diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-11-19 00:48:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-11-19 00:48:28 +0100 |
commit | 0e2bf2e4f149c1250b2aef2c4f94c09db07b5584 (patch) | |
tree | 4a3a781d6cac4c2923dd199558b22772be5b7117 | |
parent | dd3e8a17c3f507daa41fb0beb46187881ccd7cb3 (diff) | |
download | Ishtar-0e2bf2e4f149c1250b2aef2c4f94c09db07b5584.tar.bz2 Ishtar-0e2bf2e4f149c1250b2aef2c4f94c09db07b5584.zip |
Using zanata for translations
39 files changed, 11238 insertions, 6017 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore index e37c69bfd..e999ad09a 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -15,3 +15,4 @@ docs/build simple_history Makefile oook_replace +.zanata-cache diff --git a/Makefile.example b/Makefile.example index 130318d36..03ee4dfd1 100644 --- a/Makefile.example +++ b/Makefile.example @@ -6,7 +6,7 @@ PYTHON=python # put name of your current project project=example_project # list used apps -apps="ishtar_common" "archaeological_operations" "archaeological_context_records" "archaeological_files" "archaeological_finds" "archaeological_warehouse" +apps="ishtar_common" "archaeological_operations" "archaeological_context_records" "archaeological_files" "archaeological_finds" "archaeological_warehouse" "archaeological_files_pdl" default_data='fr' url='ishtar.example.com' project_name='Test' @@ -32,9 +32,8 @@ pylint: fresh_syncdb: cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py syncdb --noinput 2> /dev/null > /dev/null cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py migrate ishtar_common 2> /dev/null > /dev/null - if [[ '$(apps)' == *archaeological_files* ]]; then cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py migrate archaeological_files 0013 2> /dev/null > /dev/null; fi - if [[ '$(apps)' == *archaeological_operations* ]]; then cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py migrate archaeological_operations 2> /dev/null > /dev/null; fi if [[ '$(apps)' == *archaeological_files* ]]; then cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py migrate archaeological_files 2> /dev/null > /dev/null; fi + $(PYTHON) ./manage.py migrate archaeological_operations 2> /dev/null > /dev/null cd $(project); $(PYTHON) ./manage.py migrate 2> /dev/null > /dev/null echo "* load default data" # data migrations have created some default data - return to a clean state @@ -77,6 +76,13 @@ shell: run: cd $(project); $(PYTHON) manage.py runserver 0.0.0.0:8000 +makemessages: + for DIR in $(apps); do \ + cd $(CURDIR)/$$DIR; \ + $(PYTHON) ../$(project)/manage.py makemessages --all; \ + msgfilter -i locale/fr/LC_MESSAGES/django.po -o locale/django.pot true; \ + done + compilemessages: for DIR in $(apps); do \ cd $(CURDIR)/$$DIR; \ @@ -93,6 +99,13 @@ schemamigrations: $(PYTHON) manage.py schemamigration --auto $$APP; \ done +schemamigrations_initial: + cd $(project);\ + for APP in $(apps); do \ + echo "* schemamigration for "$$APP; \ + $(PYTHON) manage.py schemamigration --initial $$APP; \ + done + generate_doc: cd $(project);\ $(PYTHON) manage.py graph_models --pydot -I "ImporterType,ImporterDefault,ImporterDefaultValues,ImporterColumn,Regexp,ImportTarget,FormaterType,Import" ishtar_common > /tmp/ishtar.dot ;\ @@ -168,3 +181,9 @@ fixtures_files: archaeological_files.filetype \ archaeological_files.permittype \ > '../archaeological_files/fixtures/initial_data-'$(default_data)'.json' + +translations_push: + zanata-cli push + +translations_pull: + zanata-cli pull diff --git a/archaeological_context_records/locale/django.pot b/archaeological_context_records/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..d0d1eabb9 --- /dev/null +++ b/archaeological_context_records/locale/django.pot @@ -0,0 +1,591 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:43 forms.py:96 models.py:123 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:72 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: forms.py:47 +msgid "Code PATRIARCHE" +msgstr "" + +#: forms.py:48 +msgid "Operation's year" +msgstr "" + +#: forms.py:50 +msgid "Operation's number (index by year)" +msgstr "" + +#: forms.py:51 forms.py:162 models.py:47 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: forms.py:52 +msgid "Unit type" +msgstr "" + +#: forms.py:53 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "" + +#: forms.py:71 forms.py:229 views.py:68 +msgid "Context record search" +msgstr "" + +#: forms.py:85 +msgid "You should at least select one context record." +msgstr "" + +#: forms.py:91 +msgid "General" +msgstr "" + +#: forms.py:95 models.py:116 models.py:119 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: forms.py:98 models.py:124 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:75 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: forms.py:100 models.py:129 +msgid "Length (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:101 models.py:130 +msgid "Width (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:102 models.py:131 +msgid "Thickness (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:103 models.py:133 +msgid "Depth (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:104 models.py:139 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: forms.py:106 models.py:135 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: forms.py:151 +msgid "This ID already exist for this operation." +msgstr "" + +#: forms.py:157 forms.py:181 models.py:58 +msgid "Dating" +msgstr "" + +#: forms.py:163 models.py:48 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: forms.py:164 models.py:49 models.py:128 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: forms.py:165 models.py:52 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: forms.py:166 models.py:34 models.py:50 +msgid "Dating type" +msgstr "" + +#: forms.py:185 forms.py:192 models.py:144 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:52 +msgid "Interpretation" +msgstr "" + +#: forms.py:188 models.py:141 +msgid "Has furniture?" +msgstr "" + +#: forms.py:190 models.py:143 +msgid "Filling" +msgstr "" + +#: forms.py:194 models.py:164 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#: forms.py:196 models.py:162 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: forms.py:198 models.py:147 +msgid "TAQ" +msgstr "" + +#: forms.py:199 models.py:151 +msgid "Estimated TAQ" +msgstr "" + +#: forms.py:201 models.py:154 +msgid "TPQ" +msgstr "" + +#: forms.py:202 models.py:158 +msgid "Estimated TPQ" +msgstr "" + +#: forms.py:215 +msgid "Operation search" +msgstr "" + +#: forms.py:217 +msgid "You should select an operation." +msgstr "" + +#: forms.py:222 +msgid "Would you like to delete this context record?" +msgstr "" + +#: forms.py:231 +msgid "You should select a context record." +msgstr "" + +#: forms.py:236 +msgid "Town of the operation" +msgstr "" + +#: forms.py:238 +msgid "Year of the operation" +msgstr "" + +#: forms.py:240 +msgid "Period of the context record" +msgstr "" + +#: forms.py:242 +msgid "Unit type of the context record" +msgstr "" + +#: forms.py:255 +msgid "Documentation search" +msgstr "" + +#: forms.py:257 +msgid "You should select a document." +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:27 models.py:310 +msgid "Context record" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:28 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:32 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:53 +msgid "Modification" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:59 +msgid "Deletion" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:44 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:47 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: models.py:35 +msgid "Dating types" +msgstr "" + +#: models.py:41 +msgid "Dating quality" +msgstr "" + +#: models.py:42 +msgid "Dating qualities" +msgstr "" + +#: models.py:54 +msgid "Precise dating" +msgstr "" + +#: models.py:59 +msgid "Datings" +msgstr "" + +#: models.py:70 models.py:84 models.py:96 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: models.py:71 +msgid "Parent unit" +msgstr "" + +#: models.py:75 +msgid "Type Unit" +msgstr "" + +#: models.py:76 +msgid "Types Unit" +msgstr "" + +#: models.py:87 +msgid "Type Activity" +msgstr "" + +#: models.py:88 +msgid "Types Activity" +msgstr "" + +#: models.py:99 +msgid "Type Identification" +msgstr "" + +#: models.py:100 +msgid "Types Identification" +msgstr "" + +#: models.py:117 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#: models.py:121 wizards.py:60 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: models.py:125 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: models.py:126 +msgid "Date d'ouverture" +msgstr "" + +#: models.py:136 +msgid "A short description of the location of the context record" +msgstr "" + +#: models.py:148 +msgid "" +"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " +"date" +msgstr "" + +#: models.py:152 +msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" +msgstr "" + +#: models.py:155 +msgid "" +"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " +"this date" +msgstr "" + +#: models.py:159 +msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" +msgstr "" + +#: models.py:170 models.py:171 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:6 +msgid "Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:173 +msgid "Can view all Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:175 +msgid "Can view own Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:177 +msgid "Can add own Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:179 +msgid "Can change own Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:181 +msgid "Can delete own Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:190 +msgctxt "short" +msgid "Context record" +msgstr "" + +#: models.py:282 +msgid "Inverse relation" +msgstr "" + +#: models.py:286 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:71 +msgid "Relation type" +msgstr "" + +#: models.py:287 +msgid "Relation types" +msgstr "" + +#: models.py:299 +msgid "Record relation" +msgstr "" + +#: models.py:300 +msgid "Record relations" +msgstr "" + +#: models.py:307 +msgid "Context record documentation" +msgstr "" + +#: models.py:308 +msgid "Context record documentations" +msgstr "" + +#: views.py:77 +msgid "New context record" +msgstr "" + +#: views.py:86 +msgid "Context record modification" +msgstr "" + +#: views.py:100 +msgid "Context record deletion" +msgstr "" + +#: views.py:108 +msgid "Context record: new source" +msgstr "" + +#: views.py:116 +msgid "Context record: source modification" +msgstr "" + +#: views.py:122 +msgid "Context record: source deletion" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:13 +msgid "Previous version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:17 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:18 +msgid "Next version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "PDF file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:23 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:26 +msgid "Complete ID:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:28 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:101 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:29 +msgid "Temporary ID:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:32 +msgid "Creation date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:33 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:114 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:37 +msgid "Chronology:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:38 +msgid "Place:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:39 +msgid "Parcel:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:44 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:117 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:46 +msgid "Length (cm):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:47 +msgid "Width (cm):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:48 +msgid "Depth (cm):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:54 +msgid "Activity:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:55 +msgid "Identification:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:56 +msgid "Interpretation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:60 +msgid "Datations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:61 +msgid "TAQ:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:62 +msgid "TAQ estimated:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:63 +msgid "TPQ:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:64 +msgid "TPQ estimated:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:68 +msgid "In relation with" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:73 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74 +msgid "Chronology" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:87 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:95 +msgid "Operation resume" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:96 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:99 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:104 +msgid "Head scientist:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:106 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:108 +msgid "Active file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:110 +msgid "Closed operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:111 +msgid "Closing date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:112 +msgid "by" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:115 +msgid "Remains:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:116 +msgid "Periods:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:118 +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:119 +msgid "Towns:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:120 +msgid "Related operation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:123 +msgid "No operation linked to this context unit!" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:126 +msgid "Document from this context record" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:129 +msgid "Finds" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:134 +msgid "Documents from associated finds" +msgstr "" diff --git a/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4db7c6ec4..3356281fe 100644..120000 --- a/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_context_records/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,669 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-24\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: forms.py:43 forms.py:96 models.py:123 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:72 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: forms.py:47 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: forms.py:48 -msgid "Operation's year" -msgstr "Année de l'opération" - -#: forms.py:50 -msgid "Operation's number (index by year)" -msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" - -#: forms.py:51 forms.py:162 models.py:47 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:52 -msgid "Unit type" -msgstr "Type d'unité" - -#: forms.py:53 -msgid "Parcel (section/number)" -msgstr "Parcelle (section/numéro)" - -#: forms.py:71 forms.py:229 views.py:68 -msgid "Context record search" -msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:85 -msgid "You should at least select one context record." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement." - -#: forms.py:91 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:95 models.py:116 models.py:119 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: forms.py:98 models.py:124 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:42 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:75 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: forms.py:100 models.py:129 -msgid "Length (cm)" -msgstr "Longueur (cm)" - -#: forms.py:101 models.py:130 -msgid "Width (cm)" -msgstr "Largeur (cm)" - -#: forms.py:102 models.py:131 -msgid "Thickness (cm)" -msgstr "Épaisseur (cm)" - -#: forms.py:103 models.py:133 -msgid "Depth (cm)" -msgstr "Profondeur (cm)" - -#: forms.py:104 models.py:139 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: forms.py:106 models.py:135 -msgid "Location" -msgstr "Lieu" - -#: forms.py:151 -msgid "This ID already exist for this operation." -msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération." - -#: forms.py:157 forms.py:181 models.py:58 -msgid "Dating" -msgstr "Datation" - -#: forms.py:163 models.py:48 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:164 models.py:49 models.py:128 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: forms.py:165 models.py:52 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: forms.py:166 models.py:34 models.py:50 -msgid "Dating type" -msgstr "Type de datation" - -#: forms.py:185 forms.py:192 models.py:144 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:52 -msgid "Interpretation" -msgstr "Interprétation" - -#: forms.py:188 models.py:141 -msgid "Has furniture?" -msgstr "Contient du mobilier ?" - -#: forms.py:190 models.py:143 -msgid "Filling" -msgstr "Remplissage" - -#: forms.py:194 models.py:164 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#: forms.py:196 models.py:162 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: forms.py:198 models.py:147 -msgid "TAQ" -msgstr "TAQ" - -#: forms.py:199 models.py:151 -msgid "Estimated TAQ" -msgstr "TAQ estimé" - -#: forms.py:201 models.py:154 -msgid "TPQ" -msgstr "TPQ" - -#: forms.py:202 models.py:158 -msgid "Estimated TPQ" -msgstr "TPQ estimé" - -#: forms.py:215 -msgid "Operation search" -msgstr "Recherche d'opérations" - -#: forms.py:217 -msgid "You should select an operation." -msgstr "Vous devez sélectionner une opération." - -#: forms.py:222 -msgid "Would you like to delete this context record?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?" - -#: forms.py:231 -msgid "You should select a context record." -msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement." - -#: forms.py:236 -msgid "Town of the operation" -msgstr "Commune de l'opération" - -#: forms.py:238 -msgid "Year of the operation" -msgstr "Année de l'opération" - -#: forms.py:240 -msgid "Period of the context record" -msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:242 -msgid "Unit type of the context record" -msgstr "Type d'unité de l'Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:255 -msgid "Documentation search" -msgstr "Recherche de document" - -#: forms.py:257 -msgid "You should select a document." -msgstr "Vous devez sélectionner un document." - -#: ishtar_menu.py:27 models.py:310 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: ishtar_menu.py:28 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:32 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:53 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:59 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:44 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_menu.py:47 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: models.py:35 -msgid "Dating types" -msgstr "Types de datation" - -#: models.py:41 -msgid "Dating quality" -msgstr "Qualité de datation" - -#: models.py:42 -msgid "Dating qualities" -msgstr "Qualités de datation" - -#: models.py:54 -msgid "Precise dating" -msgstr "Datation précise" - -#: models.py:59 -msgid "Datings" -msgstr "Datations" - -#: models.py:70 models.py:84 models.py:96 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:71 -msgid "Parent unit" -msgstr "Unité parente" - -#: models.py:75 -msgid "Type Unit" -msgstr "Type d'unité" - -#: models.py:76 -msgid "Types Unit" -msgstr "Types d'unité" - -#: models.py:87 -msgid "Type Activity" -msgstr "Type d'activité" - -#: models.py:88 -msgid "Types Activity" -msgstr "Types d'activité" - -#: models.py:99 -msgid "Type Identification" -msgstr "Type d'identification" - -#: models.py:100 -msgid "Types Identification" -msgstr "Types d'identification" - -#: models.py:117 -msgid "External ID" -msgstr "ID externe" - -#: models.py:121 wizards.py:60 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: models.py:125 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" - -#: models.py:126 -msgid "Date d'ouverture" -msgstr "Date d'ouverture" - -#: models.py:136 -msgid "A short description of the location of the context record" -msgstr "Une courte description de la situation de l'Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:148 -msgid "" -"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " -"date" -msgstr "" -"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " -"après cette date" - -#: models.py:152 -msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »" - -#: models.py:155 -msgid "" -"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " -"this date" -msgstr "" -"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " -"avant cette date" - -#: models.py:159 -msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »" - -#: models.py:170 models.py:171 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:6 -msgid "Context Record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:173 -msgid "Can view all Context Record" -msgstr "Peut voir toutes les Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:175 -msgid "Can view own Context Record" -msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:177 -msgid "Can add own Context Record" -msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:179 -msgid "Can change own Context Record" -msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:181 -msgid "Can delete own Context Record" -msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:190 -msgctxt "short" -msgid "Context record" -msgstr "UE" - -#: models.py:282 -msgid "Inverse relation" -msgstr "Relation inverse" - -#: models.py:286 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:71 -msgid "Relation type" -msgstr "Type de relation" - -#: models.py:287 -msgid "Relation types" -msgstr "Types de relation" - -#: models.py:299 -msgid "Record relation" -msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:300 -msgid "Record relations" -msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:307 -msgid "Context record documentation" -msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:308 -msgid "Context record documentations" -msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement" - -#: views.py:77 -msgid "New context record" -msgstr "Nouvelle Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:86 -msgid "Context record modification" -msgstr "Modification d'une Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:100 -msgid "Context record deletion" -msgstr "Suppression d'une Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:108 -msgid "Context record: new source" -msgstr "Unité d'Enregistrement : nouvelle documentation associée" - -#: views.py:116 -msgid "Context record: source modification" -msgstr "Unité d'Enregistrement : modification d'une documentation associée" - -#: views.py:122 -msgid "Context record: source deletion" -msgstr "Unité d'Enregistrement : suppression d'une documentation associée" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:13 -msgid "Previous version" -msgstr "Version précédente" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:17 -msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:18 -msgid "Next version" -msgstr "Version suivante" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 -msgid "Export as:" -msgstr "Exporter en :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 -msgid "OpenOffice.org file" -msgstr "Fichier OpenOffice.org" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 -msgid "PDF file" -msgstr "Fichier PDF" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:23 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:26 -msgid "Complete ID:" -msgstr "ID complet :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:28 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:101 -msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" -msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:29 -msgid "Temporary ID:" -msgstr "ID temporaire :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:32 -msgid "Creation date:" -msgstr "Date de création" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:33 -msgid "Created by:" -msgstr "Créé par :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:35 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:114 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:37 -msgid "Chronology:" -msgstr "Chronologie :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:38 -msgid "Place:" -msgstr "Lieu :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:39 -msgid "Parcel:" -msgstr "Parcelle :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:44 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:45 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:117 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaires :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:46 -msgid "Length (cm):" -msgstr "Longueur (cm) :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:47 -msgid "Width (cm):" -msgstr "Largeur (cm) :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:48 -msgid "Depth (cm):" -msgstr "Profondeur (cm) :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:54 -msgid "Activity:" -msgstr "Activité :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:55 -msgid "Identification:" -msgstr "Identification :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:56 -msgid "Interpretation:" -msgstr "Interprétation :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:60 -msgid "Datations" -msgstr "Datations" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:61 -msgid "TAQ:" -msgstr "TAQ :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:62 -msgid "TAQ estimated:" -msgstr "TAQ estimé :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:63 -msgid "TPQ:" -msgstr "TPQ :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:64 -msgid "TPQ estimated:" -msgstr "TPQ estimé :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:68 -msgid "In relation with" -msgstr "En relation avec" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:73 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74 -msgid "Chronology" -msgstr "Chronologie" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:87 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:95 -msgid "Operation resume" -msgstr "Résumé de l'opération" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:96 -msgid "Year:" -msgstr "Année :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:99 -msgid "Patriarche OA code:" -msgstr "Code d'opération Patriarche" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:104 -msgid "Head scientist:" -msgstr "Responsable scientifique :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:106 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:108 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:110 -msgid "Closed operation" -msgstr "Opération fermée" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:111 -msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clôture :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:112 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:115 -msgid "Remains:" -msgstr "Vestiges :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:116 -msgid "Periods:" -msgstr "Périodes :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:118 -msgid "Localisation" -msgstr "Lieu" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:119 -msgid "Towns:" -msgstr "Villes :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:120 -msgid "Related operation:" -msgstr "Opération associée :" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:123 -msgid "No operation linked to this context unit!" -msgstr "Pas d'opération rattachée à cette UE !" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:126 -msgid "Document from this context record" -msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:129 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:134 -msgid "Documents from associated finds" -msgstr "Documents du mobilier associé" - -#~ msgid "Symmetrical" -#~ msgstr "Symétrique" - -#~ msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" -#~ msgstr "" -#~ "Une relation ne peut pas être à la fois symétrique et avoir une relation " -#~ "inverse" - -#~ msgid "Numerical reference:" -#~ msgstr "Référence numérique :" - -#~ msgid "Complete Id" -#~ msgstr "ID complet" - -#~ msgid "Short Id" -#~ msgstr "ID court" - -#~ msgid "Material type" -#~ msgstr "Type de matériau" - -#~ msgid "Periods" -#~ msgstr "Périodes" - -#~ msgid "Weight" -#~ msgstr "Poids" - -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "Container ref." -#~ msgstr "Ref. contenant" - -#~ msgid "Warehouse" -#~ msgstr "Dépôt" - -#~ msgid "No find associated to this context record" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "Current operation: " -#~ msgstr "Opération : " - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Documentation" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Auteurs" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Année" - -#~ msgid "Find Id" -#~ msgstr "ID mobilier" - -#~ msgid "Id by material type" -#~ msgstr "ID par type matériau" +../../../../translations/fr/archaeological_context_records.po
