summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-05-20 00:25:20 +0200
committerÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-05-20 00:25:20 +0200
commit74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6 (patch)
treee989fe16e54578643d5f38702b2a87748d363ecd
parent391b166c47cb2056a27962dfe12923584a5d2d3c (diff)
parent18d9192961fc949f1ff0367ded50fc868154044a (diff)
downloadIshtar-74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6.tar.bz2
Ishtar-74d607f46c0138a08d47a19385f573f818f8a5f6.zip
Merge branch 'stable'
Conflicts: ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
-rw-r--r--ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po832
-rw-r--r--ishtar_common/models.py2
2 files changed, 553 insertions, 281 deletions
diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index f9926d744..aa3a0a5bf 100644
--- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Ishtar po translation.
-# Copyright (C) 2010-2013
+# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
-# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013.
+# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "courriel"
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: context_processors.py:35
+#: context_processors.py:35 models.py:983
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -44,75 +44,93 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement"
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: data_importer.py:117
+#: data_importer.py:134
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters."
msgstr ""
-"\"%(value)s\" est trop long. La longeur maximale est de %(length)d caractères."
+"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d "
+"caractères."
-#: data_importer.py:129
+#: data_importer.py:148
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no"
-msgstr "\"%(value)s\" n'est pas égal à oui ou non"
+msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"
-#: data_importer.py:140
+#: data_importer.py:159
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a float"
-msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chiffre à virgule"
+msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant"
-#: data_importer.py:152 data_importer.py:164 data_importer.py:248
+#: data_importer.py:171 data_importer.py:183 data_importer.py:372
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid date"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"
-#: data_importer.py:175
+#: data_importer.py:194
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not an integer"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"
-#: data_importer.py:203
+#: data_importer.py:236 data_importer.py:408
#, python-format
msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
-#: data_importer.py:207
+#: data_importer.py:243
#, python-format
-msgid "%d. None of the above"
-msgstr "%d. Aucun des choix"
+msgid "%d. None of the above - create new"
+msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau"
-#: data_importer.py:260
+#: data_importer.py:246
+#, python-format
+msgid "%d. None of the above - skip"
+msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer"
+
+#: data_importer.py:474
msgid ""
"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: "
"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the "
"reference file."
msgstr ""
"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous "
-"utilisez un fichier CSV : vérifiez que les séparateurs de colonne et le "
-"codage des caractères correspond au fichier de référence."
+"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et "
+"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence."
-#: data_importer.py:264
+#: data_importer.py:478
#, python-format
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
-msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d) quand le maximum est %(ref_col)d"
+msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:266
+#: data_importer.py:480
msgid "No data provided"
-msgstr "Pas de donnée fourni"
+msgstr "Aucune donnée fournie"
-#: data_importer.py:267
+#: data_importer.py:481
msgid "Value is required"
-msgstr "Une valeur est attendue"
+msgstr "Valeur requise"
-#: data_importer.py:268
+#: data_importer.py:482
#, python-format
msgid "At least %d columns must be filled"
msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies"
-#: data_importer.py:269
+#: data_importer.py:483
msgid "The regexp doesn't match."
-msgstr "L'espression régulière ne correspond pas."
+msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas"
+
+#: data_importer.py:963
+msgid "line"
+msgstr "ligne"
+
+#: data_importer.py:963
+msgid "col"
+msgstr "colonne"
+
+#: data_importer.py:963
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:857
+#: data_importer.py:976
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -121,13 +139,13 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:76 forms_common.py:331
+#: forms.py:76 forms_common.py:377
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"
#: forms.py:80
msgid "Are you sure you want to delete?"
-msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
#: forms.py:88
msgid "There are identical items."
@@ -135,7 +153,7 @@ msgstr "Il y a des éléments identiques."
#: forms.py:122 forms.py:123
msgid "Closing date"
-msgstr "Date de clotûre"
+msgstr "Date de clôture"
#: forms.py:127
msgid "You should select an item."
