diff options
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 440 | 
1 files changed, 232 insertions, 208 deletions
| diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 52bce19da..a6da2c20f 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-20 13:12+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:425 forms.py:446 forms.py:450 -#: models.py:534 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:438 forms.py:459 forms.py:463 +#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_operation.html:88  msgid "Parcels"  msgstr "Parcelles" -#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:403 models.py:528 +#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:416 models.py:534  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Parcelles"  msgid "Town"  msgstr "Commune" -#: forms.py:68 forms.py:204 forms.py:304 forms.py:686 models.py:118 -#: models.py:461 models.py:526 templates/ishtar/sheet_operation.html:85 +#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:317 forms.py:605 models.py:121 +#: models.py:467 models.py:532 templates/ishtar/sheet_operation.html:86  msgid "Year"  msgstr "Année" -#: forms.py:71 models.py:529 templates/ishtar/sheet_operation.html:86 +#: forms.py:71 models.py:535 templates/ishtar/sheet_operation.html:87  msgid "Section"  msgstr "Section" -#: forms.py:73 models.py:530 +#: forms.py:73 models.py:536  msgid "Parcel number"  msgstr "Numéro de parcelle" @@ -60,120 +60,128 @@ msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""  msgid "There are identical parcels."  msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:189 +#: forms.py:190 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Identifiant numérique" + +#: forms.py:191  msgid "Name (full text search)"  msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:194 forms.py:292 forms.py:570 models.py:44 models.py:125 +#: forms.py:196 forms.py:305 forms.py:583 models.py:44 models.py:128  msgid "Operation type"  msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:201 models.py:116 +#: forms.py:203 models.py:411 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:208 forms.py:295 models.py:119  msgid "In charge"  msgstr "Responsable" -#: forms.py:202 models.py:127 +#: forms.py:209 models.py:130  msgid "Remains"  msgstr "Vestiges" -#: forms.py:203 forms.py:475 forms.py:494 models.py:130 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 +#: forms.py:210 forms.py:488 forms.py:507 models.py:133 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145  msgid "Periods"  msgstr "Périodes" -#: forms.py:205 +#: forms.py:211  msgid "Started before"  msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:207 +#: forms.py:213  msgid "Started after"  msgstr "Commencé après" -#: forms.py:209 +#: forms.py:215  msgid "Ended before"  msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:211 +#: forms.py:217  msgid "Ended after"  msgstr "Terminé après" -#: forms.py:213 +#: forms.py:219  msgid "Parcel (section/number)"  msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:214 +#: forms.py:220  msgid "Is open?"  msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:233 forms.py:564 views.py:169 +#: forms.py:239 forms.py:577 views.py:171  msgid "Operation search"  msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:245 forms.py:566 +#: forms.py:251 forms.py:579  msgid "You should select an operation."  msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:273 forms.py:620 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: forms.py:279 forms.py:638 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:28  msgid "General"  msgstr "Général" -#: forms.py:281 models.py:401 -msgid "Person in charge of the operation" -msgstr "Responsable d'opération" +#: forms.py:288 +msgid "Head scientist" +msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:288 models.py:378 models.py:415 wizards.py:80 +#: forms.py:301 models.py:382 models.py:419 wizards.py:80  msgid "Archaelogical file"  msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:294 models.py:66 models.py:109 models.py:580 +#: forms.py:307 models.py:66 models.py:109 models.py:586  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: forms.py:296 models.py:110 +#: forms.py:309 models.py:110  msgid "Excavation end date"  msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:298 models.py:113 +#: forms.py:311 models.py:113  msgid "Report delivery date"  msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:301 +#: forms.py:314  msgid "Total surface (m²)"  msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:308 models.py:119 models.py:279 +#: forms.py:321 models.py:122 models.py:283  msgid "Operation code"  msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:311 models.py:162 +#: forms.py:324 models.py:165  msgid "Generic name"  msgstr "Nom générique" -#: forms.py:313 models.py:160 +#: forms.py:326 models.py:163  msgid "Operator reference"  msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:317 +#: forms.py:330  msgid "Associated archaeological sites"  msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:337 models.py:164 +#: forms.py:350 models.py:167  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" -#: forms.py:350 +#: forms.py:363  msgid ""  "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."  