\ No newline at end of file diff --git a/archaeological_files/forms.py b/archaeological_files/forms.py index b701bac49..75a794fca 100644 --- a/archaeological_files/forms.py +++ b/archaeological_files/forms.py @@ -209,7 +209,7 @@ class FileFormGeneral(forms.Form): required=False) total_surface = forms.IntegerField( required=False, widget=widgets.AreaWidget, - label=_(u"Total surface (m²)"), + label=_(u"Total surface (m2)"), validators=[validators.MinValueValidator(0), validators.MaxValueValidator(999999999)]) address = forms.CharField(label=_(u"Main address"), widget=forms.Textarea) @@ -292,7 +292,7 @@ class FileFormPreventive(forms.Form): label=_(u"Permit reference"), required=False, validators=[validators.MaxLengthValidator(60)]) total_developed_surface = forms.IntegerField( - widget=widgets.AreaWidget, label=_(u"Total developed surface (m²)"), + widget=widgets.AreaWidget, label=_(u"Total developed surface (m2)"), required=False, validators=[validators.MinValueValidator(0), validators.MaxValueValidator(999999999)]) if settings.COUNTRY == 'fr': diff --git a/archaeological_files/locale/django.pot b/archaeological_files/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..ffefb3054 --- /dev/null +++ b/archaeological_files/locale/django.pot @@ -0,0 +1,679 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2014 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2014. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421 +#: models.py:75 templates/ishtar/sheet_file.html:137 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:78 +msgid "Numeric reference" +msgstr "" + +#: forms.py:54 forms.py:198 forms.py:423 +msgid "Other reference" +msgstr "" + +#: forms.py:56 forms.py:401 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:84 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: forms.py:58 forms.py:139 forms.py:299 +msgid "Saisine type" +msgstr "" + +#: forms.py:59 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "" + +#: forms.py:60 +msgid "Is active?" +msgstr "" + +#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:91 +msgid "General contractor" +msgstr "" + +#: forms.py:69 forms.py:412 +msgid "Organization of general contractor" +msgstr "" + +#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:114 +msgid "In charge" +msgstr "" + +#: forms.py:83 forms.py:435 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:117 +msgid "Permit reference" +msgstr "" + +#: forms.py:108 +msgid "Archaeological file search" +msgstr "" + +#: forms.py:122 +msgid "You should select a file." +msgstr "" + +#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:123 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:125 +msgid "Reception date" +msgstr "" + +#: forms.py:131 +msgid "Slicing" +msgstr "" + +#: forms.py:133 +msgid "Department detail" +msgstr "" + +#: forms.py:135 +msgid "Date get from" +msgstr "" + +#: forms.py:141 +msgid "Date after" +msgstr "" + +#: forms.py:143 +msgid "Date before" +msgstr "" + +#: forms.py:180 templates/ishtar/sheet_file.html:31 +msgid "General" +msgstr "" + +#: forms.py:185 models.py:86 +msgid "Person in charge" +msgstr "" + +#: forms.py:199 models.py:83 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: forms.py:204 models.py:127 +msgid "Related file" +msgstr "" + +#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:98 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: forms.py:212 models.py:137 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "" + +#: forms.py:215 models.py:143 +msgid "Main address" +msgstr "" + +#: forms.py:216 +msgid "Main address - complement" +msgstr "" + +#: forms.py:228 +#, python-format +msgid "<br/>(last recorded: %s)" +msgstr "" + +#: forms.py:250 +msgid "Another file with this numeric id exists." +msgstr "" + +#: forms.py:261 +msgid "Preventive informations" +msgstr "" + +#: forms.py:279 models.py:103 +msgid "Responsible for town planning service" +msgstr "" + +#: forms.py:289 models.py:57 models.py:115 +msgid "Permit type" +msgstr "" + +#: forms.py:295 models.py:140 +msgid "Total developed surface (m2)" +msgstr "" + +#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:88 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42 +msgid "Research archaeology" +msgstr "" + +#: forms.py:322 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:89 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: forms.py:333 models.py:158 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "" + +#: forms.py:335 models.py:152 templates/ishtar/sheet_file.html:91 +msgid "Requested operation type" +msgstr "" + +#: forms.py:337 +msgid "Lead organization" +msgstr "" + +#: forms.py:353 models.py:162 templates/ishtar/sheet_file.html:96 +msgid "Classified area" +msgstr "" + +#: forms.py:355 models.py:164 templates/ishtar/sheet_file.html:97 +msgid "Protected area" +msgstr "" + +#: forms.py:367 +msgid "Would you like to close this archaeological file?" +msgstr "" + +#: forms.py:372 +msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" +msgstr "" + +#: forms.py:377 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: forms.py:381 forms.py:395 forms.py:473 +msgid "Act type" +msgstr "" + +#: forms.py:397 +msgid "Signature date after" +msgstr "" + +#: forms.py:399 +msgid "Signature date before" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:30 models.py:186 templates/ishtar/sheet_file.html:6 +msgid "Archaeological file" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:50 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:35 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:58 +msgid "Modification" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:41 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 +msgid "Deletion" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:47 +msgid "Administrative act" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:54 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:66 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:72 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:74 +msgid "General informations" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:77 models.py:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8 +msgid "Archaeological files" +msgstr "" + +#: models.py:41 +msgid "Archaeological file type" +msgstr "" + +#: models.py:42 +msgid "Archaeological file types" +msgstr "" + +#: models.py:58 +msgid "Permit types" +msgstr "" + +#: models.py:63 +msgid "Delay (in days)" +msgstr "" + +#: models.py:79 +msgid "Internal reference" +msgstr "" + +#: models.py:81 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#: models.py:94 +msgid "General contractor (raw)" +msgstr "" + +#: models.py:98 +msgid "General contractor - corporation" +msgstr "" + +#: models.py:106 +msgid "Town planning service (raw)" +msgstr "" + +#: models.py:112 +msgid "Planning service - corporation" +msgstr "" + +#: models.py:118 +msgid "Closing date" +msgstr "" + +#: models.py:119 +msgid "Town" +msgstr "" + +#: models.py:121 +msgid "Towns" +msgstr "" + +#: models.py:133 +msgid "Ref. number" +msgstr "" + +#: models.py:135 +msgid "Instruction deadline" +msgstr "" + +#: models.py:141 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: models.py:144 +msgid "Main address - postal code" +msgstr "" + +#: models.py:154 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: models.py:159 +msgid "Research archaeology comment" +msgstr "" + +#: models.py:173 +msgid "Cached name" +msgstr "" + +#: models.py:174 +msgid "Imported line" +msgstr "" + +#: models.py:189 +msgid "Can view all Archaelogical file" +msgstr "" + +#: models.py:190 +msgid "Can view own Archaelogical file" +msgstr "" + +#: models.py:191 +msgid "Can add own Archaelogical file" +msgstr "" + +#: models.py:193 +msgid "Can change own Archaelogical file" +msgstr "" + +#: models.py:195 +msgid "Can delete own Archaelogical file" +msgstr "" + +#: models.py:196 +msgid "Can close File" +msgstr "" + +#: models.py:202 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: models.py:371 +msgid "Intercommunal" +msgstr "" + +#: models.py:511 +msgid "File" +msgstr "" + +#: models.py:512 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: views.py:138 +msgid "File search" +msgstr "" + +#: views.py:147 +msgid "New file" +msgstr "" + +#: views.py:166 +msgid "File modification" +msgstr "" + +#: views.py:189 +msgid "File closing" +msgstr "" + +#: views.py:194 +msgid "File deletion" +msgstr "" + +#: views.py:201 +msgid "File: search administrative act" +msgstr "" + +#: views.py:210 +msgid "File: new administrative act" +msgstr "" + +#: views.py:220 +msgid "File: administrative act modification" +msgstr "" + +#: views.py:229 +msgid "File: administrative act deletion" +msgstr "" + +#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:109 +msgid "Associated operations" +msgstr "" + +#: wizards.py:141 wizards.py:151 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:9 +msgid "Document generation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:15 +msgid "Choose the type of document" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:19 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:13 +msgid "Previous version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:17 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:18 +msgid "Next version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "PDF file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:24 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:27 +msgid "Add an associated archaeological operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:38 +msgid "Edition date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 +msgid "Active file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 +msgid "Closed file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 +msgid "Closing date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 +msgid "by" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:60 +msgid "Related file:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 +msgid "Towns:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 +msgid "Departments:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 +msgid "Main address:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 +msgid "Complement:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:70 +msgid "Postal code:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 +msgid "Surface:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 +msgid "Preventive archaelogical file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 +msgid "Developed surface:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 +msgid "Saisine type:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:80 +msgid "Town planning service:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:81 +msgid "Permit type:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:82 +msgid "Permit reference:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 +msgid "General contractor:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:89 templates/ishtar/sheet_file.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 +msgid ":" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:90 +msgid "Head scientist" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:102 +msgid "Associated parcels" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:105 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 templates/ishtar/sheet_file.html:138 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:113 templates/ishtar/sheet_file.html:139 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:115 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:116 +msgid "Excavation end date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:127 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 +msgid "No operation associated to this archaelogical file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 +msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:140 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:150 +msgid "No administrative act linked to operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10 +msgid "Global informations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:12 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:44 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:97 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:18 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:47 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:125 +msgid "By year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:59 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:137 +msgid "By month" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:71 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:164 +msgid "By department" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:83 +msgid "Main towns" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:95 +msgid "Rescue archaeology" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:101 +msgid "By saisine type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113 +msgid "By administrative act" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:147 +msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:148 +#, python-format +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:152 +#, python-format +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:176 +msgid "Surface by department (ha)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:188 +msgid "Main towns by number" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200 +msgid "Main towns by surface (ha)" +msgstr "" diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 851aa7e9d..06d820b8b 100644..120000 --- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,742 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2014 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2014. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: Français\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421 -#: models.py:75 templates/ishtar/sheet_file.html:137 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:78 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: forms.py:54 forms.py:198 forms.py:423 -msgid "Other reference" -msgstr "Autre référence" - -#: forms.py:56 forms.py:401 -msgid "File name" -msgstr "Nom du dossier" - -#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:84 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: forms.py:58 forms.py:139 forms.py:299 -msgid "Saisine type" -msgstr "Type de saisine" - -#: forms.py:59 -msgid "Parcel (section/number)" -msgstr "Parcelle (section/numéro)" - -#: forms.py:60 -msgid "Is active?" -msgstr "Est actif ?" - -#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:91 -msgid "General contractor" -msgstr "Aménageur" - -#: forms.py:69 forms.py:412 -msgid "Organization of general contractor" -msgstr "Organisation de l'aménageur" - -#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:114 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:83 forms.py:435 -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:117 -msgid "Permit reference" -msgstr "Référence du permis" - -#: forms.py:108 -msgid "Archaeological file search" -msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" - -#: forms.py:122 -msgid "You should select a file." -msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." - -#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:123 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:125 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms.py:131 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpage" - -#: forms.py:133 -msgid "Department detail" -msgstr "Détail par département" - -#: forms.py:135 -msgid "Date get from" -msgstr "Date utilisée" - -#: forms.py:141 -msgid "Date after" -msgstr "Date après" - -#: forms.py:143 -msgid "Date before" -msgstr "Date avant" - -#: forms.py:180 templates/ishtar/sheet_file.html:31 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:185 models.py:86 -msgid "Person in charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:199 models.py:83 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:204 models.py:127 -msgid "Related file" -msgstr "Dossier en relation avec" - -#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:98 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:212 models.py:137 -msgid "Total surface (m²)" -msgstr "Surface totale des terrains (m²)" - -#: forms.py:215 models.py:143 -msgid "Main address" -msgstr "Adresse des terrains" - -#: forms.py:216 -msgid "Main address - complement" -msgstr "Adresse des terrains - complément" - -#: forms.py:228 -#, python-format -msgid "<br/>(last recorded: %s)" -msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)" - -#: forms.py:250 -msgid "Another file with this numeric id exists." -msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe." - -#: forms.py:261 -msgid "Preventive informations" -msgstr "Information archéologie préventive" - -#: forms.py:279 models.py:103 -msgid "Responsible for town planning service" -msgstr "Responsable au service instructeur" - -#: forms.py:289 models.py:57 models.py:115 -msgid "Permit type" -msgstr "Type de permis" - -#: forms.py:295 models.py:140 -msgid "Total developed surface (m²)" -msgstr "Surface totale aménagée (m²)" - -#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:88 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42 -msgid "Research archaeology" -msgstr "Archéologie programmée" - -#: forms.py:322 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:89 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: forms.py:333 models.py:158 -msgid "Scientist in charge" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: forms.py:335 models.py:152 templates/ishtar/sheet_file.html:91 -msgid "Requested operation type" -msgstr "Type d'opération demandée" - -#: forms.py:337 -msgid "Lead organization" -msgstr "Organisation porteuse du projet" - -#: forms.py:353 models.py:162 templates/ishtar/sheet_file.html:96 -msgid "Classified area" -msgstr "Au sein d'un site classé" - -#: forms.py:355 models.py:164 templates/ishtar/sheet_file.html:97 -msgid "Protected area" -msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé" - -#: forms.py:367 -msgid "Would you like to close this archaeological file?" -msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?" - -#: forms.py:372 -msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?" - -#: forms.py:377 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: forms.py:381 forms.py:395 forms.py:473 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: forms.py:397 -msgid "Signature date after" -msgstr "Date de signature après" - -#: forms.py:399 -msgid "Signature date before" -msgstr "Date de signature avant" - -#: ishtar_menu.py:30 models.py:186 templates/ishtar/sheet_file.html:6 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" - -#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:50 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:35 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:58 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:41 -msgid "Closing" -msgstr "Clotûre" - -#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:47 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:54 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:66 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: ishtar_menu.py:72 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: ishtar_menu.py:74 -msgid "General informations" -msgstr "Informations générales" - -#: ishtar_menu.py:77 models.py:187 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers archéologiques" - -#: models.py:41 -msgid "Archaeological file type" -msgstr "Type de dossier archéologique" - -#: models.py:42 -msgid "Archaeological file types" -msgstr "Types de dossier archéologique" - -#: models.py:58 -msgid "Permit types" -msgstr "Types de permis" - -#: models.py:63 -msgid "Delay (in days)" -msgstr "Delai (en jours)" - -#: models.py:79 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: models.py:81 -msgid "External ID" -msgstr "ID externe" - -#: models.py:94 -msgid "General contractor (raw)" -msgstr "Aménageur (brut)" - -#: models.py:98 -msgid "General contractor - corporation" -msgstr "Aménageur - organisation" - -#: models.py:106 -msgid "Town planning service (raw)" -msgstr "Service instructeur (brut)" - -#: models.py:112 -msgid "Planning service - corporation" -msgstr "Service instructeur - organisation" - -#: models.py:118 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" - -#: models.py:119 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: models.py:121 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: models.py:133 -msgid "Ref. number" -msgstr "Réf. numérique" - -#: models.py:135 -msgid "Instruction deadline" -msgstr "Date limite d'instruction" - -#: models.py:141 -msgid "Locality" -msgstr "Lieu-dit" - -#: models.py:144 -msgid "Main address - postal code" -msgstr "Adresse des terrains - code postal" - -#: models.py:154 templates/ishtar/sheet_file.html:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: models.py:159 -msgid "Research archaeology comment" -msgstr "Commentaire archéologie programmée" - -#: models.py:173 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:174 -msgid "Imported line" -msgstr "Ligne importée" - -#: models.py:189 -msgid "Can view all Archaelogical file" -msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique" - -#: models.py:190 -msgid "Can view own Archaelogical file" -msgstr "Peut voir son propre Dossier" - -#: models.py:191 -msgid "Can add own Archaelogical file" -msgstr "Peut ajouter son propre Dossier" - -#: models.py:193 -msgid "Can change own Archaelogical file" -msgstr "Peut changer son propre Dossier" - -#: models.py:195 -msgid "Can delete own Archaelogical file" -msgstr "Peut supprimer son propre Dossier" - -#: models.py:196 -msgid "Can close File" -msgstr "Peut fermer un dossier" - -#: models.py:202 -msgid "FILE" -msgstr "DOSSIER" - -#: models.py:371 -msgid "Intercommunal" -msgstr "Intercommunal" - -#: models.py:511 -msgid "File" -msgstr "Dossier" - -#: models.py:512 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: views.py:138 -msgid "File search" -msgstr "Recherche de dossier archéologique" - -#: views.py:147 -msgid "New file" -msgstr "Nouveau dossier archéologique" - -#: views.py:166 -msgid "File modification" -msgstr "Modification de dossier archéologique" - -#: views.py:189 -msgid "File closing" -msgstr "Clotûre de dossier" - -#: views.py:194 -msgid "File deletion" -msgstr "Suppression de dossier archéologique" - -#: views.py:201 -msgid "File: search administrative act" -msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif" - -#: views.py:210 -msgid "File: new administrative act" -msgstr "Dossier : nouvel acte administratif" - -#: views.py:220 -msgid "File: administrative act modification" -msgstr "Dossier : modification d'acte administratif" - -#: views.py:229 -msgid "File: administrative act deletion" -msgstr "Dossier : suppression acte administratif" - -#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:109 -msgid "Associated operations" -msgstr "Opérations associées" - -#: wizards.py:141 wizards.py:151 -msgid "Archaelogical file" -msgstr "Dossier" - -#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:9 -msgid "Document generation" -msgstr "Génération de document" - -#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:15 -msgid "Choose the type of document" -msgstr "Choisir le type de document" - -#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:19 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:13 -msgid "Previous version" -msgstr "Version précédente" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:17 -msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:18 -msgid "Next version" -msgstr "Version suivante" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 -msgid "Export as:" -msgstr "Exporter en :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 -msgid "OpenOffice.org file" -msgstr "Fichier OpenOffice.org" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 -msgid "PDF file" -msgstr "Fichier PDF" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:24 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:27 -msgid "Add an associated archaeological operation" -msgstr "Ajouter une opération archéologique associée à ce dossier" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:38 -msgid "Edition date:" -msgstr "Date d'édition :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 -msgid "Closed file" -msgstr "Dossier fermé" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 -msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:60 -msgid "Related file:" -msgstr "Dossier en relation avec :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 -msgid "Towns:" -msgstr "Communes :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 -msgid "Departments:" -msgstr "Départements :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 -msgid "Main address:" -msgstr "Adresse principale :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 -msgid "Complement:" -msgstr "Complément :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:70 -msgid "Postal code:" -msgstr "Code postal :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 -msgid "Surface:" -msgstr "Surface :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 -msgid "Preventive archaelogical file" -msgstr "Dossier d'archéologie préventive" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 -msgid "Developed surface:" -msgstr "Surface aménagée :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 -msgid "Saisine type:" -msgstr "Type de saisine :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:80 -msgid "Town planning service:" -msgstr "Service instructeur :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:81 -msgid "Permit type:" -msgstr "Type de permis :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:82 -msgid "Permit reference:" -msgstr "Référence du permis :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 -msgid "General contractor organisation:" -msgstr "Aménageur (organisation) :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 -msgid "General contractor:" -msgstr "Aménageur :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:89 templates/ishtar/sheet_file.html:90 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:92 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:90 -msgid "Head scientist" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:102 -msgid "Associated parcels" -msgstr "Opérations associées" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:105 -msgid "Administrativ acts" -msgstr "Actes administratif" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 templates/ishtar/sheet_file.html:138 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:113 templates/ishtar/sheet_file.html:139 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:115 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:116 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:127 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 -msgid "No operation associated to this archaelogical file" -msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 -msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" -msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:140 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:150 -msgid "No administrative act linked to operations" -msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10 -msgid "Global informations" -msgstr "Informations générales" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:12 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:44 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:97 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:18 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:47 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:125 -msgid "By year" -msgstr "Par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:59 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:137 -msgid "By month" -msgstr "Par mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:71 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:164 -msgid "By department" -msgstr "Par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:83 -msgid "Main towns" -msgstr "Principales communes" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:95 -msgid "Rescue archaeology" -msgstr "Archéologie préventive" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:101 -msgid "By saisine type" -msgstr "Par type de saisine" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113 -msgid "By administrative act" -msgstr "Par acte administratif" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:147 -msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" -msgstr "Dossier associé au moins à une opération :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:148 -#, python-format -msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):" -msgstr "Dossier associé au moins à une opération (%%) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:152 -#, python-format -msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%)" -msgstr "Dossier associé au moins à une opération (%%)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:176 -msgid "Surface by department (ha)" -msgstr "Surface par département (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:188 -msgid "Main towns by number" -msgstr "Principales communes en nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200 -msgid "Main towns by surface (ha)" -msgstr "Principales communes en surface (ha)" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Année :" - -#~ msgid "Numerical reference:" -#~ msgstr "Référence numérique :" - -#~ msgid "Other reference:" -#~ msgstr "Autre référence :" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" - -#~ msgid "Reception date:" -#~ msgstr "Date de réception :" - -#~ msgid "Creation date:" -#~ msgstr "Date de création :" - -#~ msgid "Created by:" -#~ msgstr "Créé par :" - -#~ msgid "In charge:" -#~ msgstr "Responsable :" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type :" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaire :" - -#~ msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" -#~ msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" - -#~ msgid "years" -#~ msgstr "années" - -#~ msgid "months" -#~ msgstr "mois" - -#~ msgid "Creation date before" -#~ msgstr "Date de création avant" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Section" - -#~ msgid "Parcels" -#~ msgstr "Parcelles" - -#~ msgid "No parcel associated to this operation" -#~ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" +../../../../translations/fr/archaeological_files.po
\ No newline at end of file diff --git a/archaeological_files/models.py b/archaeological_files/models.py index 41ff19ca3..a01a6f99e 100644 --- a/archaeological_files/models.py +++ b/archaeological_files/models.py @@ -134,10 +134,10 @@ class File(BaseHistorizedItem, OwnPerms, ValueGetter, ShortMenuItem, blank=True, null=True) instruction_deadline = models.DateField(_(u'Instruction deadline'), blank=True, null=True) - total_surface = models.IntegerField(_(u"Total surface (m²)"), + total_surface = models.IntegerField(_(u"Total surface (m2)"), blank=True, null=True) total_developed_surface = models.IntegerField( - _(u"Total developed surface (m²)"), blank=True, null=True) + _(u"Total developed surface (m2)"), blank=True, null=True) locality = models.CharField(_(u"Locality"), max_length=100, null=True, blank=True) address = models.TextField(_(u"Main address"), null=True, blank=True) diff --git a/archaeological_files_pdl/forms.py b/archaeological_files_pdl/forms.py index 40a8c9a34..f9b8b2484 100644 --- a/archaeological_files_pdl/forms.py +++ b/archaeological_files_pdl/forms.py @@ -100,12 +100,12 @@ class FileFormPlanning(forms.Form): total_surface = forms.IntegerField( required=False, widget=widgets.AreaWidget, - label=_(u"Total surface (m²)"), + label=_(u"Total surface (m2)"), validators=[validators.MinValueValidator(0), validators.MaxValueValidator(999999999)]) total_developed_surface = forms.IntegerField( widget=widgets.AreaWidget, - label=_(u"Total developed surface (m²)"), + label=_(u"Total developed surface (m2)"), required=False, validators=[validators.MinValueValidator(0), validators.MaxValueValidator(999999999)]) diff --git a/archaeological_files_pdl/locale/django.pot b/archaeological_files_pdl/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..7a18fe3df --- /dev/null +++ b/archaeological_files_pdl/locale/django.pot @@ -0,0 +1,149 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:39 +msgid "General" +msgstr "" + +#: forms.py:41 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: forms.py:42 forms.py:312 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: forms.py:46 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: forms.py:49 +msgid "Reception date" +msgstr "" + +#: forms.py:60 +msgid "Reception date cannot be after today." +msgstr "" + +#: forms.py:68 +msgid "Permit type" +msgstr "" + +#: forms.py:70 +msgid "Saisine type" +msgstr "" + +#: forms.py:83 +msgid "Planning" +msgstr "" + +#: forms.py:86 +msgid "Planning name" +msgstr "" + +#: forms.py:89 forms.py:119 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:28 +msgid "Towns" +msgstr "" + +#: forms.py:91 forms.py:121 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:35 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: forms.py:92 forms.py:122 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: forms.py:95 forms.py:125 +msgid "Address (number/street)" +msgstr "" + +#: forms.py:96 forms.py:126 +msgid "Number/street" +msgstr "" + +#: forms.py:98 forms.py:128 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: forms.py:103 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "" + +#: forms.py:108 +msgid "Total developed surface (m2)" +msgstr "" + +#: forms.py:115 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: forms.py:229 forms.py:234 forms.py:237 +msgid "General contractor" +msgstr "" + +#: forms.py:247 +msgid "Town planning service" +msgstr "" + +#: forms.py:251 +msgid "File reference" +msgstr "" + +#: forms.py:254 +msgid "Planning service" +msgstr "" + +#: forms.py:269 +msgid "In charge" +msgstr "" + +#: forms.py:292 +msgid "Person in charge" +msgstr "" + +#: forms.py:304 +msgid "Related file" +msgstr "" + +#: forms.py:308 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: forms.py:315 +msgid "Numeric reference" +msgstr "" + +#: views.py:50 +msgid "New file" +msgstr "" + +#: views.py:77 +msgid "File modification" +msgstr "" + +#: views.py:93 views.py:97 +msgid "File followed by" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8 +msgid "These(s) file(s) are in the same town and have parcel(s) in common." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:11 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:26 +msgid "Corporation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:30 +msgid "Natural person" +msgstr "" diff --git a/archaeological_files_pdl/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files_pdl/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4375b4626..4baef02ee 100644..120000 --- a/archaeological_files_pdl/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_files_pdl/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,170 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2014 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: stable\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-13 16:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-31 12:09+0100\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: Français\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" - -#: forms.py:39 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:41 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: forms.py:42 forms.py:312 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:46 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:49 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms.py:60 -msgid "Reception date cannot be after today." -msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur." - -#: forms.py:68 -msgid "Permit type" -msgstr "Type de permis" - -#: forms.py:70 -msgid "Saisine type" -msgstr "Type de saisine" - -#: forms.py:83 -msgid "Planning" -msgstr "Aménagement" - -#: forms.py:86 -msgid "Planning name" -msgstr "Nom de l'aménagement" - -#: forms.py:89 forms.py:119 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:28 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms.py:91 forms.py:121 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:35 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: forms.py:92 forms.py:122 -msgid "Locality" -msgstr "Lieu-dit" - -#: forms.py:95 forms.py:125 -msgid "Address (number/street)" -msgstr "Adresse (n° / voie)" - -#: forms.py:96 forms.py:126 -msgid "Number/street" -msgstr "n° / voie" - -#: forms.py:98 forms.py:128 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms.py:103 -msgid "Total surface (m²)" -msgstr "Surface totale des terrains (m²)" - -#: forms.py:108 -msgid "Total developed surface (m²)" -msgstr "Surface totale aménagée (m²)" - -#: forms.py:115 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms.py:229 forms.py:234 forms.py:237 -msgid "General contractor" -msgstr "Aménageur" - -#: forms.py:247 -msgid "Town planning service" -msgstr "Service instructeur" - -#: forms.py:251 -msgid "File reference" -msgstr "Référence du dossier" - -#: forms.py:254 -msgid "Planning service" -msgstr "Service instructeur" - -#: forms.py:269 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:292 -msgid "Person in charge" -msgstr "Dossier suivi par" - -#: forms.py:304 -msgid "Related file" -msgstr "Dossier lié à" - -#: forms.py:308 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:315 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: views.py:50 -msgid "New file" -msgstr "Nouveau dossier" - -#: views.py:77 -msgid "File modification" -msgstr "Modification de dossier archéologique" - -#: views.py:93 views.py:97 -msgid "File followed by" -msgstr "Dossier suivi par" - -#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8 -msgid "These(s) file(s) are in the same town and have parcel(s) in common." -msgstr "Ce(s) dossier(s) ont des parcelles liées au dossier que vous allez créer." - -#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:11 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:26 -msgid "Corporation" -msgstr "Personne morale" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:30 -msgid "Natural person" -msgstr "Personne physique" - -#~ msgid "Responsible town planning service" -#~ msgstr "Dossier suivi par" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Validation" - -#~ msgid "Validate and end" -#~ msgstr "Terminer" +../../../../translations/fr/archaeological_files_pdl.po
