diff options
| author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2014-10-21 00:48:35 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2014-10-21 00:48:35 +0200 |
| commit | 6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736 (patch) | |
| tree | 3766104fd688c127f3a15aa57c899f3384564095 /archaeological_operations | |
| parent | 8a2d977a8a2dabb1513bb4f809fbf3ee5c641c72 (diff) | |
| download | Ishtar-6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736.tar.bz2 Ishtar-6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736.zip | |
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 501 |
1 files changed, 292 insertions, 209 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4ed867e8c..18bb27bc0 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470 -#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89 +#: forms.py:67 forms.py:190 forms.py:573 forms.py:594 forms.py:598 +#: models.py:654 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562 +#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:648 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,161 +32,232 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121 -#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:162 +#: models.py:507 models.py:646 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +#: forms.py:75 models.py:649 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:73 models.py:564 +#: forms.py:77 models.py:650 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" -#: forms.py:101 +#: forms.py:105 msgid "Town section and parcel number fields are required." msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." -#: forms.py:108 +#: forms.py:112 msgid "Full text input" msgstr "Saisie libre" -#: forms.py:110 +#: forms.py:114 msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" -#: forms.py:180 +#: forms.py:184 msgid "There are identical parcels." msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:190 +#: forms.py:200 msgid "Numeric reference" msgstr "Identifiant numérique" -#: forms.py:191 +#: forms.py:201 msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129 +#: forms.py:206 forms.py:327 forms.py:415 forms.py:718 models.py:43 +#: models.py:170 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:203 models.py:437 +#: forms.py:212 models.py:494 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119 +#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:159 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:209 models.py:131 +#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:157 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: forms.py:223 models.py:172 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 +#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:176 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: forms.py:211 +#: forms.py:225 msgid "Started before" msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:213 +#: forms.py:227 msgid "Started after" msgstr "Commencé après" -#: forms.py:215 +#: forms.py:229 msgid "Ended before" msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:217 +#: forms.py:231 msgid "Ended after" msgstr "Terminé après" -#: forms.py:219 +#: forms.py:233 msgid "Parcel (section/number)" msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:220 +#: forms.py:234 msgid "Is open?" msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171 +#: forms.py:236 forms.py:748 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:181 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:251 forms.py:586 +#: forms.py:272 forms.py:714 msgid "You should select an operation." msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: forms.py:301 +msgid "Associated file" +msgstr "Dossier associé" + +#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:504 wizards.py:73 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "Dossier" + +#: forms.py:309 +msgid "months" +msgstr "mois" + +#: forms.py:309 +msgid "years" +msgstr "années" + +#: forms.py:311 models.py:144 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:312 +msgid "Start of field work" +msgstr "Début du travail de terrain" + +#: forms.py:314 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: forms.py:315 models.py:70 +msgid "Preventive" +msgstr "Préventif" + +#: forms.py:316 models.py:71 +msgid "Research" +msgstr "Programmée" + +#: forms.py:319 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpage" + +#: forms.py:321 +msgid "Department detail" +msgstr "Détail par département" + +#: forms.py:323 +msgid "Date get from" +msgstr "Date obtenue depuis" + +#: forms.py:325 +msgid "Preventive/Research" +msgstr "Préventif/Programmé" + +#: forms.py:331 +msgid "Date after" +msgstr "Date après" + +#: forms.py:333 +msgid "Date before" +msgstr "Date avant" + +#: forms.py:335 +msgid "With reports" +msgstr "Avec un rapport" + +#: forms.py:336 +msgid "With finds" +msgstr "Avec du matériel" + +#: forms.py:385 forms.py:780 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:290 +#: forms.py:394 msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:297 models.py:117 -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - -#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86 -msgid "Archaelogical file" -msgstr "Dossier" - -#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614 +#: forms.py:417 models.py:96 models.py:143 models.py:728 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:316 models.py:108 +#: forms.py:419 models.py:146 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:318 models.py:111 +#: forms.py:421 models.py:149 msgid "Report delivery date" msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:321 +#: forms.py:424 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297 +#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:163 models.py:343 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:331 models.py:170 +#: forms.py:434 models.py:213 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:333 models.py:168 +#: forms.py:436 models.py:211 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:337 +#: forms.py:440 msgid "Associated archaeological sites" msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:357 models.py:172 +#: forms.py:459 models.py:215 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:370 +#: forms.py:476 msgid "" "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." msgstr "" "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " "renseigner une date de début." -#: forms.py:373 +#: forms.py:479 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:387 +#: forms.py:493 #, python-format msgid "" "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -194,110 +266,110 @@ msgstr "" "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:391 +#: forms.py:497 msgid "Bad operation code" msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:396 +#: forms.py:524 msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:397 models.py:133 +#: forms.py:525 models.py:174 