diff options
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 430 | 
1 files changed, 221 insertions, 209 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d217eccf3..ab7fdd860 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-28 01:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-02 20:33+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:62 forms.py:185 forms.py:416 forms.py:437 forms.py:441 -#: models.py:387 templates/ishtar/sheet_operation.html:78 +#: forms.py:62 forms.py:187 forms.py:420 forms.py:441 forms.py:445 +#: models.py:425 templates/ishtar/sheet_operation.html:84  msgid "Parcels"  msgstr "Parcelles" -#: forms.py:65 forms.py:394 models.py:381 +#: forms.py:65 forms.py:398 models.py:419  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,17 +31,17 @@ msgstr "Parcelles"  msgid "Town"  msgstr "Commune" -#: forms.py:67 forms.py:203 forms.py:299 models.py:87 models.py:379 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +#: forms.py:67 forms.py:205 forms.py:303 models.py:90 models.py:417 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103  msgid "Year"  msgstr "Année" -#: forms.py:70 models.py:382 templates/ishtar/sheet_operation.html:77 +#: forms.py:70 models.py:420 templates/ishtar/sheet_operation.html:83  msgid "Section"  msgstr "Section" -#: forms.py:72 models.py:383 +#: forms.py:72 models.py:421  msgid "Parcel number"  msgstr "Numéro de parcelle" @@ -57,115 +57,119 @@ msgstr "Saisie libre"  msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""  msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" -#: forms.py:179 +#: forms.py:181  msgid "There are identical parcels."  msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:188 +#: forms.py:190  msgid "Name (full text search)"  msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:193 forms.py:289 forms.py:536 models.py:41 models.py:94 +#: forms.py:195 forms.py:291 forms.py:540 models.py:42 models.py:97  msgid "Operation type"  msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:200 models.py:85 +#: forms.py:202 models.py:88  msgid "In charge"  msgstr "Responsable" -#: forms.py:201 models.py:96 +#: forms.py:203 models.py:99  msgid "Remains"  msgstr "Vestiges" -#: forms.py:202 forms.py:466 forms.py:485 models.py:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166 +#: forms.py:204 forms.py:470 forms.py:489 models.py:102 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:158  msgid "Periods"  msgstr "Périodes" -#: forms.py:204 +#: forms.py:206  msgid "Started before"  msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:206 +#: forms.py:208  msgid "Started after"  msgstr "Commencé après" -#: forms.py:208 +#: forms.py:210  msgid "Ended before"  msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:210 +#: forms.py:212  msgid "Ended after"  msgstr "Terminé après" -#: forms.py:212 +#: forms.py:214  msgid "Parcel (section/number)"  msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:213 +#: forms.py:215  msgid "Is open?"  msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:232 forms.py:530 views.py:134 +#: forms.py:234 forms.py:534 views.py:134  msgid "Operation search"  msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:244 forms.py:532 +#: forms.py:246 forms.py:536  msgid "You should select an operation."  msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:272 forms.py:586 templates/ishtar/sheet_operation.html:20 +#: forms.py:274 forms.py:590 templates/ishtar/sheet_operation.html:26  msgid "General"  msgstr "Général" -#: forms.py:278 models.py:330 +#: forms.py:280 models.py:367  msgid "Person in charge of the operation"  msgstr "Responsable d'opération" -#: forms.py:285 models.py:190 models.py:313 models.py:343 +#: forms.py:287 models.py:350 models.py:380 wizards.py:77  msgid "Archaelogical file"  msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:291 models.py:63 models.py:80 models.py:433 +#: forms.py:293 models.py:64 models.py:81 models.py:471  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: forms.py:293 models.py:81 +#: forms.py:295 models.py:82  msgid "Excavation end date"  msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:296 +#: forms.py:297 models.py:85 +msgid "Report delivery date" +msgstr "Date de livraison du rapport" + +#: forms.py:300  msgid "Total surface (m²)"  msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:303 models.py:88 models.py:218 +#: forms.py:307 models.py:91 models.py:251  msgid "Operation code"  msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:306 models.py:131 +#: forms.py:310 models.py:134  msgid "Generic name"  msgstr "Nom générique" -#: forms.py:308 models.py:129 +#: forms.py:312 models.py:132  msgid "Operator reference"  msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:328 models.py:133 +#: forms.py:332 models.py:136  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" -#: forms.py:341 +#: forms.py:345  msgid ""  "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."  