@@ -145,12 +163,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:164 models.py:780
+#: forms.py:164 models.py:851
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:43 forms_common.py:57 forms_common.py:113
-#: forms_common.py:201 forms_common.py:206 models.py:842 models.py:1223
+#: forms_common.py:43 forms_common.py:57 forms_common.py:159
+#: forms_common.py:247 forms_common.py:252 models.py:914 models.py:1798
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17
#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30
@@ -169,196 +187,198 @@ msgstr ""
"<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la "
"commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la "
"casse.</p>\n"
-"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom "
+"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, "
"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le "
"résultat souhaité.</p>\n"
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:65 forms_common.py:519 ishtar_menu.py:40 models.py:1018
-#: models.py:1108 models.py:1148 templates/ishtar/sheet_person.html:6
+#: forms_common.py:65 forms_common.py:565 ishtar_menu.py:40 models.py:1559
+#: models.py:1660 models.py:1700 templates/ishtar/sheet_person.html:6
msgid "Person"
msgstr "Individu"
-#: forms_common.py:101 forms_common.py:168 ishtar_menu.py:55 models.py:958
+#: forms_common.py:147 forms_common.py:214 ishtar_menu.py:58 models.py:1497
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:6
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:103 forms_common.py:139 forms_common.py:164
-#: forms_common.py:193 models.py:779 models.py:924 models.py:953
-#: models.py:1008 models.py:1209 templates/ishtar/sheet_organization.html:12
+#: forms_common.py:149 forms_common.py:185 forms_common.py:210
+#: forms_common.py:239 models.py:850 models.py:1018 models.py:1176
+#: models.py:1492 models.py:1549 models.py:1784
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:105 models.py:906
+#: forms_common.py:151 models.py:978 models.py:1255
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:107 forms_common.py:195 models.py:837
+#: forms_common.py:153 forms_common.py:241 models.py:909
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:109 forms_common.py:197 models.py:838
+#: forms_common.py:155 forms_common.py:243 models.py:910
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:111 forms_common.py:199 models.py:840
+#: forms_common.py:157 forms_common.py:245 models.py:912
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16
#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:114 forms_common.py:202 models.py:843
+#: forms_common.py:160 forms_common.py:248 models.py:915
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:116 forms_common.py:166 forms_common.py:204
-#: forms_common.py:289 models.py:848 templates/ishtar/sheet_person.html:15
+#: forms_common.py:162 forms_common.py:212 forms_common.py:250
+#: forms_common.py:335 models.py:920 templates/ishtar/sheet_person.html:15
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:117 forms_common.py:205 models.py:845
+#: forms_common.py:163 forms_common.py:251 models.py:917
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18
#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:118 models.py:846
+#: forms_common.py:164 models.py:918
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19
#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:140 forms_common.py:167 models.py:955 models.py:1172
-#: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105
-#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27
+#: forms_common.py:186 forms_common.py:213 models.py:1270 models.py:1494
+#: models.py:1736 templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105
+#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/import_list.html:13
+#: templates/ishtar/sheet_organization.html:27
#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:148
+#: forms_common.py:194 views.py:106
msgid "Organization search"
msgstr "Recherche d'organisations"
-#: forms_common.py:165 forms_common.py:191 models.py:1006
+#: forms_common.py:211 forms_common.py:237 models.py:1547
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26
#: templates/ishtar/sheet_person.html:13
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:179
+#: forms_common.py:225 views.py:80
msgid "Person search"
msgstr "Recherche d'individus"
-#: forms_common.py:188
+#: forms_common.py:234
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:190 forms_common.py:476 models.py:1005 models.py:1171
+#: forms_common.py:236 forms_common.py:522 models.py:1545 models.py:1733
#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:208
+#: forms_common.py:254
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:248 forms_common.py:271 forms_common.py:274 models.py:991
+#: forms_common.py:294 forms_common.py:317 forms_common.py:320 models.py:1530
msgid "Person type"
msgstr "Type d'individu"
-#: forms_common.py:284 forms_common.py:288
+#: forms_common.py:330 forms_common.py:334
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:291 wizards.py:941
+#: forms_common.py:337 wizards.py:948
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:295
+#: forms_common.py:341
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:313
+#: forms_common.py:359
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:318
+#: forms_common.py:364
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:326
+#: forms_common.py:372
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:332
+#: forms_common.py:378
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:340 forms_common.py:352 models.py:1224
+#: forms_common.py:386 forms_common.py:398 models.py:1799
#: templates/ishtar/sheet_person.html:72
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:349
+#: forms_common.py:395
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:428
+#: forms_common.py:474
msgid "Only one choice can be checked."
