diff options
| author | Valérie-Emma Leroux <valerie-emma.leroux@proxience.com> | 2015-01-25 02:10:45 +0100 | 
|---|---|---|
| committer | Valérie-Emma Leroux <valerie-emma.leroux@proxience.com> | 2015-01-25 02:10:45 +0100 | 
| commit | 0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa (patch) | |
| tree | c1a6a29929a65f4448707842b7c61d9dad7865cb | |
| parent | 821f888f3186d9f0cc8783b78f9172470fd802d1 (diff) | |
| download | Ishtar-0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa.tar.bz2 Ishtar-0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa.zip | |
Update french translation
| -rw-r--r-- | archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 417 | ||||
| -rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 491 | 
3 files changed, 549 insertions, 361 deletions
| diff --git a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 75475853c..6a0f23a30 100644 --- a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Code"  #: models.py:41  msgid "Recommendation" -msgstr "Recommendation" +msgstr "Recommandation"  #: models.py:44  msgid "Parent material" diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 18bb27bc0..9f80de36d 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@  # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2014 +# Copyright (C) 2010-2015  # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.  #  #, fuzzy  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n"  "Language: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"  #: forms.py:67 forms.py:190 forms.py:573 forms.py:594 forms.py:598 -#: models.py:654 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +#: models.py:670 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8  msgid "Parcels"  msgstr "Parcelles" -#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:648 +#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:664  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 @@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Parcelles"  msgid "Town"  msgstr "Commune" -#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:162 -#: models.py:507 models.py:646 +#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:179 +#: models.py:525 models.py:662  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6  msgid "Year"  msgstr "Année" -#: forms.py:75 models.py:649 +#: forms.py:75 models.py:665  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7  msgid "Section"  msgstr "Section" -#: forms.py:77 models.py:650 +#: forms.py:77 models.py:666  msgid "Parcel number"  msgstr "Numéro de parcelle"  #: forms.py:105  msgid "Town section and parcel number fields are required." -msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." +msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires."  #: forms.py:112  msgid "Full text input" @@ -72,28 +72,28 @@ msgid "Name (full text search)"  msgstr "Nom (recherche texte intégral)"  #: forms.py:206 forms.py:327 forms.py:415 forms.py:718 models.py:43 -#: models.py:170 +#: models.py:187  msgid "Operation type"  msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:212 models.py:494 +#: forms.py:212 models.py:512  msgid "Scientist in charge"  msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:159 +#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:176  msgid "In charge"  msgstr "Responsable" -#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:157 +#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:174  msgid "Operator"  msgstr "Opérateur" -#: forms.py:223 models.py:172 +#: forms.py:223 models.py:189  msgid "Remains"  msgstr "Vestiges" -#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:176 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 +#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:193 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130  msgid "Periods"  msgstr "Périodes" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Est ouvert ?"  msgid "Created by"  msgstr "Créé par" -#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:181 +#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:182  msgid "Operation search"  msgstr "Recherche d'opérations" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner une opération."  msgid "Associated file"  msgstr "Dossier associé" -#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:504 wizards.py:73 +#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:522 wizards.py:73  msgid "Archaelogical file"  msgstr "Dossier" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "mois"  msgid "years"  msgstr "années" -#: forms.py:311 models.py:144 +#: forms.py:311 models.py:161  msgid "Creation date"  msgstr "Date de création" @@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "Général"  msgid "Head scientist"  msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:417 models.py:96 models.py:143 models.py:728 +#: forms.py:417 models.py:96 models.py:160 models.py:745  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: forms.py:419 models.py:146 +#: forms.py:419 models.py:163  msgid "Excavation end date"  msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:421 models.py:149 +#: forms.py:421 models.py:166  msgid "Report delivery date"  msgstr "Date de livraison du rapport" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "Date de livraison du rapport"  msgid "Total surface (m²)"  msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:163 models.py:343 +#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:180 models.py:362  msgid "Operation code"  msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:434 models.py:213 +#: forms.py:434 models.py:230  msgid "Generic name"  msgstr "Nom générique" -#: forms.py:436 models.py:211 +#: forms.py:436 models.py:228  msgid "Operator reference"  msgstr "Référence de l'opérateur" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Référence de l'opérateur"  msgid "Associated archaeological sites"  msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:459 models.py:215 +#: forms.py:459 models.py:232  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""  #: forms.py:479  msgid "The excavation end date cannot be before the start date." -msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." +msgstr "La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."  #: forms.py:493  #, python-format @@ -274,20 +274,20 @@ msgstr "Mauvais code d'opération"  msgid "Preventive informations - excavation"  msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:525 models.py:174 +#: forms.py:525 models.py:191  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495  msgid "Cost (€)" -msgstr "Cout (€)" +msgstr "Coût (€)" -#: forms.py:526 models.py:177 +#: forms.py:526 models.py:194  msgid "Scheduled man-days"  msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:528 models.py:179 +#: forms.py:528 models.py:196  msgid "Optional man-days"  msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:530 models.py:181 +#: forms.py:530 models.py:198  msgid "Effective man-days"  msgstr "Jours-hommes effectifs" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "Jours-hommes effectifs"  msgid "Preventive informations - diagnostic"  msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:542 models.py:194 +#: forms.py:542 models.py:211  msgid "Prescription on zoning"  msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:544 models.py:197 +#: forms.py:544 models.py:214  msgid "Prescription on large area"  msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:546 models.py:200 +#: forms.py:546 models.py:217  msgid "Prescription on geoarchaeological context"  msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:173 models.py:558 +#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:190 models.py:575  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms.py:575 models.py:653 models.py:727 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 +#: forms.py:575 models.py:669 models.py:744 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:102 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134  msgid "Parcel"  msgstr "Parcelle" @@ -353,26 +353,26 @@ msgstr "Cette référence existe déjà."  msgid "Associated archaelogical sites"  msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:667 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:667 ishtar_menu.py:32  msgid "Search"  msgstr "Recherche"  #: forms.py:671  msgid "Would you like to close this operation?" -msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" +msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"  #: forms.py:675  msgid "Would you like to delete this operation?" -msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:448 models.py:487 +#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:467 models.py:505  msgid "Index"  msgstr "Index"  #: forms.py:706  #, python-format  msgid "" -"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than "  "%(last_val)d"  msgstr ""  "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Recherche de document"  msgid "You should select a document."  msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:468 models.py:482 +#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:487 models.py:500  msgid "Act type"  msgstr "Type d'acte" @@ -402,99 +402,103 @@ msgstr "Type d'acte"  msgid "Administrative act search"  msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:775 forms.py:868 +#: forms.py:775 forms.py:826 forms.py:888  msgid "You should select an administrative act."  msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:788 models.py:508 +#: forms.py:788 models.py:526  msgid "Object"  msgstr "Objet" -#: forms.py:790 models.py:505 +#: forms.py:790 models.py:523  msgid "Signature date"  msgstr "Date de signature"  #: forms.py:805  msgid "Would you like to delete this administrative act?" -msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"  #: forms.py:809  msgid "Template"  msgstr "Patron" -#: forms.py:834 +#: forms.py:833 forms.py:837 +msgid "This document is not intended for this type of act." +msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." + +#: forms.py:854  msgid "Doc generation" -msgstr "Generation de document" +msgstr "Génération de document" -#: forms.py:836 +#: forms.py:856  msgid "Generate the associated doc?"  msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:846 +#: forms.py:866  msgid "Indexed?"  msgstr "Indexé ?" -#: forms.py:855 ishtar_menu.py:94 views.py:323 +#: forms.py:875 ishtar_menu.py:88 views.py:324  msgctxt "admin act register"  msgid "Register"  msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:223 models.py:423 models.py:446 models.py:458 -#: models.py:499 models.py:645 wizards.py:291 wizards.py:301 +#: ishtar_menu.py:30 models.py:240 models.py:442 models.py:465 models.py:477 +#: models.py:517 models.py:661 wizards.py:292 wizards.py:302  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:6  msgid "Operation"  msgstr "Opération" -#: ishtar_menu.py:33 +#: ishtar_menu.py:36  msgid "Creation"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:57 ishtar_menu.py:79 +#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:105  msgid "Modification"  msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:41 +#: ishtar_menu.py:44  msgid "Closing" -msgstr "Clotûre" +msgstr "Clôture" -#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 ishtar_menu.py:84 +#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:64 ishtar_menu.py:110  msgid "Deletion"  msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:49 models.py:518 -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" +#: ishtar_menu.py:51 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:74 widgets.py:51 +#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:100 widgets.py:51  msgid "Add"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:67 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" -  #: ishtar_menu.py:71 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_menu.py:91 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:100  msgid "Dashboard"  msgstr "Tableau de bord" -#: ishtar_menu.py:102 +#: ishtar_menu.py:73  msgid "General informations"  msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:105 models.py:224 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:241  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" +#: ishtar_menu.py:85 +msgid "Administrative Act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:97 models.py:536 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:115 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" +  #: models.py:40 models.py:95  msgid "Order"  msgstr "Ordre" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Préventif"  msgid "Operation types"  msgstr "Types d'opération" -#: models.py:97 models.py:729 +#: models.py:97 