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:398 models.py:136 +#: forms.py:526 models.py:177 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:400 models.py:138 +#: forms.py:528 models.py:179 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:402 models.py:140 +#: forms.py:530 models.py:181 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:411 +#: forms.py:539 msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:414 models.py:153 +#: forms.py:542 models.py:194 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:416 models.py:156 +#: forms.py:544 models.py:197 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:418 models.py:159 +#: forms.py:546 models.py:200 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503 +#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:173 models.py:558 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 +#: forms.py:575 models.py:653 models.py:727 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59 +#: forms.py:601 forms.py:620 models.py:91 msgid "Remain types" msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:476 models.py:58 +#: forms.py:604 models.py:90 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:488 +#: forms.py:616 msgid "There are identical remain types" msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:498 +#: forms.py:626 msgid "Period" msgstr "Période" -#: forms.py:510 +#: forms.py:638 msgid "There are identical periods" msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:517 models.py:78 +#: forms.py:645 models.py:110 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms.py:518 models.py:79 +#: forms.py:646 models.py:111 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:524 +#: forms.py:652 msgid "This reference already exists." msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:533 +#: forms.py:661 msgid "Associated archaelogical sites" msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:667 ishtar_menu.py:29 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: forms.py:543 +#: forms.py:671 msgid "Would you like to close this operation?" msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:547 +#: forms.py:675 msgid "Would you like to delete this operation?" msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432 +#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:448 models.py:487 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:578 +#: forms.py:706 #, python-format msgid "" "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -306,69 +378,70 @@ msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:589 +#: forms.py:717 msgid "Operation's town" msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:592 +#: forms.py:720 msgid "Operation's year" msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:603 +#: forms.py:731 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:605 +#: forms.py:733 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429 +#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:468 models.py:482 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:628 +#: forms.py:763 msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:640 forms.py:732 +#: forms.py:775 forms.py:868 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:649 models.py:439 -msgid "Signatory" -msgstr "Signataire" - -#: forms.py:653 models.py:449 +#: forms.py:788 models.py:508 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:655 models.py:447 +#: forms.py:790 models.py:505 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" -#: forms.py:670 +#: forms.py:805 msgid "Would you like to delete this administrative act?" msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:674 +#: forms.py:809 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms.py:699 +#: forms.py:834 msgid "Doc generation" msgstr "Generation de document" -#: forms.py:701 +#: forms.py:836 msgid "Generate the associated doc?" msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308 +#: forms.py:846 +msgid "Indexed?" +msgstr "Indexé ?" + +#: forms.py:855 ishtar_menu.py:94 views.py:323 msgctxt "admin act register" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409 -#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:223 models.py:423 models.py:446 models.py:458 +#: models.py:499 models.py:645 wizards.py:291 wizards.py:301 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -388,7 +461,7 @@ msgstr "Clotûre" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:49 models.py:457 +#: ishtar_menu.py:49 models.py:518 #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" @@ -417,304 +490,308 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:105 models.py:181 +#: ishtar_menu.py:105 models.py:224 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:40 +#: models.py:40 models.py:95 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:41 msgid "Is preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:43 +#: models.py:44 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:63 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:65 models.py:615 +#: models.py:97 models.py:729 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:66 +#: models.py:98 msgid "Parent period" msgstr "Période parente" -#: models.py:70 +#: models.py:102 msgid "Type Period" msgstr "Type de période" -#: models.py:71 +#: models.py:103 msgid "Types Period" msgstr "Types de période" -#: models.py:82 +#: models.py:114 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:83 models.py:176 +#: models.py:115 models.py:219 msgid "Archaeological sites" msgstr "Entités archéologiques" -#: models.py:86 +#: models.py:118 msgid "Can view all Archaeological site" msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques" -#: models.py:88 +#: models.py:120 msgid "Can view own Archaeological site" msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques" -#: models.py:90 +#: models.py:122 msgid "Can add own Archaeological site" msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique" -#: models.py:92 +#: models.py:124 msgid "Can change own Archaeological site" msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:94 +#: models.py:126 msgid "Can delete own Archaeological site" msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:110 +#: models.py:148 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:114 +#: models.py:152 msgid "In charge scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:126 models.py:556 +#: models.py:167 models.py:642 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:130 +#: models.py:171 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:173 +#: models.py:216 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:183 +#: models.py:226 msgid "Can view all Operation" msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:184 +#: models.py:227 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:185 +#: models.py:228 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:186 +#: models.py:229 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:187 +#: models.py:230 