summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_operations/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archaeological_operations/locale')
-rw-r--r--archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po470
1 files changed, 254 insertions, 216 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9fc0976be..52bce19da 100644
--- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-16 22:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:63 forms.py:188 forms.py:427 forms.py:448 forms.py:452
-#: models.py:523 templates/ishtar/sheet_operation.html:86
+#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:425 forms.py:446 forms.py:450
+#: models.py:534 templates/ishtar/sheet_operation.html:87
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: forms.py:66 forms.py:405 models.py:517
+#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:403 models.py:528
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
@@ -31,17 +31,16 @@ msgstr "Parcelles"
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms.py:68 forms.py:206 forms.py:306 forms.py:688 models.py:118
-#: models.py:450 models.py:515 templates/ishtar/sheet_operation.html:84
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105
+#: forms.py:68 forms.py:204 forms.py:304 forms.py:686 models.py:118
+#: models.py:461 models.py:526 templates/ishtar/sheet_operation.html:85
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:71 models.py:518 templates/ishtar/sheet_operation.html:85
+#: forms.py:71 models.py:529 templates/ishtar/sheet_operation.html:86
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: forms.py:73 models.py:519
+#: forms.py:73 models.py:530
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
@@ -49,131 +48,132 @@ msgstr "Numéro de parcelle"
msgid "Town section and parcel number fields are required."
msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire."
-#: forms.py:106
+#: forms.py:108
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"
-#: forms.py:108
+#: forms.py:110
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
-#: forms.py:182
+#: forms.py:180
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."
-#: forms.py:191
+#: forms.py:189
msgid "Name (full text search)"
msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
-#: forms.py:196 forms.py:294 forms.py:572 models.py:44 models.py:125
+#: forms.py:194 forms.py:292 forms.py:570 models.py:44 models.py:125
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: forms.py:203 models.py:116
+#: forms.py:201 models.py:116
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:204 models.py:127
+#: forms.py:202 models.py:127
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
-#: forms.py:205 forms.py:477 forms.py:496 models.py:130
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160
+#: forms.py:203 forms.py:475 forms.py:494 models.py:130
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
-#: forms.py:207
+#: forms.py:205
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
-#: forms.py:209
+#: forms.py:207
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
-#: forms.py:211
+#: forms.py:209
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"
-#: forms.py:213
+#: forms.py:211
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"
-#: forms.py:215
+#: forms.py:213
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:216
+#: forms.py:214
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
-#: forms.py:235 forms.py:566 views.py:168
+#: forms.py:233 forms.py:564 views.py:169
msgid "Operation search"
msgstr "Recherche d'opérations"
-#: forms.py:247 forms.py:568
+#: forms.py:245 forms.py:566
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-#: forms.py:275 forms.py:622 templates/ishtar/sheet_operation.html:28
+#: forms.py:273 forms.py:620 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:283 models.py:400
+#: forms.py:281 models.py:401
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
-#: forms.py:290 models.py:378 models.py:414 wizards.py:80
+#: forms.py:288 models.py:378 models.py:415 wizards.py:80
msgid "Archaelogical file"
msgstr "Dossier archéologique"
-#: forms.py:296 models.py:66 models.py:109 models.py:569
+#: forms.py:294 models.py:66 models.py:109 models.py:580
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:298 models.py:110
+#: forms.py:296 models.py:110
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: forms.py:300 models.py:113
+#: forms.py:298 models.py:113
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
-#: forms.py:303
+#: forms.py:301
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:310 models.py:119 models.py:279
+#: forms.py:308 models.py:119 models.py:279
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
-#: forms.py:313 models.py:162
+#: forms.py:311 models.py:162
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: forms.py:315 models.py:160
+#: forms.py:313 models.py:160
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
-#: forms.py:319
+#: forms.py:317
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Sites archéologiques associés"
-#: forms.py:339 models.py:164
+#: forms.py:337 models.py:164
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:352
+#: forms.py:350
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
-#: forms.py:355
+#: forms.py:353
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
-#: forms.py:369
+#: forms.py:367
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
@@ -182,110 +182,110 @@ msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:373
+#: forms.py:371
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
-#: forms.py:378
+#: forms.py:376
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-#: forms.py:379 models.py:129
+#: forms.py:377 models.py:129
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
msgid "Cost (€)"
msgstr "Cout (€)"
-#: forms.py:380 models.py:131
+#: forms.py:378 models.py:131
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
-#: forms.py:382 models.py:133
+#: forms.py:380 models.py:133
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
-#: forms.py:384 models.py:135
+#: forms.py:382 models.py:135
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
-#: forms.py:393
+#: forms.py:391
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-#: forms.py:396 models.py:148
+#: forms.py:394 models.py:148
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
-#: forms.py:398 models.py:150
+#: forms.py:396 models.py:150
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-#: forms.py:400 models.py:152
+#: forms.py:398 models.py:152
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-#: forms.py:403 forms.py:424 models.py:128 models.py:459
+#: forms.py:401 forms.py:422 models.py:128 models.py:470
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms.py:429 models.py:522 models.py:568
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164
+#: forms.py:427 models.py:533 models.py:579
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:455 forms.py:474 models.py:61
+#: forms.py:453 forms.py:472 models.py:61
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
-#: forms.py:458 models.py:60
+#: forms.py:456 models.py:60
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: forms.py:470
+#: forms.py:468
msgid "There are identical remain types"
msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-#: forms.py:480
+#: forms.py:478
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: forms.py:492
+#: forms.py:490
msgid "There are identical periods"
msgstr "Il y a des périodes identiques."