-msgstr "Seul un choix peut être sélectionné."
+msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:474
+#: forms_common.py:520
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:478 forms_common.py:497 models.py:1167
+#: forms_common.py:524 forms_common.py:543 models.py:1256 models.py:1719
msgid "Source type"
msgstr "Type de source"
-#: forms_common.py:480 models.py:1176
+#: forms_common.py:526 models.py:1746
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:481 models.py:1178
+#: forms_common.py:527 models.py:1748
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:483 models.py:938 models.py:1180
+#: forms_common.py:529 models.py:1366 models.py:1750
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:494 forms_common.py:513 forms_common.py:544 models.py:1153
+#: forms_common.py:540 forms_common.py:559 forms_common.py:590 models.py:1705
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:506
+#: forms_common.py:552
msgid "Would you like to delete this documentation?"
-msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:520 models.py:1144 models.py:1150
+#: forms_common.py:566 models.py:1257 models.py:1696 models.py:1702
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:538
+#: forms_common.py:584
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:550
+#: forms_common.py:596
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:554 models.py:1154 models.py:1173
+#: forms_common.py:600 models.py:1706 models.py:1743
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Authors"
@@ -368,11 +388,11 @@ msgstr "Auteurs"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: ishtar_menu.py:30 views.py:126
+#: ishtar_menu.py:30 views.py:132
msgid "Account management"
msgstr "Gestion des comptes"
-#: ishtar_menu.py:33 models.py:570 templates/ishtar/formset.html:4
+#: ishtar_menu.py:33 models.py:641 views.py:930
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -380,302 +400,541 @@ msgstr "Variables globales"
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
-#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:57
+#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:64 templates/ishtar/import_list.html:15
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:61
+#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:68
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
-#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:65 templates/ishtar/merge.html:5
+#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:72 templates/ishtar/merge.html:5
msgid "Merge"
-msgstr "Rapprochement"
+msgstr "Fusion"
-#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:68 widgets.py:82
+#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:75 models.py:1396 widgets.py:108
msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Suppression"
-#: models.py:148
+#: ishtar_menu.py:82 models.py:1374
+msgid "Imports"
+msgstr "Imports"
+
+#: ishtar_menu.py:84 views.py:937
+msgid "New import"
+msgstr "Nouvel import"
+
+#: ishtar_menu.py:87 views.py:950
+msgid "Current imports"
+msgstr "Imports en cours"
+
+#: ishtar_menu.py:90
+msgid "Old imports"
+msgstr "Anciens imports"
+
+#: models.py:165
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:160
+#: models.py:177
msgid "An item selected is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:170
+#: models.py:187
msgid "This item already exist."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:222 models.py:812 models.py:823
+#: models.py:239 models.py:884 models.py:895
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: models.py:223
+#: models.py:240
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:225
+#: models.py:242 models.py:1757
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: models.py:226 models.py:783
+#: models.py:243 models.py:854
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:415
+#: models.py:415 models.py:1220
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: models.py:420
+msgid "Key specific to an import"
+msgstr "Clé spécifique à un import"
+
+#: models.py:486
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:419
+#: models.py:490
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:564
+#: models.py:635
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:565
+#: models.py:636
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:567
+#: models.py:638 models.py:1221
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:569
+#: models.py:640
msgid "Global variable"
msgstr "Variables globales"
-#: models.py:684 models.py:715
+#: models.py:755 models.py:786
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:691 models.py:813 models.py:824
+#: models.py:762 models.py:885 models.py:896
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:778
+#: models.py:849
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:781
+#: models.py:852
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:786
+#: models.py:857
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:787
+#: models.py:858
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de documents"
-#: models.py:816 models.py:825 models.py:937
+#: models.py:888 models.py:897 models.py:1364
msgid "State"
-msgstr "Région"
+msgstr "État"
-#: models.py:829 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:901 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:830
