diff options
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 404 | 
1 files changed, 216 insertions, 188 deletions
| diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a6da2c20f..6bc5cb863 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,5 @@  # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2014  # This file is distributed under the same license as the Ishtar package.  # Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.  # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:438 forms.py:459 forms.py:463 -#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470 +#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89  msgid "Parcels"  msgstr "Parcelles" -#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:416 models.py:534 +#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Parcelles"  msgid "Town"  msgstr "Commune" -#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:317 forms.py:605 models.py:121 -#: models.py:467 models.py:532 templates/ishtar/sheet_operation.html:86 +#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121 +#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87  msgid "Year"  msgstr "Année" -#: forms.py:71 models.py:535 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88  msgid "Section"  msgstr "Section" -#: forms.py:73 models.py:536 +#: forms.py:73 models.py:564  msgid "Parcel number"  msgstr "Numéro de parcelle" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "Identifiant numérique"  msgid "Name (full text search)"  msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:196 forms.py:305 forms.py:583 models.py:44 models.py:128 +#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129  msgid "Operation type"  msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:203 models.py:411 +#: forms.py:203 models.py:437  msgid "Scientist in charge"  msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:208 forms.py:295 models.py:119 +#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119  msgid "In charge"  msgstr "Responsable" -#: forms.py:209 models.py:130 +#: forms.py:209 models.py:131  msgid "Remains"  msgstr "Vestiges" -#: forms.py:210 forms.py:488 forms.py:507 models.py:133 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 +#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146  msgid "Periods"  msgstr "Périodes" @@ -113,75 +113,79 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)"  msgid "Is open?"  msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:239 forms.py:577 views.py:171 +#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171  msgid "Operation search"  msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:251 forms.py:579 +#: forms.py:251 forms.py:586  msgid "You should select an operation."  msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:279 forms.py:638 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:28  msgid "General"  msgstr "Général" -#: forms.py:288 +#: forms.py:290  msgid "Head scientist"  msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:301 models.py:382 models.py:419 wizards.py:80 +#: forms.py:297 models.py:117 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86  msgid "Archaelogical file"  msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:307 models.py:66 models.py:109 models.py:586 +#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: forms.py:309 models.py:110 +#: forms.py:316 models.py:108  msgid "Excavation end date"  msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:311 models.py:113 +#: forms.py:318 models.py:111  msgid "Report delivery date"  msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:314 +#: forms.py:321  msgid "Total surface (m²)"  msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:321 models.py:122 models.py:283 +#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297  msgid "Operation code"  msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:324 models.py:165 +#: forms.py:331 models.py:170  msgid "Generic name"  msgstr "Nom générique" -#: forms.py:326 models.py:163 +#: forms.py:333 models.py:168  msgid "Operator reference"  msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:330 +#: forms.py:337  msgid "Associated archaeological sites"  msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:350 models.py:167 +#: forms.py:357 models.py:172  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" -#: forms.py:363 +#: forms.py:370  msgid ""  "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."  msgstr ""  "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "  "renseigner une date de début." -#: forms.py:366 +#: forms.py:373  msgid "The excavation end date cannot be before the start date."  msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:380 +#: forms.py:387  #, python-format  msgid ""  "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -190,110 +194,110 @@ msgstr ""  "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:384 +#: forms.py:391  msgid "Bad operation code"  msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:389 +#: forms.py:396  msgid "Preventive informations - excavation"  msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:390 models.py:132 +#: forms.py:397 models.py:133  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495  msgid "Cost (€)"  msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:391 models.py:134 +#: forms.py:398 models.py:136  msgid "Scheduled man-days"  msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:393 models.py:136 +#: forms.py:400 models.py:138  msgid "Optional man-days"  msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:395 models.py:138 +#: forms.py:402 models.py:140  msgid "Effective man-days"  msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:404 +#: forms.py:411  msgid "Preventive informations - diagnostic"  msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:407 models.py:151 +#: forms.py:414 models.py:153  msgid "Prescription on zoning"  msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:409 models.py:153 +#: forms.py:416 models.py:156  msgid "Prescription on large area"  msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:411 models.py:155 +#: forms.py:418 models.py:159  msgid "Prescription on geoarchaeological context"  msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:414 forms.py:435 models.py:131 models.py:476 +#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms.py:440 models.py:539 models.py:585 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 +#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150  msgid "Parcel"  msgstr "Parcelle" -#: forms.py:466 forms.py:485 models.py:61 +#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59  msgid "Remain types"  msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:469 models.py:60 +#: forms.py:476 models.py:58  msgid "Remain type"  msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:481 +#: forms.py:488  msgid "There are identical remain types"  msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:491 +#: forms.py:498  msgid "Period"  msgstr "Période" -#: forms.py:503 +#: forms.py:510  msgid "There are identical periods"  msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:510 models.py:80 +#: forms.py:517 models.py:78  msgid "Reference"  msgstr "Référence" -#: forms.py:511 models.py:81 +#: forms.py:518 models.py:79  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms.py:517 +#: forms.py:524  msgid "This reference already exists."  msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:526 +#: forms.py:533  msgid "Associated archaelogical sites"  msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:532 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29  msgid "Search"  msgstr "Recherche" -#: forms.py:536 +#: forms.py:543  msgid "Would you like to close this operation?"  msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:540 +#: forms.py:547  msgid "Would you like to delete this operation?"  msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:548 forms.py:606 models.py:373 models.py:406 +#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432  msgid "Index"  msgstr "Index" -#: forms.py:571 +#: forms.py:578  #, python-format  msgid ""  "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -302,69 +306,69 @@ msgstr ""  "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "  "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:582 +#: forms.py:589  msgid "Operation's town"  msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:585 +#: forms.py:592  msgid "Operation's year"  msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:596 +#: forms.py:603  msgid "Documentation search"  msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:598 +#: forms.py:605  msgid "You should select a document."  msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:610 forms.py:641 models.py:393 models.py:403 +#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429  msgid "Act type"  msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:621 +#: forms.py:628  msgid "Administrative act search"  msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:633 forms.py:725 +#: forms.py:640 forms.py:732  msgid "You should select an administrative act."  msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:642 models.py:413 +#: forms.py:649 models.py:439  msgid "Signatory"  msgstr "Signataire" -#: forms.py:646 models.py:422 +#: forms.py:653 models.py:449  msgid "Object"  msgstr "Objet" -#: forms.py:648 models.py:420 +#: forms.py:655 models.py:447  msgid "Signature date"  msgstr "Date de signature" -#: forms.py:663 +#: forms.py:670  msgid "Would you like to delete this administrative act?"  msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:667 +#: forms.py:674  msgid "Template"  msgstr "Patron" -#: forms.py:692 +#: forms.py:699  msgid "Doc generation"  msgstr "Generation de document" -#: forms.py:694 +#: forms.py:701  msgid "Generate the associated doc?"  msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:712 ishtar_menu.py:94 views.py:308 +#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308  msgctxt "admin act register"  msgid "Register"  msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:175 models.py:360 models.py:371 models.py:383 -#: models.py:415 models.py:531 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409 +#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6  msgid "Operation"  msgstr "Opération" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Clotûre"  msgid "Deletion"  msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:49 models.py:430 +#: ishtar_menu.py:49 models.py:457  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6  msgid "Administrative act"  msgstr "Acte administratif" @@ -413,240 +417,260 @@ msgstr "Tableau de bord"  msgid "General informations"  msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:105 models.py:176 +#: ishtar_menu.py:105 models.py:181  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" -#: models.py:42 +#: models.py:40  msgid "Is preventive"  msgstr "Préventif" -#: models.py:45 +#: models.py:43  msgid "Operation types"  msgstr "Types d'opération" -#: models.py:65 +#: models.py:63  msgid "Order"  msgstr "Ordre" -#: models.py:67 models.py:587 +#: models.py:65 models.py:615  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" -#: models.py:68 +#: models.py:66  msgid "Parent period"  msgstr "Période parente" -#: models.py:72 +#: models.py:70  msgid "Type Period"  msgstr "Type de période" -#: models.py:73 +#: models.py:71  msgid "Types Period"  msgstr "Types de période" -#: models.py:84 +#: models.py:82  msgid "Archaeological site"  msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:85 models.py:171 +#: models.py:83 models.py:176  msgid "Archaeological sites"  msgstr "Entités archéologiques" -#: models.py:88 +#: models.py:86  msgid "Can view all Archaeological site"  msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques" -#: models.py:90 +#: models.py:88  msgid "Can view own Archaeological site"  msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques" -#: models.py:92 +#: models.py:90  msgid "Can add own Archaeological site"  msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique" -#: models.py:94 +#: models.py:92  msgid "Can change own Archaeological site"  msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:96 +#: models.py:94  msgid "Can delete own Archaeological site"  msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:112 +#: models.py:110  msgid "Closing date"  msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:116 +#: models.py:114  msgid "In charge scientist"  msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:126 models.py:529 +#: models.py:126 models.py:556  msgid "File"  msgstr "Dossier" -#: models.py:129 +#: models.py:130  msgid "Surface (m²)"  msgstr "Area (m²)" -#: models.py:168 +#: models.py:173  msgid "Cached name"  msgstr "Nom en cache" -#: models.py:178 +#: models.py:183  msgid "Can view all Operation"  msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:179 +#: models.py:184  msgid "Can view own Operation"  msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:180 +#: models.py:185  msgid "Can add own Operation"  msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:181 +#: models.py:186  msgid "Can change own Operation"  msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:182 +#: models.py:187  msgid "Can delete own Operation"  msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:183 +#: models.py:188  msgid "Can close Operation"  msgstr "Peut ferme une Opération" -#: models.py:194 +#: models.py:208  msgid "OPE"  msgstr "OPE" -#: models.py:231 +#: models.py:245  msgid "Intercommunal"  msgstr "Intercommunal" -#: models.py:255 +#: models.py:269  msgid "Archaeological file"  msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:298 +#: models.py:312  msgid "This operation code already exists for this year"  msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:361 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:369 +#: models.py:383  msgid "Operation documentation"  msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:370 +#: models.py:384  msgid "Operation documentations"  msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:385 +#: models.py:387 +msgid "Can view all Operation source" +msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations" + +#: models.py:389 +msgid "Can view own Operation source" +msgstr "Peut voir sa propre source d'opération" + +#: models.py:391 +msgid "Can add own Operation source" +msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération" + +#: models.py:393 +msgid "Can change