models.py:746  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" @@ -527,269 +531,269 @@ msgstr "Types de période"  msgid "Archaeological site"  msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:115 models.py:219 +#: models.py:115 models.py:236  msgid "Archaeological sites"  msgstr "Entités archéologiques"  #: models.py:118  msgid "Can view all Archaeological site" -msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques" +msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques"  #: models.py:120  msgid "Can view own Archaeological site" -msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques"  #: models.py:122  msgid "Can add own Archaeological site" -msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique" +msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique"  #: models.py:124  msgid "Can change own Archaeological site" -msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques"  #: models.py:126  msgid "Can delete own Archaeological site" -msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" -#: models.py:148 +#: models.py:165  msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture" -#: models.py:152 +#: models.py:169  msgid "In charge scientist"  msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:167 models.py:642 +#: models.py:184 models.py:658  msgid "File"  msgstr "Dossier" -#: models.py:171 +#: models.py:188  msgid "Surface (m²)"  msgstr "Area (m²)" -#: models.py:216 +#: models.py:233  msgid "Cached name"  msgstr "Nom en cache" -#: models.py:226 +#: models.py:243  msgid "Can view all Operation"  msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:227 +#: models.py:244  msgid "Can view own Operation"  msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:228 +#: models.py:245  msgid "Can add own Operation"  msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:229 +#: models.py:246  msgid "Can change own Operation"  msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:230 +#: models.py:247  msgid "Can delete own Operation"  msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:231 +#: models.py:248  msgid "Can close Operation" -msgstr "Peut ferme une Opération" +msgstr "Peut fermer une Opération" -#: models.py:260 +#: models.py:271  msgid "OPE"  msgstr "OPE" -#: models.py:301 +#: models.py:320  msgid "Intercommunal"  msgstr "Intercommunal" -#: models.py:328 models.py:457 +#: models.py:347 models.py:476  msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" +msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:358 +#: models.py:377  msgid "This operation code already exists for this year" -msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." +msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:424 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:443 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:432 +#: models.py:451  msgid "Operation documentation"  msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:433 +#: models.py:452  msgid "Operation documentations"  msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:436 +#: models.py:455  msgid "Can view all Operation source" -msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations" +msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" -#: models.py:438 +#: models.py:457  msgid "Can view own Operation source" -msgstr "Peut voir sa propre source d'opération" +msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" -#: models.py:440 +#: models.py:459  msgid "Can add own Operation source" -msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération" +msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" -#: models.py:442 +#: models.py:461  msgid "Can change own Operation source" -msgstr "Peut changer sa propre source d'opération" +msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" -#: models.py:444 +#: models.py:463  msgid "Can delete own Operation source" -msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération" +msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" -#: models.py:460 +#: models.py:479  msgid "Intended to"  msgstr "Destiné à" -#: models.py:462 +#: models.py:481  msgid "Code"  msgstr "Code" -#: models.py:464 +#: models.py:483  msgid "Associated template"  msgstr "Patron associé" -#: models.py:466 +#: models.py:485  msgid "Indexed"  msgstr "Indexé" -#: models.py:469 +#: models.py:488  msgid "Act types"  msgstr "Types d'acte" -#: models.py:485 +#: models.py:503  msgid "Person in charge of the operation"  msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:489 +#: models.py:507  msgid "Archaeological preventive operator"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:496 +#: models.py:514  msgid "Signatory"  msgstr "Signataire" -#: models.py:519 +#: models.py:537  msgid "Administrative acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:522 +#: models.py:540  msgid "Can view all Administrative act" -msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" +msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" -#: models.py:524 +#: models.py:542  msgid "Can view own Administrative act"  msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:526 +#: models.py:544  msgid "Can add own Administrative act"  msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:528 +#: models.py:546  msgid "Can change own Administrative act"  msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:530 +#: models.py:548  msgid "Can delete own Administrative act"  msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:539 +#: models.py:556  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: models.py:605 +#: models.py:621  msgid "This index already exists for this year"  msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:725 +#: models.py:742  msgid "Owner"  msgstr "Propriétaire" -#: models.py:732 +#: models.py:749  msgid "Parcel owner"  msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:733 +#: models.py:750  msgid "Parcel owners"  msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:757 +#: models.py:774  msgid "Recorded"  msgstr "Enregistré" -#: models.py:758 +#: models.py:775  msgid "Effective"  msgstr "Effectif" -#: models.py:759 +#: models.py:776  msgid "Active"  msgstr "Actif" -#: models.py:760 +#: models.py:777  msgid "Field completed"  msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:761 +#: models.py:778  msgid "Associated report"  msgstr "Rapport