+#: models.py:902
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:855
+#: models.py:927
msgid "Merge key"
-msgstr "Clé de rapprochement"
+msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:907
+#: models.py:979
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:910 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61
+#: models.py:984
+msgid "Parcels"
+msgstr "Parcelles"
+
+#: models.py:986
+msgid "Operation source"
+msgstr "Documentation de l'opération"
+
+#: models.py:989 views.py:761 views.py:817
+msgid "Archaeological files"
+msgstr "Dossiers archéologiques"
+
+#: models.py:993 views.py:764 views.py:826
+msgid "Context records"
+msgstr "Unité d'Enregistrement"
+
+#: models.py:1020 models.py:1177 models.py:1756 templates/sheet_ope.html:128
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: models.py:1022 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: models.py:1024
+msgid "Associated model"
+msgstr "Modèle associé"
+
+#: models.py:1026
+msgid "Is template"
+msgstr "Est un patron"
+
+#: models.py:1028
+msgid "Importer - Type"
+msgstr "Importeur - Type"
+
+#: models.py:1029
+msgid "Importer - Types"
+msgstr "Importeur - Types"
+
+#: models.py:1098
+msgid "Importer - Default"
+msgstr "Importeur - Par défaut"
+
+#: models.py:1099
+msgid "Importer - Defaults"
+msgstr "Importeur - Par défaut"
+
+#: models.py:1125
+msgid "Importer - Default value"
+msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
+
+#: models.py:1126
+msgid "Importer - Default values"
+msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
+
+#: models.py:1157
+msgid "Column number"
+msgstr "Numéro de colonne"
+
+#: models.py:1159
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: models.py:1161
+msgid "Importer - Column"
+msgstr "Importeur - Colonne"
+
+#: models.py:1162
+msgid "Importer - Columns"
+msgstr "Importeur - Colonnes"
+
+#: models.py:1169
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom du champ"
+
+#: models.py:1172
+msgid "Importer - Duplicate field"
+msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
+
+#: models.py:1173
+msgid "Importer - Duplicate fields"
+msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
+
+#: models.py:1179
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Expression régulière"
+
+#: models.py:1181
+msgid "Importer - Regular expression"
+msgstr "Importeur - Expression régulière"
+
+#: models.py:1182
+msgid "Importer - Regular expressions"
+msgstr "Importeur - Expressions régulières"
+
+#: models.py:1196
+msgid "Importer - Target"
+msgstr "Importeur - Cible"
+
+#: models.py:1197
+msgid "Importer - Targets"
+msgstr "Importeur - Cibles"
+
+#: models.py:1222
+msgid "Is set"
+msgstr "Est défini"
+
+#: models.py:1258 models.py:1729 models.py:1739
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: models.py:1259
+msgid "Operation type"
+msgstr "Type d'opération"
+
+#: models.py:1260
+msgid "Period"
+msgstr "Périodes"
+
+#: models.py:1266
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
+
+#: models.py:1267
+msgid "Float"
+msgstr "Nombre à virgule"
+
+#: models.py:1268
+msgid "String"
+msgstr "Chaine de caractères"
+
+#: models.py:1269 templates/sheet_ope.html:86
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: models.py:1271 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: models.py:1284
+msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
+msgstr "Année à 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
+
+#: models.py:1285
+msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
+msgstr "Année à 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
+
+#: models.py:1286
+msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
+msgstr "Jour/mois/année à 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
+
+#: models.py:1295
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: models.py:1297
+msgid "Split character(s)"
+msgstr "Caractère de séparation"
+
+#: models.py:1300
+msgid "Importer - Formater type"
+msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
+
+#: models.py:1301
+msgid "Importer - Formater types"
+msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
+
+#: models.py:1340 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:911
+#: models.py:1341
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models.py:912
+#: models.py:1342
msgid "Analysed"
-msgstr "Analisé"
+msgstr "Analysé"
-#: models.py:913
+#: models.py:1343
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models.py:914
+#: models.py:1344
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models.py:915
-msgid "Finished"
-msgstr "Fini"
+#: models.py:1345
+msgid "Finished with errors"
+msgstr "Finis avec des erreurs"
-#: models.py:919
-msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire"
-msgstr "Dossiers archéologiques - SRA Pays de la Loire"
+#: models.py:1346
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
-#: models.py:920
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: models.py:1347
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivé"
-#: models.py:927
+#: models.py:1355
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:929
+#: models.py:1358 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Error file"
-msgstr "Fichier d'erreur"
+msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:932