own Operation source" +msgstr "Peut changer sa propre source d'opération" + +#: models.py:395 +msgid "Can delete own Operation source" +msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération" + +#: models.py:411  msgid "Intended to"  msgstr "Destiné à" -#: models.py:387 +#: models.py:413  msgid "Code"  msgstr "Code" -#: models.py:389 +#: models.py:415  msgid "Associated template"  msgstr "Patron associé" -#: models.py:391 +#: models.py:417  msgid "Indexed"  msgstr "Indexé" -#: models.py:394 +#: models.py:420  msgid "Act types"  msgstr "Types d'acte" -#: models.py:405 +#: models.py:431  msgid "Person in charge of the operation"  msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:408 +#: models.py:434  msgid "Archaeological preventive operator"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:431 +#: models.py:458  msgid "Administrative acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:434 +#: models.py:461  msgid "Can view all Administrative act"  msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:436 +#: models.py:463  msgid "Can view own Administrative act"  msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:438 +#: models.py:465  msgid "Can add own Administrative act"  msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:440 +#: models.py:467  msgid "Can change own Administrative act"  msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:442 +#: models.py:469  msgid "Can delete own Administrative act"  msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:450 +#: models.py:477  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: models.py:522 +#: models.py:549  msgid "This index already exists for this year"  msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:584 +#: models.py:612  msgid "Owner"  msgstr "Propriétaire" -#: models.py:590 +#: models.py:618  msgid "Parcel owner"  msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:591 +#: models.py:619  msgid "Parcel owners"  msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:615 +#: models.py:643  msgid "Recorded"  msgstr "Enregistré" -#: models.py:616 +#: models.py:644  msgid "Effective"  msgstr "Effectif" -#: models.py:617 +#: models.py:645  msgid "Active"  msgstr "Actif" -#: models.py:618 +#: models.py:646  msgid "Field completed"  msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:619 +#: models.py:647  msgid "Associated report"  msgstr "Rapport associé" -#: models.py:620 +#: models.py:648  msgid "Closed"  msgstr "Fermé" -#: models.py:621 +#: models.py:649  msgid "Documented and closed"  msgstr "Documenté et clôt" @@ -690,7 +714,7 @@ msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"  msgid "Operation: administrative act deletion"  msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:168  msgid ""  "Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "  "the first step." @@ -728,7 +752,7 @@ msgid "Internal reference:"  msgstr "Référence interne :"  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49  msgid "Type:"  msgstr "Type :" @@ -746,7 +770,7 @@ msgid "Archaeological preventive operator:"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :"  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58  msgid "Associated file:"  msgstr "Dossier archéologique associé :" @@ -755,7 +779,7 @@ msgid "Associated operation:"  msgstr "Opération associée :"  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50  msgid "Surface:"  msgstr "Surface :" @@ -809,195 +833,199 @@ msgid "Head scientist:"  msgstr "Responsable scientifique :"  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +msgid "Operator:" +msgstr "Opérateur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45  msgid "State:"  msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45  msgid "Active file"  msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46  msgid "Closed operation"  msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "Closing date:"  msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "by"  msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51  msgid "Cost:"  msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52  msgid "Duration:"  msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52  msgid "Day"  msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54  msgid "Remains:"  msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55  msgid "Periods:"  msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61  msgid "Town planning service:"  msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62  msgid "Permit type:"  msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63  msgid "Permit reference:"  msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64  msgid "General contractor organisation:"  msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65  msgid "General contractor:"  msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69  msgid "Comment:"  msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72  msgid "Towns:"  msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74  msgid "Main address:"  msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75  msgid "Complement:"  msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76  msgid "Postal code:"  msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84  msgid "Associated parcels"  msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:85 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86  msgid "Commune"  msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101  msgid "No parcel associated to this operation"  msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105  msgid "Administrativ acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108  msgid "Document from this operation"  msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:111 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112  msgid "Context records"  msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114  msgid "ID"  msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116  msgid "Chronology"  msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131  msgid "No context record associated to this operation"  msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135  msgid "Documents from associated context records"  msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142  msgid "Complete Id"  msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143  msgid "Short Id"  msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144  msgid "Material type"  msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145  msgctxt "short"  msgid "Context record"  msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148  msgid "Weight"  msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149  msgid "Numbers"  msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151  msgid "Container ref."  msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152  msgid "Warehouse"  msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175  msgid "No find associated to context record"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178  msgid "No find associated to parcel"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178  msgid "(no context record)"  msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183  msgid "Documents from associated finds"  msgstr "Documents concernant le mobilier associé" | 
