diff options
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 540 |
1 files changed, 269 insertions, 271 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b2d525cce..8b75a30eb 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-28 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-30 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:69 forms.py:331 forms.py:714 forms.py:735 forms.py:739 -#: models.py:700 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791 +#: models.py:767 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:72 forms.py:187 forms.py:692 models.py:690 +#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:757 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 @@ -32,18 +32,18 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:74 forms.py:340 forms.py:568 forms.py:904 models.py:183 -#: models.py:551 models.py:688 +#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:194 +#: models.py:612 models.py:755 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:77 models.py:691 +#: forms.py:77 models.py:758 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:80 models.py:692 +#: forms.py:80 models.py:759 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" @@ -59,213 +59,213 @@ msgstr "Parcelles actuelles" msgid "Deleted parcels" msgstr "Parcelles supprimées" -#: forms.py:189 +#: forms.py:191 msgid "Full text input" msgstr "Saisie libre" -#: forms.py:191 +#: forms.py:193 msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" -#: forms.py:325 +#: forms.py:330 msgid "There are identical parcels." msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:341 +#: forms.py:347 msgid "Numeric reference" msgstr "Identifiant numérique" -#: forms.py:342 +#: forms.py:348 msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:347 forms.py:468 forms.py:556 forms.py:882 models.py:43 -#: models.py:191 +#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:47 +#: models.py:203 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:353 models.py:538 +#: forms.py:361 models.py:597 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:358 forms.py:549 models.py:180 +#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:191 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:359 forms.py:470 forms.py:543 models.py:178 +#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:189 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" -#: forms.py:364 forms.py:790 models.py:115 models.py:193 +#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:122 models.py:205 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:365 forms.py:764 forms.py:783 forms.py:788 models.py:113 -#: models.py:198 templates/ishtar/sheet_operation.html:138 +#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:120 +#: models.py:210 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: forms.py:366 +#: forms.py:379 msgid "Started before" msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:368 +#: forms.py:381 msgid "Started after" msgstr "Commencé après" -#: forms.py:370 +#: forms.py:383 msgid "Ended before" msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:372 +#: forms.py:385 msgid "Ended after" msgstr "Terminé après" -#: forms.py:374 +#: forms.py:387 msgid "Parcel (section/number)" msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:375 +#: forms.py:388 msgid "Is open?" msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:377 forms.py:912 +#: forms.py:390 forms.py:980 msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:401 forms.py:876 views.py:185 +#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:413 forms.py:878 +#: forms.py:429 forms.py:944 msgid "You should select an operation." msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:442 +#: forms.py:460 msgid "Associated file" msgstr "Dossier associé" -#: forms.py:445 forms.py:646 models.py:548 wizards.py:74 +#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:609 wizards.py:74 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier" -#: forms.py:450 +#: forms.py:469 msgid "months" msgstr "mois" -#: forms.py:450 +#: forms.py:469 msgid "years" msgstr "années" -#: forms.py:452 models.py:164 +#: forms.py:471 models.py:175 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms.py:453 +#: forms.py:472 msgid "Start of field work" msgstr "Début du travail de terrain" -#: forms.py:455 +#: forms.py:474 msgid "All" msgstr "Tous" -#: forms.py:456 models.py:70 +#: forms.py:475 models.py:74 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: forms.py:457 models.py:71 +#: forms.py:476 models.py:75 msgid "Research" msgstr "Programmée" -#: forms.py:460 +#: forms.py:480 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" -#: forms.py:462 +#: forms.py:483 msgid "Department detail" msgstr "Détail par département" -#: forms.py:464 +#: forms.py:485 msgid "Date get from" msgstr "Date obtenue depuis" -#: forms.py:466 +#: forms.py:487 msgid "Preventive/Research" msgstr "Préventif/Programmé" -#: forms.py:472 +#: forms.py:493 msgid "Date after" msgstr "Date après" -#: forms.py:474 +#: forms.py:495 msgid "Date before" msgstr "Date avant" -#: forms.py:476 +#: forms.py:497 msgid "With reports" msgstr "Avec un rapport" -#: forms.py:477 +#: forms.py:498 msgid "With finds" msgstr "Avec du matériel" -#: forms.py:526 forms.py:944 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:535 +#: forms.py:560 msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:558 models.py:96 models.py:167 models.py:857 +#: forms.py:587 models.py:102 models.py:178 models.py:927 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:560 models.py:168 +#: forms.py:589 models.py:180 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:562 models.py:170 +#: forms.py:592 models.py:181 msgid "Report delivery date" msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:565 +#: forms.py:596 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:572 forms.py:643 models.py:184 models.py:369 +#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:195 models.py:396 