msgstr ""  "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "  "renseigner une date de début." -#: forms.py:344 +#: forms.py:348  msgid "The excavation end date cannot be before the start date."  msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:358 +#: forms.py:362  #, python-format  msgid ""  "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -174,90 +178,90 @@ msgstr ""  "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:362 +#: forms.py:366  msgid "Bad operation code"  msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:367 +#: forms.py:371  msgid "Preventive informations - excavation"  msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:368 models.py:98 +#: forms.py:372 models.py:101  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495  msgid "Cost (€)"  msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:369 models.py:100 +#: forms.py:373 models.py:103  msgid "Scheduled man-days"  msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:371 models.py:102 +#: forms.py:375 models.py:105  msgid "Optional man-days"  msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:373 models.py:104 +#: forms.py:377 models.py:107  msgid "Effective man-days"  msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:382 +#: forms.py:386  msgid "Preventive informations - diagnostic"  msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:385 models.py:117 +#: forms.py:389 models.py:120  msgid "Prescription on zoning"  msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:387 models.py:119 +#: forms.py:391 models.py:122  msgid "Prescription on large area"  msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:389 models.py:121 +#: forms.py:393 models.py:124  msgid "Prescription on geoarchaeological context"  msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:392 forms.py:413 models.py:97 +#: forms.py:396 forms.py:417 models.py:100  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms.py:418 models.py:386 models.py:432 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 +#: forms.py:422 models.py:424 models.py:470 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162  msgid "Parcel"  msgstr "Parcelle" -#: forms.py:444 forms.py:463 models.py:58 +#: forms.py:448 forms.py:467 models.py:59  msgid "Remain types"  msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:447 models.py:57 +#: forms.py:451 models.py:58  msgid "Remain type"  msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:459 +#: forms.py:463  msgid "There are identical remain types"  msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:469 +#: forms.py:473  msgid "Period"  msgstr "Période" -#: forms.py:481 +#: forms.py:485  msgid "There are identical periods"  msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:489 +#: forms.py:493  msgid "Would you like to close this operation?"  msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:493 +#: forms.py:497  msgid "Would you like to delete this operation?"  msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:501 models.py:308 +#: forms.py:505 models.py:341  msgid "Index"  msgstr "Index" -#: forms.py:524 +#: forms.py:528  #, python-format  msgid ""  "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -266,52 +270,52 @@ msgstr ""  "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:535 +#: forms.py:539  msgid "Operation's town"  msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:538 +#: forms.py:542  msgid "Operation's year"  msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:549 +#: forms.py:553  msgid "Documentation search"  msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:551 +#: forms.py:555  msgid "You should select a document."  msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:559 forms.py:589 models.py:319 models.py:328 +#: forms.py:563 forms.py:593 models.py:356 models.py:365  msgid "Act type"  msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:569 +#: forms.py:573  msgid "Administrative act search"  msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:581 +#: forms.py:585  msgid "You should select an administrative act."  msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:590 models.py:337 +#: forms.py:594 models.py:374  msgid "Signatory"  msgstr "Signataire" -#: forms.py:594 models.py:346 +#: forms.py:598 models.py:383  msgid "Object"  msgstr "Objet" -#: forms.py:596 models.py:344 +#: forms.py:600 models.py:381  msgid "Signature date"  msgstr "Date de signature" -#: forms.py:610 +#: forms.py:614  msgid "Would you like to delete this administrative act?"  msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:139 models.py:295 models.py:306 models.py:314 -#: models.py:339 models.py:378 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:142 models.py:328 models.py:339 models.py:351 +#: models.py:376 models.py:416 templates/ishtar/sheet_operation.html:6  msgid "Operation"  msgstr "Opération" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Clotûre"  msgid "Deletion"  msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:51 models.py:353 +#: ishtar_menu.py:51 models.py:391  msgid "Administrative act"  msgstr "Acte administratif" @@ -355,179 +359,183 @@ msgstr "Tableau de bord"  msgid "General informations"  msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:94 models.py:140 +#: ishtar_menu.py:94 models.py:143  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" -#: models.py:39 +#: models.py:40  msgid "Is preventive"  msgstr "Préventif" -#: models.py:42 +#: models.py:43  msgid "Operation types"  msgstr "Types d'opération" -#: models.py:62 +#: models.py:63  msgid "Order"  msgstr "Ordre" -#: models.py:64 models.py:434 +#: models.py:65 models.py:472  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" -#: models.py:65 +#: models.py:66  msgid "Parent period"  msgstr "Période parente" -#: models.py:69 +#: models.py:70  msgid "Type Period"  msgstr "Type de période" -#: models.py:70 +#: models.py:71  msgid "Types Period"  msgstr "Types de période" -#: models.py:83 +#: models.py:84  msgid "Closing date"  msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:92 models.py:376 +#: models.py:95 models.py:414  msgid "File"  msgstr "Dossier" -#: models.py:95 +#: models.py:98  msgid "Surface (m²)"  msgstr "Area (m²)" -#: models.py:134 +#: models.py:137  msgid "Cached name"  msgstr "Nom en cache" -#: models.py:142 +#: models.py:145  msgid "Can view all Operation"  msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:143 +#: models.py:146  msgid "Can view own Operation"  msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:144 +#: models.py:147  msgid "Can add own Operation"  msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:145 +#: models.py:148  msgid "Can change own Operation"  msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:146 +#: models.py:149  msgid "Can delete own Operation"  msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:157 +#: models.py:160  msgid "OPE"  msgstr "OPE" -#: models.py:176 +#: models.py:197  msgid "Intercommunal"  msgstr "Intercommunal" -#: models.py:233 +#: models.py:223 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: models.py:266  msgid "This operation code already exists for this year"  msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:296 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:329 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:304 +#: models.py:337  msgid "Operation documentation"  msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:305 +#: models.py:338  msgid "Operation documentations"  msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:316 +#: models.py:353  msgid "Intended to"  msgstr "Destiné à" -#: models.py:320 +#: models.py:357  msgid "Act types"  msgstr "Types d'acte" -#: models.py:332 +#: models.py:369  msgid "Archaeological preventive operator"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:335 +#: models.py:372  msgid "Person in charge of the scientific part"  msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:354 templates/ishtar/sheet_operation.html:95 +#: models.py:392 templates/ishtar/sheet_operation.html:101  msgid "Administrative acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:357 +#: models.py:395  msgid "Can view all Administrative act"  msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:359 +#: models.py:397  msgid "Can view own Administrative act"  msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:361 +#: models.py:399  msgid "Can add own Administrative act"  msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:363 +#: models.py:401  msgid "Can change own Administrative act"  msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:365 +#: models.py:403  msgid "Can delete own Administrative act"  msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:431 +#: models.py:469  msgid "Owner"  msgstr "Propriétaire" -#: models.py:437 +#: models.py:475  msgid "Parcel owner"  msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:438 +#: models.py:476  msgid "Parcel owners"  msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:462 +#: models.py:500  msgid "Recorded"  msgstr "Enregistré" -#: models.py:463 +#: models.py:501  msgid "Effective"  msgstr "Effectif" -#: models.py:464 +#: models.py:502  msgid "Active"  msgstr "Actif" -#: models.py:465 +#: models.py:503  msgid "Field completed"  msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:466 +#: models.py:504  msgid "Associated report"  msgstr "Rapport associé" -#: models.py:467 +#: models.py:505  msgid "Closed"  msgstr "Fermé" -#: models.py:468 +#: models.py:506  msgid "Documented and closed"  msgstr "Documenté et clôt" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"  msgid "Operation: administrative act deletion"  msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" -#: wizards.py:142 +#: wizards.py:157  msgid ""  "Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "  "the first step." @@ -579,293 +587,279 @@ msgstr ""  "Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "  "oubli, définissez le à la première étape." -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:8 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14  msgid "Previous version"  msgstr "Version précédente" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18  msgid "Are you sure to rollback to this version?"  msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19  msgid "Next version"  msgstr "Version suivante" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24  msgid "Export as:"  msgstr "Exporter en :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24  msgid "OpenOffice.org file"  msgstr "Fichier OpenOffice.org" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24  msgid "PDF file"  msgstr "Fichier PDF" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:27  msgid "Name:"  msgstr "Nom :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:22 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28  msgid "Year:"  msgstr "Année :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29  msgid "Numerical reference:"  msgstr "Identifiant numérique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31  msgid "Patriarche OA code:"  msgstr "Code d'opération Patriarche" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:32  msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"  msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34  msgid "Edition date:"  msgstr "Date d'édition :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36  msgid "Begining date:"  msgstr "Date de début :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37  msgid "Excavation end date:"  msgstr "Date de fin de chantier :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39  msgid "Head scientist:"  msgstr "Responsable scientifique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40  msgid "State:"  msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40  msgid "Active file"  msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41  msgid "Closed