+#: models.py:1361
msgid "Result file"
-msgstr "Fichier de résultat"
+msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:935
-msgid "Importer type"
-msgstr "Type d'importeur"
-
-#: models.py:940
+#: models.py:1368
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:942
+#: models.py:1370
msgid "Seconds remaining"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:945
+#: models.py:1373
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:946
-msgid "Imports"
-msgstr "Imports"
+#: models.py:1390
+msgid "Analyse"
+msgstr "Analyser"
+
+#: models.py:1392
+msgid "Re-analyse"
+msgstr "Analyser de nouveau "
+
+#: models.py:1393
+msgid "Launch import"
+msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:959
+#: models.py:1395
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiver"
+
+#: models.py:1498
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:961
+#: models.py:1500
msgid "Can view all Organization"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:962
+#: models.py:1501
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:963
+#: models.py:1502
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:964
+#: models.py:1503
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut changer sa propre Organisation"
-#: models.py:965
+#: models.py:1504
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:988
+#: models.py:1527
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:992
+#: models.py:1531
msgid "Person types"
msgstr "Types d'individu"
-#: models.py:997
+#: models.py:1537
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:998
+#: models.py:1538
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:999
+#: models.py:1539
msgid "Mr and Miss"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:1000
+#: models.py:1540
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:1001
+#: models.py:1541
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:1010
+#: models.py:1551
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: models.py:1012 models.py:1052
+#: models.py:1553 models.py:1593
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:1015
+#: models.py:1556
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:1019
+#: models.py:1560
msgid "Persons"
msgstr "Individus"
-#: models.py:1021
+#: models.py:1562
msgid "Can view all Person"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:1022
+#: models.py:1563
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:1023
+#: models.py:1564
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:1024
+#: models.py:1565
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut changer sa propre Personne"
-#: models.py:1025
+#: models.py:1566
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:1112
+#: models.py:1664
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:1113
+#: models.py:1665
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:1145
+#: models.py:1697
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:1168
+#: models.py:1720
msgid "Source types"
msgstr "Types de source"
-#: models.py:1181 templates/ishtar/sheet_person.html:40
+#: models.py:1724
+msgid "Support type"
+msgstr "Type de support"
+
+#: models.py:1725
+msgid "Support types"
+msgstr "Types de support"
+
+#: models.py:1730
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: models.py:1734
+msgid "External ID"
+msgstr "Identifiant extern"
+
+#: models.py:1737
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: models.py:1741
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: models.py:1751
+msgid "Item number"
+msgstr "Numéro d'élément"
+
+#: models.py:1752 templates/ishtar/sheet_person.html:40
#: templates/ishtar/sheet_person.html:67
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:1183
+#: models.py:1754
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: models.py:1210
+#: models.py:1758
+msgid "Additional information"
+msgstr "Informations supplémentaires"
+
+#: models.py:1785
msgid "Surface (m²)"
-msgstr "Area (m²)"
+msgstr "Surface (m²)"
-#: models.py:1211 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:1786 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
@@ -683,90 +942,90 @@ msgstr "Localisation"
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: views.py:86
+#: views.py:87
msgid "New person"
msgstr "Nouvelle personne"
-#: views.py:94
+#: views.py:95
msgid "Person modification"
msgstr "Modification d'une personne"
-#: views.py:100
+#: views.py:101
msgid "Person deletion"
-msgstr "Suppresion de personne"
+msgstr "Suppression de personne"
-#: views.py:106
+#: views.py:112
msgid "New organization"
msgstr "Nouvelle organisation"
-#: views.py:113
+#: views.py:119
msgid "Organization modification"
msgstr "Modification d'une organisation"
-#: views.py:119
+#: views.py:125
msgid "Organization deletion"
-msgstr "Suppresion d'une organisation"
+msgstr "Suppression d'une organisation"
-#: views.py:255
+#: views.py:261
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: views.py:257
+#: views.py:263
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: views.py:480 templates/base.html:75
+#: views.py:486 templates/base.html:76
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35
#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: views.py:693 views.py:740
+#: views.py:697 views.py:744
msgid "Operation not permitted."