-#: forms.py:499 models.py:80
+#: forms.py:497 models.py:80
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms.py:500 models.py:81
+#: forms.py:498 models.py:81
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:506
+#: forms.py:504
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
-#: forms.py:515
+#: forms.py:513
msgid "Associated archaelogical sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
-#: forms.py:521 ishtar_menu.py:29
+#: forms.py:519 ishtar_menu.py:29
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: forms.py:525
+#: forms.py:523
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez vous clore cette opération ?"
-#: forms.py:529
+#: forms.py:527
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
-#: forms.py:537 models.py:369 models.py:401
+#: forms.py:535 models.py:369 models.py:402
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:560
+#: forms.py:558
#, python-format
msgid ""
"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
@@ -294,69 +294,69 @@ msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:571
+#: forms.py:569
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
-#: forms.py:574
+#: forms.py:572
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
-#: forms.py:585
+#: forms.py:583
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
-#: forms.py:587
+#: forms.py:585
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-#: forms.py:595 forms.py:625 forms.py:689 models.py:389 models.py:398
+#: forms.py:593 forms.py:623 forms.py:687 models.py:389 models.py:399
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:603
msgid "Administrative act search"
msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-#: forms.py:617 forms.py:710
+#: forms.py:615 forms.py:708
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-#: forms.py:626 models.py:408
+#: forms.py:624 models.py:409
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"
-#: forms.py:630 models.py:417
+#: forms.py:628 models.py:418
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:632 models.py:415
+#: forms.py:630 models.py:416
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
-#: forms.py:647
+#: forms.py:645
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
-#: forms.py:651
+#: forms.py:649
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms.py:676
+#: forms.py:674
msgid "Doc generation"
msgstr "Generation de document"
-#: forms.py:678
+#: forms.py:676
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
-#: forms.py:697 ishtar_menu.py:96 views.py:305
+#: forms.py:695 ishtar_menu.py:96 views.py:306
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: ishtar_menu.py:27 models.py:172 models.py:356 models.py:367 models.py:379
-#: models.py:410 models.py:514 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+#: models.py:411 models.py:525 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -376,7 +376,8 @@ msgstr "Clotûre"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:51 models.py:425
+#: ishtar_menu.py:51 models.py:426
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Types d'opération"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:67 models.py:570
+#: models.py:67 models.py:581
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques"
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:123 models.py:512
+#: models.py:123 models.py:523
msgid "File"
msgstr "Dossier"
@@ -552,119 +553,124 @@ msgstr "Indexé"
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
-#: models.py:403
+#: models.py:404
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-#: models.py:406
+#: models.py:407
msgid "Person in charge of the scientific part"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: models.py:426 templates/ishtar/sheet_operation.html:103
+#: models.py:427
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: models.py:429
+#: models.py:430
msgid "Can view all Administrative act"
msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs"
-#: models.py:431
+#: models.py:432
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-#: models.py:433
+#: models.py:434
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-#: models.py:435
+#: models.py:436
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-#: models.py:437
+#: models.py:438
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-#: models.py:505
+#: models.py:446
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
+msgid "Ref."
+msgstr "Réf."
