  msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:16  msgid "Type(s)"  msgstr "Type(s)" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:25  msgid "Associated organization"  msgstr "Organisations associées" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:37  msgid "Associated operations"  msgstr "Opérations associées" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:43  msgid "In charge"  msgstr "Responsable" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:44  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:45  msgid "Excavation end date"  msgstr "Date de fin de chantier" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:60  msgid "No operation associated to this person"  msgstr "Pas d'opération associée à cette personne" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:65  msgid "Associated archaelogical files"  msgstr "Dossiers archéologiques associés" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:69  msgid "Internal ref."  msgstr "Réf. interne" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:69 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:70  msgid "File type"  msgstr "Type de dossier" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:85 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:86  msgid "No archaelogical file associated to this person"  msgstr "Pas de dossier archéologique associée à cette personne" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:95 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:103 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:104  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:17  msgid "Link"  msgstr "Lien" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:106 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:107  msgid "No document associated to this person"  msgstr "Pas de document associé à cette personne" @@ -1006,73 +1038,81 @@ msgstr "Pas de document associé à cette personne"  msgid "Related to"  msgstr "Associé à" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:13 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:23 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5  msgid "Numbers"  msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:14 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:6  msgid "Total:"  msgstr "Total :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:15 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:31  msgid "By years"  msgstr "Par années" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:28 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:38 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:33 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43  msgid "Average:"  msgstr "Moyenne :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:29 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:34 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44  msgid "Variance:"  msgstr "Variance :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:30 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:40 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:35 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45  msgid "Standard deviation:"  msgstr "Écart-type :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:31 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:41 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:36 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:46  msgid "Median:"  msgstr "Médiane :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:32 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:42 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:47  msgid "Mode:"  msgstr "Mode :" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:36 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41  msgid "By operations"  msgstr "Par opérations" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:45 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:50  msgid "Created last"  msgstr "Derniers créés" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:48 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53  msgid "Created"  msgstr "Créé" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:52 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:63 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:57 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:68  msgid "Show"  msgstr "Voir" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:56 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61  msgid "Recent changes"  msgstr "Derniers changés" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:59 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:64  msgid "Modified"  msgstr "Modifier" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:70 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116 +msgid "No data for theses criteria." +msgstr "Pas de données pour ces critères." -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:74 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26  msgid "User type"  msgstr "Type d'utilisateur" @@ -1081,11 +1121,11 @@ msgstr "Type d'utilisateur"  msgid "You have entered the following informations:"  msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:38 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39  msgid "Would you like to save them?"  msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40  #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28  #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 @@ -1144,6 +1184,106 @@ msgstr "Élément enregistré avec succès"  msgid "You have saved the following informations:"  msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 +msgid "Associated persons" +msgstr "Personnes associées" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:41 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:49 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:57 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:65 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:73 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:81 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:111 +msgid "show" +msgstr "voir" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:14 +msgid "Associated archaeological files" +msgstr "Dossiers associés" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:22 +msgid "Operator of archaeological operations" +msgstr "Opérateur des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:30 +msgid "Adminact: operator of archaeological operations" +msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 +msgid "In charge of archaeological files" +msgstr "Responsable des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 +msgid "General contractor of archaeological files" +msgstr "Aménageur des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 +msgid "Responsible town planning service of archaeological files" +msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30 +msgid "Scientist in charge of archaeological files" +msgstr "Responsable scientifique des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:38 +msgid "Scientist in charge of archaeological operations" +msgstr "Responsable scientifique des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:46 +msgid "In charge of archaeological operations" +msgstr "Responsable des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:54 +msgid "Rapporteur CIRA des operations" +msgstr "Rapporteur CIRA des operations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:62 +msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" +msgstr "Actes administratifs : responsable des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:70 +msgid "Administrativ act: scientist in charge" +msgstr "Actes administratifs : responsable scientifique" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 +msgid "Administrativ act: signatory" +msgstr "Actes administratifs : signataire" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:86 +msgid "In charge of warehouses" +msgstr "Responsable des dépots" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:94 +msgid "Treatments of items" +msgstr "Traitements des éléments" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +msgid "downstream" +msgstr "aval" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +msgid "upstream" +msgstr "amont" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 +msgid "Property of items" +msgstr "Propriété des éléments" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:116 +msgid "Owns parcels" +msgstr "Possède des parcelles" +  #: templates/registration/activate.html:8  msgid "Account successfully activated"  msgstr "Compte crée avec succès" @@ -1152,6 +1292,20 @@ msgstr "Compte crée avec succès"  msgid "Account activation failed"  msgstr "La création du compte a échouée" +#: templates/registration/activation_complete.html:7 +msgid "You may now login with your username and password." +msgstr +"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot " +"de passe" + +#: templates/registration/activation_complete.html:9 +msgid "Login now" +msgstr "S'identifier" + +#: templates/registration/activation_complete.html:11 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" +  #: templates/registration/activation_email.txt:2  msgid "Activate account at"  msgstr "Activez votre compte sur" @@ -1328,11 +1482,6 @@ msgstr ""  #~ msgid "No find associated to this context record"  #~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#~ msgid "Are you sure to rollback to this version?" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez vous annuler les modifications faites pour revenir à cette " -#~ "version ?" -  #~ msgid "Next version"  #~ msgstr "Version suivante" @@ -1351,9 +1500,6 @@ msgstr ""  #~ msgid "Closed file"  #~ msgstr "Dossier clos" -#~ msgid "Preventive archaelogical file" -#~ msgstr "Dossier d'archéologie préventive" -  #~ msgid "Planed surface:"  #~ msgstr "Surface envisagé :" @@ -1366,9 +1512,6 @@ msgstr ""  #~ msgid "No operation associated to this archaelogical file"  #~ msgstr "Pas d'opération associée à ce dosser" -#~ msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" -#~ msgstr "Actes administratifs associés aux opérations" -  #~ msgid "No administrative act linked to operations"  #~ msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" @@ -1398,6 +1541,3 @@ msgstr ""  #~ msgid "(no context record)"  #~ msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" - -#~ msgid "Person creation" -#~ msgstr "Nouvelle personne" | 