\ No newline at end of file diff --git a/archaeological_finds/locale/django.pot b/archaeological_finds/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..ab76a77f3 --- /dev/null +++ b/archaeological_finds/locale/django.pot @@ -0,0 +1,616 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:45 ishtar_menu.py:27 models.py:328 models.py:510 models.py:580 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:6 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: forms.py:51 forms.py:258 models.py:94 models.py:272 +msgid "Free-ID" +msgstr "" + +#: forms.py:53 models.py:312 +msgid "Previous ID" +msgstr "" + +#: forms.py:54 forms.py:144 forms.py:198 models.py:97 models.py:273 +#: models.py:533 templates/ishtar/sheet_find.html:74 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: forms.py:57 forms.py:145 models.py:108 +msgid "Is isolated?" +msgstr "" + +#: forms.py:58 models.py:300 +msgid "Is complete?" +msgstr "" + +#: forms.py:61 forms.py:140 forms.py:262 models.py:50 +msgid "Material type" +msgstr "" + +#: forms.py:62 forms.py:142 models.py:60 models.py:277 +msgid "Conservatory state" +msgstr "" + +#: forms.py:65 models.py:78 models.py:303 +msgid "Object types" +msgstr "" + +#: forms.py:66 models.py:304 +msgid "Length (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:67 models.py:305 +msgid "Width (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:68 models.py:306 +msgid "Height (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:69 models.py:307 +msgid "Diameter (cm)" +msgstr "" + +#: forms.py:70 forms.py:263 models.py:282 +msgid "Volume (l)" +msgstr "" + +#: forms.py:71 forms.py:264 models.py:283 +msgid "Weight (g)" +msgstr "" + +#: forms.py:72 forms.py:265 models.py:286 +msgid "Find number" +msgstr "" + +#: forms.py:73 models.py:308 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: forms.py:74 forms.py:146 models.py:314 +msgid "Check" +msgstr "" + +#: forms.py:76 models.py:316 +msgid "Check date" +msgstr "" + +#: forms.py:77 models.py:98 models.py:309 models.py:534 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: forms.py:80 models.py:310 +msgid "Comment on dating" +msgstr "" + +#: forms.py:82 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: forms.py:83 +#, python-format +msgid "" +"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</" +"p>" +msgstr "" + +#: forms.py:101 forms.py:129 models.py:294 +msgid "Dating" +msgstr "" + +#: forms.py:106 forms.py:138 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: forms.py:107 forms.py:200 models.py:545 models.py:586 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: forms.py:109 forms.py:202 models.py:546 models.py:587 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: forms.py:110 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: forms.py:112 +msgid "Dating type" +msgstr "" + +#: forms.py:114 +msgid "Precise dating" +msgstr "" + +#: forms.py:135 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: forms.py:137 +msgid "Code PATRIARCHE" +msgstr "" + +#: forms.py:141 models.py:77 +msgid "Object type" +msgstr "" + +#: forms.py:147 +msgid "Has an image?" +msgstr "" + +#: forms.py:168 views.py:90 +msgid "Find search" +msgstr "" + +#: forms.py:181 +msgid "Base treatment" +msgstr "" + +#: forms.py:185 models.py:522 models.py:536 +msgid "Treatment type" +msgstr "" + +#: forms.py:187 models.py:543 models.py:584 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: forms.py:193 models.py:538 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: forms.py:214 +msgid "Upstream finds" +msgstr "" + +#: forms.py:216 models.py:329 +msgid "Finds" +msgstr "" + +#: forms.py:226 +msgid "You should at least select one archaeological find." +msgstr "" + +#: forms.py:255 +msgid "Resulting find" +msgstr "" + +#: forms.py:260 +msgid "Precise description" +msgstr "" + +#: forms.py:274 +msgid "Resulting finds" +msgstr "" + +#: forms.py:278 +msgid "Upstream find" +msgstr "" + +#: forms.py:285 +msgid "Archaeological find search" +msgstr "" + +#: forms.py:287 +msgid "You should select an archaeological find." +msgstr "" + +#: forms.py:292 +msgid "Year of the operation" +msgstr "" + +#: forms.py:294 +msgid "Period of the archaelogical find" +msgstr "" + +#: forms.py:296 +msgid "Material type of the archaelogical find" +msgstr "" + +#: forms.py:298 +msgid "Description of the archaelogical find" +msgstr "" + +#: forms.py:310 +msgid "Documentation search" +msgstr "" + +#: forms.py:312 +msgid "You should select a document." +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:33 ishtar_menu.py:48 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53 +msgid "Modification" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:45 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Deletion" +msgstr "" + +#: models.py:43 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: models.py:44 +msgid "Recommendation" +msgstr "" + +#: models.py:47 +msgid "Parent material" +msgstr "" + +#: models.py:51 models.py:275 +msgid "Material types" +msgstr "" + +#: models.py:57 +msgid "Parent conservatory state" +msgstr "" + +#: models.py:61 +msgid "Conservatory states" +msgstr "" + +#: models.py:67 +msgid "Preservation type" +msgstr "" + +#: models.py:68 +msgid "Preservation types" +msgstr "" + +#: models.py:74 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: models.py:95 models.py:269 models.py:528 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#: models.py:100 +msgid "Topographic localisation" +msgstr "" + +#: models.py:101 templates/ishtar/sheet_find.html:79 +msgid "Special interest" +msgstr "" + +#: models.py:105 +msgid "Context Record" +msgstr "" + +#: models.py:106 templates/ishtar/sheet_find.html:70 +msgid "Discovery date" +msgstr "" + +#: models.py:113 +msgid "Short ID" +msgstr "" + +#: models.py:114 models.py:117 +msgid "Cached value - do not edit" +msgstr "" + +#: models.py:116 templates/ishtar/sheet_find.html:64 +msgid "Complete ID" +msgstr "" + +#: models.py:122 models.py:267 +msgid "Base find" +msgstr "" + +#: models.py:123 +msgid "Base finds" +msgstr "" + +#: models.py:125 +msgid "Can view all Base find" +msgstr "" + +#: models.py:126 +msgid "Can view own Base find" +msgstr "" + +#: models.py:127 +msgid "Can add own Base find" +msgstr "" + +#: models.py:128 +msgid "Can change own Base find" +msgstr "" + +#: models.py:129 +msgid "Can delete own Base find" +msgstr "" + +#: models.py:224 +msgid "g" +msgstr "" + +#: models.py:225 +msgid "kg" +msgstr "" + +#: models.py:227 +msgid "Not checked" +msgstr "" + +#: models.py:228 +msgid "Checked but incorrect" +msgstr "" + +#: models.py:229 +msgid "Checked and correct" +msgstr "" + +#: models.py:258 +msgid "Base find - Short Id" +msgstr "" + +#: models.py:259 +msgid "Base find - Complete ID" +msgstr "" + +#: models.py:260 +msgid "Base find - Comment" +msgstr "" + +#: models.py:261 +msgid "Base find - Description" +msgstr "" + +#: models.py:262 +msgid "Base find - Topographic localisation" +msgstr "" + +#: models.py:264 +msgid "Base find - Special interest" +msgstr "" + +#: models.py:265 +msgid "Base find - Discovery date" +msgstr "" + +#: models.py:271 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: models.py:280 +msgid "Type of preservation to consider" +msgstr "" + +#: models.py:284 +msgid "Weight unit" +msgstr "" + +#: models.py:290 templates/ishtar/sheet_find.html:54 +msgid "Upstream treatment" +msgstr "" + +#: models.py:293 templates/ishtar/sheet_find.html:56 +msgid "Downstream treatment" +msgstr "" + +#: models.py:298 models.py:531 templates/ishtar/sheet_find.html:58 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: models.py:331 +msgid "Can view all Find" +msgstr "" + +#: models.py:332 +msgid "Can view own Find" +msgstr "" + +#: models.py:333 +msgid "Can add own Find" +msgstr "" + +#: models.py:334 +msgid "Can change own Find" +msgstr "" + +#: models.py:335 +msgid "Can delete own Find" +msgstr "" + +#: models.py:340 +msgid "FIND" +msgstr "" + +#: models.py:508 +msgid "Find documentation" +msgstr "" + +#: models.py:509 +msgid "Find documentations" +msgstr "" + +#: models.py:519 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: models.py:523 +msgid "Treatment types" +msgstr "" + +#: models.py:540 +msgid "Other location" +msgstr "" + +#: models.py:550 models.py:572 +msgid "Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:551 +msgid "Treatments" +msgstr "" + +#: models.py:553 +msgid "Can view all Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:554 +msgid "Can view own Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:555 +msgid "Can add own Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:556 +msgid "Can change own Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:557 +msgid "Can delete own Treatment" +msgstr "" + +#: models.py:563 +msgid "by" +msgstr "" + +#: models.py:569 +msgid "Treatment documentation" +msgstr "" + +#: models.py:570 +msgid "Treament documentations" +msgstr "" + +#: models.py:583 +msgid "Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:590 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: models.py:591 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: views.py:85 +msgid "New find" +msgstr "" + +#: views.py:98 +msgid "Find modification" +msgstr "" + +#: views.py:116 +msgid "Find: new source" +msgstr "" + +#: views.py:124 +msgid "Find: source modification" +msgstr "" + +#: views.py:130 +msgid "Find: source deletion" +msgstr "" + +#: wizards.py:63 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: wizards.py:64 +msgid "Context record" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "PDF file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:25 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:54 templates/ishtar/sheet_find.html:56 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:58 templates/ishtar/sheet_find.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:70 templates/ishtar/sheet_find.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:79 templates/ishtar/sheet_find.html:83 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:85 templates/ishtar/sheet_find.html:87 +msgid ":" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:61 +msgid "Associated base finds" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:83 +msgid "Related context record" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:85 +msgid "Related parcel" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:87 +msgid "Related operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:93 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:95 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:96 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:97 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:98 templates/ishtar/sheet_find.html:105 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:108 +msgid "No document associated to this find" +msgstr "" diff --git a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 92850d93a..b29c2af5e 100644..120000 --- a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,615 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: forms.py:45 ishtar_menu.py:27 models.py:313 models.py:486 models.py:556 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:6 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: forms.py:51 forms.py:258 models.py:94 models.py:257 -msgid "Free-ID" -msgstr "Identifiant libre" - -#: forms.py:53 models.py:297 -msgid "Previous ID" -msgstr "Identifiant précédent" - -#: forms.py:54 forms.py:144 forms.py:198 models.py:97 models.py:258 -#: models.py:509 templates/ishtar/sheet_find.html:72 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: forms.py:57 forms.py:145 models.py:108 -msgid "Is isolated?" -msgstr "Est isolé ?" - -#: forms.py:58 models.py:285 -msgid "Is complete?" -msgstr "Est complet ?" - -#: forms.py:61 forms.py:140 forms.py:262 models.py:50 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: forms.py:62 forms.py:142 models.py:60 models.py:262 -msgid "Conservatory state" -msgstr "État sanitaire" - -#: forms.py:65 models.py:78 models.py:288 -msgid "Object types" -msgstr "Types d'objet" - -#: forms.py:66 models.py:289 -msgid "Length (cm)" -msgstr "Longueur (cm)" - -#: forms.py:67 models.py:290 -msgid "Width (cm)" -msgstr "Largeur (cm)" - -#: forms.py:68 models.py:291 -msgid "Height (cm)" -msgstr "Hauteur (cm)" - -#: forms.py:69 models.py:292 -msgid "Diameter (cm)" -msgstr "Diametre (cm)" - -#: forms.py:70 forms.py:263 models.py:267 -msgid "Volume (l)" -msgstr "Volume (l)" - -#: forms.py:71 forms.py:264 models.py:268 -msgid "Weight (g)" -msgstr "Poids (g)" - -#: forms.py:72 forms.py:265 models.py:271 -msgid "Find number" -msgstr "Mobilier (en nombre)" - -#: forms.py:73 models.py:293 -msgid "Mark" -msgstr "Marque" - -#: forms.py:74 forms.py:146 models.py:299 -msgid "Check" -msgstr "Vérification" - -#: forms.py:76 models.py:301 -msgid "Check date" -msgstr "Date de vérification" - -#: forms.py:77 models.py:98 models.py:294 models.py:510 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:80 models.py:295 -msgid "Comment on dating" -msgstr "Commentaire général sur les datations" - -#: forms.py:82 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: forms.py:83 -#, python-format -msgid "" -"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " -"ratio est conservé).</p>" - -#: forms.py:101 forms.py:129 models.py:279 -msgid "Dating" -msgstr "Datation" - -#: forms.py:106 forms.py:138 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:107 forms.py:200 models.py:521 models.py:562 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:109 forms.py:202 models.py:522 models.py:563 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: forms.py:110 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: forms.py:112 -msgid "Dating type" -msgstr "Type de datation" - -#: forms.py:114 -msgid "Precise dating" -msgstr "Datation précise" - -#: forms.py:135 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:137 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: forms.py:141 models.py:77 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: forms.py:147 -msgid "Has an image?" -msgstr "Dispose d'une image ?" - -#: forms.py:168 views.py:90 -msgid "Find search" -msgstr "Recherche de mobilier" - -#: forms.py:181 -msgid "Base treatment" -msgstr "Traitement de base" - -#: forms.py:185 models.py:498 models.py:512 -msgid "Treatment type" -msgstr "Type de traitement" - -#: forms.py:187 models.py:519 models.py:560 -msgid "Person" -msgstr "Individu" - -#: forms.py:193 models.py:514 -msgid "Location" -msgstr "Lieu" - -#: forms.py:214 -msgid "Upstream finds" -msgstr "Mobilier amont" - -#: forms.py:216 models.py:314 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: forms.py:226 -msgid "You should at least select one archaeological find." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." - -#: forms.py:255 -msgid "Resulting find" -msgstr "Mobilier résultant" - -#: forms.py:260 -msgid "Precise description" -msgstr "Description précise" - -#: forms.py:274 -msgid "Resulting finds" -msgstr "Mobiliers résultants" - -#: forms.py:278 -msgid "Upstream find" -msgstr "Mobilier amont" - -#: forms.py:285 -msgid "Archaeological find search" -msgstr "Recherche de mobilier" - -#: forms.py:287 -msgid "You should select an archaeological find." -msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." - -#: forms.py:292 -msgid "Year of the operation" -msgstr "Année de l'opération" - -#: forms.py:294 -msgid "Period of the archaelogical find" -msgstr "Période du mobilier" - -#: forms.py:296 -msgid "Material type of the archaelogical find" -msgstr "Type de matériau du mobilier" - -#: forms.py:298 -msgid "Description of the archaelogical find" -msgstr "Description du mobilier" - -#: forms.py:310 -msgid "Documentation search" -msgstr "Recherche de document" - -#: forms.py:312 -msgid "You should select a document." -msgstr "Vous devez sélectionner un document." - -#: ishtar_menu.py:29 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:33 ishtar_menu.py:48 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:45 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_menu.py:58 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: models.py:43 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: models.py:44 -msgid "Recommendation" -msgstr "Recommandation" - -#: models.py:47 -msgid "Parent material" -msgstr "Matériau parent" - -#: models.py:51 models.py:260 -msgid "Material types" -msgstr "Types de matériau" - -#: models.py:57 -msgid "Parent conservatory state" -msgstr "État sanitaire - parent" - -#: models.py:61 -msgid "Conservatory states" -msgstr "États sanitaires" - -#: models.py:67 -msgid "Preservation type" -msgstr "Type de conservation" - -#: models.py:68 -msgid "Preservation types" -msgstr "Types de conservation" - -#: models.py:74 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#: models.py:95 models.py:254 models.py:504 -msgid "External ID" -msgstr "ID externe" - -#: models.py:100 -msgid "Topographic localisation" -msgstr "Localisation topogaphique" - -#: models.py:101 templates/ishtar/sheet_find.html:77 -msgid "Special interest" -msgstr "Intérêt spécifique" - -#: models.py:105 -msgid "Context Record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:106 templates/ishtar/sheet_find.html:68 -msgid "Discovery date" -msgstr "Date de découverte" - -#: models.py:115 models.py:252 -msgid "Base find" -msgstr "Mobilier de base" - -#: models.py:116 -msgid "Base finds" -msgstr "Mobiliers de base" - -#: models.py:118 -msgid "Can view all Base find" -msgstr "Peut voir tout le Mobilier de base" - -#: models.py:119 -msgid "Can view own Base find" -msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" - -#: models.py:120 -msgid "Can add own Base find" -msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" - -#: models.py:121 -msgid "Can change own Base find" -msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base" - -#: models.py:122 -msgid "Can delete own Base find" -msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" - -#: models.py:204 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: models.py:205 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: models.py:207 -msgid "Not checked" -msgstr "Non vérifié" - -#: models.py:208 -msgid "Checked but incorrect" -msgstr "Vérifié mais non correct" - -#: models.py:209 -msgid "Checked and correct" -msgstr "Vérifié et correct" - -#: models.py:247 models.py:250 -msgid "Short Id" -msgstr "Id. court" - -#: models.py:248 models.py:251 templates/ishtar/sheet_find.html:64 -msgid "Complete ID" -msgstr "ID complet" - -#: models.py:256 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:265 -msgid "Type of preservation to consider" -msgstr "Mesures de conservation à envisager" - -#: models.py:269 -msgid "Weight unit" -msgstr "Unité de poids" - -#: models.py:275 templates/ishtar/sheet_find.html:54 -msgid "Upstream treatment" -msgstr "Traitement amont" - -#: models.py:278 templates/ishtar/sheet_find.html:56 -msgid "Downstream treatment" -msgstr "Traitement aval" - -#: models.py:283 models.py:507 templates/ishtar/sheet_find.html:58 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: models.py:316 -msgid "Can view all Find" -msgstr "Peut voir tout le Mobilier" - -#: models.py:317 -msgid "Can view own Find" -msgstr "Peut voir son propre Mobilier" - -#: models.py:318 -msgid "Can add own Find" -msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier" - -#: models.py:319 -msgid "Can change own Find" -msgstr "Peut changer son propre Mobilier" - -#: models.py:320 -msgid "Can delete own Find" -msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier" - -#: models.py:325 -msgid "FIND" -msgstr "MOBILIER" - -#: models.py:484 -msgid "Find documentation" -msgstr "Documentation de mobilier" - -#: models.py:485 -msgid "Find documentations" -msgstr "Documentations de mobilier" - -#: models.py:495 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: models.py:499 -msgid "Treatment types" -msgstr "Types de traitement" - -#: models.py:516 -msgid "Other location" -msgstr "Autre lieu" - -#: models.py:526 models.py:548 -msgid "Treatment" -msgstr "Traitement" - -#: models.py:527 -msgid "Treatments" -msgstr "Traitements" - -#: models.py:529 -msgid "Can view all Treatment" -msgstr "Peut voir tous les Traitements" - -#: models.py:530 -msgid "Can view own Treatment" -msgstr "Peut voir son propre Traitement" - -#: models.py:531 -msgid "Can add own Treatment" -msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" - -#: models.py:532 -msgid "Can change own Treatment" -msgstr "Peut changer son propre Traitement" - -#: models.py:533 -msgid "Can delete own Treatment" -msgstr "Peut supprimer son propre Traitement" - -#: models.py:539 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: models.py:545 -msgid "Treatment documentation" -msgstr "Documentation d'un traitement" - -#: models.py:546 -msgid "Treament documentations" -msgstr "Documentations des traitements" - -#: models.py:559 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: models.py:566 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#: models.py:567 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: views.py:85 -msgid "New find" -msgstr "Nouveau mobilier" - -#: views.py:98 -msgid "Find modification" -msgstr "Modification de mobilier" - -#: views.py:116 -msgid "Find: new source" -msgstr "Mobilier : nouvelle documentation associée" - -#: views.py:124 -msgid "Find: source modification" -msgstr "Mobilier : modification de documentation associée" - -#: views.py:130 -msgid "Find: source deletion" -msgstr "Mobilier : suppression de mobilier associé" - -#: wizards.py:63 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: wizards.py:64 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:14 -msgid "Previous version" -msgstr "Version précédente" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:18 -msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:19 -msgid "Next version" -msgstr "Version suivante" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 -msgid "Export as:" -msgstr "Exporter en :" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 -msgid "OpenOffice.org file" -msgstr "Fichier OpenOffice.org" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 -msgid "PDF file" -msgstr "Fichier PDF" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:25 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:54 templates/ishtar/sheet_find.html:56 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:58 templates/ishtar/sheet_find.html:64 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:68 templates/ishtar/sheet_find.html:72 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:77 templates/ishtar/sheet_find.html:81 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:83 templates/ishtar/sheet_find.html:85 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:61 -msgid "Associated base finds" -msgstr "Matériel de référence associé" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:81 -msgid "Related context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement associée" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:83 -msgid "Related parcel" -msgstr "Parcelle associée" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:85 -msgid "Related operation" -msgstr "Opération associée" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:91 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:93 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:94 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:95 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:96 templates/ishtar/sheet_find.html:103 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:106 -msgid "No document associated to this find" -msgstr "Pas de document associé à ce mobilier" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identifiant" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Created by:" -#~ msgstr "Créé par :" - -#~ msgid "Weight" -#~ msgstr "Poids" - -#~ msgid "Current operation: " -#~ msgstr "Opération : " - -#~ msgid "Current context record: " -#~ msgstr "Unité d'Enregistrement : " +../../../../translations/fr/archaeological_finds.po