msgstr ""  "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "  "renseigner une date de début." -#: forms.py:353 +#: forms.py:366  msgid "The excavation end date cannot be before the start date."  msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:367 +#: forms.py:380  #, python-format  msgid ""  "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -182,110 +190,110 @@ msgstr ""  "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:371 +#: forms.py:384  msgid "Bad operation code"  msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:376 +#: forms.py:389  msgid "Preventive informations - excavation"  msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:377 models.py:129 +#: forms.py:390 models.py:132  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495  msgid "Cost (€)"  msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:378 models.py:131 +#: forms.py:391 models.py:134  msgid "Scheduled man-days"  msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:380 models.py:133 +#: forms.py:393 models.py:136  msgid "Optional man-days"  msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:382 models.py:135 +#: forms.py:395 models.py:138  msgid "Effective man-days"  msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:391 +#: forms.py:404  msgid "Preventive informations - diagnostic"  msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:394 models.py:148 +#: forms.py:407 models.py:151  msgid "Prescription on zoning"  msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:396 models.py:150 +#: forms.py:409 models.py:153  msgid "Prescription on large area"  msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:398 models.py:152 +#: forms.py:411 models.py:155  msgid "Prescription on geoarchaeological context"  msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:401 forms.py:422 models.py:128 models.py:470 +#: forms.py:414 forms.py:435 models.py:131 models.py:476  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms.py:427 models.py:533 models.py:579 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 +#: forms.py:440 models.py:539 models.py:585 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149  msgid "Parcel"  msgstr "Parcelle" -#: forms.py:453 forms.py:472 models.py:61 +#: forms.py:466 forms.py:485 models.py:61  msgid "Remain types"  msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:456 models.py:60 +#: forms.py:469 models.py:60  msgid "Remain type"  msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:468 +#: forms.py:481  msgid "There are identical remain types"  msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:478 +#: forms.py:491  msgid "Period"  msgstr "Période" -#: forms.py:490 +#: forms.py:503  msgid "There are identical periods"  msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:497 models.py:80 +#: forms.py:510 models.py:80  msgid "Reference"  msgstr "Référence" -#: forms.py:498 models.py:81 +#: forms.py:511 models.py:81  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms.py:504 +#: forms.py:517  msgid "This reference already exists."  msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:513 +#: forms.py:526  msgid "Associated archaelogical sites"  msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:519 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:532 ishtar_menu.py:29  msgid "Search"  msgstr "Recherche" -#: forms.py:523 +#: forms.py:536  msgid "Would you like to close this operation?"  msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:527 +#: forms.py:540  msgid "Would you like to delete this operation?"  msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:535 models.py:369 models.py:402 +#: forms.py:548 forms.py:606 models.py:373 models.py:406  msgid "Index"  msgstr "Index" -#: forms.py:558 +#: forms.py:571  #, python-format  msgid ""  "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -294,69 +302,69 @@ msgstr ""  "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:569 +#: forms.py:582  msgid "Operation's town"  msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:572 +#: forms.py:585  msgid "Operation's year"  msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:583 +#: forms.py:596  msgid "Documentation search"  msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:585 +#: forms.py:598  msgid "You should select a document."  msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:593 forms.py:623 forms.py:687 models.py:389 models.py:399 +#: forms.py:610 forms.py:641 models.py:393 models.py:403  msgid "Act type"  msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:603 +#: forms.py:621  msgid "Administrative act search"  msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:615 forms.py:708 +#: forms.py:633 forms.py:725  msgid "You should select an administrative act."  msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:624 models.py:409 +#: forms.py:642 models.py:413  msgid "Signatory"  msgstr "Signataire" -#: forms.py:628 models.py:418 +#: forms.py:646 models.py:422  msgid "Object"  msgstr "Objet" -#: forms.py:630 models.py:416 +#: forms.py:648 models.py:420  msgid "Signature date"  msgstr "Date de signature" -#: forms.py:645 +#: forms.py:663  msgid "Would you like to delete this administrative act?"  msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:649 +#: forms.py:667  msgid "Template"  msgstr "Patron" -#: forms.py:674 +#: forms.py:692  msgid "Doc generation"  msgstr "Generation de document" -#: forms.py:676 +#: forms.py:694  msgid "Generate the associated doc?"  msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:695 ishtar_menu.py:96 views.py:306 +#: forms.py:712 ishtar_menu.py:94 views.py:308  msgctxt "admin act register"  msgid "Register"  msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:172 models.py:356 models.py:367 models.py:379 -#: models.py:411 models.py:525 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:175 models.py:360 models.py:371 models.py:383 +#: models.py:415 models.py:531 templates/ishtar/sheet_operation.html:6  msgid "Operation"  msgstr "Opération" @@ -364,7 +372,7 @@ msgstr "Opération"  msgid "Creation"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:81 +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:57 ishtar_menu.py:79  msgid "Modification"  msgstr "Modification" @@ -372,40 +380,40 @@ msgstr "Modification"  msgid "Closing"  msgstr "Clotûre" -#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:64 ishtar_menu.py:86 +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 ishtar_menu.py:84  msgid "Deletion"  msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:51 models.py:426 +#: ishtar_menu.py:49 models.py:430  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6  msgid "Administrative act"  msgstr "Acte administratif" -#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:76 