operation"  msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42  msgid "Closing date:"  msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42  msgid "by"  msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44  msgid "Type:"  msgstr "Type :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45  msgid "Surface:"  msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46  msgid "Cost:"  msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "Duration:"  msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "Day"  msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49  msgid "Remains:"  msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50  msgid "Periods:"  msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53  msgid "Associated file:"  msgstr "Dossier archéologique associé :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56  msgid "Town planning service:"  msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57  msgid "Permit type:"  msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58  msgid "Permit reference:"  msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59  msgid "General contractor organisation:"  msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60  msgid "General contractor:"  msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64  msgid "Comment:"  msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:66  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:67  msgid "Towns:"  msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69  msgid "Main address:"  msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70  msgid "Complement:"  msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71  msgid "Postal code:"  msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:79  msgid "Associated parcels"  msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:81  msgid "Commune"  msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96  msgid "No parcel associated to this operation"  msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:119 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106  msgid "Date"  msgstr "Date" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116  msgid "No acts associated to this operation"  msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 -msgid "Scientific documentation" -msgstr "Documentation scientifique" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 -msgid "Title" -msgstr "Titre" -  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:120 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:121 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 -msgid "Link" -msgstr "Lien" +msgid "Document from this operation" +msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 -msgid "No scientific document associated to this operation" -msgstr "Pas de document scientifique associé à cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:136 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124  msgid "Context records"  msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:138 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126  msgid "ID"  msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128  msgid "Chronology"  msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:167 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:191 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143  msgid "No context record associated to this operation"  msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +msgid "Documents from associated context records" +msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:154  msgid "Complete Id"  msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155  msgid "Short Id"  msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:156  msgid "Material type"  msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157  msgctxt "short"  msgid "Context record"  msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:168 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160  msgid "Weight"  msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:169 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:161  msgid "Numbers"  msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163  msgid "Container ref."  msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:172 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164  msgid "Warehouse"  msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:195 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:187  msgid "No find associated to context record"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:198 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:190  msgid "No find associated to parcel"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:198 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:190  msgid "(no context record)"  msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:195 +msgid "Documents from associated finds" +msgstr "Documents concernant le mobilier associé" +  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11  msgid "Global informations"  msgstr "Informations générales" @@ -1097,6 +1091,24 @@ msgstr "Coût FNAP"  msgid "Main towns by cost"  msgstr "Principales communes par coût" +#~ msgid "Scientific documentation" +#~ msgstr "Documentation scientifique" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documents" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Auteurs" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "No scientific document associated to this operation" +#~ msgstr "Pas de document scientifique associé à cette opération" +  #~ msgid "Reference"  #~ msgstr "Référence"  | 
