diff options
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 430 |
1 files changed, 221 insertions, 209 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d217eccf3..ab7fdd860 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-28 01:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-02 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:62 forms.py:185 forms.py:416 forms.py:437 forms.py:441 -#: models.py:387 templates/ishtar/sheet_operation.html:78 +#: forms.py:62 forms.py:187 forms.py:420 forms.py:441 forms.py:445 +#: models.py:425 templates/ishtar/sheet_operation.html:84 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:65 forms.py:394 models.py:381 +#: forms.py:65 forms.py:398 models.py:419 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:67 forms.py:203 forms.py:299 models.py:87 models.py:379 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +#: forms.py:67 forms.py:205 forms.py:303 models.py:90 models.py:417 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:70 models.py:382 templates/ishtar/sheet_operation.html:77 +#: forms.py:70 models.py:420 templates/ishtar/sheet_operation.html:83 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:72 models.py:383 +#: forms.py:72 models.py:421 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" @@ -57,115 +57,119 @@ msgstr "Saisie libre" msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" -#: forms.py:179 +#: forms.py:181 msgid "There are identical parcels." msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:188 +#: forms.py:190 msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:193 forms.py:289 forms.py:536 models.py:41 models.py:94 +#: forms.py:195 forms.py:291 forms.py:540 models.py:42 models.py:97 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:200 models.py:85 +#: forms.py:202 models.py:88 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:201 models.py:96 +#: forms.py:203 models.py:99 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:202 forms.py:466 forms.py:485 models.py:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166 +#: forms.py:204 forms.py:470 forms.py:489 models.py:102 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:158 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: forms.py:204 +#: forms.py:206 msgid "Started before" msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:206 +#: forms.py:208 msgid "Started after" msgstr "Commencé après" -#: forms.py:208 +#: forms.py:210 msgid "Ended before" msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:210 +#: forms.py:212 msgid "Ended after" msgstr "Terminé après" -#: forms.py:212 +#: forms.py:214 msgid "Parcel (section/number)" msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:213 +#: forms.py:215 msgid "Is open?" msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:232 forms.py:530 views.py:134 +#: forms.py:234 forms.py:534 views.py:134 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:244 forms.py:532 +#: forms.py:246 forms.py:536 msgid "You should select an operation." msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:272 forms.py:586 templates/ishtar/sheet_operation.html:20 +#: forms.py:274 forms.py:590 templates/ishtar/sheet_operation.html:26 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:278 models.py:330 +#: forms.py:280 models.py:367 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: forms.py:285 models.py:190 models.py:313 models.py:343 +#: forms.py:287 models.py:350 models.py:380 wizards.py:77 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:291 models.py:63 models.py:80 models.py:433 +#: forms.py:293 models.py:64 models.py:81 models.py:471 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:293 models.py:81 +#: forms.py:295 models.py:82 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:296 +#: forms.py:297 models.py:85 +msgid "Report delivery date" +msgstr "Date de livraison du rapport" + +#: forms.py:300 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:303 models.py:88 models.py:218 +#: forms.py:307 models.py:91 models.py:251 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:306 models.py:131 +#: forms.py:310 models.py:134 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:308 models.py:129 +#: forms.py:312 models.py:132 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:328 models.py:133 +#: forms.py:332 models.py:136 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:341 +#: forms.py:345 msgid "" "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." msgstr "" "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " "renseigner une date de début." -#: forms.py:344 +#: forms.py:348 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:358 +#: forms.py:362 #, python-format msgid "" "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -174,90 +178,90 @@ msgstr "" "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:362 +#: forms.py:366 msgid "Bad operation code" msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:367 +#: forms.py:371 msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:368 models.py:98 +#: forms.py:372 models.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:369 models.py:100 +#: forms.py:373 models.py:103 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:371 models.py:102 +#: forms.py:375 models.py:105 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:373 models.py:104 +#: forms.py:377 models.py:107 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:382 +#: forms.py:386 msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:385 models.py:117 +#: forms.py:389 models.py:120 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:387 models.py:119 +#: forms.py:391 models.py:122 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:389 models.py:121 +#: forms.py:393 models.py:124 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:392 forms.py:413 models.py:97 +#: forms.py:396 forms.py:417 models.py:100 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:418 models.py:386 models.py:432 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 +#: forms.py:422 models.py:424 models.py:470 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: forms.py:444 forms.py:463 models.py:58 +#: forms.py:448 forms.py:467 models.py:59 msgid "Remain types" msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:447 models.py:57 +#: forms.py:451 models.py:58 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:459 +#: forms.py:463 msgid "There are identical remain types" msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:469 +#: forms.py:473 msgid "Period" msgstr "Période" -#: forms.py:481 +#: forms.py:485 msgid "There are identical periods" msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:489 +#: forms.py:493 msgid "Would you like to close this operation?" msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:497 msgid "Would you like to delete this operation?" msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:501 models.py:308 +#: forms.py:505 models.py:341 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:524 +#: forms.py:528 #, python-format msgid "" "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -266,52 +270,52 @@ msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:535 +#: forms.py:539 msgid "Operation's town" msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:538 +#: forms.py:542 msgid "Operation's year" msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:549 +#: forms.py:553 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:551 +#: forms.py:555 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:559 forms.py:589 models.py:319 models.py:328 +#: forms.py:563 forms.py:593 models.py:356 models.py:365 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:569 +#: forms.py:573 msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:581 +#: forms.py:585 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:590 models.py:337 +#: forms.py:594 models.py:374 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" -#: forms.py:594 models.py:346 +#: forms.py:598 models.py:383 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:596 models.py:344 +#: forms.py:600 models.py:381 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" -#: forms.py:610 +#: forms.py:614 msgid "Would you like to delete this administrative act?" msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:139 models.py:295 models.py:306 models.py:314 -#: models.py:339 models.py:378 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:142 models.py:328 models.py:339 models.py:351 +#: models.py:376 models.py:416 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Clotûre" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:51 models.py:353 +#: ishtar_menu.py:51 models.py:391 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" @@ -355,179 +359,183 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:94 models.py:140 +#: ishtar_menu.py:94 models.py:143 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:39 +#: models.py:40 msgid "Is preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:42 +#: models.py:43 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:62 +#: models.py:63 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:64 models.py:434 +#: models.py:65 models.py:472 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:65 +#: models.py:66 msgid "Parent period" msgstr "Période parente" -#: models.py:69 +#: models.py:70 msgid "Type Period" msgstr "Type de période" -#: models.py:70 +#: models.py:71 msgid "Types Period" msgstr "Types de période" -#: models.py:83 +#: models.py:84 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:92 models.py:376 +#: models.py:95 models.py:414 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:95 +#: models.py:98 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:134 +#: models.py:137 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:142 +#: models.py:145 msgid "Can view all Operation" msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:143 +#: models.py:146 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:144 +#: models.py:147 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:145 +#: models.py:148 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:146 +#: models.py:149 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:157 +#: models.py:160 msgid "OPE" msgstr "OPE" -#: models.py:176 +#: models.py:197 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:233 +#: models.py:223 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: models.py:266 msgid "This operation code already exists for this year" msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:296 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:329 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:304 +#: models.py:337 msgid "Operation documentation" msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:305 +#: models.py:338 msgid "Operation documentations" msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:316 +#: models.py:353 msgid "Intended to" msgstr "Destiné à" -#: models.py:320 +#: models.py:357 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:332 +#: models.py:369 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:335 +#: models.py:372 msgid "Person in charge of the scientific part" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:354 templates/ishtar/sheet_operation.html:95 +#: models.py:392 templates/ishtar/sheet_operation.html:101 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:357 +#: models.py:395 msgid "Can view all Administrative act" msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:359 +#: models.py:397 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:361 +#: models.py:399 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:363 +#: models.py:401 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:365 +#: models.py:403 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:431 +#: models.py:469 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:437 +#: models.py:475 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:438 +#: models.py:476 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:462 +#: models.py:500 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:463 +#: models.py:501 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:464 +#: models.py:502 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:465 +#: models.py:503 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:466 +#: models.py:504 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:467 +#: models.py:505 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:468 +#: models.py:506 msgid "Documented and closed" msgstr "Documenté et clôt" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" msgid "Operation: administrative act deletion" msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" -#: wizards.py:142 +#: wizards.py:157 msgid "" "Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " "the first step." @@ -579,293 +587,279 @@ msgstr "" "Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " "oubli, définissez le à la première étape." -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:8 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 msgid "Previous version" msgstr "Version précédente" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 msgid "Are you sure to rollback to this version?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 msgid "Next version" msgstr "Version suivante" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "Export as:" msgstr "Exporter en :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "OpenOffice.org file" msgstr "Fichier OpenOffice.org" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "PDF file" msgstr "Fichier PDF" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:27 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:22 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 msgid "Year:" msgstr "Année :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 msgid "Numerical reference:" msgstr "Identifiant numérique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 msgid "Patriarche OA code:" msgstr "Code d'opération Patriarche" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:32 msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 msgid "Edition date:" msgstr "Date d'édition :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 msgid "Begining date:" msgstr "Date de début :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 msgid "Excavation end date:" msgstr "Date de fin de chantier :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 msgid "Head scientist:" msgstr "Responsable scientifique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 msgid "State:" msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 msgid "Active file" msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 msgid "Closed operation" msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 msgid "Cost:" msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 msgid "Remains:" msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 msgid "Periods:" msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 msgid "Associated file:" msgstr "Dossier archéologique associé :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59 msgid "General contractor organisation:" msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:66 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:67 msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 msgid "Main address:" msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:79 msgid "Associated parcels" msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:81 msgid "Commune" msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96 msgid "No parcel associated to this operation" msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:119 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 msgid "No acts associated to this operation" msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 -msgid "Scientific documentation" -msgstr "Documentation scientifique" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - #: templates/ishtar/sheet_operation.html:120 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:121 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 -msgid "Link" -msgstr "Lien" +msgid "Document from this operation" +msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 -msgid "No scientific document associated to this operation" -msgstr "Pas de document scientifique associé à cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:136 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:138 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:167 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:191 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 msgid "No context record associated to this operation" msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +msgid "Documents from associated context records" +msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:154 msgid "Complete Id" msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155 msgid "Short Id" msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:156 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157 msgctxt "short" msgid "Context record" msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:168 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:169 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:161 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:172 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:195 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:187 msgid "No find associated to context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:198 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:190 msgid "No find associated to parcel" msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:198 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:190 msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:195 +msgid "Documents from associated finds" +msgstr "Documents concernant le mobilier associé" + #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 msgid "Global informations" msgstr "Informations générales" @@ -1097,6 +1091,24 @@ msgstr "Coût FNAP" msgid "Main towns by cost" msgstr "Principales communes par coût" +#~ msgid "Scientific documentation" +#~ msgstr "Documentation scientifique" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documents" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Auteurs" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "No scientific document associated to this operation" +#~ msgstr "Pas de document scientifique associé à cette opération" + #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Référence" |
