diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-05-20 00:25:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-05-20 00:25:20 +0200 |
commit | 74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6 (patch) | |
tree | e989fe16e54578643d5f38702b2a87748d363ecd | |
parent | 391b166c47cb2056a27962dfe12923584a5d2d3c (diff) | |
parent | 18d9192961fc949f1ff0367ded50fc868154044a (diff) | |
download | Ishtar-74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6.tar.bz2 Ishtar-74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6.zip |
Merge branch 'stable'
Conflicts:
ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
-rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 832 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/models.py | 2 |
2 files changed, 553 insertions, 281 deletions
diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f9926d744..aa3a0a5bf 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-20 00:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "courriel" msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: context_processors.py:35 +#: context_processors.py:35 models.py:983 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -44,75 +44,93 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement" msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: data_importer.py:117 +#: data_importer.py:134 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" -"\"%(value)s\" est trop long. La longeur maximale est de %(length)d caractères." +"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " +"caractères." -#: data_importer.py:129 +#: data_importer.py:148 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas égal à oui ou non" +msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" -#: data_importer.py:140 +#: data_importer.py:159 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chiffre à virgule" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" -#: data_importer.py:152 data_importer.py:164 data_importer.py:248 +#: data_importer.py:171 data_importer.py:183 data_importer.py:372 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" -#: data_importer.py:175 +#: data_importer.py:194 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:203 +#: data_importer.py:236 data_importer.py:408 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" -#: data_importer.py:207 +#: data_importer.py:243 #, python-format -msgid "%d. None of the above" -msgstr "%d. Aucun des choix" +msgid "%d. None of the above - create new" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" -#: data_importer.py:260 +#: data_importer.py:246 +#, python-format +msgid "%d. None of the above - skip" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" + +#: data_importer.py:474 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " "reference file." msgstr "" "Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous " -"utilisez un fichier CSV : vérifiez que les séparateurs de colonne et le " -"codage des caractères correspond au fichier de référence." +"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " +"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:264 +#: data_importer.py:478 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" -msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d) quand le maximum est %(ref_col)d" +msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:266 +#: data_importer.py:480 msgid "No data provided" -msgstr "Pas de donnée fourni" +msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:267 +#: data_importer.py:481 msgid "Value is required" -msgstr "Une valeur est attendue" +msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:268 +#: data_importer.py:482 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:269 +#: data_importer.py:483 msgid "The regexp doesn't match." -msgstr "L'espression régulière ne correspond pas." +msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" + +#: data_importer.py:963 +msgid "line" +msgstr "ligne" + +#: data_importer.py:963 +msgid "col" +msgstr "colonne" + +#: data_importer.py:963 +msgid "error" +msgstr "erreur" -#: data_importer.py:857 +#: data_importer.py:976 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -121,13 +139,13 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:76 forms_common.py:331 +#: forms.py:76 forms_common.py:377 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" #: forms.py:80 msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" #: forms.py:88 msgid "There are identical items." @@ -135,7 +153,7 @@ msgstr "Il y a des éléments identiques." #: forms.py:122 forms.py:123 msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture" #: forms.py:127 msgid "You should select an item." @@ -145,12 +163,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:164 models.py:780 +#: forms.py:164 models.py:851 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:43 forms_common.py:57 forms_common.py:113 -#: forms_common.py:201 forms_common.py:206 models.py:842 models.py:1223 +#: forms_common.py:43 forms_common.py:57 forms_common.py:159 +#: forms_common.py:247 forms_common.py:252 models.py:914 models.py:1798 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 #: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 @@ -169,196 +187,198 @@ msgstr "" "<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la " "commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la " "casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom " +"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " "préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " "résultat souhaité.