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:188 +#: models.py:231 msgid "Can close Operation" msgstr "Peut ferme une Opération" -#: models.py:208 +#: models.py:260 msgid "OPE" msgstr "OPE" -#: models.py:245 +#: models.py:301 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:269 +#: models.py:328 models.py:457 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: models.py:312 +#: models.py:358 msgid "This operation code already exists for this year" msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:424 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:383 +#: models.py:432 msgid "Operation documentation" msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:384 +#: models.py:433 msgid "Operation documentations" msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:387 +#: models.py:436 msgid "Can view all Operation source" msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations" -#: models.py:389 +#: models.py:438 msgid "Can view own Operation source" msgstr "Peut voir sa propre source d'opération" -#: models.py:391 +#: models.py:440 msgid "Can add own Operation source" msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération" -#: models.py:393 +#: models.py:442 msgid "Can change own Operation source" msgstr "Peut changer sa propre source d'opération" -#: models.py:395 +#: models.py:444 msgid "Can delete own Operation source" msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération" -#: models.py:411 +#: models.py:460 msgid "Intended to" msgstr "Destiné à" -#: models.py:413 +#: models.py:462 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:415 +#: models.py:464 msgid "Associated template" msgstr "Patron associé" -#: models.py:417 +#: models.py:466 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: models.py:420 +#: models.py:469 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:431 +#: models.py:485 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:434 +#: models.py:489 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:458 +#: models.py:496 +msgid "Signatory" +msgstr "Signataire" + +#: models.py:519 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:461 +#: models.py:522 msgid "Can view all Administrative act" msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:463 +#: models.py:524 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:465 +#: models.py:526 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:467 +#: models.py:528 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:469 +#: models.py:530 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:477 +#: models.py:539 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:549 +#: models.py:605 msgid "This index already exists for this year" msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:612 +#: models.py:725 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:618 +#: models.py:732 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:619 +#: models.py:733 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:643 +#: models.py:757 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:644 +#: models.py:758 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:645 +#: models.py:759 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:646 +#: models.py:760 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:647 +#: models.py:761 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:648 +#: models.py:762 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:649 +#: models.py:763 msgid "Documented and closed" msgstr "Documenté et clôt" -#: views.py:185 +#: views.py:200 msgid "New operation" msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:216 +#: views.py:231 msgid "Operation modification" msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:246 +#: views.py:261 msgid "Operation closing" msgstr "Clotûre de l'opération" -#: views.py:252 +#: views.py:267 msgid "Operation deletion" msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:260 +#: views.py:275 msgid "Operation: source creation" msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" -#: views.py:268 +#: views.py:283 msgid "Operation: source modification" msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" -#: views.py:274 +#: views.py:289 msgid "Operation: source deletion" msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:283 +#: views.py:298 msgid "Operation: new administrative act" msgstr "Operation : nouvel acte administratif" -#: views.py:293 +#: views.py:308 msgid "Operation: administrative act modification" msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" -#: views.py:302 +#: views.py:317 msgid "Operation: administrative act deletion" msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" -#: wizards.py:168 +#: wizards.py:165 msgid "" "Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " "the first step." @@ -924,108 +1001,100 @@ msgstr "Code postal :" msgid "Associated parcels" msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86 -msgid "Commune" -msgstr "Commune" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101 -msgid "No parcel associated to this operation" -msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87 msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90 msgid "Document from this operation" msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:94 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:153 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 msgid "No context record associated to this operation" msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 msgid "Documents from associated context records" msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124 msgid "Complete Id" msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125 msgid "Short Id" msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 msgctxt "short" msgid "Context record" msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157 msgid "No find associated to context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 msgid "No find associated to parcel" msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 msgid "Documents from associated finds" msgstr "Documents concernant le mobilier associé" @@ -1037,6 +1106,10 @@ msgstr "Date" msgid "No administrative act associated" msgstr "Aucun acte administratif associé" +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20 +msgid "No parcel" +msgstr "Pas de parcelle" + #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 msgid "Global informations" msgstr "Informations générales" @@ -1268,6 +1341,16 @@ msgstr "Coût FNAP" msgid "Main towns by cost" msgstr "Principales communes par coût" +#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 +msgid "This act is indexed!" +msgstr "Cet acte est indexé !" + +#~ msgid "Commune" +#~ msgstr "Commune" + +#~ msgid "No parcel associated to this operation" +#~ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" + #~ msgid "Person in charge of the scientific part" #~ msgstr "Responsable scientifique" |