\ No newline at end of file diff --git a/archaeological_operations/forms.py b/archaeological_operations/forms.py index 9a8380367..3ad8dbb5a 100644 --- a/archaeological_operations/forms.py +++ b/archaeological_operations/forms.py @@ -593,7 +593,7 @@ class OperationFormGeneral(forms.Form): widget=widgets.JQueryDate) surface = forms.IntegerField( required=False, widget=widgets.AreaWidget, - label=_(u"Total surface (m²)"), + label=_(u"Total surface (m2)"), validators=[validators.MinValueValidator(0), validators.MaxValueValidator(999999999)]) year = forms.IntegerField(label=_(u"Year"), @@ -709,7 +709,7 @@ if FILES_AVAILABLE: class OperationFormPreventive(forms.Form): form_label = _(u"Preventive informations - excavation") - cost = forms.IntegerField(label=_(u"Cost (€)"), required=False) + cost = forms.IntegerField(label=_(u"Cost (euros)"), required=False) scheduled_man_days = forms.IntegerField(label=_(u"Scheduled man-days"), required=False) optional_man_days = forms.IntegerField(label=_(u"Optional man-days"), diff --git a/archaeological_operations/locale/django.pot b/archaeological_operations/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..80da1a7bc --- /dev/null +++ b/archaeological_operations/locale/django.pot @@ -0,0 +1,1313 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791 +#: models.py:762 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +msgid "Parcels" +msgstr "" + +#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:752 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Town" +msgstr "" + +#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:143 +#: models.py:568 models.py:750 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: forms.py:77 models.py:753 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: forms.py:80 models.py:754 +msgid "Parcel number" +msgstr "" + +#: forms.py:110 +msgid "Town section and parcel number fields are required." +msgstr "" + +#: forms.py:153 +msgid "Current parcels" +msgstr "" + +#: forms.py:155 +msgid "Deleted parcels" +msgstr "" + +#: forms.py:191 +msgid "Full text input" +msgstr "" + +#: forms.py:193 +msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" +msgstr "" + +#: forms.py:330 +msgid "There are identical parcels." +msgstr "" + +#: forms.py:347 +msgid "Numeric reference" +msgstr "" + +#: forms.py:348 +msgid "Name (full text search)" +msgstr "" + +#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:152 +msgid "Operation type" +msgstr "" + +#: forms.py:361 models.py:553 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "" + +#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:140 +msgid "In charge" +msgstr "" + +#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:138 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:71 models.py:154 +msgid "Remains" +msgstr "" + +#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:69 +#: models.py:159 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#: forms.py:379 +msgid "Started before" +msgstr "" + +#: forms.py:381 +msgid "Started after" +msgstr "" + +#: forms.py:383 +msgid "Ended before" +msgstr "" + +#: forms.py:385 +msgid "Ended after" +msgstr "" + +#: forms.py:387 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "" + +#: forms.py:388 +msgid "Is open?" +msgstr "" + +#: forms.py:390 forms.py:980 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195 +msgid "Operation search" +msgstr "" + +#: forms.py:429 forms.py:944 +msgid "You should select an operation." +msgstr "" + +#: forms.py:460 +msgid "Associated file" +msgstr "" + +#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:565 wizards.py:75 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "" + +#: forms.py:469 +msgid "months" +msgstr "" + +#: forms.py:469 +msgid "years" +msgstr "" + +#: forms.py:471 models.py:124 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: forms.py:472 +msgid "Start of field work" +msgstr "" + +#: forms.py:474 +msgid "All" +msgstr "" + +#: forms.py:475 +msgid "Preventive" +msgstr "" + +#: forms.py:476 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: forms.py:480 +msgid "Slicing" +msgstr "" + +#: forms.py:483 +msgid "Department detail" +msgstr "" + +#: forms.py:485 +msgid "Date get from" +msgstr "" + +#: forms.py:487 +msgid "Preventive/Research" +msgstr "" + +#: forms.py:493 +msgid "Date after" +msgstr "" + +#: forms.py:495 +msgid "Date before" +msgstr "" + +#: forms.py:497 +msgid "With reports" +msgstr "" + +#: forms.py:498 +msgid "With finds" +msgstr "" + +#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +msgid "General" +msgstr "" + +#: forms.py:560 +msgid "Head scientist" +msgstr "" + +#: forms.py:587 models.py:51 models.py:127 models.py:922 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: forms.py:589 models.py:129 +msgid "Excavation end date" +msgstr "" + +#: forms.py:592 models.py:130 +msgid "Report delivery date" +msgstr "" + +#: forms.py:596 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "" + +#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:144 models.py:346 +msgid "Operation code" +msgstr "" + +#: forms.py:607 models.py:201 +msgid "Generic name" +msgstr "" + +#: forms.py:609 models.py:200 +msgid "Operator reference" +msgstr "" + +#: forms.py:613 +msgid "Associated archaeological sites" +msgstr "" + +#: forms.py:636 models.py:203 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: forms.py:656 +msgid "" +"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." +msgstr "" + +#: forms.py:661 +msgid "The excavation end date cannot be before the start date." +msgstr "" + +#: forms.py:676 +#, python-format +msgid "" +"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" + +#: forms.py:680 +msgid "Bad operation code" +msgstr "" + +#: forms.py:711 +msgid "Preventive informations - excavation" +msgstr "" + +#: forms.py:712 models.py:157 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Cost (euros)" +msgstr "" + +#: forms.py:713 models.py:162 +msgid "Scheduled man-days" +msgstr "" + +#: forms.py:715 models.py:165 +msgid "Optional man-days" +msgstr "" + +#: forms.py:717 models.py:168 +msgid "Effective man-days" +msgstr "" + +#: forms.py:727 +msgid "Preventive informations - diagnostic" +msgstr "" + +#: forms.py:730 models.py:184 +msgid "Prescription on zoning" +msgstr "" + +#: forms.py:732 models.py:187 +msgid "Prescription on large area" +msgstr "" + +#: forms.py:735 models.py:189 +msgid "Prescription on geoarchaeological context" +msgstr "" + +#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:156 models.py:578 +msgid "Towns" +msgstr "" + +#: forms.py:768 models.py:761 models.py:920 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:45 +msgid "Remain types" +msgstr "" + +#: forms.py:798 models.py:44 +msgid "Remain type" +msgstr "" + +#: forms.py:811 +msgid "There are identical remain types" +msgstr "" + +#: forms.py:822 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: forms.py:835 +msgid "There are identical periods" +msgstr "" + +#: forms.py:843 models.py:66 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: forms.py:844 models.py:67 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: forms.py:868 +msgid "This reference already exists." +msgstr "" + +#: forms.py:885 +msgid "Associated archaelogical sites" +msgstr "" + +#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: forms.py:896 +msgid "Would you like to close this operation?" +msgstr "" + +#: forms.py:901 +msgid "Would you like to delete this operation?" +msgstr "" + +#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:495 models.py:544 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: forms.py:936 +#, python-format +msgid "" +"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" + +#: forms.py:948 +msgid "Operation's town" +msgstr "" + +#: forms.py:951 +msgid "Operation's year" +msgstr "" + +#: forms.py:962 +msgid "Documentation search" +msgstr "" + +#: forms.py:964 +msgid "You should select a document." +msgstr "" + +#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:518 models.py:538 +msgid "Act type" +msgstr "" + +#: forms.py:995 views.py:325 +msgid "Administrative act search" +msgstr "" + +#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132 +msgid "You should select an administrative act." +msgstr "" + +#: forms.py:1023 models.py:569 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: forms.py:1026 models.py:566 +msgid "Signature date" +msgstr "" + +#: forms.py:1041 +msgid "Would you like to delete this administrative act?" +msgstr "" + +#: forms.py:1046 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: forms.py:1070 forms.py:1074 +msgid "This document is not intended for this type of act." +msgstr "" + +#: forms.py:1092 +msgid "Doc generation" +msgstr "" + +#: forms.py:1094 +msgid "Generate the associated doc?" +msgstr "" + +#: forms.py:1106 +msgid "Indexed?" +msgstr "" + +#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359 +msgctxt "admin act register" +msgid "Register" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:31 models.py:212 models.py:468 models.py:493 models.py:507 +#: models.py:559 models.py:749 wizards.py:336 wizards.py:347 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:39 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135 +msgid "Modification" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:49 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141 +msgid "Deletion" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:85 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:88 +msgid "General informations" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:92 models.py:213 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:104 +msgid "Administrative Act" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:119 models.py:585 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 +msgid "Administrative act" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:147 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: models.py:50 models.py:1384 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: models.py:52 models.py:923 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: models.py:53 +msgid "Parent period" +msgstr "" + +#: models.py:57 +msgid "Type Period" +msgstr "" + +#: models.py:58 +msgid "Types Period" +msgstr "" + +#: models.py:75 +msgid "Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:76 models.py:207 +msgid "Archaeological sites" +msgstr "" + +#: models.py:79 +msgid "Can view all Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:81 +msgid "Can view own Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:83 +msgid "Can add own Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:85 +msgid "Can change own Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:87 +msgid "Can delete own Archaeological site" +msgstr "" + +#: models.py:126 +msgid "Closing date" +msgstr "" + +#: models.py:133 +msgid "In charge scientist" +msgstr "" + +#: models.py:149 models.py:745 +msgid "File" +msgstr "" + +#: models.py:153 +msgid "Surface (m2)" +msgstr "" + +#: models.py:204 +msgid "Cached name" +msgstr "" + +#: models.py:215 +msgid "Can view all Operation" +msgstr "" + +#: models.py:216 +msgid "Can view own Operation" +msgstr "" + +#: models.py:217 +msgid "Can add own Operation" +msgstr "" + +#: models.py:218 +msgid "Can change own Operation" +msgstr "" + +#: models.py:219 +msgid "Can delete own Operation" +msgstr "" + +#: models.py:220 +msgid "Can close Operation" +msgstr "" + +#: models.py:243 +msgid "OPE" +msgstr "" + +#: models.py:303 +msgid "Intercommunal" +msgstr "" + +#: models.py:329 models.py:506 +msgid "Archaeological file" +msgstr "" + +#: models.py:330 +msgid "Code patriarche" +msgstr "" + +#: models.py:372 +msgid "This operation code already exists for this year" +msgstr "" + +#: models.py:441 +msgid "Inverse relation" +msgstr "" + +#: models.py:445 +msgid "Operation relation type" +msgstr "" + +#: models.py:446 +msgid "Operation relation types" +msgstr "" + +#: models.py:458 +msgid "Operation record relation" +msgstr "" + +#: models.py:459 +msgid "Operation record relations" +msgstr "" + +#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: models.py:479 +msgid "Operation documentation" +msgstr "" + +#: models.py:480 +msgid "Operation documentations" +msgstr "" + +#: models.py:483 +msgid "Can view all Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:485 +msgid "Can view own Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:487 +msgid "Can add own Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:489 +msgid "Can change own Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:491 +msgid "Can delete own Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:509 +msgid "Intended to" +msgstr "" + +#: models.py:511 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: models.py:514 +msgid "Associated template" +msgstr "" + +#: models.py:515 +msgid "Indexed" +msgstr "" + +#: models.py:519 +msgid "Act types" +msgstr "" + +#: models.py:542 +msgid "Person in charge of the operation" +msgstr "" + +#: models.py:548 +msgid "Archaeological preventive operator" +msgstr "" + +#: models.py:556 +msgid "Signatory" +msgstr "" + +#: models.py:575 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: models.py:576 +msgid "Cached values get from associated departments" +msgstr "" + +#: models.py:579 +msgid "Cached values get from associated towns" +msgstr "" + +#: models.py:586 +msgid "Administrative acts" +msgstr "" + +#: models.py:589 +msgid "Can view all Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:591 +msgid "Can view own Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:593 +msgid "Can add own Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:595 +msgid "Can change own Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:597 +msgid "Can delete own Administrative act" +msgstr "" + +#: models.py:606 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#: models.py:689 +msgid "This index already exists for this year" +msgstr "" + +#: models.py:756 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#: models.py:758 +msgid "Address - Locality" +msgstr "" + +#: models.py:918 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: models.py:926 +msgid "Parcel owner" +msgstr "" + +#: models.py:927 +msgid "Parcel owners" +msgstr "" + +#: models.py:953 +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#: models.py:954 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: models.py:955 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: models.py:956 +msgid "Field completed" +msgstr "" + +#: models.py:957 +msgid "Associated report" +msgstr "" + +#: models.py:958 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: models.py:959 +msgid "Documented and closed" +msgstr "" + +#: models.py:1385 +msgid "Is preventive" +msgstr "" + +#: models.py:1388 +msgid "Operation type old" +msgstr "" + +#: models.py:1389 +msgid "Operation types old" +msgstr "" + +#: views.py:215 +msgid "New operation" +msgstr "" + +#: views.py:246 +msgid "Operation modification" +msgstr "" + +#: views.py:286 +msgid "Operation closing" +msgstr "" + +#: views.py:292 +msgid "Operation deletion" +msgstr "" + +#: views.py:297 +msgid "Operation: source search" +msgstr "" + +#: views.py:305 +msgid "Operation: source creation" +msgstr "" + +#: views.py:313 +msgid "Operation: source modification" +msgstr "" + +#: views.py:319 +msgid "Operation: source deletion" +msgstr "" + +#: views.py:334 +msgid "Operation: new administrative act" +msgstr "" + +#: views.py:344 +msgid "Operation: administrative act modification" +msgstr "" + +#: views.py:353 +msgid "Operation: administrative act deletion" +msgstr "" + +#: wizards.py:200 +msgid "" +"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " +"the first step." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "PDF file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 +msgid "Numerical reference:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 +msgid "Internal reference:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +msgid "Signature date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +msgid "In charge:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 +msgid "Archaeological preventive operator:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +msgid "Associated file:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 +msgid "Associated operation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +msgid "Surface:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +msgid "Edition date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +msgid "Begining date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 +msgid "Excavation end date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 +msgid "Head scientist:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +msgid "Operator:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "Active file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +msgid "Closed operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "Closing date:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "by" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +msgid "Remains:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 +msgid "Periods:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +msgid "Town planning service:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +msgid "Permit type:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +msgid "Permit reference:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 +msgid "General contractor:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 +msgid "Towns:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +msgid "Main address:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +msgid "Complement:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 +msgid "Postal code:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 +msgid "Associated parcels" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92 +msgid "Document from this operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +msgid "Context records" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109 +msgid "Finds" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16 +msgid "No administrative act associated" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20 +msgid "No parcel" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 +msgid "Global informations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:329 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:370 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 +msgid "Area by type of operation" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +msgid "Area (ha)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41 +msgid "By types" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:344 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:357 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:440 +msgid "State" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:342 +msgid "By year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:355 +msgid "By realisation year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80 +msgid "Effective operation by type and year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93 +msgid "By realisation month" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:106 +msgid "Survey informations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150 +msgid "Current year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day/hectare" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 +msgid "Organizations (current year)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:368 +msgid "Current realisation year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:387 +msgid "Organizations (current realisation year)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:400 +msgid "Area by organization by year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:402 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:421 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230 +msgid "Effective operations areas (ha)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:410 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:429 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244 +msgid "Man-Days/hectare by Year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249 +msgid "Man-Days/hectare" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:438 +msgid "By month" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:451 +msgid "By department" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464 +msgid "Effective operation by department" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Nb." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:480 +msgid "Main towns by number" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313 +msgid "Main towns by surface" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +msgid "Total surface (ha)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:325 +msgid "Excavation informations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:419 +msgid "Area by organization by realisation year" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "FNAP cost" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493 +msgid "Main towns by cost" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 +msgid "This act is indexed!" +msgstr "" diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fc65595e6..ae4a63784 100644..120000 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1420 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791 -#: models.py:762 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 -msgid "Parcels" -msgstr "Parcelles" - -#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:752 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:143 -#: models.py:568 models.py:750 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:77 models.py:753 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: forms.py:80 models.py:754 -msgid "Parcel number" -msgstr "Numéro de parcelle" - -#: forms.py:110 -msgid "Town section and parcel number fields are required." -msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires." - -#: forms.py:153 -msgid "Current parcels" -msgstr "Parcelles actuelles" - -#: forms.py:155 -msgid "Deleted parcels" -msgstr "Parcelles supprimées" - -#: forms.py:191 -msgid "Full text input" -msgstr "Saisie libre" - -#: forms.py:193 -msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" -msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" - -#: forms.py:330 -msgid "There are identical parcels." -msgstr "Il y a des parcelles identiques." - -#: forms.py:347 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Identifiant numérique" - -#: forms.py:348 -msgid "Name (full text search)" -msgstr "Nom (recherche texte intégral)" - -#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:152 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: forms.py:361 models.py:553 -msgid "Scientist in charge" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:140 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:138 -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - -#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:71 models.py:154 -msgid "Remains" -msgstr "Vestiges" - -#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:69 -#: models.py:159 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: forms.py:379 -msgid "Started before" -msgstr "Commencé avant" - -#: forms.py:381 -msgid "Started after" -msgstr "Commencé après" - -#: forms.py:383 -msgid "Ended before" -msgstr "Terminé avant" - -#: forms.py:385 -msgid "Ended after" -msgstr "Terminé après" - -#: forms.py:387 -msgid "Parcel (section/number)" -msgstr "Parcelle (section/numéro)" - -#: forms.py:388 -msgid "Is open?" -msgstr "Est ouvert ?" - -#: forms.py:390 forms.py:980 -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195 -msgid "Operation search" -msgstr "Recherche d'opérations" - -#: forms.py:429 forms.py:944 -msgid "You should select an operation." -msgstr "Vous devez sélectionner une opération." - -#: forms.py:460 -msgid "Associated file" -msgstr "Dossier associé" - -#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:565 wizards.py:75 -msgid "Archaelogical file" -msgstr "Dossier" - -#: forms.py:469 -msgid "months" -msgstr "mois" - -#: forms.py:469 -msgid "years" -msgstr "années" - -#: forms.py:471 models.py:124 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:472 -msgid "Start of field work" -msgstr "Début du travail de terrain" - -#: forms.py:474 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: forms.py:475 -msgid "Preventive" -msgstr "Préventif" - -#: forms.py:476 -msgid "Research" -msgstr "Programmée" - -#: forms.py:480 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpage" - -#: forms.py:483 -msgid "Department detail" -msgstr "Détail par département" - -#: forms.py:485 -msgid "Date get from" -msgstr "Date obtenue depuis" - -#: forms.py:487 -msgid "Preventive/Research" -msgstr "Préventif/Programmé" - -#: forms.py:493 -msgid "Date after" -msgstr "Date après" - -#: forms.py:495 -msgid "Date before" -msgstr "Date avant" - -#: forms.py:497 -msgid "With reports" -msgstr "Avec un rapport" - -#: forms.py:498 -msgid "With finds" -msgstr "Avec du matériel" - -#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:560 -msgid "Head scientist" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: forms.py:587 models.py:51 models.py:127 models.py:922 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:589 models.py:129 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: forms.py:592 models.py:130 -msgid "Report delivery date" -msgstr "Date de livraison du rapport" - -#: forms.py:596 -msgid "Total surface (m²)" -msgstr "Surface totale des terrains (m²)" - -#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:144 models.py:346 -msgid "Operation code" -msgstr "Code de l'opération" - -#: forms.py:607 models.py:201 -msgid "Generic name" -msgstr "Nom générique" - -#: forms.py:609 models.py:200 -msgid "Operator reference" -msgstr "Référence de l'opérateur" - -#: forms.py:613 -msgid "Associated archaeological sites" -msgstr "Sites archéologiques associés" - -#: forms.py:636 models.py:203 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:656 -msgid "" -"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." -msgstr "" -"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " -"renseigner une date de début." - -#: forms.py:661 -msgid "The excavation end date cannot be before the start date." -msgstr "La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." - -#: forms.py:676 -#, python-format -msgid "" -"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " -"plus grande que %(last_val)d" - -#: forms.py:680 -msgid "Bad operation code" -msgstr "Mauvais code d'opération" - -#: forms.py:711 -msgid "Preventive informations - excavation" -msgstr "Information archéologie préventive - fouille" - -#: forms.py:712 models.py:157 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 -msgid "Cost (€)" -msgstr "Coût (€)" - -#: forms.py:713 models.py:162 -msgid "Scheduled man-days" -msgstr "Jours-hommes prévus" - -#: forms.py:715 models.py:165 -msgid "Optional man-days" -msgstr "Jours-hommes optionnels" - -#: forms.py:717 models.py:168 -msgid "Effective man-days" -msgstr "Jours-hommes effectifs" - -#: forms.py:727 -msgid "Preventive informations - diagnostic" -msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" - -#: forms.py:730 models.py:184 -msgid "Prescription on zoning" -msgstr "Prescription sur zonage" - -#: forms.py:732 models.py:187 -msgid "Prescription on large area" -msgstr "Prescription sur une vaste surface" - -#: forms.py:735 models.py:189 -msgid "Prescription on geoarchaeological context" -msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" - -#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:156 models.py:578 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms.py:768 models.py:761 models.py:920 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:45 -msgid "Remain types" -msgstr "Types de vestige" - -#: forms.py:798 models.py:44 -msgid "Remain type" -msgstr "Type de vestige" - -#: forms.py:811 -msgid "There are identical remain types" -msgstr "Il y a des types de vestige identiques." - -#: forms.py:822 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:835 -msgid "There are identical periods" -msgstr "Il y a des périodes identiques." - -#: forms.py:843 models.py:66 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: forms.py:844 models.py:67 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:868 -msgid "This reference already exists." -msgstr "Cette référence existe déjà." - -#: forms.py:885 -msgid "Associated archaelogical sites" -msgstr "Entités archéologiques associées" - -#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: forms.py:896 -msgid "Would you like to close this operation?" -msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" - -#: forms.py:901 -msgid "Would you like to delete this operation?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" - -#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:495 models.py:544 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: forms.py:936 -#, python-format -msgid "" -"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " -"plus grande que %(last_val)d" - -#: forms.py:948 -msgid "Operation's town" -msgstr "Commune de l'opération" - -#: forms.py:951 -msgid "Operation's year" -msgstr "Année de l'opération" - -#: forms.py:962 -msgid "Documentation search" -msgstr "Recherche de document" - -#: forms.py:964 -msgid "You should select a document." -msgstr "Vous devez sélectionner un document." - -#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:518 models.py:538 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: forms.py:995 views.py:325 -msgid "Administrative act search" -msgstr "Recherche d'actes administratifs" - -#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132 -msgid "You should select an administrative act." -msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." - -#: forms.py:1023 models.py:569 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: forms.py:1026 models.py:566 -msgid "Signature date" -msgstr "Date de signature" - -#: forms.py:1041 -msgid "Would you like to delete this administrative act?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" - -#: forms.py:1046 -msgid "Template" -msgstr "Patron" - -#: forms.py:1070 forms.py:1074 -msgid "This document is not intended for this type of act." -msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." - -#: forms.py:1092 -msgid "Doc generation" -msgstr "Génération de document" - -#: forms.py:1094 -msgid "Generate the associated doc?" -msgstr "Générer le document associé ?" - -#: forms.py:1106 -msgid "Indexed?" -msgstr "Indexé ?" - -#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359 -msgctxt "admin act register" -msgid "Register" -msgstr "Registre" - -#: ishtar_menu.py:31 models.py:212 models.py:468 models.py:493 models.py:507 -#: models.py:559 models.py:749 wizards.py:336 wizards.py:347 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: ishtar_menu.py:39 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:49 -msgid "Closing" -msgstr "Clôture" - -#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:58 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:85 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: ishtar_menu.py:88 -msgid "General informations" -msgstr "Informations générales" - -#: ishtar_menu.py:92 models.py:213 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: ishtar_menu.py:104 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:119 models.py:585 -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:147 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:50 models.py:1384 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:52 models.py:923 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: models.py:53 -msgid "Parent period" -msgstr "Période parente" - -#: models.py:57 -msgid "Type Period" -msgstr "Type de période" - -#: models.py:58 -msgid "Types Period" -msgstr "Types de période" - -#: models.py:75 -msgid "Archaeological site" -msgstr "Entité archéologique" - -#: models.py:76 models.py:207 -msgid "Archaeological sites" -msgstr "Entités archéologiques" - -#: models.py:79 -msgid "Can view all Archaeological site" -msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques" - -#: models.py:81 -msgid "Can view own Archaeological site" -msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques" - -#: models.py:83 -msgid "Can add own Archaeological site" -msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique" - -#: models.py:85 -msgid "Can change own Archaeological site" -msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques" - -#: models.py:87 -msgid "Can delete own Archaeological site" -msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" - -#: models.py:126 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: models.py:133 -msgid "In charge scientist" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: models.py:149 models.py:745 -msgid "File" -msgstr "Dossier" - -#: models.py:153 -msgid "Surface (m²)" -msgstr "Area (m²)" - -#: models.py:204 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:215 -msgid "Can view all Operation" -msgstr "Peut voir toutes les Opérations" - -#: models.py:216 -msgid "Can view own Operation" -msgstr "Peut voir sa propre Opération" - -#: models.py:217 -msgid "Can add own Operation" -msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" - -#: models.py:218 -msgid "Can change own Operation" -msgstr "Peut changer sa propre Opération" - -#: models.py:219 -msgid "Can delete own Operation" -msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" - -#: models.py:220 -msgid "Can close Operation" -msgstr "Peut fermer une Opération" - -#: models.py:243 -msgid "OPE" -msgstr "OPE" - -#: models.py:303 -msgid "Intercommunal" -msgstr "Intercommunal" - -#: models.py:329 models.py:506 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier archéologique" - -#: models.py:330 -msgid "Code patriarche" -msgstr "Code patriarche" - -#: models.py:372 -msgid "This operation code already exists for this year" -msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." - -#: models.py:441 -msgid "Inverse relation" -msgstr "Relation inverse" - -#: models.py:445 -msgid "Operation relation type" -msgstr "Type de relation entre opérations" - -#: models.py:446 -msgid "Operation relation types" -msgstr "Types de relation entre opérations" - -#: models.py:458 -msgid "Operation record relation" -msgstr "Relation entre opérations" - -#: models.py:459 -msgid "Operation record relations" -msgstr "Relations entre opérations" - -#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: models.py:479 -msgid "Operation documentation" -msgstr "Documentation d'une opération" - -#: models.py:480 -msgid "Operation documentations" -msgstr "Documentations des opérations" - -#: models.py:483 -msgid "Can view all Operation source" -msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" - -#: models.py:485 -msgid "Can view own Operation source" -msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" - -#: models.py:487 -msgid "Can add own Operation source" -msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" - -#: models.py:489 -msgid "Can change own Operation source" -msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" - -#: models.py:491 -msgid "Can delete own Operation source" -msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" - -#: models.py:509 -msgid "Intended to" -msgstr "Destiné à" - -#: models.py:511 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: models.py:514 -msgid "Associated template" -msgstr "Patron associé" - -#: models.py:515 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexé" - -#: models.py:519 -msgid "Act types" -msgstr "Types d'acte" - -#: models.py:542 -msgid "Person in charge of the operation" -msgstr "Responsable d'opération" - -#: models.py:548 -msgid "Archaeological preventive operator" -msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" - -#: models.py:556 -msgid "Signatory" -msgstr "Signataire" - -#: models.py:575 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: models.py:576 -msgid "Cached values get from associated departments" -msgstr "Valeur en cache des départements associés" - -#: models.py:579 -msgid "Cached values get from associated towns" -msgstr "Valeur en cache des communes associées" - -#: models.py:586 -msgid "Administrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: models.py:589 -msgid "Can view all Administrative act" -msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" - -#: models.py:591 -msgid "Can view own Administrative act" -msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" - -#: models.py:593 -msgid "Can add own Administrative act" -msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" - -#: models.py:595 -msgid "Can change own Administrative act" -msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" - -#: models.py:597 -msgid "Can delete own Administrative act" -msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" - -#: models.py:606 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: models.py:689 -msgid "This index already exists for this year" -msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." - -#: models.py:756 -msgid "External ID" -msgstr "ID externe" - -#: models.py:758 -msgid "Address - Locality" -msgstr "Adresse - Lieu-dit" - -#: models.py:918 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: models.py:926 -msgid "Parcel owner" -msgstr "Propriétaire de parcelle" - -#: models.py:927 -msgid "Parcel owners" -msgstr "Propriétaires de parcelle" - -#: models.py:953 -msgid "Recorded" -msgstr "Enregistré" - -#: models.py:954 -msgid "Effective" -msgstr "Effectif" - -#: models.py:955 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: models.py:956 -msgid "Field completed" -msgstr "Terrain achevé" - -#: models.py:957 -msgid "Associated report" -msgstr "Rapport associé" - -#: models.py:958 -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" - -#: models.py:959 -msgid "Documented and closed" -msgstr "Documenté et clos" - -#: models.py:1385 -msgid "Is preventive" -msgstr "Préventif" - -#: models.py:1388 -msgid "Operation type old" -msgstr "Type d'opération - ancien" - -#: models.py:1389 -msgid "Operation types old" -msgstr "Types d'opération - ancien" - -#: views.py:215 -msgid "New operation" -msgstr "Nouvelle opération" - -#: views.py:246 -msgid "Operation modification" -msgstr "Modification d'une opération" - -#: views.py:286 -msgid "Operation closing" -msgstr "Clôture de l'opération" - -#: views.py:292 -msgid "Operation deletion" -msgstr "Suppression d'une opération" - -#: views.py:297 -msgid "Operation: source search" -msgstr "Opération : recherche de documentation associée" - -#: views.py:305 -msgid "Operation: source creation" -msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" - -#: views.py:313 -msgid "Operation: source modification" -msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" - -#: views.py:319 -msgid "Operation: source deletion" -msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" - -#: views.py:334 -msgid "Operation: new administrative act" -msgstr "Opération : nouvel acte administratif" - -#: views.py:344 -msgid "Operation: administrative act modification" -msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" - -#: views.py:353 -msgid "Operation: administrative act deletion" -msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif" - -#: wizards.py:200 -msgid "" -"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " -"the first step." -msgstr "" -"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " -"oubli, définissez-le à la première étape." - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 -msgid "Export as:" -msgstr "Exporter en :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 -msgid "OpenOffice.org file" -msgstr "Fichier OpenOffice.org" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 -msgid "PDF file" -msgstr "Fichier PDF" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 -msgid "Year:" -msgstr "Année :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 -msgid "Numerical reference:" -msgstr "Identifiant numérique :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 -msgid "Internal reference:" -msgstr "Référence interne :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 -msgid "Object:" -msgstr "Objet :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 -msgid "Signature date:" -msgstr "Date de signature :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 -msgid "In charge:" -msgstr "Responsable :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 -msgid "Archaeological preventive operator:" -msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 -msgid "Associated file:" -msgstr "Dossier associé :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 -msgid "Associated operation:" -msgstr "Opération associée :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 -msgid "Surface:" -msgstr "Surface :" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 -msgid "Created by:" -msgstr "Créé par :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 -msgid "Previous version" -msgstr "Version précédente" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 -msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 -msgid "Next version" -msgstr "Version suivante" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 -msgid "Patriarche OA code:" -msgstr "Code d'opération Patriarche" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 -msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" -msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 -msgid "Edition date:" -msgstr "Date d'édition :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 -msgid "Begining date:" -msgstr "Date de début :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 -msgid "Excavation end date:" -msgstr "Date de fin de chantier :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 -msgid "Head scientist:" -msgstr "Responsable scientifique :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 -msgid "Operator:" -msgstr "Opérateur :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 -msgid "Closed operation" -msgstr "Opération fermée" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 -msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clôture :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 -msgid "Cost:" -msgstr "Coût :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 -msgid "Remains:" -msgstr "Vestiges :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 -msgid "Periods:" -msgstr "Périodes :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 -msgid "Town planning service:" -msgstr "Service instructeur :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 -msgid "Permit type:" -msgstr "Type de permis :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 -msgid "Permit reference:" -msgstr "Référence du permis :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 -msgid "General contractor organisation:" -msgstr "Organisation de l'aménageur :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 -msgid "General contractor:" -msgstr "Aménageur :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 -msgid "Towns:" -msgstr "Communes :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 -msgid "Main address:" -msgstr "Adresse des terrains :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 -msgid "Complement:" -msgstr "Complément :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 -msgid "Postal code:" -msgstr "Code postal :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 -msgid "Associated parcels" -msgstr "Parcelles associées" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88 -msgid "Administrativ acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92 -msgid "Document from this operation" -msgstr "Documents de cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 -msgid "Context records" -msgstr "Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16 -msgid "No administrative act associated" -msgstr "Aucun acte administratif associé" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20 -msgid "No parcel" -msgstr "Pas de parcelle" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 -msgid "Global informations" -msgstr "Informations générales" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:329 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:370 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 -msgid "Area by type of operation" -msgstr "Surface par type d'opération" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 -msgid "Area (ha)" -msgstr "Surface (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41 -msgid "By types" -msgstr "Par types" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:344 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:357 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:440 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:342 -msgid "By year" -msgstr "Par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:355 -msgid "By realisation year" -msgstr "Par année de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80 -msgid "Effective operation by type and year" -msgstr "Opération effective par type et année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93 -msgid "By realisation month" -msgstr "Par mois de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:106 -msgid "Survey informations" -msgstr "Informations : diagnostics" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150 -msgid "Current year" -msgstr "Année en cours" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 -msgid "Area" -msgstr "Surface" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 -msgid "Man-day" -msgstr "Jour-homme" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 -msgid "Man-day/hectare" -msgstr "Jour-homme/hectare" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" -msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 -msgid "Organizations (current year)" -msgstr "Organisations (année en cours)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:368 -msgid "Current realisation year" -msgstr "Année actuelle (réalisations)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" -msgstr "" -"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en " -"cours) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:387 -msgid "Organizations (current realisation year)" -msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:400 -msgid "Area by organization by year" -msgstr "Surface par organisation et par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:402 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:421 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 -msgid "Mean" -msgstr "Moyenne" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230 -msgid "Effective operations areas (ha)" -msgstr "Surface des opérations en cours (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:410 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:429 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244 -msgid "Man-Days/hectare by Year" -msgstr "Jours-homme/hectare par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249 -msgid "Man-Days/hectare" -msgstr "Jours-homme/hectare" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:438 -msgid "By month" -msgstr "Par mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:451 -msgid "By department" -msgstr "Par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464 -msgid "Effective operation by department" -msgstr "Opérations effectives par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 -msgid "Nb." -msgstr "Nb." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:480 -msgid "Main towns by number" -msgstr "Principales communes en nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313 -msgid "Main towns by surface" -msgstr "Principales communes en surface" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 -msgid "Total surface (ha)" -msgstr "Surface totale des terrains (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:325 -msgid "Excavation informations" -msgstr "Fouilles : informations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:419 -msgid "Area by organization by realisation year" -msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 -msgid "FNAP cost" -msgstr "Coût FNAP" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493 -msgid "Main towns by cost" -msgstr "Principales communes par coût" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 -msgid "This act is indexed!" -msgstr "Cet acte est indexé !" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identifiant" - -#~ msgid "Chronology" -#~ msgstr "Chronologie" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Description" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Détails" - -#~ msgid "No context record associated to this operation" -#~ msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" - -#~ msgid "Documents from associated context records" -#~ msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" - -#~ msgid "Complete Id" -#~ msgstr "Id complet" - -#~ msgid "Short Id" -#~ msgstr "Id court" - -#~ msgid "Material type" -#~ msgstr "Type de matériau" - -#~ msgctxt "short" -#~ msgid "Context record" -#~ msgstr "UE" - -#~ msgid "Weight" -#~ msgstr "Poids" - -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Nombre" - -#~ msgid "Container ref." -#~ msgstr "Réf. du contenant" - -#~ msgid "Warehouse" -#~ msgstr "Dépôt" - -#~ msgid "No find associated to context record" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "No find associated to parcel" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" - -#~ msgid "(no context record)" -#~ msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" - -#~ msgid "Commune" -#~ msgstr "Commune" - -#~ msgid "No parcel associated to this operation" -#~ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" - -#~ msgid "Person in charge of the scientific part" -#~ msgstr "Responsable scientifique" - -#~ msgid "No acts associated to this operation" -#~ msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" - -#~ msgid "Scientific documentation" -#~ msgstr "Documentation scientifique" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titre" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Auteurs" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "No scientific document associated to this operation" -#~ msgstr "Pas de document scientifique associé à cette opération" - -#~ msgid "Find Id" -#~ msgstr "Id. mobilier" - -#~ msgid "Id by material type" -#~ msgstr "Id. par type matériau" +../../../../translations/fr/archaeological_operations.po
\ No newline at end of file diff --git a/archaeological_operations/models.py b/archaeological_operations/models.py index 6fba0d7b3..7565c8288 100644 --- a/archaeological_operations/models.py +++ b/archaeological_operations/models.py @@ -150,11 +150,11 @@ class Operation(BaseHistorizedItem, OwnPerms, ValueGetter, ShortMenuItem, blank=True, null=True) operation_type = models.ForeignKey(OperationType, related_name='+', verbose_name=_(u"Operation type")) - surface = models.IntegerField(_(u"Surface (m²)"), blank=True, null=True) + surface = models.IntegerField(_(u"Surface (m2)"), blank=True, null=True) remains = models.ManyToManyField("RemainType", verbose_name=_(u'Remains'), null=True, blank=True) towns = models.ManyToManyField(Town, verbose_name=_(u"Towns")) - cost = models.IntegerField(_(u"Cost (€)"), + cost = models.IntegerField(_(u"Cost (euros)"), blank=True, null=True) # preventive periods = models.ManyToManyField(Period, verbose_name=_(u"Periods"), null=True, blank=True) diff --git a/archaeological_operations/templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html b/archaeological_operations/templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html index 765bdc7e4..b3b75c4ae 100644 --- a/archaeological_operations/templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html +++ b/archaeological_operations/templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html @@ -492,7 +492,7 @@ <table> <caption>{% trans "Main towns by cost" %}</caption> <tr> - <th>{% trans "Town" %}</th><th>{% trans "Cost (€)" %}</th> + <th>{% trans "Town" %}</th><th>{% trans "Cost (euros)" %}</th> </tr> {% for lbl, nb in dashboard.excavation.towns_cost %} <tr> diff --git a/archaeological_warehouse/locale/django.pot b/archaeological_warehouse/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..cf769dbb8 --- /dev/null +++ b/archaeological_warehouse/locale/django.pot @@ -0,0 +1,151 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# +msgid "" +msgstr "" + +#: forms.py:34 forms.py:89 models.py:44 models.py:71 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#: forms.py:42 models.py:35 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: forms.py:44 models.py:30 models.py:37 +msgid "Warehouse type" +msgstr "" + +#: forms.py:46 models.py:40 +msgid "Person in charge" +msgstr "" + +#: forms.py:51 forms.py:94 models.py:41 models.py:75 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: forms.py:53 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: forms.py:55 +msgid "Address complement" +msgstr "" + +#: forms.py:57 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: forms.py:59 forms.py:63 +msgid "Town" +msgstr "" + +#: forms.py:60 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: forms.py:62 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: forms.py:86 models.py:78 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: forms.py:87 forms.py:116 models.py:62 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#: forms.py:88 forms.py:115 models.py:65 models.py:73 +msgid "Container type" +msgstr "" + +#: forms.py:126 +msgid "Container search" +msgstr "" + +#: forms.py:128 +msgid "You should select a container." +msgstr "" + +#: forms.py:129 +msgid "Add a new container" +msgstr "" + +#: forms.py:132 ishtar_menu.py:31 views.py:92 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: forms.py:137 +msgid "Packager" +msgstr "" + +#: forms.py:141 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: forms.py:150 +msgid "Packaged finds" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: models.py:31 +msgid "Warehouse types" +msgstr "" + +#: models.py:45 +msgid "Warehouses" +msgstr "" + +#: models.py:47 +msgid "Can view all Warehouse" +msgstr "" + +#: models.py:48 +msgid "Can view own Warehouse" +msgstr "" + +#: models.py:49 +msgid "Can add own Warehouse" +msgstr "" + +#: models.py:50 +msgid "Can change own Warehouse" +msgstr "" + +#: models.py:51 +msgid "Can delete own Warehouse" +msgstr "" + +#: models.py:58 +msgid "Length (mm)" +msgstr "" + +#: models.py:59 +msgid "Width (mm)" +msgstr "" + +#: models.py:60 +msgid "Height (mm)" +msgstr "" + +#: models.py:61 +msgid "Volume (l)" +msgstr "" + +#: models.py:66 +msgid "Container types" +msgstr "" + +#: models.py:74 +msgid "Container ref." +msgstr "" + +#: models.py:79 +msgid "Containers" +msgstr "" diff --git a/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c4f06b3b0..63bc1f9b2 100644..120000 --- a/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_warehouse/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,166 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2011 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: forms.py:34 forms.py:89 models.py:44 models.py:71 -msgid "Warehouse" -msgstr "Dépôt" - -#: forms.py:42 models.py:35 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:44 models.py:30 models.py:37 -msgid "Warehouse type" -msgstr "Type de dépôt" - -#: forms.py:46 models.py:40 -msgid "Person in charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:51 forms.py:94 models.py:41 models.py:75 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:53 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms.py:55 -msgid "Address complement" -msgstr "Complément d'adresse" - -#: forms.py:57 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms.py:59 forms.py:63 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms.py:60 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: forms.py:62 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: forms.py:86 models.py:78 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: forms.py:87 forms.py:116 models.py:62 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: forms.py:88 forms.py:115 models.py:65 models.py:73 -msgid "Container type" -msgstr "Type de contenant" - -#: forms.py:126 -msgid "Container search" -msgstr "Recherche de contenant" - -#: forms.py:128 -msgid "You should select a container." -msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." - -#: forms.py:129 -msgid "Add a new container" -msgstr "Ajouter un nouveau contenant." - -#: forms.py:132 ishtar_menu.py:31 views.py:92 -msgid "Packaging" -msgstr "Conditionnement" - -#: forms.py:137 -msgid "Packager" -msgstr "Personne assurant le conditionnement" - -#: forms.py:141 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: forms.py:150 -msgid "Packaged finds" -msgstr "Mobilier conditionné" - -#: ishtar_menu.py:29 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: models.py:31 -msgid "Warehouse types" -msgstr "Types de dépôts" - -#: models.py:45 -msgid "Warehouses" -msgstr "Dépôts" - -#: models.py:47 -msgid "Can view all Warehouse" -msgstr "Peut voir tous les Dépôts" - -#: models.py:48 -msgid "Can view own Warehouse" -msgstr "Peut voir son propre Dépôt" - -#: models.py:49 -msgid "Can add own Warehouse" -msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" - -#: models.py:50 -msgid "Can change own Warehouse" -msgstr "Peut changer son propre Dépôt" - -#: models.py:51 -msgid "Can delete own Warehouse" -msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" - -#: models.py:58 -msgid "Length (mm)" -msgstr "Longueur (mm) :" - -#: models.py:59 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm) :" - -#: models.py:60 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: models.py:61 -msgid "Volume (l)" -msgstr "Volume (l)" - -#: models.py:66 -msgid "Container types" -msgstr "Types de contenant" - -#: models.py:74 -msgid "Container ref." -msgstr "Réf. du contenant" - -#: models.py:79 -msgid "Containers" -msgstr "Contenants" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Référence" +../../../../translations/fr/archaeological_warehouse.po
\ No newline at end of file diff --git a/ishtar_common/locale/django.pot b/ishtar_common/locale/django.pot new file mode 100644 index 000000000..d71ed542c --- /dev/null +++ b/ishtar_common/locale/django.pot @@ -0,0 +1,2036 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# +msgid "" +msgstr "" + +# overload of translation of registration module +#: __init__.py:8 +msgid "username" +msgstr "" + +# overload of translation of registration module +#: __init__.py:9 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: context_processors.py:33 +msgid "Archaeological file" +msgstr "" + +#: context_processors.py:34 models.py:1098 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: context_processors.py:37 +msgid "Context record" +msgstr "" + +#: context_processors.py:40 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data_importer.py:181 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." +msgstr "" + +#: data_importer.py:198 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" +msgstr "" + +#: data_importer.py:210 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a float" +msgstr "" + +#: data_importer.py:223 data_importer.py:236 data_importer.py:479 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" +msgstr "" + +#: data_importer.py:248 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not an integer" +msgstr "" + +#: data_importer.py:299 data_importer.py:540 +#, python-format +msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +msgstr "" + +#: data_importer.py:306 +#, python-format +msgid "%d. None of the above - create new" +msgstr "" + +#: data_importer.py:309 +#, python-format +msgid "%d. None of the above - skip" +msgstr "" + +#: data_importer.py:503 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" +msgstr "" + +#: data_importer.py:615 +msgid "" +"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " +"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " +"reference file." +msgstr "" + +#: data_importer.py:619 +#, python-format +msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" +msgstr "" + +#: data_importer.py:621 +msgid "No data provided" +msgstr "" + +#: data_importer.py:622 +msgid "Value is required" +msgstr "" + +#: data_importer.py:623 +#, python-format +msgid "At least %d columns must be filled" +msgstr "" + +#: data_importer.py:624 +msgid "The regexp doesn't match." +msgstr "" + +#: data_importer.py:1032 +msgid "Not imported" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "line" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "col" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "error" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "field" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "source" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "result" +msgstr "" + +#: data_importer.py:1418 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" +msgstr "" + +#: forms.py:55 +msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." +msgstr "" + +#: forms.py:71 forms_common.py:414 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: forms.py:76 +msgid "Are you sure you want to delete?" +msgstr "" + +#: forms.py:85 +msgid "There are identical items." +msgstr "" + +#: forms.py:123 forms.py:124 +msgid "Closing date" +msgstr "" + +#: forms.py:130 +msgid "You should select an item." +msgstr "" + +#: forms.py:131 +msgid "Add a new item" +msgstr "" + +#: forms.py:171 models.py:958 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: forms_common.py:39 forms_common.py:57 forms_common.py:169 +#: forms_common.py:267 forms_common.py:272 models.py:1024 models.py:2134 +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 +msgid "Town" +msgstr "" + +#: forms_common.py:41 +msgid "" +"<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " +"to select. The search is insensitive to case.</p>\n" +"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department " +"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n" +"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the " +"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>" +msgstr "" + +#: forms_common.py:66 forms_common.py:616 ishtar_menu.py:40 models.py:1883 +#: models.py:1985 models.py:2027 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: forms_common.py:157 forms_common.py:231 ishtar_menu.py:58 models.py:1812 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: forms_common.py:160 forms_common.py:196 forms_common.py:226 +#: forms_common.py:259 models.py:957 models.py:1146 models.py:1363 +#: models.py:1806 models.py:1873 models.py:2120 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: forms_common.py:161 models.py:1093 models.py:1494 +msgid "Organization type" +msgstr "" + +#: forms_common.py:163 forms_common.py:261 models.py:1019 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: forms_common.py:165 forms_common.py:263 models.py:1020 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 +msgid "Address complement" +msgstr "" + +#: forms_common.py:167 forms_common.py:265 models.py:1022 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: forms_common.py:170 forms_common.py:268 models.py:1025 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: forms_common.py:172 forms_common.py:228 forms_common.py:270 +#: forms_common.py:370 models.py:1031 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: forms_common.py:173 forms_common.py:271 models.py:1027 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: forms_common.py:174 models.py:1028 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 +msgid "Mobile phone" +msgstr "" + +#: forms_common.py:197 forms_common.py:229 models.py:1517 models.py:1808 +#: models.py:2068 templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 +#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/import_list.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:27 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: forms_common.py:206 views.py:109 +msgid "Organization search" +msgstr "" + +#: forms_common.py:227 forms_common.py:257 models.py:1871 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:13 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: forms_common.py:243 views.py:83 +msgid "Person search" +msgstr "" + +#: forms_common.py:254 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: forms_common.py:256 forms_common.py:568 models.py:1869 models.py:2065 +#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: forms_common.py:275 +msgid "Current organization" +msgstr "" + +#: forms_common.py:319 forms_common.py:349 forms_common.py:353 models.py:1853 +msgid "Person type" +msgstr "" + +#: forms_common.py:364 forms_common.py:369 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: forms_common.py:373 wizards.py:1019 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: forms_common.py:376 +msgid "New password (confirmation)" +msgstr "" + +#: forms_common.py:395 +msgid "Your password and confirmation password do not match." +msgstr "" + +#: forms_common.py:400 +msgid "You must provide a correct password." +msgstr "" + +#: forms_common.py:408 +msgid "This username already exists." +msgstr "" + +#: forms_common.py:415 +msgid "Send the new password by email?" +msgstr "" + +#: forms_common.py:424 forms_common.py:437 models.py:2135 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:72 +msgid "Towns" +msgstr "" + +#: forms_common.py:434 +msgid "There are identical towns." +msgstr "" + +#: forms_common.py:518 +msgid "Only one choice can be checked." +msgstr "" + +#: forms_common.py:566 +msgid "Documentation informations" +msgstr "" + +#: forms_common.py:570 forms_common.py:591 models.py:1495 models.py:2048 +msgid "Source type" +msgstr "" + +#: forms_common.py:572 models.py:2079 +msgid "Numerical ressource (web address)" +msgstr "" + +#: forms_common.py:573 models.py:2081 +msgid "Receipt date" +msgstr "" + +#: forms_common.py:575 models.py:1644 models.py:2083 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#: forms_common.py:588 forms_common.py:609 forms_common.py:642 models.py:2032 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: forms_common.py:601 +msgid "Would you like to delete this documentation?" +msgstr "" + +#: forms_common.py:617 models.py:1496 models.py:2022 models.py:2029 +msgid "Author type" +msgstr "" + +#: forms_common.py:635 +msgid "Author selection" +msgstr "" + +#: forms_common.py:649 +msgid "There are identical authors." +msgstr "" + +#: forms_common.py:653 models.py:2033 models.py:2075 +#: templates/sheet_ope.html:106 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:28 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:30 views.py:135 +msgid "Account management" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:33 models.py:741 views.py:1049 +msgid "Global variables" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:38 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:64 templates/ishtar/import_list.html:15 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:68 +msgid "Modification" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:72 templates/ishtar/merge.html:5 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:75 models.py:1681 widgets.py:110 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:82 models.py:1655 +msgid "Imports" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:84 views.py:1057 +msgid "New import" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:87 views.py:1071 +msgid "Current imports" +msgstr "" + +#: ishtar_menu.py:90 +msgid "Old imports" +msgstr "" + +#: models.py:178 +msgid "Not a valid item." +msgstr "" + +#: models.py:191 +msgid "An item selected is not a valid item." +msgstr "" + +#: models.py:202 +msgid "This item already exist." +msgstr "" + +#: models.py:256 models.py:992 models.py:1004 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: models.py:258 +msgid "Textual ID" +msgstr "" + +#: models.py:260 models.py:1390 models.py:2090 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: models.py:261 models.py:961 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: models.py:439 models.py:1436 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: models.py:445 +msgid "Key specific to an import" +msgstr "" + +#: models.py:516 +msgid "Last editor" +msgstr "" + +#: models.py:519 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: models.py:652 models.py:2146 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: models.py:653 +msgid "Symmetrical" +msgstr "" + +#: models.py:666 +msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" +msgstr "" + +#: models.py:734 +msgid "Variable name" +msgstr "" + +#: models.py:735 +msgid "Description of the variable" +msgstr "" + +#: models.py:737 models.py:1437 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: models.py:740 +msgid "Global variable" +msgstr "" + +#: models.py:862 models.py:892 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: models.py:869 models.py:993 models.py:1005 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: models.py:956 +msgid "Administrative Act" +msgstr "" + +#: models.py:960 +msgid "Associated object" +msgstr "" + +#: models.py:964 +msgid "Document template" +msgstr "" + +#: models.py:965 +msgid "Document templates" +msgstr "" + +#: models.py:996 models.py:1006 models.py:1639 +msgid "State" +msgstr "" + +#: models.py:1010 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: models.py:1011 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: models.py:1039 +msgid "Merge key" +msgstr "" + +#: models.py:1094 +msgid "Organization types" +msgstr "" + +#: models.py:1099 +msgid "Parcels" +msgstr "" + +#: models.py:1101 +msgid "Operation source" +msgstr "" + +#: models.py:1107 views.py:864 views.py:921 +msgid "Archaeological files" +msgstr "" + +#: models.py:1114 views.py:867 views.py:931 +msgid "Context records" +msgstr "" + +#: models.py:1117 views.py:869 views.py:936 +msgid "Finds" +msgstr "" + +#: models.py:1148 +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: models.py:1150 models.py:1322 models.py:1364 models.py:2089 +#: templates/sheet_ope.html:128 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: models.py:1152 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: models.py:1154 +msgid "Associated model" +msgstr "" + +#: models.py:1156 +msgid "Is template" +msgstr "" + +#: models.py:1157 +msgid "Unicity keys (separator \";\")" +msgstr "" + +#: models.py:1161 +msgid "Importer - Type" +msgstr "" + +#: models.py:1162 +msgid "Importer - Types" +msgstr "" + +#: models.py:1252 +msgid "Importer - Default" +msgstr "" + +#: models.py:1253 +msgid "Importer - Defaults" +msgstr "" + +#: models.py:1288 +msgid "Importer - Default value" +msgstr "" + +#: models.py:1289 +msgid "Importer - Default values" +msgstr "" + +#: models.py:1321 +msgid "Column number" +msgstr "" + +#: models.py:1324 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: models.py:1327 +msgid "Importer - Column" +msgstr "" + +#: models.py:1328 +msgid "Importer - Columns" +msgstr "" + +#: models.py:1348 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: models.py:1350 models.py:1384 +msgid "Force creation of new item" +msgstr "" + +#: models.py:1352 models.py:1386 +msgid "Concatenate with existing" +msgstr "" + +#: models.py:1354 models.py:1388 +msgid "Concatenate character" +msgstr "" + +#: models.py:1358 +msgid "Importer - Duplicate field" +msgstr "" + +#: models.py:1359 +msgid "Importer - Duplicate fields" +msgstr "" + +#: models.py:1366 +msgid "Regular expression" +msgstr "" + +#: models.py:1369 +msgid "Importer - Regular expression" +msgstr "" + +#: models.py:1370 +msgid "Importer - Regular expressions" +msgstr "" + +#: models.py:1393 +msgid "Importer - Target" +msgstr "" + +#: models.py:1394 +msgid "Importer - Targets" +msgstr "" + +#: models.py:1418 views.py:292 +msgid "True" +msgstr "" + +#: models.py:1419 views.py:294 +msgid "False" +msgstr "" + +#: models.py:1438 +msgid "Is set" +msgstr "" + +#: models.py:1445 +msgid "Importer - Target key" +msgstr "" + +#: models.py:1446 +msgid "Importer - Targets keys" +msgstr "" + +#: models.py:1497 models.py:2060 models.py:2071 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: models.py:1498 models.py:2150 +msgid "Operation type" +msgstr "" + +#: models.py:1499 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: models.py:1500 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: models.py:1501 +msgid "Material" +msgstr "" + +#: models.py:1503 +msgid "Conservatory state" +msgstr "" + +#: models.py:1504 +msgid "Preservation type" +msgstr "" + +#: models.py:1505 +msgid "Object type" +msgstr "" + +#: models.py:1507 +msgid "Identification type" +msgstr "" + +#: models.py:1513 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: models.py:1514 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: models.py:1515 +msgid "String" +msgstr "" + +#: models.py:1516 templates/sheet_ope.html:86 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: models.py:1518 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: models.py:1519 +msgid "String to boolean" +msgstr "" + +#: models.py:1520 +msgctxt "filesystem" +msgid "File" +msgstr "" + +#: models.py:1521 +msgid "Unknow type" +msgstr "" + +#: models.py:1537 +msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" +msgstr "" + +#: models.py:1538 +msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" +msgstr "" + +#: models.py:1539 +msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" +msgstr "" + +#: models.py:1549 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: models.py:1551 +msgid "Split character(s)" +msgstr "" + +#: models.py:1555 +msgid "Importer - Formater type" +msgstr "" + +#: models.py:1556 +msgid "Importer - Formater types" +msgstr "" + +#: models.py:1603 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: models.py:1604 +msgid "Analyse in progress" +msgstr "" + +#: models.py:1605 +msgid "Analysed" +msgstr "" + +#: models.py:1606 +msgid "Import pending" +msgstr "" + +#: models.py:1607 +msgid "Import in progress" +msgstr "" + +#: models.py:1608 +msgid "Finished with errors" +msgstr "" + +#: models.py:1609 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: models.py:1610 +msgid "Archived" +msgstr "" + +#: models.py:1622 +msgid "Imported file" +msgstr "" + +#: models.py:1625 +msgid "Associated images (zip file)" +msgstr "" + +#: models.py:1627 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: models.py:1629 +msgid "Skip lines" +msgstr "" + +#: models.py:1630 templates/ishtar/import_list.html:47 +msgid "Error file" +msgstr "" + +#: models.py:1633 +msgid "Result file" +msgstr "" + +#: models.py:1636 templates/ishtar/import_list.html:53 +msgid "Match file" +msgstr "" + +#: models.py:1642 +msgid "Conservative import" +msgstr "" + +#: models.py:1647 +msgid "End date" +msgstr "" + +#: models.py:1649 +msgid "Seconds remaining" +msgstr "" + +#: models.py:1654 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: models.py:1671 +msgid "Analyse" +msgstr "" + +#: models.py:1673 models.py:1676 +msgid "Re-analyse" +msgstr "" + +#: models.py:1674 +msgid "Launch import" +msgstr "" + +#: models.py:1677 +msgid "Re-import" +msgstr "" + +#: models.py:1678 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: models.py:1680 +msgid "Unarchive" +msgstr "" + +#: models.py:1813 +msgid "Organizations" +msgstr "" + +#: models.py:1815 +msgid "Can view all Organization" +msgstr "" + +#: models.py:1816 +msgid "Can view own Organization" +msgstr "" + +#: models.py:1817 +msgid "Can add own Organization" +msgstr "" + +#: models.py:1819 +msgid "Can change own Organization" +msgstr "" + +#: models.py:1821 +msgid "Can delete own Organization" +msgstr "" + +#: models.py:1849 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: models.py:1854 +msgid "Person types" +msgstr "" + +#: models.py:1861 +msgid "Mr" +msgstr "" + +#: models.py:1862 +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: models.py:1863 +msgid "Mr and Miss" +msgstr "" + +#: models.py:1864 +msgid "Mrs" +msgstr "" + +#: models.py:1865 +msgid "Doctor" +msgstr "" + +#: models.py:1875 +msgid "Raw name" +msgstr "" + +#: models.py:1877 models.py:1917 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: models.py:1880 +msgid "Is attached to" +msgstr "" + +#: models.py:1884 +msgid "Persons" +msgstr "" + +#: models.py:1886 +msgid "Can view all Person" +msgstr "" + +#: models.py:1887 +msgid "Can view own Person" +msgstr "" + +#: models.py:1888 +msgid "Can add own Person" +msgstr "" + +#: models.py:1889 +msgid "Can change own Person" +msgstr "" + +#: models.py:1890 +msgid "Can delete own Person" +msgstr "" + +#: models.py:1989 +msgid "Ishtar user" +msgstr "" + +#: models.py:1990 +msgid "Ishtar users" +msgstr "" + +#: models.py:2023 +msgid "Author types" +msgstr "" + +#: models.py:2049 +msgid "Source types" +msgstr "" + +#: models.py:2054 +msgid "Support type" +msgstr "" + +#: models.py:2055 +msgid "Support types" +msgstr "" + +#: models.py:2061 +msgid "Formats" +msgstr "" + +#: models.py:2066 +msgid "External ID" +msgstr "" + +#: models.py:2069 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: models.py:2073 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: models.py:2084 +msgid "Item number" +msgstr "" + +#: models.py:2085 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:67 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#: models.py:2087 +msgid "Internal reference" +msgstr "" + +#: models.py:2091 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: models.py:2121 +msgid "Surface (m2)" +msgstr "" + +#: models.py:2122 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#: models.py:2147 +msgid "Is preventive" +msgstr "" + +#: models.py:2151 +msgid "Operation types" +msgstr "" + +#: models.py:2177 +msgid "Preventive" +msgstr "" + +#: models.py:2178 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: utils.py:48 +msgid " (...)" +msgstr "" + +#: views.py:90 +msgid "New person" +msgstr "" + +#: views.py:98 +msgid "Person modification" +msgstr "" + +#: views.py:104 +msgid "Person deletion" +msgstr "" + +#: views.py:115 +msgid "New organization" +msgstr "" + +#: views.py:122 +msgid "Organization modification" +msgstr "" + +#: views.py:128 +msgid "Organization deletion" +msgstr "" + +#: views.py:568 templates/base.html:80 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: views.py:795 views.py:847 +msgid "Operation not permitted." +msgstr "" + +#: views.py:797 +#, python-format +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: views.py:865 views.py:925 +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: views.py:1118 templates/ishtar/import_list.html:43 +msgid "Link unmatched items" +msgstr "" + +#: views.py:1133 +msgid "Delete import" +msgstr "" + +#: views.py:1192 views.py:1208 +msgid "Corporation manager" +msgstr "" + +#: widgets.py:237 widgets.py:345 widgets.py:461 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: widgets.py:595 templatetags/window_tables.py:65 +msgid "No results" +msgstr "" + +#: widgets.py:596 templatetags/window_tables.py:66 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: widgets.py:597 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: wizards.py:242 templates/ishtar/import_delete.html:20 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: wizards.py:244 +msgid "No" +msgstr "" + +#: wizards.py:1075 +#, python-format +msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" +msgstr "" + +#: templates/404.html:14 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: templates/404.html:15 +msgid "Back to main page" +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:3 +#, python-format +msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:5 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:6 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:8 +msgid "You can log in here:" +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:10 +msgid "Thank you for you interest in the project." +msgstr "" + +#: templates/account_activation_email.txt:13 +#, python-format +msgid "The %(app_name)s team" +msgstr "" + +#: templates/base.html:34 +msgid "Logged in" +msgstr "" + +#: templates/base.html:35 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: templates/base.html:36 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: templates/base.html:38 templates/registration/activate.html:10 +#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: templates/base.html:44 +msgid "Lang" +msgstr "" + +#: templates/base.html:44 templates/base.html.py:91 +#: templates/ishtar/blocks/window_field.html:2 +#: templates/ishtar/blocks/window_field_multiple.html:2 +msgid ":" +msgstr "" + +#: templates/base.html:69 +msgid "Default selected items" +msgstr "" + +#: templates/base.html:89 +msgid "Current items" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "Export as:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "PDF file" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:5 +msgid "General" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:6 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:7 +msgid "Numerical reference:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:9 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:10 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded !" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:12 +msgid "Operation's name:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:14 +msgid "Edition date:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:16 +msgid "Begining date:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:17 +msgid "Field work end date:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:19 +msgid "Head scientist:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:20 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:20 +msgid "Active file" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:21 +msgid "Closed operation" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:22 +msgid "Closing date:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:22 +msgid "by" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:24 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:25 +msgid "Surface:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:26 +msgid "Cost:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:27 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:27 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:29 +msgid "Remains:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:30 +msgid "Periods:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:33 +msgid "Related file:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:35 +msgid "Operator's reference code:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:36 +msgid "Town planning service:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:37 +msgid "Permit type:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:38 +msgid "Permit reference:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:39 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:40 +msgid "General contractor:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:44 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:47 +msgid "Towns:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:49 +msgid "Main address:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:50 +msgid "Complement:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:51 +msgid "Postal code:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:53 +msgid "Lambert X:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:54 +msgid "Lambert Y:" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:55 +msgid "Altitude (m NGF):" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:58 +msgid "Associated parcels" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:60 +msgid "Commune" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:62 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:63 templates/sheet_ope.html.py:129 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:64 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:75 +msgid "No parcel associated to this operation" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:79 templates/sheet_ope.html.py:81 +msgid "Admninistrative acts" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:84 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:96 +msgid "No administrative act associated to this operation" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:100 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:102 templates/ishtar/sheet_person.html:91 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:117 +msgid "No document associated to this operation" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:121 templates/sheet_ope.html.py:123 +msgid "Recording Units" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:125 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:127 +msgid "Chronology" +msgstr "" + +#: templates/sheet_ope.html:142 +msgid "No recording unit associated to this operation" +msgstr "" + +#: templates/window.html:38 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 +msgid "Ishtar administration" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 +msgctxt "Region" +msgid "State" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 +msgid "Choose a state first" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:10 +msgid "Search and select an item" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:17 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:21 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:9 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:13 +msgid "Export as CSV" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:18 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:10 +msgid "simple" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:19 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:11 +msgid "full" +msgstr "" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:86 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:41 +msgid "An error as occured during search. Check your query fields." +msgstr "" + +#: templates/blocks/form_snippet.html:9 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/form.html:10 templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/import_list.html:58 templates/ishtar/merge.html:31 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:42 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:29 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:13 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:4 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:8 +msgid "The current items are linked to this import:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:18 +msgid "All these items will be deleted with this import." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:19 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:22 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:8 +msgid "No pending imports." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:14 +msgctxt "file" +msgid "File" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:16 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:17 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:25 +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/import_list.html:50 +msgid "Control file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:7 +msgid "Every operation on this form is irreversible" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:9 +msgid "Page " +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:17 +msgid "Item A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:18 +msgid "Item B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:19 +msgid "B is a duplicate of A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:20 +msgid "A is a duplicate of B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:21 +msgid "Is not duplicate" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:37 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 +#: templates/ishtar/person_form.html:43 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:38 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 +#: templates/ishtar/person_form.html:44 +msgid "New" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:39 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 +#: templates/ishtar/person_form.html:45 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:40 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 +#: templates/ishtar/person_form.html:46 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: templates/ishtar/person_form.html:9 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/person_form.html:24 +msgid "Contact informations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet.html:21 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet.html:22 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet.html:23 +msgid "Close all windows" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet.html:24 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:14 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 +msgid "Person in the organization" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 +msgid "No person in this organization" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:16 +msgid "Type(s)" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:25 +msgid "Associated organization" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:37 +msgid "Associated operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:43 +msgid "In charge" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:44 +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:45 +msgid "Excavation end date" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:60 +msgid "No operation associated to this person" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:65 +msgid "Associated archaelogical files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:69 +msgid "Internal ref." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:70 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:86 +msgid "No archaelogical file associated to this person" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:104 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:17 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:107 +msgid "No document associated to this person" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 +msgid "Related to" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:16 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:19 +msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:21 +msgid "Display as an image" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:24 +msgid "Right-click on this image to save it." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:39 +msgid "By years" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:51 +msgid "Average:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:42 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:52 +msgid "Variance:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53 +msgid "Standard deviation:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:54 +msgid "Median:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:49 +msgid "By operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 +msgid "Created last" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:69 +msgid "Recent changes" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:108 +msgid "No data for theses criteria." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 +msgid "User type" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 +msgid "You have entered the following informations:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:41 +msgid "Would you like to save them?" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:35 +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:20 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 +msgid "Add/Modify" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 +msgid "" +"The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 +msgid "" +"Existing parcels from the operation will be automatically added to the " +"archaeological file." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 +msgid "all" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23 +msgid "Add all parcels from the archaeological file" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 +msgid "No town set in the associated file." +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5 +msgid "Validate and end" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 +msgid "Item successfully closed" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 +msgid "Item successfully deleted" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:4 +msgid "Item successfully saved" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 +msgid "You have saved the following informations:" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 +msgid "Associated persons" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:41 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:49 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:57 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:65 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:73 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:81 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:111 +msgid "show" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:14 +msgid "Associated archaeological files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:22 +msgid "Operator of archaeological operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:30 +msgid "Adminact: operator of archaeological operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 +msgid "In charge of archaeological files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 +msgid "General contractor of archaeological files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 +msgid "Responsible town planning service of archaeological files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30 +msgid "Scientist in charge of archaeological files" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:38 +msgid "Scientist in charge of archaeological operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:46 +msgid "In charge of archaeological operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:54 +msgid "Rapporteur CIRA des operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:62 +msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:70 +msgid "Administrativ act: scientist in charge" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 +msgid "Administrativ act: signatory" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:86 +msgid "In charge of warehouses" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:94 +msgid "Treatments of items" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +msgid "downstream" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +msgid "upstream" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 +msgid "Property of items" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:116 +msgid "Owns parcels" +msgstr "" + +#: templates/registration/activate.html:8 +msgid "Account successfully activated" +msgstr "" + +#: templates/registration/activate.html:14 +msgid "Account activation failed" +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_complete.html:7 +msgid "You may now login with your username and password." +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_complete.html:9 +msgid "Login now" +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_complete.html:11 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_email.txt:2 +msgid "Activate account at" +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_email.txt:6 +#, python-format +msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." +msgstr "" + +#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 +msgid "Account activation on" +msgstr "" + +#: templates/registration/login.html:16 +msgid "Forgot password?" +msgstr "" + +#: templates/registration/login.html:16 +msgid "Reset it" +msgstr "" + +#: templates/registration/login.html:17 +msgid "Not member?" +msgstr "" + +#: templates/registration/login.html:17 +#: templates/registration/registration_form.html:8 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: templates/registration/logout.html:6 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_change_done.html:6 +msgid "Password changed" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_change_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 +#: templates/registration/password_reset_form.html:11 +#: templates/registration/registration_form.html:10 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 +msgid "Password reset successfully" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 +msgid "Password reset failed" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_reset_done.html:6 +msgid "Email with password reset instructions has been sent." +msgstr "" + +#: templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "Reset password at %(site_name)s" +msgstr "" + +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 +msgid "Reset password" +msgstr "" + +#: templates/registration/registration_complete.html:6 +msgid "You are now registered. Activation email sent." +msgstr "" diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d75b9b6f6..a11ed7cc8 100644..120000 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,2219 +1 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alpha\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -# overload of translation of registration module -#: __init__.py:8 -msgid "username" -msgstr "identifiant" - -# overload of translation of registration module -#: __init__.py:9 -msgid "email address" -msgstr "courriel" - -#: context_processors.py:33 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" - -#: context_processors.py:34 models.py:1098 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: context_processors.py:37 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: context_processors.py:40 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: data_importer.py:181 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." -msgstr "" -"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " -"caractères." - -#: data_importer.py:198 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" -msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" - -#: data_importer.py:210 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a float" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" - -#: data_importer.py:223 data_importer.py:236 data_importer.py:479 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" - -#: data_importer.py:248 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not an integer" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" - -#: data_importer.py:299 data_importer.py:540 -#, python-format -msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" -msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" - -#: data_importer.py:306 -#, python-format -msgid "%d. None of the above - create new" -msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" - -#: data_importer.py:309 -#, python-format -msgid "%d. None of the above - skip" -msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" - -#: data_importer.py:503 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" - -#: data_importer.py:615 -msgid "" -"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " -"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " -"reference file." -msgstr "" -"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous " -"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " -"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." - -#: data_importer.py:619 -#, python-format -msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" -msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" - -#: data_importer.py:621 -msgid "No data provided" -msgstr "Aucune donnée fournie" - -#: data_importer.py:622 -msgid "Value is required" -msgstr "Valeur requise" - -#: data_importer.py:623 -#, python-format -msgid "At least %d columns must be filled" -msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" - -#: data_importer.py:624 -msgid "The regexp doesn't match." -msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" - -#: data_importer.py:1027 -msgid "Not imported" -msgstr "Non importé" - -#: data_importer.py:1391 -msgid "line" -msgstr "ligne" - -#: data_importer.py:1391 -msgid "col" -msgstr "colonne" - -#: data_importer.py:1391 -msgid "error" -msgstr "erreur" - -#: data_importer.py:1397 -msgid "field" -msgstr "champ" - -#: data_importer.py:1397 -msgid "source" -msgstr "source" - -#: data_importer.py:1397 -msgid "result" -msgstr "résultat" - -#: data_importer.py:1413 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" - -#: forms.py:55 -msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." -msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." - -#: forms.py:71 forms_common.py:414 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmation" - -#: forms.py:76 -msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" - -#: forms.py:85 -msgid "There are identical items." -msgstr "Il y a des éléments identiques." - -#: forms.py:123 forms.py:124 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: forms.py:130 -msgid "You should select an item." -msgstr "Vous devez sélectionner un élément." - -#: forms.py:131 -msgid "Add a new item" -msgstr "Ajouter un nouvel élément" - -#: forms.py:171 models.py:958 -msgid "Template" -msgstr "Patron" - -#: forms_common.py:39 forms_common.py:57 forms_common.py:169 -#: forms_common.py:267 forms_common.py:272 models.py:1024 models.py:2134 -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms_common.py:41 -msgid "" -"<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " -"to select. The search is insensitive to case.