</p>\n" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:65 forms_common.py:519 ishtar_menu.py:40 models.py:1018 -#: models.py:1108 models.py:1148 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:65 forms_common.py:565 ishtar_menu.py:40 models.py:1559 +#: models.py:1660 models.py:1700 templates/ishtar/sheet_person.html:6 msgid "Person" msgstr "Individu" -#: forms_common.py:101 forms_common.py:168 ishtar_menu.py:55 models.py:958 +#: forms_common.py:147 forms_common.py:214 ishtar_menu.py:58 models.py:1497 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:103 forms_common.py:139 forms_common.py:164 -#: forms_common.py:193 models.py:779 models.py:924 models.py:953 -#: models.py:1008 models.py:1209 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: forms_common.py:149 forms_common.py:185 forms_common.py:210 +#: forms_common.py:239 models.py:850 models.py:1018 models.py:1176 +#: models.py:1492 models.py:1549 models.py:1784 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 #: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:105 models.py:906 +#: forms_common.py:151 models.py:978 models.py:1255 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:195 models.py:837 +#: forms_common.py:153 forms_common.py:241 models.py:909 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:109 forms_common.py:197 models.py:838 +#: forms_common.py:155 forms_common.py:243 models.py:910 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:111 forms_common.py:199 models.py:840 +#: forms_common.py:157 forms_common.py:245 models.py:912 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:114 forms_common.py:202 models.py:843 +#: forms_common.py:160 forms_common.py:248 models.py:915 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:116 forms_common.py:166 forms_common.py:204 -#: forms_common.py:289 models.py:848 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +#: forms_common.py:162 forms_common.py:212 forms_common.py:250 +#: forms_common.py:335 models.py:920 templates/ishtar/sheet_person.html:15 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:117 forms_common.py:205 models.py:845 +#: forms_common.py:163 forms_common.py:251 models.py:917 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:118 models.py:846 +#: forms_common.py:164 models.py:918 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:140 forms_common.py:167 models.py:955 models.py:1172 -#: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 -#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27 +#: forms_common.py:186 forms_common.py:213 models.py:1270 models.py:1494 +#: models.py:1736 templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 +#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/import_list.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:27 #: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6 msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:148 +#: forms_common.py:194 views.py:106 msgid "Organization search" msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:165 forms_common.py:191 models.py:1006 +#: forms_common.py:211 forms_common.py:237 models.py:1547 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 #: templates/ishtar/sheet_person.html:13 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:179 +#: forms_common.py:225 views.py:80 msgid "Person search" msgstr "Recherche d'individus" -#: forms_common.py:188 +#: forms_common.py:234 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:190 forms_common.py:476 models.py:1005 models.py:1171 +#: forms_common.py:236 forms_common.py:522 models.py:1545 models.py:1733 #: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:208 +#: forms_common.py:254 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:248 forms_common.py:271 forms_common.py:274 models.py:991 +#: forms_common.py:294 forms_common.py:317 forms_common.py:320 models.py:1530 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" -#: forms_common.py:284 forms_common.py:288 +#: forms_common.py:330 forms_common.py:334 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:291 wizards.py:941 +#: forms_common.py:337 wizards.py:948 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:295 +#: forms_common.py:341 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:313 +#: forms_common.py:359 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:318 +#: forms_common.py:364 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:326 +#: forms_common.py:372 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:332 +#: forms_common.py:378 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:340 forms_common.py:352 models.py:1224 +#: forms_common.py:386 forms_common.py:398 models.py:1799 #: templates/ishtar/sheet_person.html:72 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:349 +#: forms_common.py:395 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:428 +#: forms_common.py:474 msgid "Only one choice can be checked." -msgstr "Seul un choix peut être sélectionné." +msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:474 +#: forms_common.py:520 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:478 forms_common.py:497 models.py:1167 +#: forms_common.py:524 forms_common.py:543 models.py:1256 models.py:1719 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:480 models.py:1176 +#: forms_common.py:526 models.py:1746 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:481 models.py:1178 +#: forms_common.py:527 models.py:1748 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:483 models.py:938 models.py:1180 +#: forms_common.py:529 models.py:1366 models.py:1750 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:494 forms_common.py:513 forms_common.py:544 models.py:1153 +#: forms_common.py:540 forms_common.py:559 forms_common.py:590 models.py:1705 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:506 +#: forms_common.py:552 msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:520 models.py:1144 models.py:1150 +#: forms_common.py:566 models.py:1257 models.py:1696 models.py:1702 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:538 +#: forms_common.py:584 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:550 +#: forms_common.py:596 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:554 models.py:1154 models.py:1173 +#: forms_common.py:600 models.py:1706 models.py:1743 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Authors" @@ -368,11 +388,11 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: ishtar_menu.py:30 views.py:126 +#: ishtar_menu.py:30 views.py:132 msgid "Account management" msgstr "Gestion des comptes" -#: ishtar_menu.py:33 models.py:570 templates/ishtar/formset.html:4 +#: ishtar_menu.py:33 models.py:641 views.py:930 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -380,302 +400,541 @@ msgstr "Variables globales" msgid "Directory" msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:57 +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:64 templates/ishtar/import_list.html:15 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:61 +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:68 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:65 templates/ishtar/merge.html:5 +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:72 templates/ishtar/merge.html:5 msgid "Merge" -msgstr "Rapprochement" +msgstr "Fusion" -#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:68 widgets.py:82 +#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:75 models.py:1396 widgets.py:108 msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Suppression" -#: models.py:148 +#: ishtar_menu.py:82 models.py:1374 +msgid "Imports" +msgstr "Imports" + +#: ishtar_menu.py:84 views.py:937 +msgid "New import" +msgstr "Nouvel import" + +#: ishtar_menu.py:87 views.py:950 +msgid "Current imports" +msgstr "Imports en cours" + +#: ishtar_menu.py:90 +msgid "Old imports" +msgstr "Anciens imports" + +#: models.py:165 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:160 +#: models.py:177 msgid "An item selected is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:170 +#: models.py:187 msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:222 models.py:812 models.py:823 +#: models.py:239 models.py:884 models.py:895 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:223 +#: models.py:240 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:225 +#: models.py:242 models.py:1757 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:226 models.py:783 +#: models.py:243 models.py:854 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:415 +#: models.py:415 models.py:1220 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: models.py:420 +msgid "Key specific to an import" +msgstr "Clé spécifique à un import" + +#: models.py:486 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:419 +#: models.py:490 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:564 +#: models.py:635 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:565 +#: models.py:636 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:567 +#: models.py:638 models.py:1221 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:569 +#: models.py:640 msgid "Global variable" msgstr "Variables globales" -#: models.py:684 models.py:715 +#: models.py:755 models.py:786 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:691 models.py:813 models.py:824 +#: models.py:762 models.py:885 models.py:896 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:778 +#: models.py:849 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:781 +#: models.py:852 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:786 +#: models.py:857 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:787 +#: models.py:858 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:816 models.py:825 models.py:937 +#: models.py:888 models.py:897 models.py:1364 msgid "State" -msgstr "Région" +msgstr "État" -#: models.py:829 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:901 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:830 +#: models.py:902 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:855 +#: models.py:927 msgid "Merge key" -msgstr "Clé de rapprochement" +msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:907 +#: models.py:979 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:910 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +#: models.py:984 +msgid "Parcels" +msgstr "Parcelles" + +#: models.py:986 +msgid "Operation source" +msgstr "Documentation de l'opération" + +#: models.py:989 views.py:761 views.py:817 +msgid "Archaeological files" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:993 views.py:764 views.py:826 +msgid "Context records" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:1020 models.py:1177 models.py:1756 templates/sheet_ope.html:128 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: models.py:1022 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: models.py:1024 +msgid "Associated model" +msgstr "Modèle associé" + +#: models.py:1026 +msgid "Is template" +msgstr "Est un patron" + +#: models.py:1028 +msgid "Importer - Type" +msgstr "Importeur - Type" + +#: models.py:1029 +msgid "Importer - Types" +msgstr "Importeur - Types" + +#: models.py:1098 +msgid "Importer - Default" +msgstr "Importeur - Par défaut" + +#: models.py:1099 +msgid "Importer - Defaults" +msgstr "Importeur - Par défaut" + +#: models.py:1125 +msgid "Importer - Default value" +msgstr "Importeur - Valeur par défaut" + +#: models.py:1126 +msgid "Importer - Default values" +msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" + +#: models.py:1157 +msgid "Column number" +msgstr "Numéro de colonne" + +#: models.py:1159 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: models.py:1161 +msgid "Importer - Column" +msgstr "Importeur - Colonne" + +#: models.py:1162 +msgid "Importer - Columns" +msgstr "Importeur - Colonnes" + +#: models.py:1169 +msgid "Field name" +msgstr "Nom du champ" + +#: models.py:1172 +msgid "Importer - Duplicate field" +msgstr "Importeur - Champ dupliqué" + +#: models.py:1173 +msgid "Importer - Duplicate fields" +msgstr "Importeur - Champs dupliqués" + +#: models.py:1179 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression régulière" + +#: models.py:1181 +msgid "Importer - Regular expression" +msgstr "Importeur - Expression régulière" + +#: models.py:1182 +msgid "Importer - Regular expressions" +msgstr "Importeur - Expressions régulières" + +#: models.py:1196 +msgid "Importer - Target" +msgstr "Importeur - Cible" + +#: models.py:1197 +msgid "Importer - Targets" +msgstr "Importeur - Cibles" + +#: models.py:1222 +msgid "Is set" +msgstr "Est défini" + +#: models.py:1258 models.py:1729 models.py:1739 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: models.py:1259 +msgid "Operation type" +msgstr "Type d'opération" + +#: models.py:1260 +msgid "Period" +msgstr "Périodes" + +#: models.py:1266 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: models.py:1267 +msgid "Float" +msgstr "Nombre à virgule" + +#: models.py:1268 +msgid "String" +msgstr "Chaine de caractères" + +#: models.py:1269 templates/sheet_ope.html:86 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: models.py:1271 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: models.py:1284 +msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" +msgstr "Année à 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" + +#: models.py:1285 +msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" +msgstr "Année à 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" + +#: models.py:1286 +msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" +msgstr "Jour/mois/année à 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" + +#: models.py:1295 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: models.py:1297 +msgid "Split character(s)" +msgstr "Caractère de séparation" + +#: models.py:1300 +msgid "Importer - Formater type" +msgstr "Importeur - Type de mise en forme" + +#: models.py:1301 +msgid "Importer - Formater types" +msgstr "Importeur - Types de mise en forme" + +#: models.py:1340 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:911 +#: models.py:1341 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:912 +#: models.py:1342 msgid "Analysed" -msgstr "Analisé" +msgstr "Analysé" -#: models.py:913 +#: models.py:1343 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:914 +#: models.py:1344 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:915 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" +#: models.py:1345 +msgid "Finished with errors" +msgstr "Finis avec des erreurs" -#: models.py:919 -msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" -msgstr "Dossiers archéologiques - SRA Pays de la Loire" +#: models.py:1346 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" -#: models.py:920 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: models.py:1347 +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" -#: models.py:927 +#: models.py:1355 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:929 +#: models.py:1358 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Error file" -msgstr "Fichier d'erreur" +msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:932 +#: models.py:1361 msgid "Result file" -msgstr "Fichier de résultat" +msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:935 -msgid "Importer type" -msgstr "Type d'importeur" - -#: models.py:940 +#: models.py:1368 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:942 +#: models.py:1370 msgid "Seconds remaining" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:945 +#: models.py:1373 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:946 -msgid "Imports" -msgstr "Imports" +#: models.py:1390 +msgid "Analyse" +msgstr "Analyser" + +#: models.py:1392 +msgid "Re-analyse" +msgstr "Analyser de nouveau " + +#: models.py:1393 +msgid "Launch import" +msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:959 +#: models.py:1395 +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#: models.py:1498 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:961 +#: models.py:1500 msgid "Can view all Organization" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:962 +#: models.py:1501 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:963 +#: models.py:1502 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:964 +#: models.py:1503 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:965 +#: models.py:1504 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:988 +#: models.py:1527 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:992 +#: models.py:1531 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" -#: models.py:997 +#: models.py:1537 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:998 +#: models.py:1538 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:999 +#: models.py:1539 msgid "Mr and Miss" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:1000 +#: models.py:1540 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:1001 +#: models.py:1541 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:1010 +#: models.py:1551 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: models.py:1012 models.py:1052 +#: models.py:1553 models.py:1593 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:1015 +#: models.py:1556 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:1019 +#: models.py:1560 msgid "Persons" msgstr "Individus" -#: models.py:1021 +#: models.py:1562 msgid "Can view all Person" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:1022 +#: models.py:1563 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:1023 +#: models.py:1564 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:1024 +#: models.py:1565 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:1025 +#: models.py:1566 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:1112 +#: models.py:1664 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:1113 +#: models.py:1665 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:1145 +#: models.py:1697 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:1168 +#: models.py:1720 msgid "Source types" msgstr "Types de source" -#: models.py:1181 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: models.py:1724 +msgid "Support type" +msgstr "Type de support" + +#: models.py:1725 +msgid "Support types" +msgstr "Types de support" + +#: models.py:1730 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" + +#: models.py:1734 +msgid "External ID" +msgstr "Identifiant extern" + +#: models.py:1737 +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: models.py:1741 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: models.py:1751 +msgid "Item number" +msgstr "Numéro d'élément" + +#: models.py:1752 templates/ishtar/sheet_person.html:40 #: templates/ishtar/sheet_person.html:67 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:1183 +#: models.py:1754 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: models.py:1210 +#: models.py:1758 +msgid "Additional information" +msgstr "Informations supplémentaires" + +#: models.py:1785 msgid "Surface (m²)" -msgstr "Area (m²)" +msgstr "Surface (m²)" -#: models.py:1211 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:1786 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" @@ -683,90 +942,90 @@ msgstr "Localisation" msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: views.py:86 +#: views.py:87 msgid "New person" msgstr "Nouvelle personne" -#: views.py:94 +#: views.py:95 msgid "Person modification" msgstr "Modification d'une personne" -#: views.py:100 +#: views.py:101 msgid "Person deletion" -msgstr "Suppresion de personne" +msgstr "Suppression de personne" -#: views.py:106 +#: views.py:112 msgid "New organization" msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:113 +#: views.py:119 msgid "Organization modification" msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:119 +#: views.py:125 msgid "Organization deletion" -msgstr "Suppresion d'une organisation" +msgstr "Suppression d'une organisation" -#: views.py:255 +#: views.py:261 msgid "True" msgstr "Oui" -#: views.py:257 +#: views.py:263 msgid "False" msgstr "Non" -#: views.py:480 templates/base.html:75 +#: views.py:486 templates/base.html:76 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 #: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: views.py:693 views.py:740 +#: views.py:697 views.py:744 msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise" +msgstr "Opération non permise." -#: views.py:695 +#: views.py:699 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:757 views.py:813 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers archéologiques" - -#: views.py:758 views.py:817 +#: views.py:762 views.py:821 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:760 views.py:822 -msgid "Context records" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:762 views.py:827 +#: views.py:766 views.py:831 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:954 views.py:969 +#: views.py:994 templates/ishtar/import_list.html:43 +msgid "Link unmatched items" +msgstr "Associer les éléments non rapprochés" + +#: views.py:1008 +msgid "Delete import" +msgstr "Suppression de l'import" + +#: views.py:1056 views.py:1071 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" -#: widgets.py:196 widgets.py:300 widgets.py:415 +#: widgets.py:222 widgets.py:326 widgets.py:441 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: widgets.py:526 +#: widgets.py:552 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: widgets.py:527 +#: widgets.py:553 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: widgets.py:528 +#: widgets.py:554 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:230 +#: wizards.py:230 templates/ishtar/import_delete.html:14 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -774,7 +1033,7 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:995 +#: wizards.py:1002 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Ajout - modification du compte" @@ -813,37 +1072,38 @@ msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." msgid "The %(app_name)s team" msgstr "L'équipe %(app_name)s" -#: templates/base.html:29 +#: templates/base.html:30 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" -#: templates/base.html:30 +#: templates/base.html:31 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" -#: templates/base.html:31 +#: templates/base.html:32 msgid "Change password" msgstr "Changement de mot de passe" -#: templates/base.html:33 templates/registration/activate.html:10 +#: templates/base.html:34 templates/registration/activate.html:10 #: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" msgstr "Connexion" -#: templates/base.html:39 +#: templates/base.html:40 msgid "Lang" msgstr "Langue" -#: templates/base.html:39 templates/base.html.py:86 +#: templates/base.html:40 templates/base.html.py:87 +#: templates/ishtar/import_delete.html:10 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/base.html:64 +#: templates/base.html:65 msgid "Default selected items" msgstr "Éléments sélectionnés par défaut" -#: templates/base.html:84 +#: templates/base.html:85 msgid "Current items" msgstr "Éléments courants" @@ -916,7 +1176,7 @@ msgstr "Opération fermée" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "by" @@ -1018,13 +1278,6 @@ msgstr "Parcelles associées" msgid "Commune" msgstr "Commune" -#: templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120 -msgid "Year" -msgstr "Année" - #: templates/sheet_ope.html:62 msgid "Section" msgstr "Section" @@ -1049,10 +1302,6 @@ msgstr "Actes administratifs" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: templates/sheet_ope.html:86 -msgid "Date" -msgstr "Date" - #: templates/sheet_ope.html:96 msgid "No administrative act associated to this operation" msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" @@ -1081,15 +1330,11 @@ msgstr "Identifiant" msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/sheet_ope.html:128 -msgid "Description" -msgstr "Description" - #: templates/sheet_ope.html:142 msgid "No recording unit associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser" +msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier" -#: templates/window.html:37 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 +#: templates/window.html:38 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 msgid "Add" msgstr "Ajout" @@ -1106,10 +1351,6 @@ msgstr "Région" msgid "Choose a state first" msgstr "Choisissez une région" -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:10 msgid "Search and select an item" msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" @@ -1136,18 +1377,56 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: templates/ishtar/formset.html:8 templates/ishtar/merge.html:31 -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:27 +#: templates/ishtar/form.html:10 templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/import_list.html:55 templates/ishtar/merge.html:31 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:41 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:29 #: templates/ishtar/wizard/search.html:13 -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:12 -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:32 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:4 msgid "Validate" msgstr "Valider" +#: templates/ishtar/import_delete.html:8 +msgid "The current items are linked to this import:" +msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:12 +msgid "All these items will be deleted with this import." +msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import." + +#: templates/ishtar/import_delete.html:13 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous sûr ?" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:16 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: templates/ishtar/import_list.html:8 +msgid "No pending imports." +msgstr "Pas d'imports en attente." + +#: templates/ishtar/import_list.html:14 +msgctxt "file" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: templates/ishtar/import_list.html:16 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/import_list.html:17 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: templates/ishtar/import_list.html:25 +msgid "Source file" +msgstr "Fichier source" + +#: templates/ishtar/import_list.html:50 +msgid "Control file" +msgstr "Fichier de contrôle" + #: templates/ishtar/merge.html:7 msgid "Every operation on this form is irreversible" msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible" @@ -1198,6 +1477,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 #: templates/ishtar/person_form.html:46 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1232,7 +1512,7 @@ msgstr "Personnes au sein de l'organisation" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation" +msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" #: templates/ishtar/sheet_person.html:16 msgid "Type(s)" @@ -1293,10 +1573,6 @@ msgstr "Pas de document associé à cette personne" msgid "Related to" msgstr "Associé à" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" @@ -1390,44 +1666,43 @@ msgstr "Type d'utilisateur" msgid "You have entered the following informations:" msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40 msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez vous enregistrer ces informations ?" +msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:34 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:35 +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23 #: templates/ishtar/wizard/search.html:20 -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:20 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 msgid "Add/Modify" msgstr "Ajouter-Modifier" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:45 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:28 -msgid "Validate and end" -msgstr "Valider et confirmer" - #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 msgid "" "The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas tout vos changements vont " -"être perdus." +"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements " +"seront perdus." -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:19 msgid "all" msgstr "tout" -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23 +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:22 msgid "Add all parcels from the archaeological file" msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier archéologique associé" -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:28 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 msgid "No town set in the associated file." msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5 +msgid "Validate and end" +msgstr "Valider et confirmer" + #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clôt avec succès" +msgstr "Élément clos avec succès" #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" @@ -1544,11 +1819,11 @@ msgstr "Possède des parcelles" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte crée avec succès" +msgstr "Compte créé avec succès" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échouée" +msgstr "La création du compte a échoué" #: templates/registration/activation_complete.html:7 msgid "You may now login with your username and password." @@ -1626,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" @@ -1635,9 +1910,12 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" -"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " +"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." +#~ msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" +#~ msgstr "Dossiers archéologiques" + #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Assistant" @@ -1659,9 +1937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Context_record" #~ msgstr "Unité d'Enregistrement" -#~ msgid "Periods" -#~ msgstr "Périodes" - #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Poids" @@ -1728,9 +2003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "TPQ estimated:" #~ msgstr "TPQ estimé :" -#~ msgid "Operation resume" -#~ msgstr "Résumé de l'opération" - #~ msgid "No operation linked to this context unit!" #~ msgstr "Pas d'opération associée à ce Unité d'Enregistrement" diff --git a/ishtar_common/models.py b/ishtar_common/models.py index a1f1c1129..cb069216d 100644 --- a/ishtar_common/models.py +++ b/ishtar_common/models.py @@ -1256,7 +1256,7 @@ TARGET_MODELS = [ ('SourceType', _(u"Source type")), ('AuthorType', _(u"Author type")), ('Format', _(u"Format")), - ('archaeological_operations.models.OperationType', _(u"OperationType")), + ('archaeological_operations.models.OperationType', _(u"Operation type")), ('archaeological_operations.models.Period', _(u"Period")), ] |