associé" -#: models.py:762 +#: models.py:779  msgid "Closed"  msgstr "Fermé" -#: models.py:763 +#: models.py:780  msgid "Documented and closed" -msgstr "Documenté et clôt" +msgstr "Documenté et clos" -#: views.py:200 +#: views.py:201  msgid "New operation"  msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:231 +#: views.py:232  msgid "Operation modification"  msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:261 +#: views.py:262  msgid "Operation closing" -msgstr "Clotûre de l'opération" +msgstr "Clôture de l'opération" -#: views.py:267 +#: views.py:268  msgid "Operation deletion"  msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:275 +#: views.py:276  msgid "Operation: source creation" -msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" +msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" -#: views.py:283 +#: views.py:284  msgid "Operation: source modification" -msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" +msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" -#: views.py:289 +#: views.py:290  msgid "Operation: source deletion" -msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" +msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:298 +#: views.py:299  msgid "Operation: new administrative act" -msgstr "Operation : nouvel acte administratif" +msgstr "Opération : nouvel acte administratif" -#: views.py:308 +#: views.py:309  msgid "Operation: administrative act modification" -msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" +msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" -#: views.py:317 +#: views.py:318  msgid "Operation: administrative act deletion" -msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" +msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif"  #: wizards.py:165  msgid "" @@ -797,7 +801,7 @@ msgid ""  "the first step."  msgstr ""  "Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " -"oubli, définissez le à la première étape." +"oubli, définissez-le à la première étape."  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 @@ -834,33 +838,38 @@ msgid "Type:"  msgstr "Type :"  #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Objet" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17  msgid "Signature date:"  msgstr "Date de signature :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:43  msgid "In charge:"  msgstr "Responsable :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19  msgid "Archaeological preventive operator:"  msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:58  msgid "Associated file:"  msgstr "Dossier associé :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22  msgid "Associated operation:"  msgstr "Opération associée :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:50  msgid "Surface:"  msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:37  msgid "Created by:"  msgstr "Créé par :" @@ -871,7 +880,7 @@ msgstr "Version précédente"  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:18  msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:19  msgid "Next version" @@ -927,7 +936,7 @@ msgstr "Opération fermée"  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :"  #: templates/ishtar/sheet_operation.html:47  msgid "by" @@ -1001,100 +1010,100 @@ msgstr "Code postal :"  msgid "Associated parcels"  msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88  msgid "Administrativ acts"  msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92  msgid "Document from this operation"  msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:94 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96  msgid "Context records" -msgstr "Unité d'Enregistrement" +msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98  msgid "ID"  msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100  msgid "Chronology"  msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:153 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115  msgid "No context record associated to this operation"  msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:119  msgid "Documents from associated context records"  msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126  msgid "Complete Id"  msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127  msgid "Short Id"  msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128  msgid "Material type"  msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129  msgctxt "short"  msgid "Context record"  msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132  msgid "Weight"  msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133  msgid "Numbers"  msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135  msgid "Container ref."  msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:136  msgid "Warehouse"  msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159  msgid "No find associated to context record"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162  msgid "No find associated to parcel"  msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162  msgid "(no context record)"  msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:167  msgid "Documents from associated finds"  msgstr "Documents concernant le mobilier associé" @@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "Jour-homme/hectare"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165  msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" -msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :" +msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169  msgid "Organizations (current year)" @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "Année actuelle (réalisations)"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383  msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"  msgstr "" -"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en " +"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en "  "cours) :"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "Par département"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464  msgid "Effective operation by department" -msgstr "Opérations effectives par départements" +msgstr "Opérations effectives par département"  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 62122c4ad..2a957a357 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@  # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2015  # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.  #  #, fuzzy  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: alpha\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"  "Language-Team: \n"  "Language: \n" @@ -44,17 +44,89 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement"  msgid "Find"  msgstr "Mobilier" +#: data_importer.py:117 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." +msgstr "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de  %(length)d caractères."  + +#: data_importer.py:129 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" +msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"  + +#: data_importer.py:140 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a float" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" + +#: data_importer.py:152 data_importer.py:164 data_importer.py:248 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"  + +#: data_importer.py:175 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not an integer" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"  + +#: data_importer.py:203 +#, python-format +msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"  + +#: data_importer.py:207 +#, python-format +msgid "%d. None of the above" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là" + +#: data_importer.py:260 +msgid "" +"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " +"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " +"reference file." +msgstr "" +"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. " +"Si vous utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " +"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." + +#: data_importer.py:264 +#, python-format +msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" +msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" + +#: data_importer.py:266 +msgid "No data provided" +msgstr "Aucune donnée fournie" + +#: data_importer.py:267 +msgid "Value is required" +msgstr "Valeur requise" + +#: data_importer.py:268 +#, python-format +msgid "At least %d columns must be filled" +msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" + +#: data_importer.py:269 +msgid "The regexp doesn't match." +msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" + +#: data_importer.py:857 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" +  #: forms.py:63  msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."  msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:76 forms_common.py:282 +#: forms.py:76 forms_common.py:283  msgid "Confirm"  msgstr "Confirmation"  #: forms.py:80  msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"  #: forms.py:88  msgid "There are identical items." @@ -62,7 +134,7 @@ msgstr "Il y a des éléments identiques."  #: forms.py:122 forms.py:123  msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture"  #: forms.py:127  msgid "You should select an item." @@ -72,18 +144,18 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."  msgid "Add a new item"  msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:164 models.py:762 +#: forms.py:164 models.py:780  msgid "Template"  msgstr "Patron" -#: forms_common.py:42 forms_common.py:104 forms_common.py:185 -#: forms_common.py:190 models.py:811 models.py:1066 +#: forms_common.py:43 forms_common.py:105 forms_common.py:186 +#: forms_common.py:191 models.py:829 models.py:1204  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:17  #: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30  msgid "Town"  msgstr "Commune" -#: forms_common.py:43 +#: forms_common.py:44  msgid ""  "<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like "  "to select. The search is insensitive to case.</p>\n" @@ -95,74 +167,74 @@ msgstr ""  "<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la "  "commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la "  "casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom " +"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, "  "préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le "  "résultat souhaité.</p>\n"  "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "  "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:40 models.py:884 -#: models.py:951 models.py:991 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:57 forms_common.py:471 ishtar_menu.py:40 models.py:1005 +#: models.py:1089 models.py:1129 templates/ishtar/sheet_person.html:6  msgid "Person"  msgstr "Individu" -#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:52 models.py:836 +#: forms_common.py:93 forms_common.py:153 ishtar_menu.py:55 models.py:945  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6  msgid "Organization"  msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:94 forms_common.py:130 forms_common.py:148 -#: forms_common.py:177 models.py:761 models.py:831 models.py:877 -#: models.py:1052 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: forms_common.py:95 forms_common.py:131 forms_common.py:149 +#: forms_common.py:178 models.py:779 models.py:911 models.py:940 models.py:995 +#: models.py:1190 templates/ishtar/sheet_organization.html:12  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25  #: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms_common.py:96 models.py:825 +#: forms_common.py:97 models.py:893  msgid "Organization type"  msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:806 +#: forms_common.py:99 forms_common.py:180 models.py:824  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14  #: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27  msgid "Address"  msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:807 +#: forms_common.py:101 forms_common.py:182 models.py:825  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15  #: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28  msgid "Address complement"  msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:809 +#: forms_common.py:103 forms_common.py:184 models.py:827  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:16  #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29  msgid "Postal code"  msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:812 +#: forms_common.py:106 forms_common.py:187 models.py:830  msgid "Country"  msgstr "Pays" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:150 forms_common.py:188 -#: forms_common.py:240 models.py:817 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +#: forms_common.py:108 forms_common.py:151 forms_common.py:189 +#: forms_common.py:241 models.py:835 templates/ishtar/sheet_person.html:15  msgid "Email"  msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:814 +#: forms_common.py:109 forms_common.py:190 models.py:832  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:18  #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31  msgid "Phone"  msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:109 models.py:815 +#: forms_common.py:110 models.py:833  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19  #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32  msgid "Mobile phone"  msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:833 models.py:1015 +#: forms_common.py:132 forms_common.py:152 models.py:942 models.py:1153  #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105  #: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27  #: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 @@ -170,117 +242,121 @@ msgstr "Téléphone portable"  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: forms_common.py:139 +#: forms_common.py:140  msgid "Organization search"  msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:875 +#: forms_common.py:150 forms_common.py:176 models.py:993  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:26  #: templates/ishtar/sheet_person.html:13  msgid "Surname"  msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:163 +#: forms_common.py:164  msgid "Person search"  msgstr "Recherche d'individus" -#: forms_common.py:172 +#: forms_common.py:173  msgid "Identity"  msgstr "Identité" -#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:874 models.py:1014 +#: forms_common.py:175 forms_common.py:428 models.py:992 models.py:1152  #: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5  msgid "Title"  msgstr "Titre" -#: forms_common.py:192 +#: forms_common.py:193  msgid "Current organization"  msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:861 +#: forms_common.py:200 forms_common.py:223 forms_common.py:226 models.py:978  msgid "Person type"  msgstr "Type d'individu" -#: forms_common.py:235 forms_common.py:239 +#: forms_common.py:236 forms_common.py:240  msgid "Account"  msgstr "Compte" -#: forms_common.py:242 wizards.py:938 +#: forms_common.py:243 wizards.py:938  msgid "New password"  msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:246 +#: forms_common.py:247  msgid "New password (confirmation)"  msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:264 +#: forms_common.py:265  msgid "Your password and confirmation password do not match."  msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:269 +#: forms_common.py:270  msgid "You must provide a correct password."  msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:277 +#: forms_common.py:278  msgid "This username already exists."  msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:283 +#: forms_common.py:284  msgid "Send the new password by email?"  msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:1067 +#: forms_common.py:292 forms_common.py:304 models.py:1205  #: templates/ishtar/sheet_person.html:72  msgid "Towns"  msgstr "Communes" -#: forms_common.py:300 +#: forms_common.py:301  msgid "There are identical towns."  msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:309 +#: forms_common.py:380 +msgid "Only one choice can be checked." +msgstr "Seul un choix peut être coché." + +#: forms_common.py:426  msgid "Documentation informations"  msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:1010 +#: forms_common.py:430 forms_common.py:449 models.py:1148  msgid "Source type"  msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:315 models.py:1019 +#: forms_common.py:432 models.py:1157  msgid "Numerical ressource (web address)"  msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:316 models.py:1021 +#: forms_common.py:433 models.py:1159  msgid "Receipt date"  msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:318 models.py:1023 +#: forms_common.py:435 models.py:925 models.py:1161  msgid "Creation date"  msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:996 +#: forms_common.py:446 forms_common.py:465 forms_common.py:496 models.py:1134  #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124  msgid "Author"  msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:341 +#: forms_common.py:458  msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:355 models.py:987 models.py:993 +#: forms_common.py:472 models.py:1125 models.py:1131  msgid "Author type"  msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:373 +#: forms_common.py:490  msgid "Author selection"  msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:385 +#: forms_common.py:502  msgid "There are identical authors."  msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:389 models.py:997 models.py:1016 +#: forms_common.py:506 models.py:1135 models.py:1154  #: templates/sheet_ope.html:106  #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7  msgid "Authors" @@ -290,11 +366,11 @@ msgstr "Auteurs"  msgid "Administration"  msgstr "Administration" -#: ishtar_menu.py:30 views.py:125 +#: ishtar_menu.py:30 views.py:122  msgid "Account management"  msgstr "Gestion des comptes" -#: ishtar_menu.py:33 models.py:552 templates/ishtar/formset.html:4 +#: ishtar_menu.py:33 models.py:570 templates/ishtar/formset.html:4  msgid "Global variables"  msgstr "Variables globales" @@ -302,218 +378,303 @@ msgstr "Variables globales"  msgid "Directory"  msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:54 +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:57  msgid "Creation"  msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:58 +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:61  msgid "Modification"  msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:62 widgets.py:81 +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:65 templates/ishtar/merge.html:5 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:68 widgets.py:81  msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Suppression" -#: models.py:139 +#: models.py:148  msgid "Not a valid item."  msgstr "Élément invalide." -#: models.py:151 +#: models.py:160  msgid "An item selected is not a valid item."  msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:161 +#: models.py:170  msgid "This item already exist."  msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:213 models.py:794 +#: models.py:222 models.py:812  msgid "Label"  msgstr "Libellé" -#: models.py:214 +#: models.py:223  msgid "Textual ID"  msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:216 +#: models.py:225  msgid "Comment"  msgstr "Commentaire" -#: models.py:217 models.py:765 +#: models.py:226 models.py:783  msgid "Available"  msgstr "Disponible" -#: models.py:399 +#: models.py:415  msgid "Last editor"  msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:401 +#: models.py:419  msgid "Creator"  msgstr "Créateur" -#: models.py:546 +#: models.py:564  msgid "Variable name"  msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:547 +#: models.py:565  msgid "Description of the variable"  msgstr "Description de la variable" -#: models.py:549 +#: models.py:567  msgid "Value"  msgstr "Valeur" -#: models.py:551 +#: models.py:569  msgid "Global variable"  msgstr "Variables globales" -#: models.py:666 models.py:697 +#: models.py:684 models.py:715  msgid "Total"  msgstr "Total" -#: models.py:673 models.py:795 +#: models.py:691 models.py:813  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26  msgid "Number"  msgstr "Nombre" -#: models.py:760 +#: models.py:778  msgid "Administrative Act"  msgstr "Acte administratif" -#: models.py:763 +#: models.py:781  msgid "Associated object"  msgstr "Objet associé" -#: models.py:768 +#: models.py:786  msgid "Document template"  msgstr "Patron de document" -#: models.py:769 +#: models.py:787  msgid "Document templates"  msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:798 +#: models.py:816  msgid "Department"  msgstr "Département" -#: models.py:799 +#: models.py:817  msgid "Departments"  msgstr "Départements" -#: models.py:826 +#: models.py:842 +msgid "Merge key" +msgstr "Clé de fusion" + +#: models.py:894  msgid "Organization types"  msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:837 +#: models.py:897 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: models.py:898 +msgid "Analyse in progress" +msgstr "Analyse en cours" + +#: models.py:899 +msgid "Analysed" +msgstr "Analysé" + +#: models.py:900 +msgid "Import pending" +msgstr "Import en attente" + +#: models.py:901 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import en cours" + +#: models.py:902 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: models.py:906 +#, fuzzy +msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:907 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: models.py:914 +msgid "Imported file" +msgstr "Fichier importé" + +#: models.py:916 +msgid "Error file" +msgstr "Fichier erreur" + +#: models.py:919 +msgid "Result file" +msgstr "Fichier résultant" + +#: models.py:922 +msgid "Importer type" +msgstr "" + +#: models.py:924 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: models.py:927 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:929 +msgid "Seconds remaining" +msgstr "Secondes restantes" + +#: models.py:932 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: models.py:933 +msgid "Imports" +msgstr "Imports" + +#: models.py:946  msgid "Organizations"  msgstr "Organisations" -#: models.py:839 +#: models.py:948  msgid "Can view all Organization"  msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:840 +#: models.py:949  msgid "Can view own Organization"  msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:841 +#: models.py:950  msgid "Can add own Organization"  msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:842 +#: models.py:951  msgid "Can change own Organization"  msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:843 +#: models.py:952  msgid "Can delete own Organization"  msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:858 +#: models.py:975  msgid "Groups"  msgstr "Groupes" -#: models.py:862 +#: models.py:979  msgid "Person types"  msgstr "Types d'individu" -#: models.py:867 +#: models.py:984  msgid "Mr"  msgstr "M." -#: models.py:868 +#: models.py:985  msgid "Miss"  msgstr "Mlle" -#: models.py:869 +#: models.py:986 +msgid "Mr and Miss" +msgstr "M. et Mme" + +#: models.py:987  msgid "Mrs"  msgstr "Mme" -#: models.py:870 +#: models.py:988  msgid "Doctor"  msgstr "Dr." -#: models.py:878 models.py:913 +#: models.py:997 +msgid "Raw name" +msgstr "" + +#: models.py:999 models.py:1036  msgid "Types"  msgstr "Types" -#: models.py:881 +#: models.py:1002  msgid "Is attached to"  msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:885 +#: models.py:1006  msgid "Persons"  msgstr "Individus" -#: models.py:887 +#: models.py:1008  msgid "Can view all Person"  msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:888 +#: models.py:1009  msgid "Can view own Person"  msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:889 +#: models.py:1010  msgid "Can add own Person"  msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:890 +#: models.py:1011  msgid "Can change own Person"  msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:891 +#: models.py:1012  msgid "Can delete own Person"  msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:955 +#: models.py:1093  msgid "Ishtar user"  msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:956 +#: models.py:1094  msgid "Ishtar users"  msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:988 +#: models.py:1126  msgid "Author types"  msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:1011 +#: models.py:1149  msgid "Source types"  msgstr "Types de source" -#: models.py:1024 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: models.py:1162 templates/ishtar/sheet_person.html:40  #: templates/ishtar/sheet_person.html:67  msgid "Ref."  msgstr "Réf." -#: models.py:1026 +#: models.py:1164  msgid "Internal reference"  msgstr "Référence interne" -#: models.py:1053 +#: models.py:1191  msgid "Surface (m²)" -msgstr "Area (m²)" +msgstr "Surface (m²)" -#: models.py:1054 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:1192 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" @@ -521,66 +682,66 @@ msgstr "Localisation"  msgid " (...)"  