summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_operations/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archaeological_operations/locale')
-rw-r--r--archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po501
1 files changed, 292 insertions, 209 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 4ed867e8c..18bb27bc0 100644
--- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470
-#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89
+#: forms.py:67 forms.py:190 forms.py:573 forms.py:594 forms.py:598
+#: models.py:654 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562
+#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:648
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
@@ -31,161 +32,232 @@ msgstr "Parcelles"
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121
-#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87
+#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:162
+#: models.py:507 models.py:646
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88
+#: forms.py:75 models.py:649
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: forms.py:73 models.py:564
+#: forms.py:77 models.py:650
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
-#: forms.py:101
+#: forms.py:105
msgid "Town section and parcel number fields are required."
msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire."
-#: forms.py:108
+#: forms.py:112
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"
-#: forms.py:110
+#: forms.py:114
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
-#: forms.py:180
+#: forms.py:184
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."
-#: forms.py:190
+#: forms.py:200
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"
-#: forms.py:191
+#: forms.py:201
msgid "Name (full text search)"
msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
-#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129
+#: forms.py:206 forms.py:327 forms.py:415 forms.py:718 models.py:43
+#: models.py:170
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: forms.py:203 models.py:437
+#: forms.py:212 models.py:494
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119
+#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:159
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:209 models.py:131
+#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:157
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: forms.py:223 models.py:172
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
-#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146
+#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:176
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
-#: forms.py:211
+#: forms.py:225
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
-#: forms.py:213
+#: forms.py:227
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
-#: forms.py:215
+#: forms.py:229
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"
-#: forms.py:217
+#: forms.py:231
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"
-#: forms.py:219
+#: forms.py:233
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:220
+#: forms.py:234
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
-#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171
+#: forms.py:236 forms.py:748
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:181
msgid "Operation search"
msgstr "Recherche d'opérations"
-#: forms.py:251 forms.py:586
+#: forms.py:272 forms.py:714
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: forms.py:301
+msgid "Associated file"
+msgstr "Dossier associé"
+
+#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:504 wizards.py:73
+msgid "Archaelogical file"
+msgstr "Dossier"
+
+#: forms.py:309
+msgid "months"
+msgstr "mois"
+
+#: forms.py:309
+msgid "years"
+msgstr "années"
+
+#: forms.py:311 models.py:144
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: forms.py:312
+msgid "Start of field work"
+msgstr "Début du travail de terrain"
+
+#: forms.py:314
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: forms.py:315 models.py:70
+msgid "Preventive"
+msgstr "Préventif"
+
+#: forms.py:316 models.py:71
+msgid "Research"
+msgstr "Programmée"
+
+#: forms.py:319
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpage"
+
+#: forms.py:321
+msgid "Department detail"
+msgstr "Détail par département"
+
+#: forms.py:323
+msgid "Date get from"
+msgstr "Date obtenue depuis"
+
+#: forms.py:325
+msgid "Preventive/Research"
+msgstr "Préventif/Programmé"
+
+#: forms.py:331
+msgid "Date after"
+msgstr "Date après"
+
+#: forms.py:333
+msgid "Date before"
+msgstr "Date avant"
+
+#: forms.py:335
+msgid "With reports"
+msgstr "Avec un rapport"
+
+#: forms.py:336
+msgid "With finds"
+msgstr "Avec du matériel"
+
+#: forms.py:385 forms.py:780 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:290
+#: forms.py:394
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:297 models.py:117
-msgid "Operator"
-msgstr "Opérateur"
-
-#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86
-msgid "Archaelogical file"
-msgstr "Dossier"
-
-#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614
+#: forms.py:417 models.py:96 models.py:143 models.py:728
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:316 models.py:108
+#: forms.py:419 models.py:146
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: forms.py:318 models.py:111
+#: forms.py:421 models.py:149
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
-#: forms.py:321
+#: forms.py:424
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297
+#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:163 models.py:343
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
-#: forms.py:331 models.py:170
+#: forms.py:434 models.py:213
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: forms.py:333 models.py:168
+#: forms.py:436 models.py:211
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
-#: forms.py:337
+#: forms.py:440
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Sites archéologiques associés"
-#: forms.py:357 models.py:172
+#: forms.py:459 models.py:215
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:370
+#: forms.py:476
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
-#: forms.py:373
+#: forms.py:479
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
-#: forms.py:387
+#: forms.py:493
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
@@ -194,110 +266,110 @@ msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:391
+#: forms.py:497
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
-#: forms.py:396
+#: forms.py:524
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-#: forms.py:397 models.py:133
+#: forms.py:525 models.py:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
msgid "Cost (€)"
msgstr "Cout (€)"
-#: forms.py:398 models.py:136
+#: forms.py:526 models.py:177
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
-#: forms.py:400 models.py:138
+#: forms.py:528 models.py:179
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
-#: forms.py:402 models.py:140
+#: forms.py:530 models.py:181
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
-#: forms.py:411
+#: forms.py:539
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-#: forms.py:414 models.py:153
+#: forms.py:542 models.py:194
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
-#: forms.py:416 models.py:156
+#: forms.py:544 models.py:197
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-#: forms.py:418 models.py:159
+#: forms.py:546 models.py:200
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503
+#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:173 models.py:558
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150
+#: forms.py:575 models.py:653 models.py:727
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59
+#: forms.py:601 forms.py:620 models.py:91
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
-#: forms.py:476 models.py:58
+#: forms.py:604 models.py:90
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: forms.py:488
+#: forms.py:616
msgid "There are identical remain types"
msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-#: forms.py:498
+#: forms.py:626
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: forms.py:510
+#: forms.py:638
msgid "There are identical periods"
msgstr "Il y a des périodes identiques."
