diff options
-rw-r--r-- | archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 349 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_operations/views.py | 2 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 155 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/__init__.py | 17 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2194 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/views.py | 2 |
9 files changed, 2377 insertions, 1781 deletions
diff --git a/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..08eb68c41 --- /dev/null +++ b/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alpha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: forms.py:46 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:47 forms.py:141 models.py:39 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:48 +msgid "Unit type" +msgstr "Type d'unité" + +#: forms.py:57 forms.py:204 views.py:45 +msgid "Context record search" +msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:69 +msgid "You should at least select one context record." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement." + +#: forms.py:75 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:79 models.py:95 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: forms.py:80 models.py:99 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: forms.py:82 models.py:100 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: forms.py:84 models.py:101 +msgid "Length (cm)" +msgstr "Longueur (cm)" + +#: forms.py:85 models.py:102 +msgid "Width (cm)" +msgstr "Largeur (cm)" + +#: forms.py:86 models.py:103 +msgid "Thickness (cm)" +msgstr "Épaisseur (cm)" + +#: forms.py:87 models.py:104 +msgid "Depth (cm)" +msgstr "Profondeur (cm)" + +#: forms.py:88 models.py:109 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: forms.py:90 models.py:105 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: forms.py:131 +msgid "This ID already exist for this operation." +msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération." + +#: forms.py:136 forms.py:157 models.py:48 +msgid "Dating" +msgstr "Datation" + +#: forms.py:142 models.py:40 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:143 models.py:41 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: forms.py:144 models.py:44 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: forms.py:146 models.py:30 models.py:42 +msgid "Dating type" +msgstr "Type de datation" + +#: forms.py:160 forms.py:167 models.py:114 +msgid "Interpretation" +msgstr "Interpretation" + +#: forms.py:163 +msgid "Has furniture?" +msgstr "A du matériel ?" + +#: forms.py:165 models.py:113 +msgid "Filling" +msgstr "Remplissage" + +#: forms.py:169 models.py:129 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#: forms.py:171 models.py:127 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: forms.py:173 models.py:116 +msgid "TAQ" +msgstr "TAQ" + +#: forms.py:174 models.py:119 +msgid "Estimated TAQ" +msgstr "TAQ estimé" + +#: forms.py:176 models.py:121 +msgid "TPQ" +msgstr "TPQ" + +#: forms.py:177 models.py:124 +msgid "Estimated TPQ" +msgstr "TPQ estimé" + +#: forms.py:190 +msgid "Operation search" +msgstr "Recherche d'opérations" + +#: forms.py:192 +msgid "You should select an operation." +msgstr "Vous devez sélectionner une opération." + +#: forms.py:197 +msgid "Would you like to delete this context record?" +msgstr "Voulez vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?" + +#: forms.py:206 +msgid "You should select a context record." +msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement." + +#: forms.py:210 +msgid "Town of the operation" +msgstr "Commune de l'opération" + +#: forms.py:212 +msgid "Year of the operation" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:214 +msgid "Period of the context record" +msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:216 +msgid "Unit type of the context record" +msgstr "Type d'unité de l'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:229 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:231 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: ishtar_menu.py:28 models.py:199 +msgid "Context record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: ishtar_menu.py:30 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:34 +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:54 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:59 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:46 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:49 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: models.py:31 +msgid "Dating types" +msgstr "Types de datation" + +#: models.py:35 +msgid "Dating quality" +msgstr "Qualité de datation" + +#: models.py:36 +msgid "Dating qualities" +msgstr "Qualités de datation" + +#: models.py:49 +msgid "Datings" +msgstr "Datations" + +#: models.py:59 models.py:71 models.py:81 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:60 +msgid "Parent unit" +msgstr "Unité parente" + +#: models.py:64 +msgid "Type Unit" +msgstr "Type d'unité" + +#: models.py:65 +msgid "Types Unit" +msgstr "Types d'unité" + +#: models.py:74 +msgid "Type Activity" +msgstr "Type d'activité" + +#: models.py:75 +msgid "Types Activity" +msgstr "Types d'activités" + +#: models.py:83 +msgid "Type Identification" +msgstr "Type d'identification" + +#: models.py:84 +msgid "Types Identification" +msgstr "Types d'identification" + +#: models.py:97 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: models.py:107 +msgid "A short description of the location of the context record" +msgstr "Une courte description de la situation de l'Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:117 +msgid "" +"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " +"date" +msgstr "" +"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée après " +"cette date" + +#: models.py:120 +msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" +msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »" + +#: models.py:122 +msgid "" +"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " +"this date" +msgstr "" +"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée avant " +"cette date" + +#: models.py:125 +msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" +msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »" + +#: models.py:133 models.py:134 +msgid "Context Record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:136 +msgid "Can view own Context Record" +msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:137 +msgid "Can add own Context Record" +msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:138 +msgid "Can change own Context Record" +msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:139 +msgid "Can delete own Context Record" +msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:196 +msgid "Context record documentation" +msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:197 +msgid "Context record documentations" +msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement" + +#: views.py:54 +msgid "New context record" +msgstr "Nouvelle Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:63 +msgid "Context record modification" +msgstr "Modification d'une Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:69 +msgid "Context record deletion" +msgstr "Suppression d'une Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:77 +msgid "Context record: new source" +msgstr "Unité d'Enregistrement : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:85 +msgid "Context record: source modification" +msgstr "Unité d'Enregistrement : modification d'une documentation associée" + +#: views.py:91 +msgid "Context record: source deletion" +msgstr "Unité d'Enregistrement : suppression d'une documentation associée" + +#: wizards.py:63 +msgid "Current operation: " +msgstr "Opération : " + diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..a608f2e8f --- /dev/null +++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2012 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alpha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: forms.py:47 forms.py:79 models.py:67 +msgid "Person in charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:49 forms.py:95 models.py:65 +msgid "File type" +msgstr "Type de dossier" + +#: forms.py:51 forms.py:154 +msgid "Saisine type" +msgstr "Type de saisine" + +#: forms.py:52 forms.py:84 forms.py:105 models.py:60 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:60 +msgid "Archaeological file search" +msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" + +#: forms.py:71 +msgid "You should select a file." +msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." + +#: forms.py:75 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:88 forms.py:107 models.py:62 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Référence numérique" + +#: forms.py:90 forms.py:109 models.py:63 +msgid "Internal reference" +msgstr "Référence interne" + +#: forms.py:93 models.py:79 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:97 models.py:83 +msgid "Related file" +msgstr "Dossier en relation avec" + +#: forms.py:101 models.py:99 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:113 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: forms.py:117 models.py:90 +msgid "Total surface (m²)" +msgstr "Surface totale (m²)" + +#: forms.py:120 models.py:94 +msgid "Main address" +msgstr "Adresse principale" + +#: forms.py:121 models.py:95 +msgid "Main address - complement" +msgstr "Adresse principale - complément" + +#: forms.py:123 models.py:97 +msgid "Main address - postal code" +msgstr "Adresse principale - code postal" + +#: forms.py:127 +msgid "Preventive informations" +msgstr "Information archéologie préventive" + +#: forms.py:132 models.py:69 +msgid "General contractor" +msgstr "Aménageur" + +#: forms.py:139 models.py:71 +msgid "Town planning service" +msgstr "Service instructeur" + +#: forms.py:145 models.py:47 models.py:72 +msgid "Permit type" +msgstr "Type de permis" + +#: forms.py:147 models.py:74 +msgid "Permit reference" +msgstr "Référence du permis" + +#: forms.py:150 models.py:93 +msgid "Total developed surface (m²)" +msgstr "Surface totale aménagée (m²)" + +#: forms.py:156 models.py:81 +msgid "Reception date" +msgstr "Date de réception" + +#: forms.py:166 +msgid "Would you like to close this archaeological file?" +msgstr "Voulez vous clôturer ce dossier archéologique ?" + +#: forms.py:171 +msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" +msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?" + +#: forms.py:175 forms.py:192 +msgid "Act type" +msgstr "Type d'acte" + +#: ishtar_menu.py:30 models.py:103 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: ishtar_menu.py:32 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:35 +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:55 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:41 +msgid "Closing" +msgstr "Clotûre" + +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:59 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:48 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:51 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:65 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: ishtar_menu.py:67 +msgid "General informations" +msgstr "Informations générales" + +#: ishtar_menu.py:70 models.py:104 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:9 +msgid "Archaeological files" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:33 +msgid "Archaeological file type" +msgstr "Type de dossier archéologique" + +#: models.py:34 +msgid "Archaeological file types" +msgstr "Types de dossier archéologique" + +#: models.py:48 +msgid "Permit types" +msgstr "Types de permis" + +#: models.py:52 +msgid "Delay (in days)" +msgstr "Delai (en jours)" + +#: models.py:76 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clotûre" + +#: models.py:77 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: models.py:88 +msgid "Reference number" +msgstr "Référence" + +#: models.py:106 +msgid "Can view own Archaelogical file" +msgstr "Peut voir son propre Dossier archéologique" + +#: models.py:107 +msgid "Can add own Archaelogical file" +msgstr "Peut ajouter son propre Dossier archéologique" + +#: models.py:108 +msgid "Can change own Archaelogical file" +msgstr "Peut changer son propre Dossier archéologique" + +#: models.py:109 +msgid "Can delete own Archaelogical file" +msgstr "Peut supprimer son propre Dossier archéologique" + +#: models.py:127 +msgid "Intercommunal" +msgstr "Intercommunal" + +#: models.py:174 +msgid "File" +msgstr "Dossier" + +#: models.py:175 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: views.py:83 +msgid "File search" +msgstr "Recherche de dossier archéologique" + +#: views.py:92 +msgid "New file" +msgstr "Nouveau dossier archéologique" + +#: views.py:107 +msgid "File modification" +msgstr "Modification de dossier archéologique" + +#: views.py:118 +msgid "File closing" +msgstr "Clotûre de dossier" + +#: views.py:125 +msgid "File deletion" +msgstr "Suppression de dossier archéologique" + +#: views.py:133 +msgid "File: new administrative act" +msgstr "Dossier archéologique : nouvel acte administratif" + +#: views.py:143 +msgid "File: administrative act modification" +msgstr "Dossier archéologique : modification d'acte administratif" + +#: views.py:152 +msgid "File: administrative act deletion" +msgstr "Dossier archéologique : suppression acte administratif" + +#: wizards.py:135 +msgid "Associated operations" +msgstr "Opérations associées" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:11 +msgid "Global informations" +msgstr "Informations générales" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:13 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:46 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:100 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:15 +msgid ":" +msgstr " :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:19 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:49 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:128 +msgid "By year" +msgstr "Par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:31 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:61 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:140 +msgid "By month" +msgstr "Par mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:44 +msgid "Research archaeology" +msgstr "Archéologie programmée" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:73 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:167 +msgid "By department" +msgstr "Par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:85 +msgid "Main towns" +msgstr "Principales communes" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:98 +msgid "Rescue archaeology" +msgstr "Archéologie préventive" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:104 +msgid "By saisine type" +msgstr "Par type de saisine" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:116 +msgid "By administrative act" +msgstr "Par acte administratif" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:150 +msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" +msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:151 +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%):" +msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:155 +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%)" +msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:179 +msgid "Surface by department (m²)" +msgstr "Surface par département (m²)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:191 +msgid "Main towns by number" +msgstr "Principales communes en nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:203 +msgid "Main towns by surface (m²)" +msgstr "Principales communes en surface (m²)" + diff --git a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..cecdb97fe --- /dev/null +++ b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alpha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: forms.py:48 ishtar_menu.py:27 models.py:188 models.py:222 models.py:270 +msgid "Find" +msgstr "Mobilier" + +#: forms.py:51 forms.py:182 models.py:44 models.py:117 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: forms.py:53 forms.py:93 forms.py:129 models.py:45 models.py:118 +#: models.py:234 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: forms.py:55 forms.py:94 models.py:48 +msgid "Is isolated?" +msgstr "Est isolé ?" + +#: forms.py:57 forms.py:92 forms.py:186 models.py:40 models.py:120 +msgid "Material type" +msgstr "Type de matériau" + +#: forms.py:59 forms.py:188 models.py:121 +msgid "Volume (l)" +msgstr "Volume (l)" + +#: forms.py:60 forms.py:189 models.py:122 +msgid "Weight (g)" +msgstr "Poids (g)" + +#: forms.py:61 forms.py:190 models.py:123 +msgid "Find number" +msgstr "Mobilier (en nombre)" + +#: forms.py:64 models.py:128 +msgid "Dating" +msgstr "Datation" + +#: forms.py:69 forms.py:90 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:71 forms.py:131 models.py:242 models.py:274 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:73 forms.py:133 models.py:243 models.py:275 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: forms.py:74 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: forms.py:76 +msgid "Dating type" +msgstr "Type de datation" + +#: forms.py:87 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:89 +msgid "Code PATRIARCHE" +msgstr "Code PATRIARCHE" + +#: forms.py:106 views.py:60 +msgid "Find search" +msgstr "Recherche de mobilier" + +#: forms.py:115 +msgid "Base treatment" +msgstr "Traitement de base" + +#: forms.py:119 models.py:228 models.py:236 +msgid "Treatment type" +msgstr "Type de traitement" + +#: forms.py:120 models.py:240 models.py:273 +msgid "Person" +msgstr "Individu" + +#: forms.py:124 models.py:238 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: forms.py:144 +msgid "Upstream finds" +msgstr "Mobilier amont" + +#: forms.py:146 models.py:189 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: forms.py:154 +msgid "You should at least select one archaeological find." +msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier archéologique." + +#: forms.py:180 +msgid "Resulting find" +msgstr "Mobilier résultant" + +#: forms.py:184 +msgid "Precise description" +msgstr "Description précise" + +#: forms.py:194 +msgid "Resulting finds" +msgstr "Mobiliers résultants" + +#: forms.py:197 +msgid "Upstream find" +msgstr "Mobilier amont" + +#: forms.py:204 +msgid "Archaelogical find search" +msgstr "Recherche de mobilier" + +#: forms.py:206 +msgid "You should select an archaelogical find." +msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." + +#: forms.py:210 +msgid "Year of the operation" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:212 +msgid "Period of the archaelogical find" +msgstr "Période du mobilier" + +#: forms.py:215 +msgid "Material type of the archaelogical find" +msgstr "Type de matériau du mobilier" + +#: forms.py:218 +msgid "Description of the archaelogical find" +msgstr "Description du mobilier" + +#: forms.py:230 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:232 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:33 ishtar_menu.py:48 +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:45 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: models.py:35 +msgid "Recommendation" +msgstr "Recommendation" + +#: models.py:37 +msgid "Parent material" +msgstr "Matériau parent" + +#: models.py:41 +msgid "Material types" +msgstr "Types de matériaux" + +#: models.py:47 +msgid "Context Record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:55 models.py:114 +msgid "Base find" +msgstr "Mobilier de base" + +#: models.py:56 +msgid "Base finds" +msgstr "Mobiliers de base" + +#: models.py:58 +msgid "Can view own Base find" +msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" + +#: models.py:59 +msgid "Can add own Base find" +msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" + +#: models.py:60 +msgid "Can change own Base find" +msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base" + +#: models.py:61 +msgid "Can delete own Base find" +msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" + +#: models.py:116 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:125 +msgid "Upstream treatment" +msgstr "Traitement amont" + +#: models.py:127 +msgid "Downstream treatment" +msgstr "Traitement aval" + +#: models.py:130 models.py:232 +msgid "Container" +msgstr "Contenant" + +#: models.py:191 +msgid "Can view own Find" +msgstr "Peut voir son propre mobilier" + +#: models.py:192 +msgid "Can add own Find" +msgstr "Peut ajouter son propre mobilier" + +#: models.py:193 +msgid "Can change own Find" +msgstr "Peut changer son propre mobilier" + +#: models.py:194 +msgid "Can delete own Find" +msgstr "Peut supprimer son propre mobilier" + +#: models.py:220 +msgid "Find documentation" +msgstr "Documentation de mobilier" + +#: models.py:221 +msgid "Find documentations" +msgstr "Documentations de mobilier" + +#: models.py:226 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: models.py:229 +msgid "Treatment types" +msgstr "Types de traitements" + +#: models.py:247 models.py:266 +msgid "Treatment" +msgstr "Traitement" + +#: models.py:248 +msgid "Treatments" +msgstr "Traitements" + +#: models.py:250 +msgid "Can view own Treatment" +msgstr "Peut voir son propre Traitement" + +#: models.py:251 +msgid "Can add own Treatment" +msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" + +#: models.py:252 +msgid "Can change own Treatment" +msgstr "Peut changer son propre Traitement" + +#: models.py:253 +msgid "Can delete own Treatment" +msgstr "Peut supprimer son propre traitement" + +#: models.py:259 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: models.py:264 +msgid "Treatment documentation" +msgstr "Documentation d'un traitement" + +#: models.py:265 +msgid "Treament documentations" +msgstr "Documentations des traitements" + +#: models.py:272 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: models.py:278 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: models.py:279 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: views.py:55 +msgid "New find" +msgstr "Nouveau mobilier" + +#: views.py:68 +msgid "Find modification" +msgstr "Modification de mobilier" + +#: views.py:76 +msgid "Find: new source" +msgstr "Mobilier : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:84 +msgid "Find: source modification" +msgstr "Mobilier : modification de documentation associée" + +#: views.py:90 +msgid "Find: source deletion" +msgstr "Mobilier : suppression de mobilier associé" + +#: wizards.py:66 +msgid "Current operation: " +msgstr "Opération : " + +#: wizards.py:67 +msgid "Current context record: " +msgstr "Unité d'Enregistrement : " + diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..0841a6c89 --- /dev/null +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alpha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: forms.py:46 forms.py:94 forms.py:278 forms.py:299 forms.py:303 +#: models.py:316 +msgid "Parcels" +msgstr "Parcelles" + +#: forms.py:49 forms.py:256 models.py:310 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:485 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:498 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms.py:51 models.py:311 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: forms.py:53 models.py:312 +msgid "Parcel number" +msgstr "Numéro de parcelle" + +#: forms.py:55 forms.py:103 forms.py:179 models.py:77 models.py:308 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:82 +msgid "Town section and parcel number fields are required." +msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." + +#: forms.py:90 +msgid "There are identical parcels." +msgstr "Il y a des parcelles identiques." + +#: forms.py:97 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:99 forms.py:169 forms.py:388 models.py:37 models.py:83 +msgid "Operation type" +msgstr "Type d'opération" + +#: forms.py:101 models.py:85 +msgid "Remains" +msgstr "Vestiges" + +#: forms.py:104 +msgid "Is open?" +msgstr "Est ouvert ?" + +#: forms.py:112 forms.py:382 views.py:102 +msgid "Operation search" +msgstr "Recherche d'opérations" + +#: forms.py:124 forms.py:384 +msgid "You should select an operation." +msgstr "Vous devez sélectionner une opération." + +#: forms.py:152 forms.py:438 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:158 models.py:263 +msgid "Person in charge of the operation" +msgstr "Responsable d'opération" + +#: forms.py:165 models.py:247 models.py:275 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: forms.py:171 models.py:56 models.py:71 models.py:334 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:173 models.py:72 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + +#: forms.py:176 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +msgid "Total surface (m²)" +msgstr "Surface totale (m²)" + +#: forms.py:183 models.py:78 models.py:157 +msgid "Operation code" +msgstr "Code de l'opération" + +#: forms.py:186 models.py:113 +msgid "Generic name" +msgstr "Nom générique" + +#: forms.py:188 models.py:111 +msgid "Operator reference" +msgstr "Référence de l'opérateur" + +#: forms.py:195 models.py:115 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:208 +msgid "" +"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." +msgstr "" +"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " +"renseigner une date de début." + +#: forms.py:211 +msgid "The excavation end date cannot be before the start date." +msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." + +#: forms.py:223 +#, python-format +msgid "" +"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:229 +msgid "Preventive informations - excavation" +msgstr "Information archéologie préventive - fouille" + +#: forms.py:230 models.py:87 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:498 +msgid "Cost (€)" +msgstr "Cout (€)" + +#: forms.py:231 models.py:89 +msgid "Scheduled man-days" +msgstr "Jours-hommes prévus" + +#: forms.py:233 models.py:91 +msgid "Optional man-days" +msgstr "Jours-hommes optionnels" + +#: forms.py:235 models.py:93 +msgid "Effective man-days" +msgstr "Jours-hommes effectifs" + +#: forms.py:244 +msgid "Preventive informations - diagnostic" +msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" + +#: forms.py:247 models.py:106 +msgid "Prescription on zoning" +msgstr "Prescription sur zonage" + +#: forms.py:249 models.py:108 +msgid "Prescription on large area" +msgstr "Prescription sur une vaste surface" + +#: forms.py:251 models.py:110 +msgid "Prescription on geoarchaeological context" +msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" + +#: forms.py:254 forms.py:275 models.py:86 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: forms.py:280 models.py:315 models.py:333 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: forms.py:306 forms.py:320 models.py:52 +msgid "Remain types" +msgstr "Types de vestige" + +#: forms.py:309 models.py:51 +msgid "Remain type" +msgstr "Type de vestige" + +#: forms.py:316 +msgid "There are identical remain types" +msgstr "Il y a des types de vestige identiques." + +#: forms.py:323 forms.py:337 models.py:88 +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" + +#: forms.py:326 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:333 +msgid "There are identical periods" +msgstr "Il y a des périodes identiques." + +#: forms.py:341 +msgid "Would you like to close this operation?" +msgstr "Voulez vous clôturer cette opération ?" + +#: forms.py:345 +msgid "Would you like to delete this operation?" +msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" + +#: forms.py:353 models.py:242 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: forms.py:376 +#, python-format +msgid "" +"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:387 +msgid "Operation's town" +msgstr "Commune de l'opération" + +#: forms.py:390 +msgid "Operation's year" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:401 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:403 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: forms.py:411 forms.py:441 models.py:253 models.py:261 +msgid "Act type" +msgstr "Type d'acte" + +#: forms.py:421 +msgid "Administrative act search" +msgstr "Recherche d'actes administratifs" + +#: forms.py:433 +msgid "You should select an administrative act." +msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." + +#: forms.py:442 models.py:269 +msgid "Signatory" +msgstr "Signataire" + +#: forms.py:446 models.py:278 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: forms.py:448 models.py:276 +msgid "Signature date" +msgstr "Date de signature" + +#: forms.py:462 +msgid "Would you like to delete this administrative act?" +msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" + +#: ishtar_menu.py:27 models.py:119 models.py:229 models.py:240 models.py:248 +#: models.py:271 models.py:307 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:33 +msgid "Creation" +msgstr "Création" + +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:58 ishtar_menu.py:76 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:41 +msgid "Closing" +msgstr "Clotûre" + +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:81 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:50 models.py:284 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:71 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:68 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:88 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: ishtar_menu.py:90 +msgid "General informations" +msgstr "Informations générales" + +#: ishtar_menu.py:93 models.py:120 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: models.py:38 +msgid "Operation types" +msgstr "Types d'opération" + +#: models.py:55 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:57 models.py:335 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:58 +msgid "Parent period" +msgstr "Période parente" + +#: models.py:62 +msgid "Type Period" +msgstr "Type de période" + +#: models.py:63 +msgid "Types Period" +msgstr "Types de période" + +#: models.py:74 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clotûre" + +#: models.py:76 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: models.py:81 models.py:305 +msgid "File" +msgstr "Dossier" + +#: models.py:84 +msgid "Surface (m²)" +msgstr "Area (m²)" + +#: models.py:122 +msgid "Can view own Operation" +msgstr "Peut voir sa propre Opération" + +#: models.py:123 +msgid "Can add own Operation" +msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" + +#: models.py:124 +msgid "Can change own Operation" +msgstr "Peut changer sa propre Opération" + +#: models.py:125 +msgid "Can delete own Operation" +msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" + +#: models.py:129 +msgid "Intercommunal" +msgstr "Intercommunal" + +#: models.py:170 +msgid "This operation code already exists for this year" +msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." + +#: models.py:230 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: models.py:238 +msgid "Operation documentation" +msgstr "Documentation d'une opération" + +#: models.py:239 +msgid "Operation documentations" +msgstr "Documentations des opérations" + +#: models.py:250 +msgid "Intended to" +msgstr "Destiné à" + +#: models.py:254 +msgid "Act types" +msgstr "Types d'acte" + +#: models.py:265 +msgid "Archaeological preventive operator" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" + +#: models.py:267 +msgid "Person in charge of the scientific part" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: models.py:285 +msgid "Administrative acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: models.py:288 +msgid "Can view own Administrative act" +msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" + +#: models.py:290 +msgid "Can add own Administrative act" +msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" + +#: models.py:292 +msgid "Can change own Administrative act" +msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" + +#: models.py:294 +msgid "Can delete own Administrative act" +msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" + +#: models.py:332 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: models.py:338 +msgid "Parcel owner" +msgstr "Propriétaire de parcelle" + +#: models.py:339 +msgid "Parcel owners" +msgstr "Propriétaires de parcelle" + +#: models.py:363 +msgid "Recorded" +msgstr "Enregistré" + +#: models.py:364 +msgid "Effective" +msgstr "Effectif" + +#: models.py:365 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: models.py:366 +msgid "Field completed" +msgstr "Terrain achevé" + +#: models.py:367 +msgid "Associated report" +msgstr "Rapport associé" + +#: models.py:368 +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#: models.py:369 +msgid "Documented and closed" +msgstr "Documenté et clôt" + +#: views.py:116 +msgid "New operation" +msgstr "Nouvelle opération" + +#: views.py:147 +msgid "Operation modification" +msgstr "Modification d'une opération" + +#: views.py:170 +msgid "Operation closing" +msgstr "Clotûre de l'opération" + +#: views.py:176 +msgid "Operation deletion" +msgstr "Suppression d'une opération" + +#: views.py:184 +msgid "Operation: source creation" +msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:192 +msgid "Operation: source modification" +msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" + +#: views.py:198 +msgid "Operation: source deletion" +msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" + +#: views.py:207 +msgid "Operation: new administrative act" +msgstr "Operation : nouvel acte administratif" + +#: views.py:217 +msgid "Operation: administrative act modification" +msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" + +#: views.py:226 +msgid "Operation: administrative act deletion" +msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" + +#: wizards.py:128 +msgid "" +"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " +"the first step." +msgstr "" +"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " +"oubli, définissez le à la première étape." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 +msgid "Global informations" +msgstr "Informations générales" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:334 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:334 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:485 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 +msgid "Area by type of operation" +msgstr "Surface par type d'opération" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +msgid "Area (m²)" +msgstr "Surface (m²)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41 +msgid "By types" +msgstr "Par types" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:347 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:360 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:443 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:345 +msgid "By year" +msgstr "Par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:358 +msgid "By realisation year" +msgstr "Par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80 +msgid "Effective operation by type and year" +msgstr "Opération effective par type et année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93 +msgid "By realisation month" +msgstr "Par mois de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:107 +msgid "Survey informations" +msgstr "Informations : diagnostics" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150 +msgid "Current year" +msgstr "Année en cours" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392 +msgid "Area" +msgstr "Surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392 +msgid "Man-day" +msgstr "Jour-homme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:382 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392 +msgid "Man-day/hectare" +msgstr "Jour-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" +msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 +msgid "Organizations (current year)" +msgstr "Organisations (année en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:371 +msgid "Current realisation year" +msgstr "Année actuelle (réalisations)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:386 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" +msgstr "" +"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en " +"cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390 +msgid "Organizations (current realisation year)" +msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:403 +msgid "Area by organization by year" +msgstr "Surface par organisation et par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:424 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:416 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:435 +msgid "Mean" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230 +msgid "Effective operations areas (m²)" +msgstr "Surface des opérations en cours (m²)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244 +msgid "Man-Days/hectare by Year" +msgstr "Jours-homme/hectare par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249 +msgid "Man-Days/hectare" +msgstr "Jours-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:441 +msgid "By month" +msgstr "Par mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:454 +msgid "By department" +msgstr "Par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:467 +msgid "Effective operation by department" +msgstr "Opérations effectives par départements" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472 +msgid "Nb." +msgstr "Nb." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:483 +msgid "Main towns by number" +msgstr "Principales communes en nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313 +msgid "Main towns by surface" +msgstr "Principales communes en surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:328 +msgid "Excavation informations" +msgstr "Fouilles : informations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:422 +msgid "Area by organization by realisation year" +msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472 +msgid "FNAP cost" +msgstr "Coût FNAP" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:496 +msgid "Main towns by cost" +msgstr "Principales communes par coût" + diff --git a/archaeological_operations/views.py b/archaeological_operations/views.py index 502461130..9aa2222ba 100644 --- a/archaeological_operations/views.py +++ b/archaeological_operations/views.py @@ -113,7 +113,7 @@ operation_creation_wizard = OperationWizard.as_view([ ('remains-operation_creation', RemainFormset), ('periods-operation_creation', PeriodFormset), ('final-operation_creation', FinalForm)], - label=_(u"Operation creation"), + label=_(u"New operation"), condition_dict={ 'preventive-operation_creation':\ is_preventive('general-operation_creation', models.OperationType, diff --git a/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..75de58963 --- /dev/null +++ b/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: alpha\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: forms.py:33 forms.py:88 models.py:42 models.py:67 +msgid "Warehouse" +msgstr "Dépôt" + +#: forms.py:41 models.py:34 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:43 models.py:30 models.py:36 +msgid "Warehouse type" +msgstr "Type de dépôt" + +#: forms.py:45 models.py:38 +msgid "Person in charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:50 forms.py:93 models.py:39 models.py:71 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:52 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: forms.py:54 +msgid "Address complement" +msgstr "Complément d'adresse" + +#: forms.py:56 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: forms.py:58 forms.py:62 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms.py:59 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: forms.py:61 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: forms.py:85 models.py:74 +msgid "Container" +msgstr "Contenant" + +#: forms.py:86 forms.py:115 models.py:59 models.py:70 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: forms.py:87 forms.py:114 models.py:62 models.py:69 +msgid "Container type" +msgstr "Type de contenant" + +#: forms.py:125 +msgid "Container search" +msgstr "Recherche de conteneur" + +#: forms.py:127 +msgid "You should select a container." +msgstr "Vous devez sélectionner un conteneur." + +#: forms.py:128 +msgid "Add a new container" +msgstr "Ajouter un nouveau conteneur." + +#: forms.py:131 ishtar_menu.py:31 views.py:92 +msgid "Packaging" +msgstr "Conditionnement" + +#: forms.py:136 +msgid "Packager" +msgstr "Personne assurant le conditionnement" + +#: forms.py:140 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: forms.py:149 +msgid "Packaged finds" +msgstr "Mobilier conditionné" + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Find" +msgstr "Mobilier" + +#: models.py:31 +msgid "Warehouse types" +msgstr "Types de dépôts" + +#: models.py:43 +msgid "Warehouses" +msgstr "Dépôts" + +#: models.py:45 +msgid "Can view own Warehouse" +msgstr "Peut voir son propre Dépôt" + +#: models.py:46 +msgid "Can add own Warehouse" +msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" + +#: models.py:47 +msgid "Can change own Warehouse" +msgstr "Peut changer son propre Dépôt" + +#: models.py:48 +msgid "Can delete own Warehouse" +msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" + +#: models.py:55 +msgid "Length (mm)" +msgstr "Longueur (mm) :" + +#: models.py:56 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largeur (mm) :" + +#: models.py:57 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hauteur (mm)" + +#: models.py:58 +msgid "Volume (l)" +msgstr "Volume (l)" + +#: models.py:63 +msgid "Container types" +msgstr "Types de contenant" + +#: models.py:75 +msgid "Containers" +msgstr "Contenants" diff --git a/ishtar_common/__init__.py b/ishtar_common/__init__.py index e69de29bb..768e8c7b7 100644 --- a/ishtar_common/__init__.py +++ b/ishtar_common/__init__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +# Copyright (C) 2012 Étienne Loks <etienne.loks_AT_peacefrogsDOTnet> + +from django.utils.translation import ugettext as _ + +# overload of translation of registration module +_(u"username") +_(u"email address") + +VERSION = (1, 0) + +def get_version(): + return u'.'.join((unicode(num) for num in VERSION)) + +__version__ = get_version() + diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 417406b58..636601db5 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-11 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,104 +19,63 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" # overload of translation of registration module -#: __init__.py:3 +#: __init__.py:8 msgid "username" msgstr "identifiant" # overload of translation of registration module -#: __init__.py:4 +#: __init__.py:9 msgid "email address" msgstr "courriel" -#: __init__.py:5 __init__.py:7 -msgid "warehouse" -msgstr "dépôt" - -#: __init__.py:6 -msgid "New warehouse" -msgstr "Nouveau dépôt" - -#: __init__.py:8 -msgid "New organization" -msgstr "Nouvelle organisation" - -#: __init__.py:9 -msgid "New person" -msgstr "Nouvelle personne" - -#: __init__.py:10 -msgid "New author" -msgstr "Nouvel auteur" - -#: ishtar_base/context_processors.py:42 ishtar_base/menus.py:114 -#: ishtar_base/models.py:1257 +#: context_processors.py:31 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier archéologique" -#: ishtar_base/context_processors.py:43 ishtar_base/menus.py:148 -#: ishtar_base/models.py:1412 ishtar_base/models.py:1530 -#: ishtar_base/models.py:1541 ishtar_base/models.py:1551 -#: ishtar_base/models.py:1658 ishtar_base/models.py:1990 -#: ishtar_base/models.py:2013 +#: context_processors.py:32 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ishtar_base/context_processors.py:44 ishtar_base/menus.py:190 -#: ishtar_base/models.py:1758 templates/sheet_contextrecord.html:104 +#: context_processors.py:35 templates/sheet_contextrecord.html:104 #: templates/sheet_operation.html:150 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: ishtar_base/context_processors.py:45 -msgid "Archaeological item" +#: context_processors.py:38 templates/sheet_contextrecord.html:102 +#: templates/sheet_operation.html:148 +msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: ishtar_base/forms.py:53 +#: forms.py:64 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: ishtar_base/forms.py:66 ishtar_base/forms_common.py:351 +#: forms.py:77 forms_common.py:194 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" -#: ishtar_base/forms.py:74 +#: forms.py:85 msgid "There are identical items." msgstr "Il y a des éléments identiques." -#: ishtar_base/forms.py:250 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ishtar_base/forms.py:252 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ishtar_base/forms.py:733 ishtar_base/forms.py:734 -#: ishtar_base/models.py:1230 ishtar_base/models.py:1368 +#: forms.py:110 forms.py:111 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: ishtar_base/forms.py:788 +#: forms.py:115 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." -#: ishtar_base/forms.py:789 +#: forms.py:116 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: ishtar_base/forms_common.py:44 ishtar_base/forms_common.py:95 -#: ishtar_base/forms_common.py:99 ishtar_base/forms_common.py:132 -#: ishtar_base/forms_common.py:136 ishtar_base/forms_common.py:384 -#: ishtar_base/forms_operations.py:323 ishtar_base/models.py:1060 -#: ishtar_base/models.py:1554 ishtar_base/models.py:2096 -#: templates/dashboard_operation.html:302 -#: templates/dashboard_operation.html:315 -#: templates/dashboard_operation.html:485 -#: templates/dashboard_operation.html:498 +#: forms_common.py:42 forms_common.py:79 forms_common.py:83 models.py:509 +#: models.py:682 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: ishtar_base/forms_common.py:45 +#: forms_common.py:43 msgid "" "<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " "to select. The search is insensitive to case.