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:575 models.py:236 +#: forms.py:607 models.py:252 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:577 models.py:234 +#: forms.py:609 models.py:251 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:581 +#: forms.py:613 msgid "Associated archaeological sites" msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:600 models.py:238 +#: forms.py:636 models.py:254 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:617 +#: forms.py:656 msgid "" "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." msgstr "" "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " "renseigner une date de début." -#: forms.py:620 +#: forms.py:661 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." msgstr "La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." -#: forms.py:634 +#: forms.py:676 #, python-format msgid "" "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -274,110 +274,108 @@ msgstr "" "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:638 +#: forms.py:680 msgid "Bad operation code" msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:665 +#: forms.py:711 msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:666 models.py:196 +#: forms.py:712 models.py:208 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" msgstr "Coût (€)" -#: forms.py:667 models.py:200 +#: forms.py:713 models.py:213 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:669 models.py:202 +#: forms.py:715 models.py:216 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:671 models.py:204 +#: forms.py:717 models.py:219 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:680 +#: forms.py:727 msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:683 models.py:217 +#: forms.py:730 models.py:235 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:685 models.py:220 +#: forms.py:732 models.py:238 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:687 models.py:223 +#: forms.py:735 models.py:240 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:690 forms.py:711 models.py:195 models.py:601 +#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:207 models.py:664 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:716 models.py:699 models.py:855 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 +#: forms.py:768 models.py:766 models.py:925 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: forms.py:742 forms.py:761 models.py:91 +#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:96 msgid "Remain types" msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:745 models.py:90 +#: forms.py:798 models.py:95 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:757 +#: forms.py:811 msgid "There are identical remain types" msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:767 +#: forms.py:822 msgid "Period" msgstr "Période" -#: forms.py:779 +#: forms.py:835 msgid "There are identical periods" msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:786 models.py:110 +#: forms.py:843 models.py:117 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms.py:787 models.py:111 +#: forms.py:844 models.py:118 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:809 +#: forms.py:868 msgid "This reference already exists." msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:825 +#: forms.py:885 msgid "Associated archaelogical sites" msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:831 ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:105 +#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: forms.py:835 +#: forms.py:896 msgid "Would you like to close this operation?" msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" -#: forms.py:839 +#: forms.py:901 msgid "Would you like to delete this operation?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:847 forms.py:905 models.py:493 models.py:531 +#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:545 models.py:588 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:870 +#: forms.py:936 #, python-format msgid "" "Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -386,432 +384,452 @@ msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:881 +#: forms.py:948 msgid "Operation's town" msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:884 +#: forms.py:951 msgid "Operation's year" msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:895 +#: forms.py:962 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:897 +#: forms.py:964 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:909 forms.py:947 models.py:513 models.py:526 +#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:568 models.py:582 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:927 views.py:312 +#: forms.py:995 views.py:325 msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:939 forms.py:990 forms.py:1052 +#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:952 models.py:552 +#: forms.py:1023 models.py:613 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:954 models.py:549 +#: forms.py:1026 models.py:610 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" -#: forms.py:969 +#: forms.py:1041 msgid "Would you like to delete this administrative act?" msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:973 +#: forms.py:1046 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms.py:997 forms.py:1001 +#: forms.py:1070 forms.py:1074 msgid "This document is not intended for this type of act." msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." -#: forms.py:1018 +#: forms.py:1092 msgid "Doc generation" msgstr "Génération de document" -#: forms.py:1020 +#: forms.py:1094 msgid "Generate the associated doc?" msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:1030 +#: forms.py:1106 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" -#: forms.py:1039 ishtar_menu.py:93 views.py:346 +#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359 msgctxt "admin act register" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:30 models.py:246 models.py:468 models.py:491 models.py:503 -#: models.py:543 models.py:687 wizards.py:326 