-#: forms.py:517 models.py:78
+#: forms.py:645 models.py:110
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms.py:518 models.py:79
+#: forms.py:646 models.py:111
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:524
+#: forms.py:652
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
-#: forms.py:533
+#: forms.py:661
msgid "Associated archaelogical sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
-#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29
+#: forms.py:667 ishtar_menu.py:29
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: forms.py:543
+#: forms.py:671
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez vous clore cette opération ?"
-#: forms.py:547
+#: forms.py:675
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
-#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432
+#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:448 models.py:487
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:578
+#: forms.py:706
#, python-format
msgid ""
"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
@@ -306,69 +378,70 @@ msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:589
+#: forms.py:717
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
-#: forms.py:592
+#: forms.py:720
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
-#: forms.py:603
+#: forms.py:731
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:733
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429
+#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:468 models.py:482
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:628
+#: forms.py:763
msgid "Administrative act search"
msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-#: forms.py:640 forms.py:732
+#: forms.py:775 forms.py:868
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-#: forms.py:649 models.py:439
-msgid "Signatory"
-msgstr "Signataire"
-
-#: forms.py:653 models.py:449
+#: forms.py:788 models.py:508
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:655 models.py:447
+#: forms.py:790 models.py:505
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
-#: forms.py:670
+#: forms.py:805
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
-#: forms.py:674
+#: forms.py:809
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms.py:699
+#: forms.py:834
msgid "Doc generation"
msgstr "Generation de document"
-#: forms.py:701
+#: forms.py:836
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
-#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308
+#: forms.py:846
+msgid "Indexed?"
+msgstr "Indexé ?"
+
+#: forms.py:855 ishtar_menu.py:94 views.py:323
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409
-#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+#: ishtar_menu.py:27 models.py:223 models.py:423 models.py:446 models.py:458
+#: models.py:499 models.py:645 wizards.py:291 wizards.py:301
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -388,7 +461,7 @@ msgstr "Clotûre"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:49 models.py:457
+#: ishtar_menu.py:49 models.py:518
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
@@ -417,304 +490,308 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:105 models.py:181
+#: ishtar_menu.py:105 models.py:224
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:40
+#: models.py:40 models.py:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: models.py:41
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:43
+#: models.py:44
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:63
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: models.py:65 models.py:615
+#: models.py:97 models.py:729
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:66
+#: models.py:98
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"
-#: models.py:70
+#: models.py:102
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"
-#: models.py:71
+#: models.py:103
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"
-#: models.py:82
+#: models.py:114
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
-#: models.py:83 models.py:176
+#: models.py:115 models.py:219
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"
-#: models.py:86
+#: models.py:118
msgid "Can view all Archaeological site"
msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques"
-#: models.py:88
+#: models.py:120
msgid "Can view own Archaeological site"
msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:90
+#: models.py:122
msgid "Can add own Archaeological site"
msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique"
-#: models.py:92
+#: models.py:124
msgid "Can change own Archaeological site"
msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:94
+#: models.py:126
msgid "Can delete own Archaeological site"
msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:110
+#: models.py:148
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:114
+#: models.py:152
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: models.py:126 models.py:556
+#: models.py:167 models.py:642
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:130
+#: models.py:171
msgid "Surface (m²)"
msgstr "Area (m²)"
-#: models.py:173
+#: models.py:216
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:183
+#: models.py:226
msgid "Can view all Operation"
msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
-#: models.py:184
+#: models.py:227
msgid "Can view own Operation"
msgstr "Peut voir sa propre Opération"
-#: models.py:185
+#: models.py:228
msgid "Can add own Operation"
msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
-#: models.py:186
+#: models.py:229
msgid "Can change own Operation"
msgstr "Peut changer sa propre Opération"
-#: models.py:187
+#: models.py:230
msgid "Can delete own Operation"
msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
-#: models.py:188
+#: models.py:231
msgid "Can close Operation"
msgstr "Peut ferme une Opération"
-#: models.py:208
+#: models.py:260
msgid "OPE"
msgstr "OPE"
-#: models.py:245
+#: models.py:301
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:269
+#: models.py:328 models.py:457
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:312
+#: models.py:358
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année."