</p>\n" @@ -134,1054 +93,246 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: ishtar_base/forms_common.py:58 ishtar_base/forms_common.py:162 -#: ishtar_base/forms_common.py:491 ishtar_base/forms_items.py:194 -#: ishtar_base/menus.py:101 ishtar_base/models.py:1115 -#: ishtar_base/models.py:1140 ishtar_base/models.py:1152 -#: ishtar_base/models.py:2120 ishtar_base/models.py:2153 +#: forms_common.py:56 forms_common.py:106 forms_common.py:266 +#: ishtar_menu.py:29 models.py:564 models.py:590 models.py:619 msgid "Person" msgstr "Individu" -#: ishtar_base/forms_common.py:70 ishtar_base/forms_items.py:236 -#: ishtar_base/models.py:1976 ishtar_base/models.py:2051 -msgid "Warehouse" -msgstr "Dépôt" - -#: ishtar_base/forms_common.py:78 ishtar_base/forms_common.py:122 -#: ishtar_base/forms_common.py:174 ishtar_base/forms_operations.py:164 -#: ishtar_base/models.py:1077 ishtar_base/models.py:1108 -#: ishtar_base/models.py:1968 ishtar_base/models.py:2082 +#: forms_common.py:69 forms_common.py:118 models.py:526 models.py:557 +#: models.py:668 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ishtar_base/forms_common.py:80 ishtar_base/models.py:1964 -#: ishtar_base/models.py:1970 -msgid "Warehouse type" -msgstr "Type de dépôt" - -#: ishtar_base/forms_common.py:82 ishtar_base/forms_files.py:132 -#: ishtar_base/forms_files.py:164 ishtar_base/models.py:1221 -#: ishtar_base/models.py:1972 -msgid "Person in charge" -msgstr "Responsable" - -#: ishtar_base/forms_common.py:87 ishtar_base/forms_files.py:186 -#: ishtar_base/forms_items.py:241 ishtar_base/forms_operations.py:262 -#: ishtar_base/models.py:144 ishtar_base/models.py:1253 -#: ishtar_base/models.py:1408 ishtar_base/models.py:1973 -#: ishtar_base/models.py:2055 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: forms_common.py:71 models.py:522 +msgid "Organization type" +msgstr "Type d'organisation" -#: ishtar_base/forms_common.py:89 ishtar_base/forms_common.py:126 -#: ishtar_base/forms_files.py:198 ishtar_base/models.py:1055 +#: forms_common.py:73 models.py:504 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ishtar_base/forms_common.py:91 ishtar_base/forms_common.py:128 -#: ishtar_base/models.py:1056 +#: forms_common.py:75 models.py:505 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: ishtar_base/forms_common.py:93 ishtar_base/forms_common.py:130 -#: ishtar_base/models.py:1058 +#: forms_common.py:77 models.py:507 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ishtar_base/forms_common.py:96 ishtar_base/forms_common.py:133 -#: ishtar_base/models.py:1061 +#: forms_common.py:80 models.py:510 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ishtar_base/forms_common.py:98 ishtar_base/forms_common.py:135 -#: ishtar_base/models.py:1063 +#: forms_common.py:82 models.py:512 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ishtar_base/forms_common.py:124 ishtar_base/models.py:1073 -msgid "Organization type" -msgstr "Type d'organisation" - -#: ishtar_base/forms_common.py:159 +#: forms_common.py:103 msgid "Person search" msgstr "Recherche d'individus" -#: ishtar_base/forms_common.py:168 +#: forms_common.py:112 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: ishtar_base/forms_common.py:171 ishtar_base/forms_common.py:448 -#: ishtar_base/models.py:1106 ishtar_base/models.py:1168 +#: forms_common.py:115 forms_common.py:223 models.py:555 models.py:635 #: templates/sheet_contextrecord.html:82 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/sheet_ope_modif.html:104 templates/sheet_operation.html:104 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ishtar_base/forms_common.py:172 ishtar_base/models.py:1107 +#: forms_common.py:116 models.py:556 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: ishtar_base/forms_common.py:176 ishtar_base/forms_common.py:309 -#: ishtar_base/models.py:1109 +#: forms_common.py:120 forms_common.py:152 models.py:558 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: ishtar_base/forms_common.py:178 ishtar_base/models.py:1097 +#: forms_common.py:122 models.py:546 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" -#: ishtar_base/forms_common.py:180 +#: forms_common.py:124 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: ishtar_base/forms_common.py:227 ishtar_base/forms_common.py:311 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: ishtar_base/forms_common.py:281 -#, python-format -msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" -msgstr "[%(app_name)s] Création - modification du compte" - -#: ishtar_base/forms_common.py:304 ishtar_base/forms_common.py:308 +#: forms_common.py:147 forms_common.py:151 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ishtar_base/forms_common.py:315 +#: forms_common.py:154 wizards.py:782 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: forms_common.py:158 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: ishtar_base/forms_common.py:333 +#: forms_common.py:176 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: ishtar_base/forms_common.py:338 +#: forms_common.py:181 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: ishtar_base/forms_common.py:346 +#: forms_common.py:189 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: ishtar_base/forms_common.py:352 +#: forms_common.py:195 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: ishtar_base/forms_common.py:366 ishtar_base/forms_common.py:378 -#: ishtar_base/forms_operations.py:321 ishtar_base/forms_operations.py:342 -#: ishtar_base/models.py:1231 ishtar_base/models.py:1379 -#: ishtar_base/models.py:2097 +#: forms_common.py:203 forms_common.py:215 models.py:683 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: ishtar_base/forms_common.py:375 +#: forms_common.py:212 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: ishtar_base/forms_common.py:381 ishtar_base/forms_common.py:430 -#: ishtar_base/forms_operations.py:345 ishtar_base/forms_operations.py:366 -#: ishtar_base/forms_operations.py:370 ishtar_base/models.py:1560 -msgid "Parcels" -msgstr "Parcelles" - -#: ishtar_base/forms_common.py:386 ishtar_base/models.py:1555 -#: templates/sheet_ope.html:62 templates/sheet_ope_modif.html:62 -#: templates/sheet_operation.html:63 -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: ishtar_base/forms_common.py:388 ishtar_base/models.py:1556 -msgid "Parcel number" -msgstr "Numéro de parcelle" - -#: ishtar_base/forms_common.py:390 ishtar_base/forms_context_records.py:116 -#: ishtar_base/forms_files.py:137 ishtar_base/forms_files.py:169 -#: ishtar_base/forms_files.py:190 ishtar_base/forms_items.py:142 -#: ishtar_base/forms_operations.py:170 ishtar_base/forms_operations.py:246 -#: ishtar_base/models.py:980 ishtar_base/models.py:1214 -#: ishtar_base/models.py:1371 ishtar_base/models.py:1552 -#: templates/sheet_file.html:68 templates/sheet_file.html.py:88 -#: templates/sheet_file.html:116 templates/sheet_ope.html:61 -#: templates/sheet_ope.html.py:83 templates/sheet_ope_modif.html:61 -#: templates/sheet_ope_modif.html.py:83 templates/sheet_operation.html:62 -#: templates/sheet_operation.html.py:83 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: ishtar_base/forms_common.py:417 -msgid "Town section and parcel number fields are required." -msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." - -#: ishtar_base/forms_common.py:426 -msgid "There are identical parcels." -msgstr "Il y a des parcelles identiques." - -#: ishtar_base/forms_common.py:446 +#: forms_common.py:221 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: ishtar_base/forms_common.py:450 ishtar_base/forms_common.py:469 -#: ishtar_base/models.py:1164 +#: forms_common.py:225 forms_common.py:244 models.py:631 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: ishtar_base/forms_common.py:452 ishtar_base/models.py:1172 +#: forms_common.py:227 models.py:639 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: ishtar_base/forms_common.py:453 ishtar_base/models.py:1174 +#: forms_common.py:228 models.py:641 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: ishtar_base/forms_common.py:455 ishtar_base/forms_files.py:178 -#: ishtar_base/models.py:1176 ishtar_base/models.py:1233 +#: forms_common.py:230 models.py:643 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: ishtar_base/forms_common.py:466 ishtar_base/forms_common.py:485 -#: ishtar_base/forms_common.py:515 ishtar_base/models.py:1156 +#: forms_common.py:241 forms_common.py:260 forms_common.py:290 models.py:623 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ishtar_base/forms_common.py:478 +#: forms_common.py:253 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" -#: ishtar_base/forms_common.py:492 ishtar_base/models.py:1148 -#: ishtar_base/models.py:1153 +#: forms_common.py:267 models.py:615 models.py:620 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: ishtar_base/forms_common.py:509 +#: forms_common.py:284 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: ishtar_base/forms_common.py:521 +#: forms_common.py:296 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: ishtar_base/forms_common.py:525 ishtar_base/models.py:1157 -#: ishtar_base/models.py:1170 templates/sheet_contextrecord.html:84 -#: templates/sheet_ope.html:106 templates/sheet_ope_modif.html:106 -#: templates/sheet_operation.html:106 +#: forms_common.py:300 models.py:624 models.py:637 +#: templates/sheet_contextrecord.html:84 templates/sheet_ope.html:106 +#: templates/sheet_ope_modif.html:106 templates/sheet_operation.html:106 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ishtar_base/forms_context_records.py:77 ishtar_base/forms_items.py:81 -msgid "Current operation: " -msgstr "Opération : " - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:117 -#: ishtar_base/forms_context_records.py:213 ishtar_base/forms_items.py:117 -#: ishtar_base/forms_items.py:145 ishtar_base/forms_operations.py:393 -#: ishtar_base/models.py:1600 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:118 -msgid "Unit type" -msgstr "Type d'unité" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:129 -#: ishtar_base/forms_context_records.py:312 -msgid "Context record search" -msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:141 -msgid "You should at least select one context record." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement." - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:147 ishtar_base/forms_files.py:160 -#: ishtar_base/forms_operations.py:219 ishtar_base/forms_operations.py:695 -#: templates/sheet_file.html:17 templates/sheet_ope.html:5 -#: templates/sheet_ope_modif.html:5 templates/sheet_operation.html:5 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:151 -#: ishtar_base/forms_operations.py:347 ishtar_base/models.py:1559 -#: ishtar_base/models.py:1656 ishtar_base/models.py:1951 -#: templates/sheet_contextrecord.html:109 templates/sheet_ope.html:63 -#: templates/sheet_ope.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:63 -#: templates/sheet_ope_modif.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:157 -#: templates/sheet_operation.html:64 templates/sheet_operation.html.py:128 -#: templates/sheet_operation.html:155 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:152 ishtar_base/forms_items.py:99 -#: ishtar_base/forms_items.py:285 ishtar_base/models.py:1660 -#: ishtar_base/models.py:1770 ishtar_base/models.py:1843 -#: templates/sheet_ope.html:125 templates/sheet_ope_modif.html:125 -#: templates/sheet_operation.html:124 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:154 ishtar_base/forms_items.py:101 -#: ishtar_base/forms_items.py:148 ishtar_base/forms_items.py:203 -#: ishtar_base/models.py:1661 ishtar_base/models.py:1771 -#: ishtar_base/models.py:1844 ishtar_base/models.py:2115 -#: templates/sheet_contextrecord.html:23 -#: templates/sheet_contextrecord.html:106 templates/sheet_ope.html:128 -#: templates/sheet_ope_modif.html:128 templates/sheet_ope_modif.html.py:154 -#: templates/sheet_operation.html:127 templates/sheet_operation.html.py:152 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:156 ishtar_base/models.py:1662 -msgid "Length (cm)" -msgstr "Longueur (cm)" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:157 ishtar_base/models.py:1663 -msgid "Width (cm)" -msgstr "Largeur (cm)" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:158 ishtar_base/models.py:1664 -msgid "Thickness (cm)" -msgstr "Épaisseur (cm)" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:159 ishtar_base/models.py:1665 -msgid "Depth (cm)" -msgstr "Profondeur (cm)" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:160 ishtar_base/models.py:1670 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:162 ishtar_base/forms_items.py:198 -#: ishtar_base/models.py:1666 ishtar_base/models.py:2118 -msgid "Location" -msgstr "Lieu" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:203 -msgid "This ID already exist for this operation." -msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération." - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:208 -#: ishtar_base/forms_context_records.py:230 ishtar_base/forms_items.py:112 -#: ishtar_base/models.py:1609 ishtar_base/models.py:1854 -msgid "Dating" -msgstr "Datation" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:215 ishtar_base/forms_items.py:119 -#: ishtar_base/forms_items.py:205 ishtar_base/forms_operations.py:238 -#: ishtar_base/models.py:1365 ishtar_base/models.py:1577 -#: ishtar_base/models.py:1601 ishtar_base/models.py:1952 -#: ishtar_base/models.py:2122 ishtar_base/models.py:2154 -#: templates/sheet_file.html:93 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:216 ishtar_base/forms_items.py:121 -#: ishtar_base/forms_items.py:207 ishtar_base/models.py:1578 -#: ishtar_base/models.py:1602 ishtar_base/models.py:1953 -#: ishtar_base/models.py:2123 ishtar_base/models.py:2155 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:217 ishtar_base/forms_items.py:122 -#: ishtar_base/models.py:1605 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:219 ishtar_base/forms_items.py:124 -#: ishtar_base/models.py:1591 ishtar_base/models.py:1603 -msgid "Dating type" -msgstr "Type de datation" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:233 -#: ishtar_base/forms_context_records.py:240 ishtar_base/models.py:1675 -#: templates/sheet_contextrecord.html:32 -msgid "Interpretation" -msgstr "Interpretation" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:236 -msgid "Has furniture?" -msgstr "A du matériel ?" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:238 ishtar_base/models.py:1674 -msgid "Filling" -msgstr "Remplissage" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:242 ishtar_base/models.py:1690 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:244 ishtar_base/models.py:1688 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:246 ishtar_base/models.py:1677 -msgid "TAQ" -msgstr "TAQ" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:247 ishtar_base/models.py:1680 -msgid "Estimated TAQ" -msgstr "TAQ estimé" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:249 ishtar_base/models.py:1682 -msgid "TPQ" -msgstr "TPQ" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:250 ishtar_base/models.py:1685 -msgid "Estimated TPQ" -msgstr "TPQ estimé" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:267 -#: ishtar_base/forms_operations.py:179 ishtar_base/forms_operations.py:576 -msgid "Operation search" -msgstr "Recherche d'opérations" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:269 -#: ishtar_base/forms_operations.py:191 ishtar_base/forms_operations.py:578 -msgid "You should select an operation." -msgstr "Vous devez sélectionner une opération." - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:297 -msgid "Would you like to delete this context record?" -msgstr "Voulez vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:314 -msgid "You should select a context record." -msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement." - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:325 -msgid "Town of the operation" -msgstr "Commune de l'opération" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:327 ishtar_base/forms_items.py:428 -msgid "Year of the operation" -msgstr "Année de l'opération" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:329 -msgid "Period of the context record" -msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:331 -msgid "Unit type of the context record" -msgstr "Type d'unité de l'Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:344 ishtar_base/forms_items.py:450 -#: ishtar_base/forms_operations.py:602 -msgid "Documentation search" -msgstr "Recherche de document" - -#: ishtar_base/forms_context_records.py:346 ishtar_base/forms_items.py:452 -#: ishtar_base/forms_operations.py:604 -msgid "You should select a document." -msgstr "Vous devez sélectionner un document." - -#: ishtar_base/forms_files.py:134 ishtar_base/forms_files.py:180 -#: ishtar_base/models.py:1219 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: ishtar_base/forms_files.py:136 ishtar_base/forms_files.py:239 -msgid "Saisine type" -msgstr "Type de saisine" - -#: ishtar_base/forms_files.py:145 -msgid "Archaeological file search" -msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" - -#: ishtar_base/forms_files.py:156 -msgid "You should select a file." -msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." - -#: ishtar_base/forms_files.py:173 ishtar_base/forms_files.py:192 -#: ishtar_base/models.py:1216 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: ishtar_base/forms_files.py:175 ishtar_base/forms_files.py:194 -#: ishtar_base/models.py:1217 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: ishtar_base/forms_files.py:182 ishtar_base/models.py:1237 -msgid "Related file" -msgstr "Dossier en relation avec" - -#: ishtar_base/forms_files.py:202 ishtar_base/forms_operations.py:243 -#: ishtar_base/models.py:1244 templates/dashboard_operation.html:315 -msgid "Total surface (m²)" -msgstr "Surface totale (m²)" - -#: ishtar_base/forms_files.py:205 ishtar_base/models.py:1248 -msgid "Main address" -msgstr "Adresse principale" - -#: ishtar_base/forms_files.py:206 ishtar_base/models.py:1249 -msgid "Main address - complement" -msgstr "Adresse principale - complément" - -#: ishtar_base/forms_files.py:208 ishtar_base/models.py:1251 -msgid "Main address - postal code" -msgstr "Adresse principale - code postal" - -#: ishtar_base/forms_files.py:212 -msgid "Preventive informations" -msgstr "Information archéologie préventive" - -#: ishtar_base/forms_files.py:217 ishtar_base/models.py:1223 -msgid "General contractor" -msgstr "Aménageur" - -#: ishtar_base/forms_files.py:224 ishtar_base/models.py:1225 -msgid "Town planning service" -msgstr "Service instructeur" - -#: ishtar_base/forms_files.py:230 ishtar_base/models.py:1201 -#: ishtar_base/models.py:1226 -msgid "Permit type" -msgstr "Type de permis" - -#: ishtar_base/forms_files.py:232 ishtar_base/models.py:1228 -msgid "Permit reference" -msgstr "Référence du permis" - -#: ishtar_base/forms_files.py:235 ishtar_base/models.py:1247 -msgid "Total developed surface (m²)" -msgstr "Surface totale aménagée (m²)" - -#: ishtar_base/forms_files.py:241 ishtar_base/models.py:1235 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: ishtar_base/forms_files.py:293 -msgid "Would you like to close this archaeological file?" -msgstr "Voulez vous clôturer ce dossier archéologique ?" - -#: ishtar_base/forms_files.py:304 templates/sheet_file.html:86 -msgid "Associated operations" -msgstr "Opérations associées" - -#: ishtar_base/forms_files.py:323 -msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?" - -#: ishtar_base/forms_files.py:341 ishtar_base/forms_files.py:358 -#: ishtar_base/forms_operations.py:668 ishtar_base/forms_operations.py:698 -#: ishtar_base/models.py:1995 ishtar_base/models.py:2003 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: ishtar_base/forms_items.py:82 -msgid "Current context record: " -msgstr "Unité d'Enregistrement : " - -#: ishtar_base/forms_items.py:96 ishtar_base/menus.py:209 -#: ishtar_base/models.py:1912 ishtar_base/models.py:1946 -#: ishtar_base/models.py:2150 -msgid "Item" -msgstr "Mobilier" - -#: ishtar_base/forms_items.py:103 ishtar_base/forms_items.py:149 -#: ishtar_base/models.py:1774 -msgid "Is isolated?" -msgstr "Est isolé ?" - -#: ishtar_base/forms_items.py:105 ishtar_base/forms_items.py:147 -#: ishtar_base/forms_items.py:289 ishtar_base/models.py:1766 -#: ishtar_base/models.py:1846 templates/sheet_contextrecord.html:103 -#: templates/sheet_operation.html:149 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: ishtar_base/forms_items.py:107 ishtar_base/forms_items.py:291 -#: ishtar_base/models.py:1847 ishtar_base/models.py:2042 -msgid "Volume (l)" -msgstr "Volume (l)" - -#: ishtar_base/forms_items.py:108 ishtar_base/forms_items.py:292 -#: ishtar_base/models.py:1848 -msgid "Weight (g)" -msgstr "Poids (g)" - -#: ishtar_base/forms_items.py:109 ishtar_base/forms_items.py:293 -#: ishtar_base/models.py:1849 -msgid "Item number" -msgstr "Nombre d'éléments" - -#: ishtar_base/forms_items.py:144 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: ishtar_base/forms_items.py:163 -msgid "Item search" -msgstr "Recherche de mobilier" - -#: ishtar_base/forms_items.py:189 -msgid "Base treatment" -msgstr "Traitement de base" - -#: ishtar_base/forms_items.py:193 ishtar_base/models.py:2109 -#: ishtar_base/models.py:2117 -msgid "Treatment type" -msgstr "Type de traitement" - -#: ishtar_base/forms_items.py:218 -msgid "Upstream items" -msgstr "Mobilier amont" - -#: ishtar_base/forms_items.py:220 ishtar_base/models.py:1913 -msgid "Items" -msgstr "Mobiliers" - -#: ishtar_base/forms_items.py:228 -msgid "You should at least select one archaeological item." -msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier archéologique." - -#: ishtar_base/forms_items.py:233 ishtar_base/models.py:1855 -#: ishtar_base/models.py:2058 ishtar_base/models.py:2113 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: ishtar_base/forms_items.py:234 ishtar_base/forms_items.py:358 -#: ishtar_base/models.py:2043 ishtar_base/models.py:2054 -#: templates/sheet_file.html:69 templates/sheet_file.html.py:89 -#: templates/sheet_file.html:117 templates/sheet_ope.html:84 -#: templates/sheet_ope_modif.html:84 templates/sheet_operation.html:84 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: ishtar_base/forms_items.py:235 ishtar_base/forms_items.py:357 -#: ishtar_base/models.py:2046 ishtar_base/models.py:2053 -msgid "Container type" -msgstr "Type de contenant" - -#: ishtar_base/forms_items.py:283 -msgid "Resulting item" -msgstr "Mobilier résultant" - -#: ishtar_base/forms_items.py:287 -msgid "Precise description" -msgstr "Description précise" - -#: ishtar_base/forms_items.py:297 -msgid "Resulting items" -msgstr "Mobiliers résultants" - -#: ishtar_base/forms_items.py:300 -msgid "Upstream item" -msgstr "Mobilier amont" - -#: ishtar_base/forms_items.py:368 -msgid "Container search" -msgstr "Recherche de conteneur" - -#: ishtar_base/forms_items.py:370 -msgid "You should select a container." -msgstr "Vous devez sélectionner un conteneur." - -#: ishtar_base/forms_items.py:371 -msgid "Add a new container" -msgstr "Ajouter un nouveau conteneur." - -#: ishtar_base/forms_items.py:374 ishtar_base/menus.py:223 -msgid "Packaging" -msgstr "Conditionnement" - -#: ishtar_base/forms_items.py:379 -msgid "Packager" -msgstr "Personne assurant le conditionnement" - -#: ishtar_base/forms_items.py:383 templates/sheet_file.html:71 -#: templates/sheet_file.html.py:119 templates/sheet_ope.html:86 -#: templates/sheet_ope_modif.html:86 templates/sheet_operation.html:86 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: ishtar_base/forms_items.py:392 -msgid "Packaged items" -msgstr "Mobilier conditionné" - -#: ishtar_base/forms_items.py:415 -msgid "Archaelogical item search" -msgstr "Recherche de mobilier" - -#: ishtar_base/forms_items.py:417 -msgid "You should select an archaelogical item." -msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." - -#: ishtar_base/forms_items.py:430 -msgid "Period of the archaelogical item" -msgstr "Période du mobilier" - -#: ishtar_base/forms_items.py:433 -msgid "Material type of the archaelogical item" -msgstr "Type de matériau du mobilier" - -#: ishtar_base/forms_items.py:436 -msgid "Description of the archaelogical item" -msgstr "Description du mobilier" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:158 -msgid "" -"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " -"the first step." -msgstr "" -"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " -"oubli, définissez le à la première étape." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:166 ishtar_base/forms_operations.py:236 -#: ishtar_base/forms_operations.py:589 ishtar_base/models.py:1345 -#: ishtar_base/models.py:1376 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:168 ishtar_base/models.py:1378 -msgid "Remains" -msgstr "Vestiges" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:171 -msgid "Is open?" -msgstr "Est ouvert ?" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:225 ishtar_base/models.py:2005 -msgid "Person in charge of the operation" -msgstr "Responsable d'opération" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:232 ishtar_base/models.py:1989 -#: ishtar_base/models.py:2015 -msgid "Archaelogical file" -msgstr "Dossier archéologique" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:240 ishtar_base/models.py:1366 -#: templates/sheet_file.html:94 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:250 ishtar_base/models.py:1372 -#: ishtar_base/models.py:1450 -msgid "Operation code" -msgstr "Code de l'opération" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:253 ishtar_base/models.py:1406 -msgid "Generic name" -msgstr "Nom générique" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:255 ishtar_base/models.py:1404 -msgid "Operator reference" -msgstr "Référence de l'opérateur" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:275 -msgid "" -"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." -msgstr "" -"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " -"renseigner une date de début." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:278 -msgid "The excavation end date cannot be before the start date." -msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:290 -#, python-format -msgid "" -"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " -"plus grande que %(last_val)d" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:296 -msgid "Preventive informations - excavation" -msgstr "Information archéologie préventive - fouille" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:297 ishtar_base/models.py:1380 -#: templates/dashboard_operation.html:498 -msgid "Cost (€)" -msgstr "Cout (€)" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:298 ishtar_base/models.py:1382 -msgid "Scheduled man-days" -msgstr "Jours-hommes prévus" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:300 ishtar_base/models.py:1384 -msgid "Optional man-days" -msgstr "Jours-hommes optionnels" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:302 ishtar_base/models.py:1386 -msgid "Effective man-days" -msgstr "Jours-hommes effectifs" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:311 -msgid "Preventive informations - diagnostic" -msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:314 ishtar_base/models.py:1399 -msgid "Prescription on zoning" -msgstr "Prescription sur zonage" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:316 ishtar_base/models.py:1401 -msgid "Prescription on large area" -msgstr "Prescription sur une vaste surface" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:318 ishtar_base/models.py:1403 -msgid "Prescription on geoarchaeological context" -msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:373 ishtar_base/forms_operations.py:387 -#: ishtar_base/models.py:1360 -msgid "Remain types" -msgstr "Types de vestige" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:376 ishtar_base/models.py:1359 -msgid "Remain type" -msgstr "Type de vestige" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:383 -msgid "There are identical remain types" -msgstr "Il y a des types de vestige identiques." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:390 ishtar_base/forms_operations.py:404 -#: ishtar_base/models.py:1381 templates/sheet_contextrecord.html:105 -#: templates/sheet_ope_modif.html:153 templates/sheet_operation.html:151 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:400 -msgid "There are identical periods" -msgstr "Il y a des périodes identiques." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:491 -msgid "Would you like to close this operation?" -msgstr "Voulez vous clôturer cette opération ?" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:505 -msgid "Would you like to delete this operation?" -msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:547 ishtar_base/models.py:1543 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:570 -#, python-format -msgid "" -"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " -"plus grande que %(last_val)d" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:588 -msgid "Operation's town" -msgstr "Commune de l'opération" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:591 -msgid "Operation's year" -msgstr "Année de l'opération" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:678 -msgid "Administrative act search" -msgstr "Recherche d'actes administratifs" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:690 -msgid "You should select an administrative act." -msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." - -#: ishtar_base/forms_operations.py:699 ishtar_base/models.py:2011 -msgid "Signatory" -msgstr "Signataire" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:703 ishtar_base/models.py:2018 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:705 ishtar_base/models.py:2016 -msgid "Signature date" -msgstr "Date de signature" - -#: ishtar_base/forms_operations.py:732 -msgid "Would you like to delete this administrative act?" -msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" - -#: ishtar_base/menus.py:100 +#: ishtar_menu.py:28 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: ishtar_base/menus.py:103 ishtar_base/menus.py:119 ishtar_base/menus.py:154 -#: ishtar_base/menus.py:196 ishtar_base/menus.py:215 +#: ishtar_menu.py:31 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: ishtar_base/menus.py:106 ishtar_base/menus.py:122 ishtar_base/menus.py:139 -#: ishtar_base/menus.py:158 ishtar_base/menus.py:179 ishtar_base/menus.py:200 -#: ishtar_base/menus.py:219 +#: ishtar_menu.py:34 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_base/menus.py:110 +#: ishtar_menu.py:38 views.py:93 msgid "Account management" msgstr "Gestion des comptes" -#: ishtar_base/menus.py:116 ishtar_base/menus.py:150 ishtar_base/menus.py:192 -#: ishtar_base/menus.py:211 ishtar_base/widgets.py:212 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_base/menus.py:125 ishtar_base/menus.py:162 -msgid "Closing" -msgstr "Clotûre" - -#: ishtar_base/menus.py:129 ishtar_base/menus.py:143 ishtar_base/menus.py:166 -#: ishtar_base/menus.py:184 ishtar_base/menus.py:204 ishtar_base/menus.py:269 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_base/menus.py:132 ishtar_base/menus.py:171 -#: ishtar_base/models.py:2024 ishtar_base/models.py:2152 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_base/menus.py:135 ishtar_base/menus.py:174 ishtar_base/menus.py:233 -#: ishtar_base/widgets.py:263 templates/window.html:37 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_base/menus.py:231 templates/sheet_ope.html:100 -#: templates/sheet_ope_modif.html:100 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_base/menus.py:236 ishtar_base/menus.py:254 ishtar_base/menus.py:272 -msgid "Related to an operation" -msgstr "Associé à une operation" - -#: ishtar_base/menus.py:241 ishtar_base/menus.py:259 ishtar_base/menus.py:277 -msgid "Related to a context record" -msgstr "Associé à une Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/menus.py:246 ishtar_base/menus.py:264 ishtar_base/menus.py:282 -msgid "Related to an archaelogical item" -msgstr "Associé à du mobilier" - -#: ishtar_base/menus.py:251 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: ishtar_base/menus.py:300 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: ishtar_base/menus.py:302 -msgid "General informations" -msgstr "Informations générales" - -#: ishtar_base/menus.py:305 ishtar_base/models.py:1258 -#: ishtar_base/views.py:695 templates/dashboard_file.html:9 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers archéologiques" - -#: ishtar_base/menus.py:308 ishtar_base/models.py:1413 -#: ishtar_base/views.py:696 templates/dashboard_operation.html:9 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: ishtar_base/models.py:67 +#: models.py:79 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: ishtar_base/models.py:79 +#: models.py:91 msgid "An item selected is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: ishtar_base/models.py:89 +#: models.py:101 msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: ishtar_base/models.py:141 ishtar_base/models.py:372 -#: ishtar_base/models.py:1043 +#: models.py:153 models.py:384 models.py:492 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: ishtar_base/models.py:142 +#: models.py:154 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: ishtar_base/models.py:145 +#: models.py:156 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: models.py:157 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ishtar_base/models.py:251 +#: models.py:263 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: ishtar_base/models.py:360 ishtar_base/models.py:371 +#: models.py:372 models.py:383 msgid "URL name" msgstr "Nom de l'URL" -#: ishtar_base/models.py:362 ishtar_base/models.py:370 +#: models.py:374 models.py:382 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -#: ishtar_base/models.py:369 ishtar_base/models.py:1576 -#: ishtar_base/models.py:1620 ishtar_base/models.py:1632 -#: ishtar_base/models.py:1642 ishtar_base/models.py:1842 +#: models.py:381 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: ishtar_base/models.py:374 +#: models.py:386 msgid "Wizard step" msgstr "Étape de l'assistant" -#: ishtar_base/models.py:527 -msgid "Recorded" -msgstr "Enregistré" - -#: ishtar_base/models.py:528 -msgid "Effective" -msgstr "Effectif" - -#: ishtar_base/models.py:529 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: ishtar_base/models.py:530 -msgid "Field completed" -msgstr "Terrain achevé" - -#: ishtar_base/models.py:531 -msgid "Associated report" -msgstr "Rapport associé" - -#: ishtar_base/models.py:532 -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" - -#: ishtar_base/models.py:533 -msgid "Documented and closed" -msgstr "Documenté et clôt" +#: models.py:429 templates/sheet_file.html:68 templates/sheet_file.html.py:88 +#: templates/sheet_file.html:116 templates/sheet_ope.html:61 +#: templates/sheet_ope.html.py:83 templates/sheet_ope_modif.html:61 +#: templates/sheet_ope_modif.html.py:83 templates/sheet_operation.html:62 +#: templates/sheet_operation.html.py:83 +msgid "Year" +msgstr "Année" -#: ishtar_base/models.py:983 ishtar_base/models.py:1044 -#: templates/dashboard_main.html:72 templates/dashboard_operation.html:17 -#: templates/dashboard_operation.html:113 -#: templates/dashboard_operation.html:302 -#: templates/dashboard_operation.html:334 -#: templates/dashboard_operation.html:485 +#: models.py:432 models.py:493 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:72 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: ishtar_base/models.py:1047 -msgid "Departement" +#: models.py:496 +msgid "Department" msgstr "Département" -#: ishtar_base/models.py:1048 -msgid "Departements" +#: models.py:497 +msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: ishtar_base/models.py:1064 +#: models.py:513 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: ishtar_base/models.py:1074 +#: models.py:523 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: ishtar_base/models.py:1079 ishtar_base/models.py:1110 -#: ishtar_base/models.py:1169 templates/dashboard_operation.html:82 +#: models.py:528 models.py:559 models.py:636 #: templates/sheet_contextrecord.html:83 templates/sheet_file.html:70 #: templates/sheet_file.html.py:91 templates/sheet_file.html:118 #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 @@ -1192,592 +343,232 @@ msgstr "Types d'organisation" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ishtar_base/models.py:1082 templates/dashboard_operation.html:216 -#: templates/dashboard_operation.html:405 -#: templates/dashboard_operation.html:424 +#: models.py:531 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: ishtar_base/models.py:1083 +#: models.py:532 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: ishtar_base/models.py:1085 +#: models.py:534 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: ishtar_base/models.py:1086 +#: models.py:535 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: ishtar_base/models.py:1087 +#: models.py:536 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: ishtar_base/models.py:1088 +#: models.py:537 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: ishtar_base/models.py:1095 +#: models.py:544 msgid "Rights" msgstr "Droits" -#: ishtar_base/models.py:1098 +#: models.py:547 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" -#: ishtar_base/models.py:1101 +#: models.py:550 msgid "Mr" msgstr "M" -#: ishtar_base/models.py:1102 +#: models.py:551 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: ishtar_base/models.py:1103 +#: models.py:552 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: ishtar_base/models.py:1104 +#: models.py:553 msgid "Doctor" msgstr "Dr" -#: ishtar_base/models.py:1112 +#: models.py:561 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: ishtar_base/models.py:1116 +#: models.py:565 msgid "Persons" msgstr "Individus" -#: ishtar_base/models.py:1118 +#: models.py:567 msgid "Can view Person" msgstr "Peut voir les Personnes" -#: ishtar_base/models.py:1119 +#: models.py:568 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: ishtar_base/models.py:1120 +#: models.py:569 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: ishtar_base/models.py:1121 +#: models.py:570 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: ishtar_base/models.py:1122 +#: models.py:571 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: ishtar_base/models.py:1143 +#: models.py:593 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: ishtar_base/models.py:1144 +#: models.py:594 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: ishtar_base/models.py:1149 +#: models.py:616 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: ishtar_base/models.py:1165 +#: models.py:632 msgid "Source types" msgstr "Types de source" -#: ishtar_base/models.py:1187 -msgid "Archaeological file type" -msgstr "Type de dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1188 -msgid "Archaeological file types" -msgstr "Types de dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1202 -msgid "Permit types" -msgstr "Types de permis" - -#: ishtar_base/models.py:1206 -msgid "Delay (in days)" -msgstr "Delai (en jours)" - -#: ishtar_base/models.py:1242 -msgid "Reference number" -msgstr "Référence" - -#: ishtar_base/models.py:1260 -msgid "Can view own Archaelogical file" -msgstr "Peut voir son propre Dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1261 -msgid "Can add own Archaelogical file" -msgstr "Peut ajouter son propre Dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1262 -msgid "Can change own Archaelogical file" -msgstr "Peut changer son propre Dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1263 -msgid "Can delete own Archaelogical file" -msgstr "Peut supprimer son propre Dossier archéologique" - -#: ishtar_base/models.py:1281 ishtar_base/models.py:1422 -msgid "Intercommunal" -msgstr "Intercommunal" - -#: ishtar_base/models.py:1336 ishtar_base/models.py:1374 -#: ishtar_base/models.py:1549 -msgid "File" -msgstr "Dossier" - -#: ishtar_base/models.py:1337 ishtar_base/models.py:1531 -#: templates/dashboard_operation.html:273 -#: templates/dashboard_operation.html:286 -#: templates/dashboard_operation.html:456 -#: templates/dashboard_operation.html:469 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: ishtar_base/models.py:1346 -msgid "Operation types" -msgstr "Types d'opération" - -#: ishtar_base/models.py:1370 templates/sheet_file.html:92 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: ishtar_base/models.py:1377 ishtar_base/models.py:2083 +#: models.py:669 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: ishtar_base/models.py:1415 -msgid "Can view own Operation" -msgstr "Peut voir sa propre Opération" - -#: ishtar_base/models.py:1416 -msgid "Can add own Operation" -msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" - -#: ishtar_base/models.py:1417 -msgid "Can change own Operation" -msgstr "Peut changer sa propre Opération" - -#: ishtar_base/models.py:1418 -msgid "Can delete own Operation" -msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" - -#: ishtar_base/models.py:1463 -msgid "This operation code already exists for this year" -msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." - -#: ishtar_base/models.py:1539 -msgid "Operation documentation" -msgstr "Documentation d'une opération" - -#: ishtar_base/models.py:1540 -msgid "Operation documentations" -msgstr "Documentations des opérations" - -#: ishtar_base/models.py:1579 -msgid "Parent period" -msgstr "Période parente" - -#: ishtar_base/models.py:1583 -msgid "Type Period" -msgstr "Type de période" - -#: ishtar_base/models.py:1584 -msgid "Types Period" -msgstr "Types de période" - -#: ishtar_base/models.py:1592 -msgid "Dating types" -msgstr "Types de datation" - -#: ishtar_base/models.py:1596 -msgid "Dating quality" -msgstr "Qualité de datation" - -#: ishtar_base/models.py:1597 -msgid "Dating qualities" -msgstr "Qualités de datation" - -#: ishtar_base/models.py:1610 -msgid "Datings" -msgstr "Datations" - -#: ishtar_base/models.py:1621 -msgid "Parent unit" -msgstr "Unité parente" - -#: ishtar_base/models.py:1625 -msgid "Type Unit" -msgstr "Type d'unité" - -#: ishtar_base/models.py:1626 -msgid "Types Unit" -msgstr "Types d'unité" - -#: ishtar_base/models.py:1635 -msgid "Type Activity" -msgstr "Type d'activité" - -#: ishtar_base/models.py:1636 -msgid "Types Activity" -msgstr "Types d'activités" - -#: ishtar_base/models.py:1644 -msgid "Type Identification" -msgstr "Type d'identification" - -#: ishtar_base/models.py:1645 -msgid "Types Identification" -msgstr "Types d'identification" - -#: ishtar_base/models.py:1668 -msgid "A short description of the location of the context record" -msgstr "Une courte description de la situation de l'Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1678 -msgid "" -"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " -"date" -msgstr "" -"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée après " -"cette date" - -#: ishtar_base/models.py:1681 -msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »" - -#: ishtar_base/models.py:1683 -msgid "" -"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " -"this date" -msgstr "" -"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée avant " -"cette date" - -#: ishtar_base/models.py:1686 -msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »" - -#: ishtar_base/models.py:1694 ishtar_base/models.py:1695 -#: ishtar_base/models.py:1773 templates/sheet_contextrecord.html:6 -msgid "Context Record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1697 -msgid "Can view own Context Record" -msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1698 -msgid "Can add own Context Record" -msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1699 -msgid "Can change own Context Record" -msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1700 -msgid "Can delete own Context Record" -msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1755 -msgid "Context record documentation" -msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1756 -msgid "Context record documentations" -msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement" - -#: ishtar_base/models.py:1761 -msgid "Recommendation" -msgstr "Recommendation" - -#: ishtar_base/models.py:1763 -msgid "Parent material" -msgstr "Matériau parent" - -#: ishtar_base/models.py:1767 -msgid "Material types" -msgstr "Types de matériaux" - -#: ishtar_base/models.py:1781 ishtar_base/models.py:1840 -msgid "Base item" -msgstr "Mobilier de base" - -#: ishtar_base/models.py:1782 -msgid "Base items" -msgstr "Mobiliers de base" - -#: ishtar_base/models.py:1784 -msgid "Can view own Base item" -msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" - -#: ishtar_base/models.py:1785 -msgid "Can add own Base item" -msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" - -#: ishtar_base/models.py:1786 -msgid "Can change own Base item" -msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base" - -#: ishtar_base/models.py:1787 -msgid "Can delete own Base item" -msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" - -#: ishtar_base/models.py:1851 -msgid "Upstream treatment" -msgstr "Traitement amont" - -#: ishtar_base/models.py:1853 -msgid "Downstream treatment" -msgstr "Traitement aval" - -#: ishtar_base/models.py:1915 -msgid "Can view own Item" -msgstr "Peut voir son propre Mobilier" - -#: ishtar_base/models.py:1916 -msgid "Can add own Item" -msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier" - -#: ishtar_base/models.py:1917 -msgid "Can change own Item" -msgstr "Peut changer son propre Mobilier" - -#: ishtar_base/models.py:1918 -msgid "Can delete own Item" -msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier" - -#: ishtar_base/models.py:1944 -msgid "Item documentation" -msgstr "Documentation du mobilier" - -#: ishtar_base/models.py:1945 -msgid "Item documentations" -msgstr "Documentations des mobiliers" - -#: ishtar_base/models.py:1950 templates/sheet_ope.html:64 -#: templates/sheet_ope_modif.html:64 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: ishtar_base/models.py:1956 -msgid "Parcel owner" -msgstr "Propriétaire de parcelle" - -#: ishtar_base/models.py:1957 -msgid "Parcel owners" -msgstr "Propriétaires de parcelle" - -#: ishtar_base/models.py:1965 -msgid "Warehouse types" -msgstr "Types de dépôts" - -#: ishtar_base/models.py:1977 -msgid "Warehouses" -msgstr "Dépôts" - -#: ishtar_base/models.py:1979 -msgid "Can view own Warehouse" -msgstr "Peut voir son propre Dépôt" - -#: ishtar_base/models.py:1980 -msgid "Can add own Warehouse" -msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" - -#: ishtar_base/models.py:1981 -msgid "Can change own Warehouse" -msgstr "Peut changer son propre Dépôt" - -#: ishtar_base/models.py:1982 -msgid "Can delete own Warehouse" -msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" - -#: ishtar_base/models.py:1992 -msgid "Intended to" -msgstr "Destiné à" - -#: ishtar_base/models.py:1996 -msgid "Act types" -msgstr "Types d'acte" - -#: ishtar_base/models.py:2007 -msgid "Archaeological preventive operator" -msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" - -#: ishtar_base/models.py:2009 -msgid "Person in charge of the scientific part" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: ishtar_base/models.py:2025 -msgid "Administrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: ishtar_base/models.py:2027 -msgid "Can view own Administrative act" -msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" - -#: ishtar_base/models.py:2028 -msgid "Can add own Administrative act" -msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" - -#: ishtar_base/models.py:2029 -msgid "Can change own Administrative act" -msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" - -#: ishtar_base/models.py:2030 -msgid "Can delete own Administrative act" -msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" - -#: ishtar_base/models.py:2039 -msgid "Length (mm)" -msgstr "Longueur (mm) :" - -#: ishtar_base/models.py:2040 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm) :" - -#: ishtar_base/models.py:2041 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: ishtar_base/models.py:2047 -msgid "Container types" -msgstr "Types de contenant" - -#: ishtar_base/models.py:2059 -msgid "Containers" -msgstr "Contenants" - -#: ishtar_base/models.py:2084 templates/sheet_contextrecord.html:71 +#: models.py:670 templates/sheet_contextrecord.html:71 #: templates/sheet_file.html:43 templates/sheet_ope.html:46 #: templates/sheet_ope.html.py:107 templates/sheet_ope_modif.html:46 #: templates/sheet_ope_modif.html.py:107 templates/sheet_operation.html:46 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: ishtar_base/models.py:2107 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: ishtar_base/models.py:2110 -msgid "Treatment types" -msgstr "Types de traitements" - -#: ishtar_base/models.py:2127 ishtar_base/models.py:2146 -msgid "Treatment" -msgstr "Traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2128 -msgid "Treatments" -msgstr "Traitements" - -#: ishtar_base/models.py:2130 -msgid "Can view own Treatment" -msgstr "Peut voir son propre Traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2131 -msgid "Can add own Treatment" -msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2132 -msgid "Can change own Treatment" -msgstr "Peut changer son propre Traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2133 -msgid "Can delete own Treatment" -msgstr "Peut supprimer son propre traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2139 templates/sheet_contextrecord.html:65 -#: templates/sheet_file.html:35 templates/sheet_ope.html:22 -#: templates/sheet_ope_modif.html:22 templates/sheet_operation.html:22 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: ishtar_base/models.py:2144 -msgid "Treatment documentation" -msgstr "Documentation d'un traitement" - -#: ishtar_base/models.py:2145 -msgid "Treament documentations" -msgstr "Documentations des traitements" - -#: ishtar_base/models.py:2158 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: views.py:79 +#, fuzzy +msgid "New person" +msgstr "Peut voir les Personnes" -#: ishtar_base/models.py:2159 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: views.py:86 +msgid "Person modification" +msgstr "Modification d'une personne" -#: ishtar_base/views.py:158 +#: views.py:167 msgid "True" msgstr "Oui" -#: ishtar_base/views.py:160 +#: views.py:169 msgid "False" msgstr "Non" -#: ishtar_base/views.py:290 templates/sheet_contextrecord.html:127 -#: templates/sheet_file.html:106 templates/sheet_ope.html:139 -#: templates/sheet_ope_modif.html:139 templates/sheet_ope_modif.html.py:175 -#: templates/sheet_operation.html:138 templates/sheet_operation.html.py:171 +#: views.py:299 templates/sheet_contextrecord.html:127 +#: templates/sheet_file.html:106 templates/sheet_operation.html:138 +#: templates/sheet_operation.html.py:171 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ishtar_base/views.py:642 ishtar_base/views.py:676 +#: views.py:500 views.py:532 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise" -#: ishtar_base/views.py:645 +#: views.py:503 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: ishtar_base/views.py:697 templates/sheet_operation.html:122 +#: views.py:554 +msgid "Archaeological files" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: views.py:557 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: views.py:560 views.py:563 templates/sheet_operation.html:122 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: ishtar_base/views.py:698 -msgid "Archaeological items" -msgstr "Mobilier" - -#: ishtar_base/widgets.py:40 +#: widgets.py:41 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ishtar_base/widgets.py:218 +#: widgets.py:213 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: widgets.py:219 msgid "Search and select an item" msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" -#: ishtar_base/widgets.py:253 ishtar_base/widgets.py:258 +#: widgets.py:254 widgets.py:259 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" -#: ishtar_base/widgets.py:254 +#: widgets.py:255 msgid "simple" msgstr "simple" -#: ishtar_base/widgets.py:255 +#: widgets.py:256 msgid "full" msgstr "complet" -#: ishtar_base/widgets.py:271 +#: widgets.py:264 templates/window.html:37 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: widgets.py:272 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: ishtar_base/widgets.py:272 +#: widgets.py:273 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ishtar_base/widgets.py:273 +#: widgets.py:274 msgid "Remove" msgstr "Enlever" +#: wizards.py:208 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: wizards.py:210 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: wizards.py:836 +#, python-format +msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" +msgstr "[%(app_name)s] Création - modification du compte" + +#: templates/account_activation_email.txt:3 +#, python-format +msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." +msgstr "Votre compte sur %(app_name)s a été créé ou modifié." + +#: templates/account_activation_email.txt:5 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" + +#: templates/account_activation_email.txt:6 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: templates/account_activation_email.txt:8 +msgid "You can log in here:" +msgstr "Vous pouvez vous identifier ici :" + +#: templates/account_activation_email.txt:10 +msgid "Thank you for you interest in the project." +msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." + +#: templates/account_activation_email.txt:13 +#, python-format +msgid "The %(app_name)s team" +msgstr "L'équipe %(app_name)s" + #: templates/base.html:26 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" @@ -1797,354 +588,8 @@ msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: templates/base.html:42 -msgid "Default items" -msgstr "Éléments par défaut" - -#: templates/confirm_wizard.html:13 templates/wizard_done_summary.html:6 -msgid "You have entered the following informations:" -msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" - -#: templates/confirm_wizard.html:27 -msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" - -#: templates/confirm_wizard.html:30 templates/default_wizard.html:22 -#: templates/default_wizard.html.py:38 templates/search.html:13 -#: templates/towns_wizard.html:18 templates/towns_wizard.html.py:37 -msgid "Validate" -msgstr "Valider" - -#: templates/dashboard_file.html:11 templates/dashboard_operation.html:11 -msgid "Global informations" -msgstr "Informations générales" - -#: templates/dashboard_file.html:13 templates/dashboard_file.html.py:46 -#: templates/dashboard_file.html:100 templates/dashboard_main.html:13 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: templates/dashboard_file.html:15 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/dashboard_file.html:19 templates/dashboard_file.html.py:49 -#: templates/dashboard_file.html:128 templates/dashboard_operation.html:54 -#: templates/dashboard_operation.html:124 -#: templates/dashboard_operation.html:345 -msgid "By year" -msgstr "Par année" - -#: templates/dashboard_file.html:31 templates/dashboard_file.html.py:61 -#: templates/dashboard_file.html:140 templates/dashboard_operation.html:258 -#: templates/dashboard_operation.html:441 -msgid "By month" -msgstr "Par mois" - -#: templates/dashboard_file.html:44 -msgid "Research archaeology" -msgstr "Archéologie programmée" - -#: templates/dashboard_file.html:73 templates/dashboard_file.html.py:167 -#: templates/dashboard_operation.html:271 -#: templates/dashboard_operation.html:454 -msgid "By department" -msgstr "Par département" - -#: templates/dashboard_file.html:85 -msgid "Main towns" -msgstr "Principales communes" - -#: templates/dashboard_file.html:98 -msgid "Rescue archaeology" -msgstr "Archéologie préventive" - -#: templates/dashboard_file.html:104 -msgid "By saisine type" -msgstr "Par type de saisine" - -#: templates/dashboard_file.html:116 -msgid "By administrative act" -msgstr "Par acte administratif" - -#: templates/dashboard_file.html:150 -msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" -msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération :" - -#: templates/dashboard_file.html:151 -msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%):" -msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%) :" - -#: templates/dashboard_file.html:155 -msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%)" -msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%)" - -#: templates/dashboard_file.html:179 -msgid "Surface by department (m²)" -msgstr "Surface par département (m²)" - -#: templates/dashboard_file.html:191 templates/dashboard_operation.html:300 -#: templates/dashboard_operation.html:483 -msgid "Main towns by number" -msgstr "Principales communes en nombre" - -#: templates/dashboard_file.html:203 -msgid "Main towns by surface (m²)" -msgstr "Principales communes en surface (m²)" - -#: templates/dashboard_main.html:12 templates/sheet_contextrecord.html:108 -#: templates/sheet_ope_modif.html:156 templates/sheet_operation.html:154 -msgid "Numbers" -msgstr "Nombre" - -#: templates/dashboard_main.html:25 -msgid "By years" -msgstr "Par années" - -#: templates/dashboard_main.html:27 templates/dashboard_main.html.py:37 -msgid "Average:" -msgstr "Moyenne :" - -#: templates/dashboard_main.html:28 templates/dashboard_main.html.py:38 -msgid "Variance:" -msgstr "Variance :" - -#: templates/dashboard_main.html:29 templates/dashboard_main.html.py:39 -msgid "Standard deviation:" -msgstr "Écart-type :" - -#: templates/dashboard_main.html:30 templates/dashboard_main.html.py:40 -msgid "Median:" -msgstr "Médiane :" - -#: templates/dashboard_main.html:31 templates/dashboard_main.html.py:41 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: templates/dashboard_main.html:35 -msgid "By operations" -msgstr "Par opérations" - -#: templates/dashboard_main.html:44 -msgid "Created last" -msgstr "Derniers créés" - -#: templates/dashboard_main.html:47 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: templates/dashboard_main.html:51 templates/dashboard_main.html.py:62 -msgid "Show" -msgstr "Voir" - -#: templates/dashboard_main.html:55 -msgid "Recent changes" -msgstr "Derniers changés" - -#: templates/dashboard_main.html:58 -msgid "Modified" -msgstr "Modifier" - -#: templates/dashboard_main.html:69 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: templates/dashboard_main.html:72 -msgid "User type" -msgstr "Type d'utilisateur" - -#: templates/dashboard_operation.html:15 -#: templates/dashboard_operation.html:111 -#: templates/dashboard_operation.html:332 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: templates/dashboard_operation.html:17 templates/dashboard_operation.html:30 -#: templates/dashboard_operation.html:113 -#: templates/dashboard_operation.html:152 -#: templates/dashboard_operation.html:184 -#: templates/dashboard_operation.html:334 -#: templates/dashboard_operation.html:373 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: templates/dashboard_operation.html:28 -msgid "Area by type of operation" -msgstr "Surface par type d'opération" - -#: templates/dashboard_operation.html:30 -msgid "Area (m²)" -msgstr "Surface (m²)" - -#: templates/dashboard_operation.html:41 -msgid "By types" -msgstr "Par types" - -#: templates/dashboard_operation.html:43 templates/dashboard_operation.html:56 -#: templates/dashboard_operation.html:69 templates/dashboard_operation.html:95 -#: templates/dashboard_operation.html:126 -#: templates/dashboard_operation.html:139 -#: templates/dashboard_operation.html:260 -#: templates/dashboard_operation.html:347 -#: templates/dashboard_operation.html:360 -#: templates/dashboard_operation.html:443 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: templates/dashboard_operation.html:67 -#: templates/dashboard_operation.html:137 -#: templates/dashboard_operation.html:358 -msgid "By realisation year" -msgstr "Par année de réalisation" - -#: templates/dashboard_operation.html:80 -msgid "Effective operation by type and year" -msgstr "Opération effective par type et année" - -#: templates/dashboard_operation.html:93 -msgid "By realisation month" -msgstr "Par mois de réalisation" - -#: templates/dashboard_operation.html:107 -msgid "Survey informations" -msgstr "Informations : diagnostics" - -#: templates/dashboard_operation.html:150 -msgid "Current year" -msgstr "Année en cours" - -#: templates/dashboard_operation.html:155 -#: templates/dashboard_operation.html:171 -#: templates/dashboard_operation.html:187 -#: templates/dashboard_operation.html:203 -#: templates/dashboard_operation.html:289 -#: templates/dashboard_operation.html:376 -#: templates/dashboard_operation.html:392 -msgid "Area" -msgstr "Surface" - -#: templates/dashboard_operation.html:158 -#: templates/dashboard_operation.html:171 -#: templates/dashboard_operation.html:190 -#: templates/dashboard_operation.html:203 -#: templates/dashboard_operation.html:379 -#: templates/dashboard_operation.html:392 -msgid "Man-day" -msgstr "Jour-homme" - -#: templates/dashboard_operation.html:161 -#: templates/dashboard_operation.html:171 -#: templates/dashboard_operation.html:193 -#: templates/dashboard_operation.html:203 -#: templates/dashboard_operation.html:382 -#: templates/dashboard_operation.html:392 -msgid "Man-day/hectare" -msgstr "Jour-homme/hectare" - -#: templates/dashboard_operation.html:165 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" -msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :" - -#: templates/dashboard_operation.html:169 -msgid "Organizations (current year)" -msgstr "Organisations (année en cours)" - -#: templates/dashboard_operation.html:182 -#: templates/dashboard_operation.html:371 -msgid "Current realisation year" -msgstr "Année actuelle (réalisations)" - -#: templates/dashboard_operation.html:197 -#: templates/dashboard_operation.html:386 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" -msgstr "" -"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en " -"cours) :" - -#: templates/dashboard_operation.html:201 -#: templates/dashboard_operation.html:390 -msgid "Organizations (current realisation year)" -msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)" - -#: templates/dashboard_operation.html:214 -#: templates/dashboard_operation.html:403 -msgid "Area by organization by year" -msgstr "Surface par organisation et par année" - -#: templates/dashboard_operation.html:224 -#: templates/dashboard_operation.html:416 -#: templates/dashboard_operation.html:435 -msgid "Mean" -msgstr "Moyenne" - -#: templates/dashboard_operation.html:230 -msgid "Effective operations areas (m²)" -msgstr "Surface des opérations en cours (m²)" - -#: templates/dashboard_operation.html:235 -#: templates/dashboard_operation.html:273 -#: templates/dashboard_operation.html:286 -#: templates/dashboard_operation.html:413 -#: templates/dashboard_operation.html:432 -#: templates/dashboard_operation.html:456 -#: templates/dashboard_operation.html:469 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" - -#: templates/dashboard_operation.html:238 -#: templates/dashboard_operation.html:252 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: templates/dashboard_operation.html:244 -msgid "Man-Days/hectare by Year" -msgstr "Jours-homme/hectare par année" - -#: templates/dashboard_operation.html:249 -msgid "Man-Days/hectare" -msgstr "Jours-homme/hectare" - -#: templates/dashboard_operation.html:284 -#: templates/dashboard_operation.html:467 -msgid "Effective operation by department" -msgstr "Opérations effectives par départements" - -#: templates/dashboard_operation.html:289 -#: templates/dashboard_operation.html:472 -msgid "Nb." -msgstr "Nb." - -#: templates/dashboard_operation.html:313 -msgid "Main towns by surface" -msgstr "Principales communes en surface" - -#: templates/dashboard_operation.html:328 -msgid "Excavation informations" -msgstr "Fouilles : informations" - -#: templates/dashboard_operation.html:422 -msgid "Area by organization by realisation year" -msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation" - -#: templates/dashboard_operation.html:472 -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -#: templates/dashboard_operation.html:472 -msgid "FNAP cost" -msgstr "Coût FNAP" - -#: templates/dashboard_operation.html:496 -msgid "Main towns by cost" -msgstr "Principales communes par coût" - -#: templates/default_wizard.html:29 templates/search.html:20 -#: templates/towns_wizard.html:25 -msgid "Add/Modify" -msgstr "Ajouter-Modifier" - -#: templates/default_wizard.html:39 -msgid "Validate and end" -msgstr "Valider et confirmer" +msgid "Default selected items" +msgstr "Éléments sélectionnés par défaut" #: templates/form_snippet.html:9 msgid "Help" @@ -2176,6 +621,10 @@ msgstr "fichier OpenOffice.org" msgid "PDF file" msgstr "fichier PDF" +#: templates/sheet_contextrecord.html:6 +msgid "Context Record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + #: templates/sheet_contextrecord.html:9 msgid "Complete ID:" msgstr "Identifiant complet :" @@ -2207,6 +656,13 @@ msgstr "Lieu :" msgid "Parcel:" msgstr "Parcelle :" +#: templates/sheet_contextrecord.html:23 +#: templates/sheet_contextrecord.html:106 templates/sheet_ope.html:128 +#: templates/sheet_ope_modif.html:128 templates/sheet_ope_modif.html.py:154 +#: templates/sheet_operation.html:127 templates/sheet_operation.html.py:152 +msgid "Description" +msgstr "Description" + #: templates/sheet_contextrecord.html:25 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -2223,6 +679,10 @@ msgstr "Largeur (cm) :" msgid "Depth (cm):" msgstr "Profondeur (cm) :" +#: templates/sheet_contextrecord.html:32 +msgid "Interpretation" +msgstr "Interpretation" + #: templates/sheet_contextrecord.html:34 msgid "Activity:" msgstr "Activité :" @@ -2304,6 +764,12 @@ msgstr "Opération fermée" msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" +#: templates/sheet_contextrecord.html:65 templates/sheet_file.html:35 +#: templates/sheet_ope.html:22 templates/sheet_ope_modif.html:22 +#: templates/sheet_operation.html:22 +msgid "by" +msgstr "par" + #: templates/sheet_contextrecord.html:68 templates/sheet_ope.html:29 #: templates/sheet_ope_modif.html:29 templates/sheet_operation.html:29 msgid "Remains:" @@ -2348,15 +814,34 @@ msgstr "Pas d'opération associée à cette Unité d'enregistrement" msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/sheet_contextrecord.html:102 templates/sheet_operation.html:148 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" +#: templates/sheet_contextrecord.html:103 templates/sheet_operation.html:149 +msgid "Material type" +msgstr "Type de matériau" + +#: templates/sheet_contextrecord.html:105 templates/sheet_ope_modif.html:153 +#: templates/sheet_operation.html:151 +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" #: templates/sheet_contextrecord.html:107 templates/sheet_ope_modif.html:155 #: templates/sheet_operation.html:153 msgid "Weight" msgstr "Poids" +#: templates/sheet_contextrecord.html:108 templates/sheet_ope_modif.html:156 +#: templates/sheet_operation.html:154 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:12 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombre" + +#: templates/sheet_contextrecord.html:109 templates/sheet_ope.html:63 +#: templates/sheet_ope.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:63 +#: templates/sheet_ope_modif.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:157 +#: templates/sheet_operation.html:64 templates/sheet_operation.html.py:128 +#: templates/sheet_operation.html:155 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + #: templates/sheet_contextrecord.html:131 msgid "No find associated to this context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" @@ -2374,6 +859,11 @@ msgstr "" msgid "Next version" msgstr "Version suivante" +#: templates/sheet_file.html:17 templates/sheet_ope.html:5 +#: templates/sheet_ope_modif.html:5 templates/sheet_operation.html:5 +msgid "General" +msgstr "Général" + #: templates/sheet_file.html:21 msgid "File's name:" msgstr "Nom du dossier archéologique :" @@ -2391,10 +881,6 @@ msgstr "Date de réception :" msgid "Creation date:" msgstr "Date de création :" -#: templates/sheet_file.html:28 -msgid "Deadline:" -msgstr "Date d'échéance :" - #: templates/sheet_file.html:32 msgid "In charge:" msgstr "Responsable :" @@ -2471,10 +957,38 @@ msgstr "Aménageur :" msgid "Admninistrative acts" msgstr "Actes administratifs" +#: templates/sheet_file.html:69 templates/sheet_file.html.py:89 +#: templates/sheet_file.html:117 templates/sheet_ope.html:84 +#: templates/sheet_ope_modif.html:84 templates/sheet_operation.html:84 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: templates/sheet_file.html:71 templates/sheet_file.html.py:119 +#: templates/sheet_ope.html:86 templates/sheet_ope_modif.html:86 +#: templates/sheet_operation.html:86 +msgid "Date" +msgstr "Date" + #: templates/sheet_file.html:81 msgid "No administrative act associated to this archaelogical file" msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dosser" +#: templates/sheet_file.html:86 +msgid "Associated operations" +msgstr "Opérations associées" + +#: templates/sheet_file.html:92 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: templates/sheet_file.html:93 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: templates/sheet_file.html:94 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + #: templates/sheet_file.html:109 msgid "No operation associated to this archaelogical file" msgstr "Pas d'opération associée à ce dosser" @@ -2524,17 +1038,14 @@ msgid "Operator's reference code:" msgstr "Référence de l'opérateur :" #: templates/sheet_ope.html:53 templates/sheet_ope_modif.html:53 -#: templates/sheet_operation.html:54 msgid "Lambert X:" msgstr "Lambert X :" #: templates/sheet_ope.html:54 templates/sheet_ope_modif.html:54 -#: templates/sheet_operation.html:55 msgid "Lambert Y:" msgstr "Lambert Y :" #: templates/sheet_ope.html:55 templates/sheet_ope_modif.html:55 -#: templates/sheet_operation.html:56 msgid "Altitude (m NGF):" msgstr "Altitude (m NGF):" @@ -2548,6 +1059,15 @@ msgstr "Parcelles associées" msgid "Commune" msgstr "Commune" +#: templates/sheet_ope.html:62 templates/sheet_ope_modif.html:62 +#: templates/sheet_operation.html:63 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: templates/sheet_ope.html:64 templates/sheet_ope_modif.html:64 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + #: templates/sheet_ope.html:75 templates/sheet_ope_modif.html:75 #: templates/sheet_operation.html:76 msgid "No parcel associated to this operation" @@ -2557,6 +1077,10 @@ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" msgid "No administrative act associated to this operation" msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" +#: templates/sheet_ope.html:100 templates/sheet_ope_modif.html:100 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + #: templates/sheet_ope.html:117 templates/sheet_ope_modif.html:117 msgid "No document associated to this operation" msgstr "Pas d'opération associée à cette opération" @@ -2566,6 +1090,11 @@ msgstr "Pas d'opération associée à cette opération" msgid "Recording Units" msgstr "Unités d'Enregistrement :" +#: templates/sheet_ope.html:125 templates/sheet_ope_modif.html:125 +#: templates/sheet_operation.html:124 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + #: templates/sheet_ope.html:127 templates/sheet_ope_modif.html:127 #: templates/sheet_operation.html:126 msgid "Chronology" @@ -2643,31 +1172,125 @@ msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/towns_wizard.html:33 +#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 +msgid "Ishtar administration" +msgstr "Administration d'Ishtar" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:13 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 +msgid "By years" +msgstr "Par années" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:27 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:37 +msgid "Average:" +msgstr "Moyenne :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:28 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:38 +msgid "Variance:" +msgstr "Variance :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:29 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 +msgid "Standard deviation:" +msgstr "Écart-type :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:40 +msgid "Median:" +msgstr "Médiane :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:31 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:41 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:35 +msgid "By operations" +msgstr "Par opérations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:44 +msgid "Created last" +msgstr "Derniers créés" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:47 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:51 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:62 +msgid "Show" +msgstr "Voir" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:55 +msgid "Recent changes" +msgstr "Derniers changés" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:58 +msgid "Modified" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:72 +msgid "User type" +msgstr "Type d'utilisateur" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:14 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 +msgid "You have entered the following informations:" +msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:29 +msgid "Would you like to save them?" +msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:32 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:26 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:41 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:14 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:39 +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:32 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:21 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 +msgid "Add/Modify" +msgstr "Ajouter-Modifier" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:42 +msgid "Validate and end" +msgstr "Valider et confirmer" + +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:35 msgid "No town set in the associated file." msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." -#: templates/wizard_closing_done.html:4 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" msgstr "Élément clôt avec succès" -#: templates/wizard_delete_done.html:4 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Élément supprimé avec succès" -#: templates/wizard_done.html:4 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:4 msgid "Item successfully saved" msgstr "Élément enregistré avec succès" -#: templates/wizard_done_summary_2.html:7 -#: templates/wizard_list_search_result.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 msgid "You have saved the following informations:" msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" -#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 -msgid "Ishtar administration" -msgstr "Administration d'Ishtar" - #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" msgstr "Compte crée avec succès" @@ -2676,6 +1299,19 @@ msgstr "Compte crée avec succès" msgid "Account activation failed" msgstr "La création du compte a échouée" +#: templates/registration/activation_email.txt:2 +msgid "Activate account at" +msgstr "Activez votre compte sur" + +#: templates/registration/activation_email.txt:6 +#, python-format +msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." +msgstr "Ce lien est valide pour %(expiration_days)s jours." + +#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 +msgid "Account activation on" +msgstr "Création du compte sur" + #: templates/registration/login.html:16 msgid "Forgot password?" msgstr "Oubli de mot de passe ?" @@ -2737,5 +1373,5 @@ msgstr "" "Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Référence" +#~ msgid "Person creation" +#~ msgstr "Nouvelle personne" diff --git a/ishtar_common/views.py b/ishtar_common/views.py index d0a5af7b7..4a1a656d9 100644 --- a/ishtar_common/views.py +++ b/ishtar_common/views.py @@ -76,7 +76,7 @@ def index(request): person_creation_wizard = PersonWizard.as_view([ ('identity-person_creation', PersonForm), ('final-person_creation', FinalForm)], - label=_(u"Person creation"), + label=_(u"New person"), url_name='person_creation') person_modification_wizard = PersonModifWizard.as_view([ |