wizards.py:337 +#: ishtar_menu.py:31 models.py:263 models.py:518 models.py:543 models.py:557 +#: models.py:603 models.py:754 wizards.py:326 wizards.py:337 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ishtar_menu.py:36 +#: ishtar_menu.py:39 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:64 ishtar_menu.py:115 +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:44 +#: ishtar_menu.py:49 msgid "Closing" msgstr "Clôture" -#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:69 ishtar_menu.py:120 +#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:51 +#: ishtar_menu.py:58 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:110 widgets.py:51 +#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52 msgid "Add" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:76 +#: ishtar_menu.py:85 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: ishtar_menu.py:78 +#: ishtar_menu.py:88 msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:81 models.py:247 +#: ishtar_menu.py:92 models.py:264 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: ishtar_menu.py:90 +#: ishtar_menu.py:104 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: ishtar_menu.py:102 models.py:562 +#: ishtar_menu.py:119 models.py:623 #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" -#: ishtar_menu.py:125 +#: ishtar_menu.py:147 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:40 models.py:95 +#: models.py:43 models.py:101 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:41 +#: models.py:44 msgid "Is preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:44 +#: models.py:48 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:97 models.py:858 +#: models.py:103 models.py:928 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:98 +#: models.py:104 msgid "Parent period" msgstr "Période parente" -#: models.py:102 +#: models.py:108 msgid "Type Period" msgstr "Type de période" -#: models.py:103 +#: models.py:109 msgid "Types Period" msgstr "Types de période" -#: models.py:118 +#: models.py:126 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:119 models.py:242 +#: models.py:127 models.py:258 msgid "Archaeological sites" msgstr "Entités archéologiques" -#: models.py:122 +#: models.py:130 msgid "Can view all Archaeological site" msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques" -#: models.py:124 +#: models.py:132 msgid "Can view own Archaeological site" msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques" -#: models.py:126 +#: models.py:134 msgid "Can add own Archaeological site" msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique" -#: models.py:128 +#: models.py:136 msgid "Can change own Archaeological site" msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques" -#: models.py:130 +#: models.py:138 msgid "Can delete own Archaeological site" msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" -#: models.py:166 +#: models.py:177 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: models.py:173 +#: models.py:184 msgid "In charge scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:188 models.py:684 +#: models.py:200 models.py:750 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:192 +#: models.py:204 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:239 +#: models.py:255 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:249 +#: models.py:266 msgid "Can view all Operation" msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:250 +#: models.py:267 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:251 +#: models.py:268 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:252 +#: models.py:269 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:253 +#: models.py:270 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:254 +#: models.py:271 msgid "Can close Operation" msgstr "Peut fermer une Opération" -#: models.py:277 +#: models.py:294 msgid "OPE" msgstr "OPE" -#: models.py:327 +#: models.py:354 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:354 models.py:502 +#: models.py:380 models.py:556 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:393 +#: models.py:422 msgid "This operation code already exists for this year" msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:491 +msgid "Inverse relation" +msgstr "Relation inverse" + +#: models.py:495 +msgid "Operation relation type" +msgstr "Type de relation entre opérations" + +#: models.py:496 +msgid "Operation relation types" +msgstr "Types de relation entre opérations" + +#: models.py:508 +msgid "Operation record relation" +msgstr "Relation entre opérations" + +#: models.py:509 +msgid "Operation record relations" +msgstr "Relations entre opérations" + +#: models.py:519 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:477 +#: models.py:529 msgid "Operation documentation" msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:478 +#: models.py:530 msgid "Operation documentations" msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:481 +#: models.py:533 msgid "Can view all Operation source" msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" -#: models.py:483 +#: models.py:535 msgid "Can view own Operation source" msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" -#: models.py:485 +#: models.py:537 msgid "Can add own Operation source" msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" -#: models.py:487 +#: models.py:539 msgid "Can change own Operation source" msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" -#: models.py:489 +#: models.py:541 msgid "Can delete own Operation source" msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" -#: models.py:505 +#: models.py:559 msgid "Intended to" msgstr "Destiné à" -#: models.py:507 +#: models.py:561 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:509 +#: models.py:564 msgid "Associated template" msgstr "Patron associé" -#: models.py:511 +#: models.py:565 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: models.py:514 +#: models.py:569 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:529 +#: models.py:586 