+
+#: models.py:516
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
-#: models.py:567
+#: models.py:578
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:573
+#: models.py:584
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
-#: models.py:574
+#: models.py:585
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
-#: models.py:598
+#: models.py:609
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
-#: models.py:599
+#: models.py:610
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
-#: models.py:600
+#: models.py:611
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: models.py:601
+#: models.py:612
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
-#: models.py:602
+#: models.py:613
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
-#: models.py:603
+#: models.py:614
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: models.py:604
+#: models.py:615
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clôt"
-#: views.py:182
+#: views.py:183
msgid "New operation"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: views.py:213
+#: views.py:214
msgid "Operation modification"
msgstr "Modification d'une opération"
-#: views.py:243
+#: views.py:244
msgid "Operation closing"
msgstr "Clotûre de l'opération"
-#: views.py:249
+#: views.py:250
msgid "Operation deletion"
msgstr "Suppression d'une opération"
-#: views.py:257
+#: views.py:258
msgid "Operation: source creation"
msgstr "Operation : nouvelle documentation associée"
-#: views.py:265
+#: views.py:266
msgid "Operation: source modification"
msgstr "Operation : modification d'une documentation associée"
-#: views.py:271
+#: views.py:272
msgid "Operation: source deletion"
msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée"
-#: views.py:280
+#: views.py:281
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Operation : nouvel acte administratif"
-#: views.py:290
+#: views.py:291
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"
-#: views.py:299
+#: views.py:300
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif"
@@ -676,46 +682,87 @@ msgstr ""
"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
"oubli, définissez le à la première étape."
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14
-msgid "Previous version"
-msgstr "Version précédente"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18
-msgid "Are you sure to rollback to this version?"
-msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19
-msgid "Next version"
-msgstr "Version suivante"
-
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
msgid "Export as:"
msgstr "Exporter en :"
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
msgid "OpenOffice.org file"
msgstr "Fichier OpenOffice.org"
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24
msgid "PDF file"
msgstr "Fichier PDF"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31
msgid "Numerical reference:"
msgstr "Identifiant numérique :"
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15
+msgid "Signature date:"
+msgstr "Date de signature :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16
+msgid "In charge:"
+msgstr "Responsable :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17
+msgid "Archaeological preventive operator:"
+msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56
+msgid "Associated file:"
+msgstr "Dossier archéologique associé :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20
+msgid "Associated operation:"
+msgstr "Opération associée :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48
+msgid "Surface:"
+msgstr "Surface :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37
+msgid "Created by:"
+msgstr "Créé par :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14
+msgid "Previous version"
+msgstr "Version précédente"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18
+msgid "Are you sure to rollback to this version?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19
+msgid "Next version"
+msgstr "Version suivante"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33
msgid "Patriarche OA code:"
msgstr "Code d'opération Patriarche"
@@ -728,231 +775,219 @@ msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
msgid "Edition date:"
msgstr "Date d'édition :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39
msgid "Begining date:"
msgstr "Date de début :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40
msgid "Excavation end date:"
msgstr "Date de fin de chantier :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42
msgid "Head scientist:"
msgstr "Responsable scientifique :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
msgid "Active file"
msgstr "Dossier archéologique actif"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération fermée"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
msgid "Closing date:"
msgstr "Date de clotûre :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
-msgid "Surface:"
-msgstr "Surface :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
msgid "Cost:"
msgstr "Coût :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
msgid "Remains:"
msgstr "Vestiges :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53
msgid "Periods:"
msgstr "Périodes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55
-msgid "Associated file:"
-msgstr "Dossier archéologique associé :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
msgid "General contractor organisation:"
msgstr "Organisation de l'aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:66
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:67
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse des terrains :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:81
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99
msgid "No parcel associated to this operation"
msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106
-msgid "Ref."
-msgstr "Réf."
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118
-msgid "No acts associated to this operation"
-msgstr "Pas d'acte associé à cette opération"
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103
+msgid "Administrativ acts"
+msgstr "Actes administratifs"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110
msgid "Context records"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:161
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:185
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:169
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129
msgid "No context record associated to this operation"
msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:154
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:138
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:156
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140
msgid "Complete Id"
msgstr "Id complet"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141
msgid "Short Id"
msgstr "Id court"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:158
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150
msgid "Warehouse"
msgstr "Dépôt"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:189
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:173
msgid "No find associated to context record"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:192
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176
msgid "No find associated to parcel"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:192
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176
msgid "(no context record)"
msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:197
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:181
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents concernant le mobilier associé"
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16
+msgid "No administrative act associated"
+msgstr "Aucun acte administratif associé"
+
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
@@ -1184,6 +1219,9 @@ msgstr "Coût FNAP"
msgid "Main towns by cost"
msgstr "Principales communes par coût"
+#~ msgid "No acts associated to this operation"
+#~ msgstr "Pas d'acte associé à cette opération"
+
#~ msgid "Scientific documentation"
#~ msgstr "Documentation scientifique"