-#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: models.py:424 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:383
+#: models.py:432
msgid "Operation documentation"
msgstr "Documentation d'une opération"
-#: models.py:384
+#: models.py:433
msgid "Operation documentations"
msgstr "Documentations des opérations"
-#: models.py:387
+#: models.py:436
msgid "Can view all Operation source"
msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations"
-#: models.py:389
+#: models.py:438
msgid "Can view own Operation source"
msgstr "Peut voir sa propre source d'opération"
-#: models.py:391
+#: models.py:440
msgid "Can add own Operation source"
msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération"
-#: models.py:393
+#: models.py:442
msgid "Can change own Operation source"
msgstr "Peut changer sa propre source d'opération"
-#: models.py:395
+#: models.py:444
msgid "Can delete own Operation source"
msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération"
-#: models.py:411
+#: models.py:460
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"
-#: models.py:413
+#: models.py:462
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:415
+#: models.py:464
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"
-#: models.py:417
+#: models.py:466
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
-#: models.py:420
+#: models.py:469
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
-#: models.py:431
+#: models.py:485
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
-#: models.py:434
+#: models.py:489
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-#: models.py:458
+#: models.py:496
+msgid "Signatory"
+msgstr "Signataire"
+
+#: models.py:519
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: models.py:461
+#: models.py:522
msgid "Can view all Administrative act"
msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs"
-#: models.py:463
+#: models.py:524
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-#: models.py:465
+#: models.py:526
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-#: models.py:467
+#: models.py:528
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-#: models.py:469
+#: models.py:530
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-#: models.py:477
+#: models.py:539
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:549
+#: models.py:605
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
-#: models.py:612
+#: models.py:725
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:618
+#: models.py:732
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
-#: models.py:619
+#: models.py:733
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
-#: models.py:643
+#: models.py:757
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
-#: models.py:644
+#: models.py:758
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
-#: models.py:645
+#: models.py:759
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: models.py:646
+#: models.py:760
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
-#: models.py:647
+#: models.py:761
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
-#: models.py:648
+#: models.py:762
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: models.py:649
+#: models.py:763
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clôt"
-#: views.py:185
+#: views.py:200
msgid "New operation"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: views.py:216
+#: views.py:231
msgid "Operation modification"
msgstr "Modification d'une opération"
-#: views.py:246
+#: views.py:261
msgid "Operation closing"
msgstr "Clotûre de l'opération"
-#: views.py:252
+#: views.py:267
msgid "Operation deletion"
msgstr "Suppression d'une opération"
-#: views.py:260
+#: views.py:275
msgid "Operation: source creation"
msgstr "Operation : nouvelle documentation associée"
-#: views.py:268
+#: views.py:283
msgid "Operation: source modification"
msgstr "Operation : modification d'une documentation associée"
-#: views.py:274
+#: views.py:289
msgid "Operation: source deletion"
msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée"
-#: views.py:283
+#: views.py:298
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Operation : nouvel acte administratif"
-#: views.py:293
+#: views.py:308
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"
-#: views.py:302
+#: views.py:317
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif"
-#: wizards.py:168
+#: wizards.py:165
msgid ""
"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
@@ -924,108 +1001,100 @@ msgstr "Code postal :"
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86
-msgid "Commune"
-msgstr "Commune"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101
-msgid "No parcel associated to this operation"
-msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:94
msgid "Context records"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98
msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:153
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113
msgid "No context record associated to this operation"
msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124
msgid "Complete Id"
msgstr "Id complet"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125
msgid "Short Id"
msgstr "Id court"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134
msgid "Warehouse"
msgstr "Dépôt"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157
msgid "No find associated to context record"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160
msgid "No find associated to parcel"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160
msgid "(no context record)"
msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents concernant le mobilier associé"
@@ -1037,6 +1106,10 @@ msgstr "Date"
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20
+msgid "No parcel"
+msgstr "Pas de parcelle"
+
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
@@ -1268,6 +1341,16 @@ msgstr "Coût FNAP"
msgid "Main towns by cost"
msgstr "Principales communes par coût"
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
+msgid "This act is indexed!"
+msgstr "Cet acte est indexé !"
+
+#~ msgid "Commune"
+#~ msgstr "Commune"
+
+#~ msgid "No parcel associated to this operation"
+#~ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
+
#~ msgid "Person in charge of the scientific part"
#~ msgstr "Responsable scientifique"