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:533 +#: models.py:592 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:540 +#: models.py:600 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" -#: models.py:563 +#: models.py:624 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:566 +#: models.py:627 msgid "Can view all Administrative act" msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" -#: models.py:568 +#: models.py:629 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:570 +#: models.py:631 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:572 +#: models.py:633 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:574 +#: models.py:635 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:582 +#: models.py:644 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:647 +#: models.py:710 msgid "This index already exists for this year" msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:694 +#: models.py:761 msgid "External ID" msgstr "ID externe" -#: models.py:696 +#: models.py:763 msgid "Address - Locality" msgstr "Adresse - Lieu-dit" -#: models.py:853 +#: models.py:923 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:861 +#: models.py:931 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:862 +#: models.py:932 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:886 +#: models.py:958 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:887 +#: models.py:959 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:888 +#: models.py:960 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:889 +#: models.py:961 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:890 +#: models.py:962 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:891 +#: models.py:963 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:892 +#: models.py:964 msgid "Documented and closed" msgstr "Documenté et clos" -#: views.py:204 +#: views.py:215 msgid "New operation" msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:235 +#: views.py:246 msgid "Operation modification" msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:273 +#: views.py:286 msgid "Operation closing" msgstr "Clôture de l'opération" -#: views.py:279 +#: views.py:292 msgid "Operation deletion" msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:284 +#: views.py:297 msgid "Operation: source search" msgstr "Opération : recherche de documentation associée" -#: views.py:292 +#: views.py:305 msgid "Operation: source creation" msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" -#: views.py:300 +#: views.py:313 msgid "Operation: source modification" msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" -#: views.py:306 +#: views.py:319 msgid "Operation: source deletion" msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:321 +#: views.py:334 msgid "Operation: new administrative act" msgstr "Opération : nouvel acte administratif" -#: views.py:331 +#: views.py:344 msgid "Operation: administrative act modification" msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" -#: views.py:340 +#: views.py:353 msgid "Operation: administrative act deletion" msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif" @@ -1037,91 +1055,19 @@ msgstr "Actes administratifs" msgid "Document from this operation" msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 -msgid "Chronology" -msgstr "Chronologie" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:120 -msgid "No context record associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 -msgid "Documents from associated context records" -msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 -msgid "Complete Id" -msgstr "Id complet" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135 -msgid "Short Id" -msgstr "Id court" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:136 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:137 -msgctxt "short" -msgid "Context record" -msgstr "UE" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 -msgid "Weight" -msgstr "Poids" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 -msgid "Numbers" -msgstr "Nombre" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 -msgid "Container ref." -msgstr "Réf. du contenant" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 -msgid "Warehouse" -msgstr "Dépôt" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:167 -msgid "No find associated to context record" -msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 -msgid "No find associated to parcel" -msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 -msgid "(no context record)" -msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" - #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1369,6 +1315,58 @@ msgstr "Principales communes par coût" msgid "This act is indexed!" msgstr "Cet acte est indexé !" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Identifiant" + +#~ msgid "Chronology" +#~ msgstr "Chronologie" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Détails" + +#~ msgid "No context record associated to this operation" +#~ msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" + +#~ msgid "Documents from associated context records" +#~ msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" + +#~ msgid "Complete Id" +#~ msgstr "Id complet" + +#~ msgid "Short Id" +#~ msgstr "Id court" + +#~ msgid "Material type" +#~ msgstr "Type de matériau" + +#~ msgctxt "short" +#~ msgid "Context record" +#~ msgstr "UE" + +#~ msgid "Weight" +#~ msgstr "Poids" + +#~ msgid "Numbers" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "Container ref." +#~ msgstr "Réf. du contenant" + +#~ msgid "Warehouse" +#~ msgstr "Dépôt" + +#~ msgid "No find associated to context record" +#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" + +#~ msgid "No find associated to parcel" +#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" + +#~ msgid "(no context record)" +#~ msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" + #~ msgid "Documents from associated finds" #~ msgstr "Documents concernant le mobilier associé" |