widgets.py:51 +#: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:74 widgets.py:51  msgid "Add"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:69 +#: ishtar_menu.py:67  msgid "Documents"  msgstr "Documents" -#: ishtar_menu.py:73 +#: ishtar_menu.py:71  msgid "Documentation"  msgstr "Documentation" -#: ishtar_menu.py:93 +#: ishtar_menu.py:91  msgid "Administrative Act"  msgstr "Acte administratif" -#: ishtar_menu.py:102 +#: ishtar_menu.py:100  msgid "Dashboard"  msgstr "Tableau de bord" -#: ishtar_menu.py:104 +#: ishtar_menu.py:102  msgid "General informations"  msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:107 models.py:173 +#: ishtar_menu.py:105 models.py:176  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" @@ -422,7 +430,7 @@ msgstr "Types d'opération"  msgid "Order"  msgstr "Ordre" -#: models.py:67 models.py:581 +#: models.py:67 models.py:587  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" @@ -442,7 +450,7 @@ msgstr "Types de période"  msgid "Archaeological site"  msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:85 models.py:168 +#: models.py:85 models.py:171  msgid "Archaeological sites"  msgstr "Entités archéologiques" @@ -470,207 +478,215 @@ msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques"  msgid "Closing date"  msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:123 models.py:523 +#: models.py:116 +msgid "In charge scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: models.py:126 models.py:529  msgid "File"  msgstr "Dossier" -#: models.py:126 +#: models.py:129  msgid "Surface (m²)"  msgstr "Area (m²)" -#: models.py:165 +#: models.py:168  msgid "Cached name"  msgstr "Nom en cache" -#: models.py:175 +#: models.py:178  msgid "Can view all Operation"  msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:176 +#: models.py:179  msgid "Can view own Operation"  msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:177 +#: models.py:180  msgid "Can add own Operation"  msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:178 +#: models.py:181  msgid "Can change own Operation"  msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:179 +#: models.py:182  msgid "Can delete own Operation"  msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:190 +#: models.py:183 +msgid "Can close Operation" +msgstr "Peut ferme une Opération" + +#: models.py:194  msgid "OPE"  msgstr "OPE" -#: models.py:227 +#: models.py:231  msgid "Intercommunal"  msgstr "Intercommunal" -#: models.py:251 +#: models.py:255  msgid "Archaeological file"  msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:294 +#: models.py:298  msgid "This operation code already exists for this year"  msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:357 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:361 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:365 +#: models.py:369  msgid "Operation documentation"  msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:366 +#: models.py:370  msgid "Operation documentations"  msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:381 +#: models.py:385  msgid "Intended to"  msgstr "Destiné à" -#: models.py:383 +#: models.py:387  msgid "Code"  msgstr "Code" -#: models.py:385 +#: models.py:389  msgid "Associated template"  msgstr "Patron associé" -#: models.py:387 +#: models.py:391  msgid "Indexed"  msgstr "Indexé" -#: models.py:390 +#: models.py:394  msgid "Act types"  msgstr "Types d'acte" -#: models.py:404 +#: models.py:405 +msgid "Person in charge of the operation" +msgstr "Responsable d'opération" + +#: models.py:408  msgid "Archaeological preventive operator"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:407 -msgid "Person in charge of the scientific part" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: models.py:427 +#: models.py:431  msgid "Administrative acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:430 +#: models.py:434  msgid "Can view all Administrative act"  msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:432 +#: models.py:436  msgid "Can view own Administrative act"  msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:434 +#: models.py:438  msgid "Can add own Administrative act"  msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:436 +#: models.py:440  msgid "Can change own Administrative act"  msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:438 +#: models.py:442  msgid "Can delete own Administrative act"  msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:446 +#: models.py:450  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: models.py:516 +#: models.py:522  msgid "This index already exists for this year"  msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:578 +#: models.py:584  msgid "Owner"  msgstr "Propriétaire" -#: models.py:584 +#: models.py:590  msgid "Parcel owner"  msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:585 +#: models.py:591  msgid "Parcel owners"  msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:609 +#: models.py:615  msgid "Recorded"  msgstr "Enregistré" -#: models.py:610 +#: models.py:616  msgid "Effective"  msgstr "Effectif" -#: models.py:611 +#: models.py:617  msgid "Active"  msgstr "Actif" -#: models.py:612 +#: models.py:618  msgid "Field completed"  msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:613 +#: models.py:619  msgid "Associated report"  msgstr "Rapport associé" -#: models.py:614 +#: models.py:620  msgid "Closed"  msgstr "Fermé" -#: models.py:615 +#: models.py:621  msgid "Documented and closed"  msgstr "Documenté et clôt" -#: views.py:183 +#: views.py:185  msgid "New operation"  msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:214 +#: views.py:216  msgid "Operation modification"  msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:244 +#: views.py:246  msgid "Operation closing"  msgstr "Clotûre de l'opération" -#: views.py:250 +#: views.py:252  msgid "Operation deletion"  msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:258 +#: views.py:260  msgid "Operation: source creation"  msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" -#: views.py:266 +#: views.py:268  msgid "Operation: source modification"  msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" -#: views.py:272 +#: views.py:274  msgid "Operation: source deletion"  msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:281 +#: views.py:283  msgid "Operation: new administrative act"  msgstr "Operation : nouvel acte administratif" -#: views.py:291 +#: views.py:293  msgid "Operation: administrative act modification"  msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" -#: views.py:300 +#: views.py:302  msgid "Operation: administrative act deletion"  msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" @@ -708,37 +724,42 @@ msgid "Numerical reference:"  msgstr "Identifiant numérique :"  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "Internal reference:" +msgstr "Référence interne :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48  msgid "Type:"  msgstr "Type :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16  msgid "Signature date:"  msgstr "Date de signature :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43  msgid "In charge:"  msgstr "Responsable :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18  msgid "Archaeological preventive operator:"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57  msgid "Associated file:"  msgstr "Dossier archéologique associé :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21  msgid "Associated operation:"  msgstr "Opération associée :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49  msgid "Surface:"  msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:37  msgid "Created by:"  msgstr "Créé par :" @@ -787,196 +808,196 @@ msgstr "Date de fin de chantier :"  msgid "Head scientist:"  msgstr "Responsable scientifique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44  msgid "State:"  msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44  msgid "Active file"  msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45  msgid "Closed operation"  msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46  msgid "Closing date:"  msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46  msgid "by"  msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50  msgid "Cost:"  msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51  msgid "Duration:"  msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51  msgid "Day"  msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53  msgid "Remains:"  msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54  msgid "Periods:"  msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60  msgid "Town planning service:"  msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61  msgid "Permit type:"  msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62  msgid "Permit reference:"  msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63  msgid "General contractor organisation:"  msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64  msgid "General contractor:"  msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:67 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68  msgid "Comment:"  msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71  msgid "Towns:"  msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73  msgid "Main address:"  msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74  msgid "Complement:"  msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75  msgid "Postal code:"  msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83  msgid "Associated parcels"  msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:85  msgid "Commune"  msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100  msgid "No parcel associated to this operation"  msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104  msgid "Administrativ acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107  msgid "Document from this operation"  msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:111  msgid "Context records"  msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113  msgid "ID"  msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115  msgid "Chronology"  msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:169 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130  msgid "No context record associated to this operation"  msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134  msgid "Documents from associated context records"  msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:138 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141  msgid "Complete Id"  msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142  msgid "Short Id"  msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143  msgid "Material type"  msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144  msgctxt "short"  msgid "Context record"  msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147  msgid "Weight"  msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148  msgid "Numbers"  msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150  msgid "Container ref."  msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151  msgid "Warehouse"  msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:173 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174  msgid "No find associated to context record"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177  msgid "No find associated to parcel"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177  msgid "(no context record)"  msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:181 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182  msgid "Documents from associated finds"  msgstr "Documents concernant le mobilier associé" @@ -1219,6 +1240,9 @@ msgstr "Coût FNAP"  msgid "Main towns by cost"  msgstr "Principales communes par coût" +#~ msgid "Person in charge of the scientific part" +#~ msgstr "Responsable scientifique" +  #~ msgid "No acts associated to this operation"  #~ msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" | 
