summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2013-10-28 20:05:40 +0100
committerÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2013-10-28 20:05:40 +0100
commit08e1df4d3a049ed300fa87712fc60a0ec96b26cf (patch)
tree7f625851e1ce5470979b7047e15579ab6c9f360f
parentd2d94d84ac33729ff1d2910e2ccb60c0555332c7 (diff)
downloadIshtar-08e1df4d3a049ed300fa87712fc60a0ec96b26cf.tar.bz2
Ishtar-08e1df4d3a049ed300fa87712fc60a0ec96b26cf.zip
Update french translation
-rw-r--r--archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po307
-rw-r--r--ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po14
2 files changed, 168 insertions, 153 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9bb660740..0dda70bec 100644
--- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,125 +18,134 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:48 forms.py:89 models.py:72
+#: forms.py:49 forms.py:90 models.py:75
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:50 forms.py:106 models.py:70
+#: forms.py:51 forms.py:107 models.py:73
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
-#: forms.py:51 forms.py:169
+#: forms.py:52 forms.py:177
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"
-#: forms.py:52 forms.py:94 forms.py:120 models.py:63
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 templates/ishtar/sheet_file.html:90
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:110 templates/ishtar/sheet_file.html:138
+#: forms.py:53 forms.py:95 forms.py:128 models.py:66
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 templates/ishtar/sheet_file.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:116 templates/ishtar/sheet_file.html:144
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:53
+#: forms.py:54
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:70
+#: forms.py:71
msgid "Archaeological file search"
msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
-#: forms.py:81
+#: forms.py:82
msgid "You should select a file."
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
-#: forms.py:85 templates/ishtar/sheet_file.html:17
+#: forms.py:86 templates/ishtar/sheet_file.html:23
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:98 forms.py:122 models.py:65
+#: forms.py:99 forms.py:130 models.py:68
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
-#: forms.py:100 forms.py:124 models.py:67
-msgid "Internal reference"
-msgstr "Référence interne"
+#: forms.py:101
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
-#: forms.py:103 models.py:69
+#: forms.py:104 models.py:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:104 models.py:85
+#: forms.py:105 models.py:88
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms.py:107 models.py:89
+#: forms.py:108 models.py:92
msgid "Related file"
msgstr "Dossier en relation avec"
-#: forms.py:111 models.py:105
+#: forms.py:112 models.py:108
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:128
+#: forms.py:123
+#, python-format
+msgid "<br/>(last recorded: %s)"
+msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)"
+
+#: forms.py:132 models.py:70
+msgid "Internal reference"
+msgstr "Référence interne"
+
+#: forms.py:136
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms.py:132 models.py:96
+#: forms.py:140 models.py:99
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:135 models.py:100
+#: forms.py:143 models.py:103
msgid "Main address"
msgstr "Adresse des terrains"
-#: forms.py:136 models.py:101
+#: forms.py:144 models.py:104
msgid "Main address - complement"
msgstr "Adresse des terrains - complément"
-#: forms.py:138 models.py:103
+#: forms.py:146 models.py:106
msgid "Main address - postal code"
msgstr "Adresse des terrains - code postal"
-#: forms.py:142
+#: forms.py:150
msgid "Preventive informations"
msgstr "Information archéologie préventive"
-#: forms.py:147 models.py:75
+#: forms.py:155 models.py:78
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
-#: forms.py:154 models.py:77
+#: forms.py:162 models.py:80
msgid "Town planning service"
msgstr "Service instructeur"
-#: forms.py:160 models.py:50 models.py:78
+#: forms.py:168 models.py:51 models.py:81
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
-#: forms.py:162 models.py:80
+#: forms.py:170 models.py:83
msgid "Permit reference"
msgstr "Référence du permis"
-#: forms.py:165 models.py:99
+#: forms.py:173 models.py:102
msgid "Total developed surface (m²)"
msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
-#: forms.py:171 models.py:87
+#: forms.py:179 models.py:90
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms.py:183
+#: forms.py:191
msgid "Would you like to close this archaeological file?"
msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:188
+#: forms.py:196
msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?"
msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:192 forms.py:209
+#: forms.py:200 forms.py:217
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: ishtar_menu.py:30 models.py:111
+#: ishtar_menu.py:30 models.py:114 templates/ishtar/sheet_file.html:6
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"
@@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:55
+#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:56
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
@@ -156,28 +165,28 @@ msgstr "Modification"
msgid "Closing"
msgstr "Clotûre"
-#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:59
+#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:60
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:48
+#: ishtar_menu.py:49
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
-#: ishtar_menu.py:51
+#: ishtar_menu.py:52
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:65
+#: ishtar_menu.py:66
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
-#: ishtar_menu.py:67
+#: ishtar_menu.py:68
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:70 models.py:112
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:9
+#: ishtar_menu.py:71 models.py:115
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
@@ -189,385 +198,385 @@ msgstr "Type de dossier archéologique"
msgid "Archaeological file types"
msgstr "Types de dossier archéologique"
-#: models.py:51
+#: models.py:52
msgid "Permit types"
msgstr "Types de permis"
-#: models.py:55
+#: models.py:57
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Delai (en jours)"
-#: models.py:82
+#: models.py:85
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:83
+#: models.py:86
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: models.py:94
+#: models.py:97
msgid "Ref. number"
msgstr "Réf. numérique"
-#: models.py:106
+#: models.py:109
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:114
+#: models.py:117
msgid "Can view all Archaelogical file"
msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique"
-#: models.py:115
+#: models.py:118
msgid "Can view own Archaelogical file"
msgstr "Peut voir son propre Dossier archéologique"
-#: models.py:116
+#: models.py:119
msgid "Can add own Archaelogical file"
msgstr "Peut ajouter son propre Dossier archéologique"
-#: models.py:117
+#: models.py:120
msgid "Can change own Archaelogical file"
msgstr "Peut changer son propre Dossier archéologique"
-#: models.py:118
+#: models.py:121
msgid "Can delete own Archaelogical file"
msgstr "Peut supprimer son propre Dossier archéologique"
-#: models.py:124
+#: models.py:127
msgid "FILE"
msgstr "DOSSIER"
-#: models.py:165
+#: models.py:168
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:221
+#: models.py:224
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:222
+#: models.py:225
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: views.py:88
+#: views.py:87
msgid "File search"
msgstr "Recherche de dossier archéologique"
-#: views.py:97
+#: views.py:96
msgid "New file"
msgstr "Nouveau dossier archéologique"
-#: views.py:112
+#: views.py:111
msgid "File modification"
msgstr "Modification de dossier archéologique"
-#: views.py:123
+#: views.py:122
msgid "File closing"
msgstr "Clotûre de dossier"
-#: views.py:130
+#: views.py:129
msgid "File deletion"
msgstr "Suppression de dossier archéologique"
-#: views.py:138
+#: views.py:137
msgid "File: new administrative act"
msgstr "Dossier archéologique : nouvel acte administratif"
-#: views.py:148
+#: views.py:147
msgid "File: administrative act modification"
msgstr "Dossier archéologique : modification d'acte administratif"
-#: views.py:157
+#: views.py:156
msgid "File: administrative act deletion"
msgstr "Dossier archéologique : suppression acte administratif"
-#: wizards.py:137 templates/ishtar/sheet_file.html:108
+#: wizards.py:137 templates/ishtar/sheet_file.html:114
msgid "Associated operations"
msgstr "Opérations associées"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:7
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:13
msgid "Previous version"
msgstr "Version précédente"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:11
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:17
msgid "Are you sure to rollback to this version?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:12
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:18
msgid "Next version"
msgstr "Version suivante"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:16
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:22
msgid "Export as:"
msgstr "Exporter en :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:16
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:22
msgid "OpenOffice.org file"
msgstr "Fichier OpenOffice.org"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:16
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:22
msgid "PDF file"
msgstr "Fichier PDF"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:18
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:24
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:19
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:25
msgid "Numerical reference:"
msgstr "Référence numérique :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:21
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:27
msgid "File's name:"
msgstr "Nom du dossier :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:23
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:29
msgid "Edition date:"
msgstr "Date d'édition :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:24
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:30
msgid "Reception date:"
msgstr "Date de réception :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:25
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:31
msgid "Creation date:"
msgstr "Date de création :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:32
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:38
msgid "In charge:"
msgstr "Responsable :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:33
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:39
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:33
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:39
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:34
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:40
msgid "Closed file"
msgstr "Dossier fermé"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:35
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:41
msgid "Closing date:"
msgstr "Date de clotûre :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:35
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:41
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:38
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:44
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:40
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:46
msgid "Related file:"
msgstr "Dossier en relation avec :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:41
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:47
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:43
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:49
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:44
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:50
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:46
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:52
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse principale :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:47
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:53
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:48
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:54
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:50
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:56
msgid "Surface:"
msgstr "Surface :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:55
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:61
msgid "Preventive archaelogical file"
msgstr "Dossier d'archéologie préventive"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:56
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:62
msgid "Developed surface:"
msgstr "Surface aménagée :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:57
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:63
msgid "Saisine type:"
msgstr "Type de saisine :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:58
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:64
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:59
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:65
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:60