msgstr " (...)" -#: views.py:85 +#: views.py:82  msgid "New person"  msgstr "Nouvelle personne" -#: views.py:93 +#: views.py:90  msgid "Person modification"  msgstr "Modification d'une personne" -#: views.py:99 +#: views.py:96  msgid "Person deletion" -msgstr "Suppresion de personne" +msgstr "Suppression de personne" -#: views.py:105 +#: views.py:102  msgid "New organization"  msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:112 +#: views.py:109  msgid "Organization modification"  msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:118 +#: views.py:115  msgid "Organization deletion" -msgstr "Suppresion d'une organisation" +msgstr "Suppression d'une organisation" -#: views.py:215 +#: views.py:212  msgid "True"  msgstr "Oui" -#: views.py:217 +#: views.py:214  msgid "False"  msgstr "Non" -#: views.py:440 templates/base.html:75 +#: views.py:437 templates/base.html:75  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:35  #: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83  msgid "Details"  msgstr "Détails" -#: views.py:650 views.py:697 +#: views.py:647 views.py:694  msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise" +msgstr "Opération non permise." -#: views.py:652 +#: views.py:649  #, python-format  msgid "New %s"  msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:714 views.py:770 +#: views.py:711 views.py:767  msgid "Archaeological files"  msgstr "Dossiers archéologiques" -#: views.py:715 views.py:774 +#: views.py:712 views.py:771  msgid "Operations"  msgstr "Opérations" -#: views.py:717 views.py:779 +#: views.py:714 views.py:776  msgid "Context records"  msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:719 views.py:784 +#: views.py:716 views.py:781  msgid "Finds"  msgstr "Mobilier" @@ -746,7 +907,7 @@ msgstr "Opération fermée"  #: templates/sheet_ope.html:22  msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :"  #: templates/sheet_ope.html:22  msgid "by" @@ -917,7 +1078,7 @@ msgstr "Description"  #: templates/sheet_ope.html:142  msgid "No recording unit associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser" +msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier"  #: templates/window.html:37 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26  msgid "Add" @@ -957,10 +1118,10 @@ msgstr ""  msgid "Help"  msgstr "Aide" -#: templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/formset.html:8 templates/ishtar/merge.html:31  #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40  #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:27  #: templates/ishtar/wizard/search.html:13 @@ -969,6 +1130,34 @@ msgstr "Aide"  msgid "Validate"  msgstr "Valider" +#: templates/ishtar/merge.html:7 +msgid "Every operation on this form is irreversible" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:9 +msgid "Page " +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:17 +msgid "Item A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:18 +msgid "Item B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:19 +msgid "B is a duplicate of A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:20 +msgid "A is a duplicate of B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:21 +msgid "Is not duplicate" +msgstr "" +  #: templates/ishtar/sheet.html:21  msgid "Previous"  msgstr "Précédent" @@ -996,7 +1185,7 @@ msgstr "Personnes au sein de l'organisation"  #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38  msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation" +msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation"  #: templates/ishtar/sheet_person.html:16  msgid "Type(s)" @@ -1124,10 +1313,6 @@ msgstr "Par opérations"  msgid "Created last"  msgstr "Derniers créés" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 -msgid "Created" -msgstr "Créé" -  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65  #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76  msgid "Show" @@ -1160,7 +1345,7 @@ msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :"  #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39  msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" +msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?"  #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:34  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 @@ -1169,17 +1354,17 @@ msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?"  msgid "Add/Modify"  msgstr "Ajouter-Modifier" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:45  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:28  msgid "Validate and end"  msgstr "Valider et confirmer" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:54 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56  msgid ""  "The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost."  msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas tout vos changements vont " -"être perdus." +"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements seront " +"perdus."  #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20  msgid "all" @@ -1195,7 +1380,7 @@ msgstr "Pas de commune dans le dossier associé."  #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4  msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clôt avec succès" +msgstr "Élément clos avec succès"  #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4  msgid "Item successfully deleted" @@ -1312,11 +1497,11 @@ msgstr "Possède des parcelles"  #: templates/registration/activate.html:8  msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte crée avec succès" +msgstr "Compte créé avec succès"  #: templates/registration/activate.html:14  msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échouée" +msgstr "La création du compte a échoué"  #: templates/registration/activation_complete.html:7  msgid "You may now login with your username and password." @@ -1394,7 +1579,7 @@ msgstr ""  #: templates/registration/password_reset_email.html:2  #, python-format  msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s"  #: templates/registration/password_reset_form.html:7  msgid "Reset password" @@ -1403,12 +1588,9 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe"  #: templates/registration/registration_complete.html:6  msgid "You are now registered. Activation email sent."  msgstr "" -"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " +"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "  "vous a été envoyé." -#~ msgid "URL name" -#~ msgstr "Nom de l'URL" -  #~ msgid "Wizard"  #~ msgstr "Assistant" @@ -1529,9 +1711,6 @@ msgstr ""  #~ msgid "In charge:"  #~ msgstr "Responsable :" -#~ msgid "Closed file" -#~ msgstr "Dossier clos" -  #~ msgid "Planed surface:"  #~ msgstr "Surface envisagé :" | 