-msgstr "Opération non permise"
+msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:695
+#: views.py:699
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:757 views.py:813
-msgid "Archaeological files"
-msgstr "Dossiers archéologiques"
-
-#: views.py:758 views.py:817
+#: views.py:762 views.py:821
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: views.py:760 views.py:822
-msgid "Context records"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: views.py:762 views.py:827
+#: views.py:766 views.py:831
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:954 views.py:969
+#: views.py:994 templates/ishtar/import_list.html:43
+msgid "Link unmatched items"
+msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
+
+#: views.py:1008
+msgid "Delete import"
+msgstr "Suppression de l'import"
+
+#: views.py:1056 views.py:1071
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: widgets.py:196 widgets.py:300 widgets.py:415
+#: widgets.py:222 widgets.py:326 widgets.py:441
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:526
+#: widgets.py:552
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: widgets.py:527
+#: widgets.py:553
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: widgets.py:528
+#: widgets.py:554
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: wizards.py:230
+#: wizards.py:230 templates/ishtar/import_delete.html:14
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -774,7 +1033,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: wizards.py:995
+#: wizards.py:1002
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Ajout - modification du compte"
@@ -813,37 +1072,38 @@ msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet."
msgid "The %(app_name)s team"
msgstr "L'équipe %(app_name)s"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:30
msgid "Logged in"
msgstr "Connecté"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:31
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:32
msgid "Change password"
msgstr "Changement de mot de passe"
-#: templates/base.html:33 templates/registration/activate.html:10
+#: templates/base.html:34 templates/registration/activate.html:10
#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
-#: templates/base.html:39
+#: templates/base.html:40
msgid "Lang"
msgstr "Langue"
-#: templates/base.html:39 templates/base.html.py:86
+#: templates/base.html:40 templates/base.html.py:87
+#: templates/ishtar/import_delete.html:10
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/base.html:64
+#: templates/base.html:65
msgid "Default selected items"
msgstr "Éléments sélectionnés par défaut"
-#: templates/base.html:84
+#: templates/base.html:85
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"
@@ -916,7 +1176,7 @@ msgstr "Opération fermée"
#: templates/sheet_ope.html:22
msgid "Closing date:"
-msgstr "Date de clotûre :"
+msgstr "Date de clôture :"
#: templates/sheet_ope.html:22
msgid "by"
@@ -1018,13 +1278,6 @@ msgstr "Parcelles associées"
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
-#: templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
#: templates/sheet_ope.html:62
msgid "Section"
msgstr "Section"
@@ -1049,10 +1302,6 @@ msgstr "Actes administratifs"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: templates/sheet_ope.html:86
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
#: templates/sheet_ope.html:96
msgid "No administrative act associated to this operation"
msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations"
@@ -1081,15 +1330,11 @@ msgstr "Identifiant"
msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"
-#: templates/sheet_ope.html:128
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
#: templates/sheet_ope.html:142
msgid "No recording unit associated to this operation"
-msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser"
+msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier"
-#: templates/window.html:37 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
+#: templates/window.html:38 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
@@ -1106,10 +1351,6 @@ msgstr "Région"
msgid "Choose a state first"
msgstr "Choisissez une région"
-#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
-
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:10
msgid "Search and select an item"
msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément"
@@ -1136,18 +1377,56 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: templates/ishtar/formset.html:8 templates/ishtar/merge.html:31
-#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40
-#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28
-#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:27
+#: templates/ishtar/form.html:10 templates/ishtar/formset.html:8
+#: templates/ishtar/import_list.html:55 templates/ishtar/merge.html:31
+#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:41
+#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:29
#: templates/ishtar/wizard/search.html:13
-#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:12
-#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:32
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:4
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
+#: templates/ishtar/import_delete.html:8
+msgid "The current items are linked to this import:"
+msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :"
+
+#: templates/ishtar/import_delete.html:12
+msgid "All these items will be deleted with this import."
+msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import."
+
+#: templates/ishtar/import_delete.html:13
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Êtes-vous sûr ?"
+
+#: templates/ishtar/import_delete.html:16
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:8
+msgid "No pending imports."
+msgstr "Pas d'imports en attente."
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:14
+msgctxt "file"
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:16
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:17
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:25
+msgid "Source file"
+msgstr "Fichier source"
+
+#: templates/ishtar/import_list.html:50
+msgid "Control file"
+msgstr "Fichier de contrôle"
+
#: templates/ishtar/merge.html:7
msgid "Every operation on this form is irreversible"
msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible"
@@ -1198,6 +1477,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
#: templates/ishtar/person_form.html:46
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1232,7 +1512,7 @@ msgstr "Personnes au sein de l'organisation"
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38
msgid "No person in this organization"
-msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation"
+msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:16
msgid "Type(s)"
@@ -1293,10 +1573,6 @@ msgstr "Pas de document associé à cette personne"
msgid "Related to"
msgstr "Associé à"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
@@ -1390,44 +1666,43 @@ msgstr "Type d'utilisateur"
msgid "You have entered the following informations:"
msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :"
-#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39
+#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40
msgid "Would you like to save them?"
-msgstr "Voulez vous enregistrer ces informations ?"
+msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?"
-#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:34
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24
+#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:35
+#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23
#: templates/ishtar/wizard/search.html:20
-#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:20
+#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter-Modifier"
-#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:45
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:28
-msgid "Validate and end"
-msgstr "Valider et confirmer"
-
#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56
msgid ""
"The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost."
msgstr ""
-"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas tout vos changements vont "
-"être perdus."
+"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements "
+"seront perdus."
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20
+#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:19
msgid "all"
msgstr "tout"
-#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23
+#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:22
msgid "Add all parcels from the archaeological file"
msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier archéologique associé"
-#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:28
+#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27
msgid "No town set in the associated file."
msgstr "Pas de commune dans le dossier associé."
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5
+msgid "Validate and end"
+msgstr "Valider et confirmer"
+
#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4
msgid "Item successfully closed"
-msgstr "Élément clôt avec succès"
+msgstr "Élément clos avec succès"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4
msgid "Item successfully deleted"
@@ -1544,11 +1819,11 @@ msgstr "Possède des parcelles"
#: templates/registration/activate.html:8
msgid "Account successfully activated"
-msgstr "Compte crée avec succès"
+msgstr "Compte créé avec succès"
#: templates/registration/activate.html:14
msgid "Account activation failed"
-msgstr "La création du compte a échouée"
+msgstr "La création du compte a échoué"
#: templates/registration/activation_complete.html:7
msgid "You may now login with your username and password."
@@ -1626,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "Reset password at %(site_name)s"
-msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s"
+msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s"
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Reset password"
@@ -1635,9 +1910,12 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: templates/registration/registration_complete.html:6
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
-"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "
+"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "
"vous a été envoyé."
+#~ msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire"
+#~ msgstr "Dossiers archéologiques"
+
#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "Assistant"
@@ -1659,9 +1937,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Context_record"
#~ msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#~ msgid "Periods"
-#~ msgstr "Périodes"
-
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Poids"
@@ -1728,9 +2003,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TPQ estimated:"
#~ msgstr "TPQ estimé :"
-#~ msgid "Operation resume"
-#~ msgstr "Résumé de l'opération"
-
#~ msgid "No operation linked to this context unit!"
#~ msgstr "Pas d'opération associée à ce Unité d'Enregistrement"
diff --git a/ishtar_common/models.py b/ishtar_common/models.py
index a1f1c1129..cb069216d 100644
--- a/ishtar_common/models.py
+++ b/ishtar_common/models.py
@@ -1256,7 +1256,7 @@ TARGET_MODELS = [
('SourceType', _(u"Source type")),
('AuthorType', _(u"Author type")),
('Format', _(u"Format")),
- ('archaeological_operations.models.OperationType', _(u"OperationType")),
+ ('archaeological_operations.models.OperationType', _(u"Operation type")),
('archaeological_operations.models.Period', _(u"Period")),
]