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:66
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:61
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:67
msgid "General contractor organisation:"
msgstr "Aménageur (organiation) :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:62
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:68
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:66
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:72
msgid "Associated parcels"
msgstr "Opérations associées"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:68
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:74
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:70
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:76
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:71
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:77
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:83
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:89
msgid "No parcel associated to this operation"
msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:88
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:94
msgid "Admninistrative acts"
msgstr "Actes administratif"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:111
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:139
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:97 templates/ishtar/sheet_file.html:117
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:145
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:92 templates/ishtar/sheet_file.html:113
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:140
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 templates/ishtar/sheet_file.html:119
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:146
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:93 templates/ishtar/sheet_file.html:141
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:99 templates/ishtar/sheet_file.html:147
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:103
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:109
msgid "No administrative act associated to this archaelogical file"
msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dossier archéologique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:114
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:120
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:115
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:121
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:116
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:122
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:128
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:134
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:131
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:137
msgid "No operation associated to this archaelogical file"
msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:136
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:142
msgid "Admninistrative acts linked to associated operations"
msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:151
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:157
msgid "No administrative act linked to operations"
msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:11
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:13
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:45
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:98
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:12
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:44
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:97
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:15
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:19
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:48
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:126
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:18
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:47
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:125
msgid "By year"
msgstr "Par année"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:31
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:60
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:138
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:59
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:137
msgid "By month"
msgstr "Par mois"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:43
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42
msgid "Research archaeology"
msgstr "Archéologie programmée"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:72
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:165
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:71
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:164
msgid "By department"
msgstr "Par département"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:84
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:83
msgid "Main towns"
msgstr "Principales communes"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:96
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:95
msgid "Rescue archaeology"
msgstr "Archéologie préventive"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:102
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:101
msgid "By saisine type"
msgstr "Par type de saisine"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:114
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113
msgid "By administrative act"
msgstr "Par acte administratif"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:148
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:147
msgid "Archaeological files linked to at least one operation:"
msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:149
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:148
#, python-format
msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):"
msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%%) :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:153
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:152
#, python-format
msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%)"
msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%%)"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:177
-msgid "Surface by department (m²)"
-msgstr "Surface par département (m²)"
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:176
+msgid "Surface by department (ha)"
+msgstr "Surface par département (ha)"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:189
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:188
msgid "Main towns by number"
msgstr "Principales communes en nombre"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:201
-msgid "Main towns by surface (m²)"
-msgstr "Principales communes en surface (m²)"
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200
+msgid "Main towns by surface (ha)"
+msgstr "Principales communes en surface (ha)"
diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 635f92db1..591424b3c 100644
--- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-28 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Courriel"
#: forms_common.py:107 models.py:633 models.py:785 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
#: templates/ishtar/sheet_person.html:41 templates/ishtar/sheet_person.html:94
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Identité"
#: forms_common.py:130 forms_common.py:253 models.py:665 models.py:784
#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:93
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -251,6 +253,7 @@ msgstr "Il y a des auteurs identiques."
#: forms_common.py:330 models.py:767 models.py:786
#: templates/sheet_ope.html:106
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
@@ -928,6 +931,8 @@ msgstr "Pas de dossier archéologique associée à cette personne"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:95
#: templates/ishtar/sheet_person.html:103
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:17
msgid "Link"
msgstr "Lien"
@@ -935,6 +940,10 @@ msgstr "Lien"
msgid "No document associated to this person"
msgstr "Pas de document associé à cette personne"
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
+msgid "Related to"
+msgstr "Associé à"
+
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:13
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
@@ -1242,9 +1251,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Operation resume"
#~ msgstr "Résumé de l'opération"
-#~ msgid "Related operation:"
-#~ msgstr "Operation associée :"
-
#~ msgid "No operation linked to this context unit!"
#~ msgstr "Pas d'opération associée à ce Unité d'Enregistrement"