</p>\n" -"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department " -"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n" -"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the " -"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>" -msgstr "" -"<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la " -"commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la " -"casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " -"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " -"résultat souhaité.</p>\n" -"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " -"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" - -#: forms_common.py:66 forms_common.py:616 ishtar_menu.py:40 models.py:1883 -#: models.py:1985 models.py:2027 templates/ishtar/sheet_person.html:6 -msgid "Person" -msgstr "Individu" - -#: forms_common.py:157 forms_common.py:231 ishtar_menu.py:58 models.py:1812 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: forms_common.py:160 forms_common.py:196 forms_common.py:226 -#: forms_common.py:259 models.py:957 models.py:1146 models.py:1363 -#: models.py:1806 models.py:1873 models.py:2120 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms_common.py:161 models.py:1093 models.py:1494 -msgid "Organization type" -msgstr "Type d'organisation" - -#: forms_common.py:163 forms_common.py:261 models.py:1019 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms_common.py:165 forms_common.py:263 models.py:1020 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 -msgid "Address complement" -msgstr "Complément d'adresse" - -#: forms_common.py:167 forms_common.py:265 models.py:1022 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms_common.py:170 forms_common.py:268 models.py:1025 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: forms_common.py:172 forms_common.py:228 forms_common.py:270 -#: forms_common.py:370 models.py:1031 templates/ishtar/sheet_person.html:15 -msgid "Email" -msgstr "Courriel" - -#: forms_common.py:173 forms_common.py:271 models.py:1027 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: forms_common.py:174 models.py:1028 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Téléphone portable" - -#: forms_common.py:197 forms_common.py:229 models.py:1517 models.py:1808 -#: models.py:2068 templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 -#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/import_list.html:13 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:27 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: forms_common.py:206 views.py:109 -msgid "Organization search" -msgstr "Recherche d'organisations" - -#: forms_common.py:227 forms_common.py:257 models.py:1871 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:13 -msgid "Surname" -msgstr "Prénom" - -#: forms_common.py:243 views.py:83 -msgid "Person search" -msgstr "Recherche d'individus" - -#: forms_common.py:254 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" - -#: forms_common.py:256 forms_common.py:568 models.py:1869 models.py:2065 -#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: forms_common.py:275 -msgid "Current organization" -msgstr "Organisation actuelle" - -#: forms_common.py:319 forms_common.py:349 forms_common.py:353 models.py:1853 -msgid "Person type" -msgstr "Type d'individu" - -#: forms_common.py:364 forms_common.py:369 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: forms_common.py:373 wizards.py:1019 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: forms_common.py:376 -msgid "New password (confirmation)" -msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" - -#: forms_common.py:395 -msgid "Your password and confirmation password do not match." -msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." - -#: forms_common.py:400 -msgid "You must provide a correct password." -msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." - -#: forms_common.py:408 -msgid "This username already exists." -msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." - -#: forms_common.py:415 -msgid "Send the new password by email?" -msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" - -#: forms_common.py:424 forms_common.py:437 models.py:2135 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:72 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms_common.py:434 -msgid "There are identical towns." -msgstr "Il y a des communes identiques." - -#: forms_common.py:518 -msgid "Only one choice can be checked." -msgstr "Seul un choix peut être coché." - -#: forms_common.py:566 -msgid "Documentation informations" -msgstr "Information sur le document" - -#: forms_common.py:570 forms_common.py:591 models.py:1495 models.py:2048 -msgid "Source type" -msgstr "Type de source" - -#: forms_common.py:572 models.py:2079 -msgid "Numerical ressource (web address)" -msgstr "Ressource numérique (adresse web)" - -#: forms_common.py:573 models.py:2081 -msgid "Receipt date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms_common.py:575 models.py:1644 models.py:2083 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms_common.py:588 forms_common.py:609 forms_common.py:642 models.py:2032 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: forms_common.py:601 -msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" - -#: forms_common.py:617 models.py:1496 models.py:2022 models.py:2029 -msgid "Author type" -msgstr "Type d'auteur" - -#: forms_common.py:635 -msgid "Author selection" -msgstr "Sélection d'auteur" - -#: forms_common.py:649 -msgid "There are identical authors." -msgstr "Il y a des auteurs identiques." - -#: forms_common.py:653 models.py:2033 models.py:2075 -#: templates/sheet_ope.html:106 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ishtar_menu.py:28 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ishtar_menu.py:30 views.py:135 -msgid "Account management" -msgstr "Gestion des comptes" - -#: ishtar_menu.py:33 models.py:741 views.py:1049 -msgid "Global variables" -msgstr "Variables globales" - -#: ishtar_menu.py:38 -msgid "Directory" -msgstr "Annuaire" - -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:64 templates/ishtar/import_list.html:15 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:68 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:72 templates/ishtar/merge.html:5 -msgid "Merge" -msgstr "Fusion" - -#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:75 models.py:1681 widgets.py:110 -msgid "Delete" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:82 models.py:1655 -msgid "Imports" -msgstr "Imports" - -#: ishtar_menu.py:84 views.py:1057 -msgid "New import" -msgstr "Nouvel import" - -#: ishtar_menu.py:87 views.py:1071 -msgid "Current imports" -msgstr "Imports en cours" - -#: ishtar_menu.py:90 -msgid "Old imports" -msgstr "Anciens imports" - -#: models.py:178 -msgid "Not a valid item." -msgstr "Élément invalide." - -#: models.py:191 -msgid "An item selected is not a valid item." -msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." - -#: models.py:202 -msgid "This item already exist." -msgstr "Cet élément existe déjà." - -#: models.py:256 models.py:992 models.py:1004 -msgid "Label" -msgstr "Libellé" - -#: models.py:258 -msgid "Textual ID" -msgstr "Identifiant textuel" - -#: models.py:260 models.py:1390 models.py:2090 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: models.py:261 models.py:961 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: models.py:439 models.py:1436 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: models.py:445 -msgid "Key specific to an import" -msgstr "Clé spécifique à un import" - -#: models.py:516 -msgid "Last editor" -msgstr "Dernier éditeur" - -#: models.py:519 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: models.py:652 models.py:2146 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:653 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: models.py:666 -msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" -msgstr "Ne pas être symétrique et avoir une relation inverse" - -#: models.py:734 -msgid "Variable name" -msgstr "Nom de la variable" - -#: models.py:735 -msgid "Description of the variable" -msgstr "Description de la variable" - -#: models.py:737 models.py:1437 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: models.py:740 -msgid "Global variable" -msgstr "Variables globales" - -#: models.py:862 models.py:892 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: models.py:869 models.py:993 models.py:1005 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: models.py:956 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" - -#: models.py:960 -msgid "Associated object" -msgstr "Objet associé" - -#: models.py:964 -msgid "Document template" -msgstr "Patron de document" - -#: models.py:965 -msgid "Document templates" -msgstr "Patrons de documents" - -#: models.py:996 models.py:1006 models.py:1639 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: models.py:1010 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: models.py:1011 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: models.py:1039 -msgid "Merge key" -msgstr "Clé de fusion" - -#: models.py:1094 -msgid "Organization types" -msgstr "Types d'organisation" - -#: models.py:1099 -msgid "Parcels" -msgstr "Parcelles" - -#: models.py:1101 -msgid "Operation source" -msgstr "Documentation de l'opération" - -#: models.py:1107 views.py:864 views.py:921 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers archéologiques" - -#: models.py:1114 views.py:867 views.py:931 -msgid "Context records" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:1117 views.py:869 views.py:936 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: models.py:1148 -msgid "Slug" -msgstr "Identifiant texte" - -#: models.py:1150 models.py:1322 models.py:1364 models.py:2089 -#: templates/sheet_ope.html:128 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: models.py:1152 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: models.py:1154 -msgid "Associated model" -msgstr "Modèle associé" - -#: models.py:1156 -msgid "Is template" -msgstr "Est un patron" - -#: models.py:1157 -msgid "Unicity keys (separator \";\")" -msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" - -#: models.py:1161 -msgid "Importer - Type" -msgstr "Importeur - Type" - -#: models.py:1162 -msgid "Importer - Types" -msgstr "Importeur - Types" - -#: models.py:1252 -msgid "Importer - Default" -msgstr "Importeur - Par défaut" - -#: models.py:1253 -msgid "Importer - Defaults" -msgstr "Importeur - Par défaut" - -#: models.py:1288 -msgid "Importer - Default value" -msgstr "Importeur - Valeur par défaut" - -#: models.py:1289 -msgid "Importer - Default values" -msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" - -#: models.py:1321 -msgid "Column number" -msgstr "Numéro de colonne" - -#: models.py:1324 -msgid "Required" -msgstr "Requis" - -#: models.py:1327 -msgid "Importer - Column" -msgstr "Importeur - Colonne" - -#: models.py:1328 -msgid "Importer - Columns" -msgstr "Importeur - Colonnes" - -#: models.py:1348 -msgid "Field name" -msgstr "Nom du champ" - -#: models.py:1350 models.py:1384 -msgid "Force creation of new item" -msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" - -#: models.py:1352 models.py:1386 -msgid "Concatenate with existing" -msgstr "Concaténer avec l'existant" - -#: models.py:1354 models.py:1388 -msgid "Concatenate character" -msgstr "Caractère de concaténation" - -#: models.py:1358 -msgid "Importer - Duplicate field" -msgstr "Importeur - Champ dupliqué" - -#: models.py:1359 -msgid "Importer - Duplicate fields" -msgstr "Importeur - Champs dupliqués" - -#: models.py:1366 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression régulière" - -#: models.py:1369 -msgid "Importer - Regular expression" -msgstr "Importeur - Expression régulière" - -#: models.py:1370 -msgid "Importer - Regular expressions" -msgstr "Importeur - Expressions régulières" - -#: models.py:1393 -msgid "Importer - Target" -msgstr "Importeur - Cible" - -#: models.py:1394 -msgid "Importer - Targets" -msgstr "Importeur - Cibles" - -#: models.py:1418 views.py:292 -msgid "True" -msgstr "Oui" - -#: models.py:1419 views.py:294 -msgid "False" -msgstr "Non" - -#: models.py:1438 -msgid "Is set" -msgstr "Est défini" - -#: models.py:1445 -msgid "Importer - Target key" -msgstr "Importeur - Rapprochement" - -#: models.py:1446 -msgid "Importer - Targets keys" -msgstr "Importeur - Rapprochements" - -#: models.py:1497 models.py:2060 models.py:2071 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: models.py:1498 models.py:2150 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: models.py:1499 -msgid "Period" -msgstr "Périodes" - -#: models.py:1500 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: models.py:1501 -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: models.py:1503 -msgid "Conservatory state" -msgstr "État de conservation" - -#: models.py:1504 -msgid "Preservation type" -msgstr "Type de conservation" - -#: models.py:1505 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: models.py:1507 -msgid "Identification type" -msgstr "Type d'identification" - -#: models.py:1513 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" - -#: models.py:1514 -msgid "Float" -msgstr "Nombre à virgule" - -#: models.py:1515 -msgid "String" -msgstr "Chaine de caractères" - -#: models.py:1516 templates/sheet_ope.html:86 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: models.py:1518 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: models.py:1519 -msgid "String to boolean" -msgstr "Chaîne de caractère vers booléen" - -#: models.py:1520 -msgctxt "filesystem" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: models.py:1521 -msgid "Unknow type" -msgstr "Type inconnu" - -#: models.py:1537 -msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" -msgstr "Année à 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" - -#: models.py:1538 -msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" -msgstr "Année à 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" - -#: models.py:1539 -msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" -msgstr "Jour/mois/année à 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" - -#: models.py:1549 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: models.py:1551 -msgid "Split character(s)" -msgstr "Caractère de séparation" - -#: models.py:1555 -msgid "Importer - Formater type" -msgstr "Importeur - Type de mise en forme" - -#: models.py:1556 -msgid "Importer - Formater types" -msgstr "Importeur - Types de mise en forme" - -#: models.py:1603 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: models.py:1604 -msgid "Analyse in progress" -msgstr "Analyse en cours" - -#: models.py:1605 -msgid "Analysed" -msgstr "Analysé" - -#: models.py:1606 -msgid "Import pending" -msgstr "Import en attente" - -#: models.py:1607 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import en cours" - -#: models.py:1608 -msgid "Finished with errors" -msgstr "Finis avec des erreurs" - -#: models.py:1609 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: models.py:1610 -msgid "Archived" -msgstr "Archivé" - -#: models.py:1622 -msgid "Imported file" -msgstr "Fichier importé" - -#: models.py:1625 -msgid "Associated images (zip file)" -msgstr "Images associées (fichier zip)" - -#: models.py:1627 -msgid "Encoding" -msgstr "Codage" - -#: models.py:1629 -msgid "Skip lines" -msgstr "Nombre de lignes d'entête" - -#: models.py:1630 templates/ishtar/import_list.html:47 -msgid "Error file" -msgstr "Fichier erreur" - -#: models.py:1633 -msgid "Result file" -msgstr "Fichier résultant" - -#: models.py:1636 templates/ishtar/import_list.html:53 -msgid "Match file" -msgstr "Fichier de correspondance" - -#: models.py:1642 -msgid "Conservative import" -msgstr "Import conservateur" - -#: models.py:1647 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: models.py:1649 -msgid "Seconds remaining" -msgstr "Secondes restantes" - -#: models.py:1654 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: models.py:1671 -msgid "Analyse" -msgstr "Analyser" - -#: models.py:1673 models.py:1676 -msgid "Re-analyse" -msgstr "Analyser de nouveau " - -#: models.py:1674 -msgid "Launch import" -msgstr "Lancer l'import" - -#: models.py:1677 -msgid "Re-import" -msgstr "re-import" - -#: models.py:1678 -msgid "Archive" -msgstr "Archiver" - -#: models.py:1680 -msgid "Unarchive" -msgstr "Dé-archiver" - -#: models.py:1813 -msgid "Organizations" -msgstr "Organisations" - -#: models.py:1815 -msgid "Can view all Organization" -msgstr "Peut voir toutes les Organisations" - -#: models.py:1816 -msgid "Can view own Organization" -msgstr "Peut voir sa propre Organisation" - -#: models.py:1817 -msgid "Can add own Organization" -msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" - -#: models.py:1819 -msgid "Can change own Organization" -msgstr "Peut changer sa propre Organisation" - -#: models.py:1821 -msgid "Can delete own Organization" -msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" - -#: models.py:1849 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" - -#: models.py:1854 -msgid "Person types" -msgstr "Types d'individu" - -#: models.py:1861 -msgid "Mr" -msgstr "M." - -#: models.py:1862 -msgid "Miss" -msgstr "Mlle" - -#: models.py:1863 -msgid "Mr and Miss" -msgstr "M. et Mme" - -#: models.py:1864 -msgid "Mrs" -msgstr "Mme" - -#: models.py:1865 -msgid "Doctor" -msgstr "Dr." - -#: models.py:1875 -msgid "Raw name" -msgstr "Nom brut" - -#: models.py:1877 models.py:1917 -msgid "Types" -msgstr "Types" - -#: models.py:1880 -msgid "Is attached to" -msgstr "Est rattaché à" - -#: models.py:1884 -msgid "Persons" -msgstr "Individus" - -#: models.py:1886 -msgid "Can view all Person" -msgstr "Peut voir toutes les Personnes" - -#: models.py:1887 -msgid "Can view own Person" -msgstr "Peut voir sa propre Personne" - -#: models.py:1888 -msgid "Can add own Person" -msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" - -#: models.py:1889 -msgid "Can change own Person" -msgstr "Peut changer sa propre Personne" - -#: models.py:1890 -msgid "Can delete own Person" -msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" - -#: models.py:1989 -msgid "Ishtar user" -msgstr "Utilisateur d'Ishtar" - -#: models.py:1990 -msgid "Ishtar users" -msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" - -#: models.py:2023 -msgid "Author types" -msgstr "Types d'auteur" - -#: models.py:2049 -msgid "Source types" -msgstr "Types de source" - -#: models.py:2054 -msgid "Support type" -msgstr "Type de support" - -#: models.py:2055 -msgid "Support types" -msgstr "Types de support" - -#: models.py:2061 -msgid "Formats" -msgstr "Formats" - -#: models.py:2066 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant extern" - -#: models.py:2069 -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: models.py:2073 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" - -#: models.py:2084 -msgid "Item number" -msgstr "Numéro d'élément" - -#: models.py:2085 templates/ishtar/sheet_person.html:40 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:67 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: models.py:2087 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: models.py:2091 -msgid "Additional information" -msgstr "Informations supplémentaires" - -#: models.py:2121 -msgid "Surface (m²)" -msgstr "Surface (m²)" - -#: models.py:2122 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: models.py:2147 -msgid "Is preventive" -msgstr "Est du préventif" - -#: models.py:2151 -msgid "Operation types" -msgstr "Types d'opération" - -#: models.py:2177 -msgid "Preventive" -msgstr "Préventif" - -#: models.py:2178 -msgid "Research" -msgstr "Recherche" - -#: utils.py:48 -msgid " (...)" -msgstr " (...)" - -#: views.py:90 -msgid "New person" -msgstr "Nouvelle personne" - -#: views.py:98 -msgid "Person modification" -msgstr "Modification d'une personne" - -#: views.py:104 -msgid "Person deletion" -msgstr "Suppression de personne" - -#: views.py:115 -msgid "New organization" -msgstr "Nouvelle organisation" - -#: views.py:122 -msgid "Organization modification" -msgstr "Modification d'une organisation" - -#: views.py:128 -msgid "Organization deletion" -msgstr "Suppression d'une organisation" - -#: views.py:568 templates/base.html:80 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: views.py:795 views.py:847 -msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise." - -#: views.py:797 -#, python-format -msgid "New %s" -msgstr "Nouveau %s" - -#: views.py:865 views.py:925 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: views.py:1118 templates/ishtar/import_list.html:43 -msgid "Link unmatched items" -msgstr "Associer les éléments non rapprochés" - -#: views.py:1133 -msgid "Delete import" -msgstr "Suppression de l'import" - -#: views.py:1192 views.py:1208 -msgid "Corporation manager" -msgstr "Représentant de la personne morale" - -#: widgets.py:237 widgets.py:345 widgets.py:461 -msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." - -#: widgets.py:595 templatetags/window_tables.py:65 -msgid "No results" -msgstr "Pas de résultats" - -#: widgets.py:596 templatetags/window_tables.py:66 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: widgets.py:597 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: wizards.py:242 templates/ishtar/import_delete.html:20 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: wizards.py:244 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: wizards.py:1075 -#, python-format -msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" -msgstr "[%(app_name)s] Ajout - modification du compte" - -#: templates/404.html:14 -msgid "Page not found" -msgstr "Page non trouvée" - -#: templates/404.html:15 -msgid "Back to main page" -msgstr "Retour à la page principale" - -#: templates/account_activation_email.txt:3 -#, python-format -msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." -msgstr "Votre compte sur %(app_name)s a été créé ou modifié." - -#: templates/account_activation_email.txt:5 -msgid "Login:" -msgstr "Identifiant :" - -#: templates/account_activation_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: templates/account_activation_email.txt:8 -msgid "You can log in here:" -msgstr "Vous pouvez vous identifier ici :" - -#: templates/account_activation_email.txt:10 -msgid "Thank you for you interest in the project." -msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." - -#: templates/account_activation_email.txt:13 -#, python-format -msgid "The %(app_name)s team" -msgstr "L'équipe %(app_name)s" - -#: templates/base.html:34 -msgid "Logged in" -msgstr "Connecté" - -#: templates/base.html:35 -msgid "Log out" -msgstr "Déconnexion" - -#: templates/base.html:36 -msgid "Change password" -msgstr "Changement de mot de passe" - -#: templates/base.html:38 templates/registration/activate.html:10 -#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 -msgid "Log in" -msgstr "Connexion" - -#: templates/base.html:44 -msgid "Lang" -msgstr "Langue" - -#: templates/base.html:44 templates/base.html.py:91 -#: templates/ishtar/blocks/window_field.html:2 -#: templates/ishtar/blocks/window_field_multiple.html:2 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/base.html:69 -msgid "Default selected items" -msgstr "Éléments sélectionnés par défaut" - -#: templates/base.html:89 -msgid "Current items" -msgstr "Éléments courants" - -#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 -msgid "Export as:" -msgstr "Export en :" - -#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 -msgid "OpenOffice.org file" -msgstr "fichier OpenOffice.org" - -#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 -msgid "PDF file" -msgstr "fichier PDF" - -#: templates/sheet_ope.html:5 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: templates/sheet_ope.html:6 -msgid "Year:" -msgstr "Année :" - -#: templates/sheet_ope.html:7 -msgid "Numerical reference:" -msgstr "Référence numérique :" - -#: templates/sheet_ope.html:9 -msgid "Patriarche OA code:" -msgstr "Code Patriarche :" - -#: templates/sheet_ope.html:10 -msgid "Patriarche OA code not yet recorded !" -msgstr "Code Patriarche pas encore enregistré !" - -#: templates/sheet_ope.html:12 -msgid "Operation's name:" -msgstr "Nom de l'opération" - -#: templates/sheet_ope.html:14 -msgid "Edition date:" -msgstr "Date d'édition :" - -#: templates/sheet_ope.html:16 -msgid "Begining date:" -msgstr "Date de début :" - -#: templates/sheet_ope.html:17 -msgid "Field work end date:" -msgstr "Date de fin de travail sur le terrain :" - -#: templates/sheet_ope.html:19 -msgid "Head scientist:" -msgstr "Responsable scientifique :" - -#: templates/sheet_ope.html:20 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: templates/sheet_ope.html:20 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/sheet_ope.html:21 -msgid "Closed operation" -msgstr "Opération fermée" - -#: templates/sheet_ope.html:22 -msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clôture :" - -#: templates/sheet_ope.html:22 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/sheet_ope.html:24 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: templates/sheet_ope.html:25 -msgid "Surface:" -msgstr "Surface :" - -#: templates/sheet_ope.html:26 -msgid "Cost:" -msgstr "Coût :" - -#: templates/sheet_ope.html:27 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: templates/sheet_ope.html:27 -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: templates/sheet_ope.html:29 -msgid "Remains:" -msgstr "Vestiges :" - -#: templates/sheet_ope.html:30 -msgid "Periods:" -msgstr "Périodes :" - -#: templates/sheet_ope.html:33 -msgid "Related file:" -msgstr "Dossier en relation avec :" - -#: templates/sheet_ope.html:35 -msgid "Operator's reference code:" -msgstr "Référence de l'opérateur :" - -#: templates/sheet_ope.html:36 -msgid "Town planning service:" -msgstr "Service instructeur :" - -#: templates/sheet_ope.html:37 -msgid "Permit type:" -msgstr "Type de permis :" - -#: templates/sheet_ope.html:38 -msgid "Permit reference:" -msgstr "Référence du permis :" - -#: templates/sheet_ope.html:39 -msgid "General contractor organisation:" -msgstr "Organisation de l'aménageur :" - -#: templates/sheet_ope.html:40 -msgid "General contractor:" -msgstr "Aménageur :" - -#: templates/sheet_ope.html:44 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: templates/sheet_ope.html:47 -msgid "Towns:" -msgstr "Communes :" - -#: templates/sheet_ope.html:49 -msgid "Main address:" -msgstr "Adresse des terrains :" - -#: templates/sheet_ope.html:50 -msgid "Complement:" -msgstr "Complément :" - -#: templates/sheet_ope.html:51 -msgid "Postal code:" -msgstr "Code postal :" - -#: templates/sheet_ope.html:53 -msgid "Lambert X:" -msgstr "Lambert X :" - -#: templates/sheet_ope.html:54 -msgid "Lambert Y:" -msgstr "Lambert Y :" - -#: templates/sheet_ope.html:55 -msgid "Altitude (m NGF):" -msgstr "Altitude (m NGF):" - -#: templates/sheet_ope.html:58 -msgid "Associated parcels" -msgstr "Parcelles associées" - -#: templates/sheet_ope.html:60 -msgid "Commune" -msgstr "Commune" - -#: templates/sheet_ope.html:62 -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: templates/sheet_ope.html:63 templates/sheet_ope.html.py:129 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: templates/sheet_ope.html:64 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: templates/sheet_ope.html:75 -msgid "No parcel associated to this operation" -msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" - -#: templates/sheet_ope.html:79 templates/sheet_ope.html.py:81 -msgid "Admninistrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: templates/sheet_ope.html:84 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: templates/sheet_ope.html:96 -msgid "No administrative act associated to this operation" -msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" - -#: templates/sheet_ope.html:100 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: templates/sheet_ope.html:102 templates/ishtar/sheet_person.html:91 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: templates/sheet_ope.html:117 -msgid "No document associated to this operation" -msgstr "Pas d'opération associée à cette opération" - -#: templates/sheet_ope.html:121 templates/sheet_ope.html.py:123 -msgid "Recording Units" -msgstr "Unités d'Enregistrement :" - -#: templates/sheet_ope.html:125 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: templates/sheet_ope.html:127 -msgid "Chronology" -msgstr "Chronologie" - -#: templates/sheet_ope.html:142 -msgid "No recording unit associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier" - -#: templates/window.html:38 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 -msgid "Ishtar administration" -msgstr "Administration d'Ishtar" - -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 -msgctxt "Région" -msgid "State" -msgstr "Région" - -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 -msgid "Choose a state first" -msgstr "Choisissez une région" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:10 -msgid "Search and select an item" -msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:17 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:21 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:9 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:13 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Export en CSV" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:18 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:10 -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:19 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:11 -msgid "full" -msgstr "complet" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:86 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:41 -msgid "An error as occured during search. Check your query fields." -msgstr "" -"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos " -"critères de recherche." - -#: templates/blocks/form_snippet.html:9 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: templates/ishtar/form.html:10 templates/ishtar/formset.html:8 -#: templates/ishtar/import_list.html:58 templates/ishtar/merge.html:31 -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:42 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:29 -#: templates/ishtar/wizard/search.html:13 -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:4 -msgid "Validate" -msgstr "Valider" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:8 -msgid "The current items are linked to this import:" -msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:18 -msgid "All these items will be deleted with this import." -msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import." - -#: templates/ishtar/import_delete.html:19 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Êtes-vous sûr ?" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:22 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: templates/ishtar/import_list.html:8 -msgid "No pending imports." -msgstr "Pas d'imports en attente." - -#: templates/ishtar/import_list.html:14 -msgctxt "file" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: templates/ishtar/import_list.html:16 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/import_list.html:17 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: templates/ishtar/import_list.html:25 -msgid "Source file" -msgstr "Fichier source" - -#: templates/ishtar/import_list.html:50 -msgid "Control file" -msgstr "Fichier de contrôle" - -#: templates/ishtar/merge.html:7 -msgid "Every operation on this form is irreversible" -msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible" - -#: templates/ishtar/merge.html:9 -msgid "Page " -msgstr "Page " - -#: templates/ishtar/merge.html:17 -msgid "Item A" -msgstr "Élément A" - -#: templates/ishtar/merge.html:18 -msgid "Item B" -msgstr "Élément B" - -#: templates/ishtar/merge.html:19 -msgid "B is a duplicate of A" -msgstr "B doublonne A" - -#: templates/ishtar/merge.html:20 -msgid "A is a duplicate of B" -msgstr "A doublonne B" - -#: templates/ishtar/merge.html:21 -msgid "Is not duplicate" -msgstr "N'est pas un doublon" - -#: templates/ishtar/organization_form.html:37 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 -#: templates/ishtar/person_form.html:43 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/organization_form.html:38 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 -#: templates/ishtar/person_form.html:44 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: templates/ishtar/organization_form.html:39 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 -#: templates/ishtar/person_form.html:45 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: templates/ishtar/organization_form.html:40 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 -#: templates/ishtar/person_form.html:46 -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:9 -#: templates/ishtar/person_form.html:9 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: templates/ishtar/person_form.html:24 -msgid "Contact informations" -msgstr "Coordonnées" - -#: templates/ishtar/sheet.html:21 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: templates/ishtar/sheet.html:22 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: templates/ishtar/sheet.html:23 -msgid "Close all windows" -msgstr "Fermer toutes les fenêtres" - -#: templates/ishtar/sheet.html:24 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:14 -msgid "Created by:" -msgstr "Créé par :" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 -msgid "Person in the organization" -msgstr "Personnes au sein de l'organisation" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 -msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:16 -msgid "Type(s)" -msgstr "Type(s)" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:25 -msgid "Associated organization" -msgstr "Organisations associées" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:37 -msgid "Associated operations" -msgstr "Opérations associées" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:43 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:44 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:45 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:60 -msgid "No operation associated to this person" -msgstr "Pas d'opération associée à cette personne" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:65 -msgid "Associated archaelogical files" -msgstr "Dossiers archéologiques associés" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:69 -msgid "Internal ref." -msgstr "Réf. interne" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:70 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:86 -msgid "No archaelogical file associated to this person" -msgstr "Pas de dossier archéologique associée à cette personne" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:96 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:104 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:17 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:107 -msgid "No document associated to this person" -msgstr "Pas de document associé à cette personne" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 -msgid "Related to" -msgstr "Associé à" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5 -msgid "Numbers" -msgstr "Nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 -msgid "Change" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:16 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:19 -msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." -msgstr "" -"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour " -"réinitialiser." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:21 -msgid "Display as an image" -msgstr "Afficher comme une image" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:24 -msgid "Right-click on this image to save it." -msgstr "Click droit sur l'image pour l'enregistrer." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:39 -msgid "By years" -msgstr "Par années" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:51 -msgid "Average:" -msgstr "Moyenne :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:42 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:52 -msgid "Variance:" -msgstr "Variance :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53 -msgid "Standard deviation:" -msgstr "Écart-type :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:54 -msgid "Median:" -msgstr "Médiane :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:49 -msgid "By operations" -msgstr "Par opérations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 -msgid "Created last" -msgstr "Derniers créés" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76 -msgid "Show" -msgstr "Voir" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:69 -msgid "Recent changes" -msgstr "Derniers changés" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 -msgid "Modified" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:108 -msgid "No data for theses criteria." -msgstr "Pas de données pour ces critères." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 -msgid "User type" -msgstr "Type d'utilisateur" - -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:17 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 -msgid "You have entered the following informations:" -msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" - -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:41 -msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?" - -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:35 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 -#: templates/ishtar/wizard/search.html:20 -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 -msgid "Add/Modify" -msgstr "Ajouter-Modifier" - -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 -msgid "" -"The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." -msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements " -"seront perdus." - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 -msgid "" -"Existing parcels from the operation will be automatically added to the " -"archaeological file." -msgstr "" -"Les parcelles exisantes de l'opération vont être automatiquement ajoutées au " -"dossier." - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23 -msgid "Add all parcels from the archaeological file" -msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier archéologique associé" - -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 -msgid "No town set in the associated file." -msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." - -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5 -msgid "Validate and end" -msgstr "Valider et confirmer" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 -msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clos avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 -msgid "Item successfully deleted" -msgstr "Élément supprimé avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:4 -msgid "Item successfully saved" -msgstr "Élément enregistré avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 -msgid "You have saved the following informations:" -msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 -msgid "Associated persons" -msgstr "Personnes associées" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:9 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:17 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:25 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:9 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:17 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:25 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:41 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:49 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:57 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:65 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:73 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:81 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:111 -msgid "show" -msgstr "voir" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:14 -msgid "Associated archaeological files" -msgstr "Dossiers associés" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:22 -msgid "Operator of archaeological operations" -msgstr "Opérateur des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:30 -msgid "Adminact: operator of archaeological operations" -msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 -msgid "In charge of archaeological files" -msgstr "Responsable des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 -msgid "General contractor of archaeological files" -msgstr "Aménageur des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 -msgid "Responsible town planning service of archaeological files" -msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30 -msgid "Scientist in charge of archaeological files" -msgstr "Responsable scientifique des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:38 -msgid "Scientist in charge of archaeological operations" -msgstr "Responsable scientifique des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:46 -msgid "In charge of archaeological operations" -msgstr "Responsable des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:54 -msgid "Rapporteur CIRA des operations" -msgstr "Rapporteur CIRA des operations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:62 -msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" -msgstr "Actes administratifs : responsable des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:70 -msgid "Administrativ act: scientist in charge" -msgstr "Actes administratifs : responsable scientifique" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 -msgid "Administrativ act: signatory" -msgstr "Actes administratifs : signataire" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:86 -msgid "In charge of warehouses" -msgstr "Responsable des dépots" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:94 -msgid "Treatments of items" -msgstr "Traitements des éléments" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 -msgid "downstream" -msgstr "aval" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 -msgid "upstream" -msgstr "amont" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 -msgid "Property of items" -msgstr "Propriété des éléments" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:116 -msgid "Owns parcels" -msgstr "Possède des parcelles" - -#: templates/registration/activate.html:8 -msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte créé avec succès" - -#: templates/registration/activate.html:14 -msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échoué" - -#: templates/registration/activation_complete.html:7 -msgid "You may now login with your username and password." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot " -"de passe" - -#: templates/registration/activation_complete.html:9 -msgid "Login now" -msgstr "S'identifier" - -#: templates/registration/activation_complete.html:11 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: templates/registration/activation_email.txt:2 -msgid "Activate account at" -msgstr "Activez votre compte sur" - -#: templates/registration/activation_email.txt:6 -#, python-format -msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -msgstr "Ce lien est valide pour %(expiration_days)s jours." - -#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 -msgid "Account activation on" -msgstr "Activation du compte sur" - -#: templates/registration/login.html:16 -msgid "Forgot password?" -msgstr "Oubli de mot de passe ?" - -#: templates/registration/login.html:16 -msgid "Reset it" -msgstr "Réinitialiser" - -#: templates/registration/login.html:17 -msgid "Not member?" -msgstr "Non enregistré ?" - -#: templates/registration/login.html:17 -#: templates/registration/registration_form.html:8 -msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer" - -#: templates/registration/logout.html:6 -msgid "Logged out" -msgstr "Déconnecté" - -#: templates/registration/password_change_done.html:6 -msgid "Password changed" -msgstr "Mot de passe changé" - -#: templates/registration/password_change_form.html:10 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 -#: templates/registration/password_reset_form.html:11 -#: templates/registration/registration_form.html:10 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -msgid "Password reset successfully" -msgstr "Mot de passe réinitialisé" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 -msgid "Password reset failed" -msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué" - -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -msgid "Email with password reset instructions has been sent." -msgstr "" -"Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a " -"été envoyé." - -#: templates/registration/password_reset_email.html:2 -#, python-format -msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" - -#: templates/registration/password_reset_form.html:7 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe" - -#: templates/registration/registration_complete.html:6 -msgid "You are now registered. Activation email sent." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " -"vous a été envoyé." - -#~ msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" -#~ msgstr "Dossiers archéologiques" - -#~ msgid "Wizard" -#~ msgstr "Assistant" - -#~ msgid "Wizard step" -#~ msgstr "Étape de l'assistant" - -#~ msgid "Rights" -#~ msgstr "Droits" - -#~ msgid "Find_complete_Label" -#~ msgstr "Find_complete_Label" - -#~ msgid "Find_complete_material_type_Label" -#~ msgstr "Find_complete_material_type_Label" - -#~ msgid "Context_record" -#~ msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "Weight" -#~ msgstr "Poids" - -#~ msgid "find.complete_label" -#~ msgstr "find.complete_label" - -#~ msgid "No find associated to this operation" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette opération" - -#~ msgid "Context Record" -#~ msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "Complete ID:" -#~ msgstr "Identifiant complet :" - -#~ msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" -#~ msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" - -#~ msgid "Temporary ID:" -#~ msgstr "Identifiant temporaire :" - -#~ msgid "Chronology:" -#~ msgstr "Chronologie :" - -#~ msgid "Place:" -#~ msgstr "Lieu :" - -#~ msgid "Parcel:" -#~ msgstr "Parcelle :" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Description :" - -#~ msgid "Length (cm):" -#~ msgstr "Longueur (cm) :" - -#~ msgid "Width (cm):" -#~ msgstr "Largeur (cm) :" - -#~ msgid "Depth (cm):" -#~ msgstr "Profondeur (cm) :" - -#~ msgid "Interpretation" -#~ msgstr "Interpretation" - -#~ msgid "Activity:" -#~ msgstr "Activité :" - -#~ msgid "Interpretation:" -#~ msgstr "Interpretation :" - -#~ msgid "Datations" -#~ msgstr "Datations" - -#~ msgid "TAQ:" -#~ msgstr "TAQ :" - -#~ msgid "TAQ estimated:" -#~ msgstr "TAQ estimé :" - -#~ msgid "TPQ:" -#~ msgstr "TPQ :" - -#~ msgid "TPQ estimated:" -#~ msgstr "TPQ estimé :" - -#~ msgid "No operation linked to this context unit!" -#~ msgstr "Pas d'opération associée à ce Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "No document associated to this context record" -#~ msgstr "Pas d'opération associée à cette Unité d'enregistrement" - -#~ msgid "No find associated to this context record" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "Next version" -#~ msgstr "Version suivante" - -#~ msgid "Reception date:" -#~ msgstr "Date de réception :" - -#~ msgid "Creation date:" -#~ msgstr "Date de création :" - -#~ msgid "In charge:" -#~ msgstr "Responsable :" - -#~ msgid "Planed surface:" -#~ msgstr "Surface envisagé :" - -#~ msgid "Saisine type:" -#~ msgstr "Type de saisine :" - -#~ msgid "No administrative act associated to this archaelogical file" -#~ msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dosser" - -#~ msgid "No administrative act linked to operations" -#~ msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" - -#~ msgid "Excavation end date:" -#~ msgstr "Date de fin de chantier :" - -#~ msgid "No acts associated to this operation" -#~ msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" - -#~ msgid "Scientific documentation" -#~ msgstr "Documentation scientifique" - -#~ msgid "No scientific document associated to this operation" -#~ msgstr "Pas de documentation scientifique associée à cette opération" - -#~ msgid "No context record associated to this operation" -#~ msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" - -#~ msgid "No find associated to context record" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#~ msgid "No find associated to parcel" -#~ msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" - -#~ msgid "(no context record)" -#~ msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" +../../../../translations/fr/ishtar_common.po
\ No newline at end of file diff --git a/ishtar_common/models.py b/ishtar_common/models.py index 51ea3f260..e762bf67f 100644 --- a/ishtar_common/models.py +++ b/ishtar_common/models.py @@ -2118,7 +2118,7 @@ if settings.COUNTRY == 'fr': class Town(models.Model): name = models.CharField(_(u"Name"), max_length=100) - surface = models.IntegerField(_(u"Surface (m²)"), blank=True, null=True) + surface = models.IntegerField(_(u"Surface (m2)"), blank=True, null=True) center = models.PointField(_(u"Localisation"), srid=settings.SRID, blank=True, null=True) if settings.COUNTRY == 'fr': diff --git a/ishtar_common/templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html b/ishtar_common/templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html index 5df23a1fd..5d6d93f30 100644 --- a/ishtar_common/templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html +++ b/ishtar_common/templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html @@ -1,6 +1,6 @@ {% load i18n %}{% load url from future %}</td></tr> <tr> - <td>{% trans "State" context "Région" %}</td> + <td>{% trans "State" context "Region" %}</td> <td> <select id='current-state'> <option value=''>--------</option>{% for state in states %} diff --git a/pot/archaeological_context_records.pot b/pot/archaeological_context_records.pot new file mode 120000 index 000000000..b05b79ccf --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_context_records.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_context_records/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/archaeological_files.pot b/pot/archaeological_files.pot new file mode 120000 index 000000000..94ee27001 --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_files.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_files/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/archaeological_files_pdl.pot b/pot/archaeological_files_pdl.pot new file mode 120000 index 000000000..c44a9e7b2 --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_files_pdl.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_files_pdl/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/archaeological_finds.pot b/pot/archaeological_finds.pot new file mode 120000 index 000000000..9cdf4e6ba --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_finds.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_finds/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/archaeological_operations.pot b/pot/archaeological_operations.pot new file mode 120000 index 000000000..ad128cbd4 --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_operations.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_operations/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/archaeological_warehouse.pot b/pot/archaeological_warehouse.pot new file mode 120000 index 000000000..737222bfb --- /dev/null +++ b/pot/archaeological_warehouse.pot @@ -0,0 +1 @@ +../archaeological_warehouse/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/pot/ishtar_common.pot b/pot/ishtar_common.pot new file mode 120000 index 000000000..17e143b4e --- /dev/null +++ b/pot/ishtar_common.pot @@ -0,0 +1 @@ +../ishtar_common/locale/django.pot
\ No newline at end of file diff --git a/translations/fr/archaeological_context_records.po b/translations/fr/archaeological_context_records.po new file mode 100644 index 000000000..cde5daae7 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_context_records.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:43 forms.py:96 models.py:123 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:72 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: forms.py:47 +msgid "Code PATRIARCHE" +msgstr "Code PATRIARCHE" + +#: forms.py:48 +msgid "Operation's year" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:50 +msgid "Operation's number (index by year)" +msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" + +#: forms.py:51 forms.py:162 models.py:47 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:52 +msgid "Unit type" +msgstr "Type d'unité" + +#: forms.py:53 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "Parcelle (section/numéro)" + +#: forms.py:71 forms.py:229 views.py:68 +msgid "Context record search" +msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:85 +msgid "You should at least select one context record." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement." + +#: forms.py:91 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:95 models.py:116 models.py:119 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: forms.py:98 models.py:124 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:75 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: forms.py:100 models.py:129 +msgid "Length (cm)" +msgstr "Longueur (cm)" + +#: forms.py:101 models.py:130 +msgid "Width (cm)" +msgstr "Largeur (cm)" + +#: forms.py:102 models.py:131 +msgid "Thickness (cm)" +msgstr "Épaisseur (cm)" + +#: forms.py:103 models.py:133 +msgid "Depth (cm)" +msgstr "Profondeur (cm)" + +#: forms.py:104 models.py:139 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: forms.py:106 models.py:135 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: forms.py:151 +msgid "This ID already exist for this operation." +msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération." + +#: forms.py:157 forms.py:181 models.py:58 +msgid "Dating" +msgstr "Datation" + +#: forms.py:163 models.py:48 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:164 models.py:49 models.py:128 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: forms.py:165 models.py:52 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: forms.py:166 models.py:34 models.py:50 +msgid "Dating type" +msgstr "Type de datation" + +#: forms.py:185 forms.py:192 models.py:144 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:52 +msgid "Interpretation" +msgstr "Interprétation" + +#: forms.py:188 models.py:141 +msgid "Has furniture?" +msgstr "Contient du mobilier ?" + +#: forms.py:190 models.py:143 +msgid "Filling" +msgstr "Remplissage" + +#: forms.py:194 models.py:164 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#: forms.py:196 models.py:162 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: forms.py:198 models.py:147 +msgid "TAQ" +msgstr "TAQ" + +#: forms.py:199 models.py:151 +msgid "Estimated TAQ" +msgstr "TAQ estimé" + +#: forms.py:201 models.py:154 +msgid "TPQ" +msgstr "TPQ" + +#: forms.py:202 models.py:158 +msgid "Estimated TPQ" +msgstr "TPQ estimé" + +#: forms.py:215 +msgid "Operation search" +msgstr "Recherche d'opérations" + +#: forms.py:217 +msgid "You should select an operation." +msgstr "Vous devez sélectionner une opération." + +#: forms.py:222 +msgid "Would you like to delete this context record?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?" + +#: forms.py:231 +msgid "You should select a context record." +msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement." + +#: forms.py:236 +msgid "Town of the operation" +msgstr "Commune de l'opération" + +#: forms.py:238 +msgid "Year of the operation" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:240 +msgid "Period of the context record" +msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:242 +msgid "Unit type of the context record" +msgstr "Type d'unité de l'Unité d'Enregistrement" + +#: forms.py:255 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:257 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: ishtar_menu.py:27 models.py:310 +msgid "Context record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: ishtar_menu.py:28 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:32 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:53 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:59 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:44 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:47 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: models.py:35 +msgid "Dating types" +msgstr "Types de datation" + +#: models.py:41 +msgid "Dating quality" +msgstr "Qualité de datation" + +#: models.py:42 +msgid "Dating qualities" +msgstr "Qualités de datation" + +#: models.py:54 +msgid "Precise dating" +msgstr "Datation précise" + +#: models.py:59 +msgid "Datings" +msgstr "Datations" + +#: models.py:70 models.py:84 models.py:96 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:71 +msgid "Parent unit" +msgstr "Unité parente" + +#: models.py:75 +msgid "Type Unit" +msgstr "Type d'unité" + +#: models.py:76 +msgid "Types Unit" +msgstr "Types d'unité" + +#: models.py:87 +msgid "Type Activity" +msgstr "Type d'activité" + +#: models.py:88 +msgid "Types Activity" +msgstr "Types d'activité" + +#: models.py:99 +msgid "Type Identification" +msgstr "Type d'identification" + +#: models.py:100 +msgid "Types Identification" +msgstr "Types d'identification" + +#: models.py:117 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:121 wizards.py:60 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: models.py:125 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#: models.py:126 +msgid "Date d'ouverture" +msgstr "Date d'ouverture" + +#: models.py:136 +msgid "A short description of the location of the context record" +msgstr "Une courte description de la situation de l'Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:148 +msgid "" +"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " +"date" +msgstr "" +"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " +"après cette date" + +#: models.py:152 +msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" +msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »" + +#: models.py:155 +msgid "" +"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " +"this date" +msgstr "" +"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " +"avant cette date" + +#: models.py:159 +msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" +msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »" + +#: models.py:170 models.py:171 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:6 +msgid "Context Record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:173 +msgid "Can view all Context Record" +msgstr "Peut voir toutes les Unités d'Enregistrement" + +#: models.py:175 +msgid "Can view own Context Record" +msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:177 +msgid "Can add own Context Record" +msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:179 +msgid "Can change own Context Record" +msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:181 +msgid "Can delete own Context Record" +msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:190 +msgctxt "short" +msgid "Context record" +msgstr "UE" + +#: models.py:282 +msgid "Inverse relation" +msgstr "Relation inverse" + +#: models.py:286 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:71 +msgid "Relation type" +msgstr "Type de relation" + +#: models.py:287 +msgid "Relation types" +msgstr "Types de relation" + +#: models.py:299 +msgid "Record relation" +msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement" + +#: models.py:300 +msgid "Record relations" +msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" + +#: models.py:307 +msgid "Context record documentation" +msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:308 +msgid "Context record documentations" +msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement" + +#: views.py:77 +msgid "New context record" +msgstr "Nouvelle Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:86 +msgid "Context record modification" +msgstr "Modification d'une Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:100 +msgid "Context record deletion" +msgstr "Suppression d'une Unité d'Enregistrement" + +#: views.py:108 +msgid "Context record: new source" +msgstr "Unité d'Enregistrement : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:116 +msgid "Context record: source modification" +msgstr "Unité d'Enregistrement : modification d'une documentation associée" + +#: views.py:122 +msgid "Context record: source deletion" +msgstr "Unité d'Enregistrement : suppression d'une documentation associée" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:13 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:17 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:18 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "Export as:" +msgstr "Exporter en :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "Fichier OpenOffice.org" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:22 +msgid "PDF file" +msgstr "Fichier PDF" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:23 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:26 +msgid "Complete ID:" +msgstr "ID complet :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:28 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:101 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" +msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:29 +msgid "Temporary ID:" +msgstr "ID temporaire :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:32 +msgid "Creation date:" +msgstr "Date de création" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:33 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:114 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:37 +msgid "Chronology:" +msgstr "Chronologie :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:38 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:39 +msgid "Parcel:" +msgstr "Parcelle :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:44 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:117 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaires :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:46 +msgid "Length (cm):" +msgstr "Longueur (cm) :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:47 +msgid "Width (cm):" +msgstr "Largeur (cm) :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:48 +msgid "Depth (cm):" +msgstr "Profondeur (cm) :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:54 +msgid "Activity:" +msgstr "Activité :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:55 +msgid "Identification:" +msgstr "Identification :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:56 +msgid "Interpretation:" +msgstr "Interprétation :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:60 +msgid "Datations" +msgstr "Datations" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:61 +msgid "TAQ:" +msgstr "TAQ :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:62 +msgid "TAQ estimated:" +msgstr "TAQ estimé :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:63 +msgid "TPQ:" +msgstr "TPQ :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:64 +msgid "TPQ estimated:" +msgstr "TPQ estimé :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:68 +msgid "In relation with" +msgstr "En relation avec" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:73 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74 +msgid "Chronology" +msgstr "Chronologie" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:87 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:95 +msgid "Operation resume" +msgstr "Résumé de l'opération" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:96 +msgid "Year:" +msgstr "Année :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:99 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "Code d'opération Patriarche" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:104 +msgid "Head scientist:" +msgstr "Responsable scientifique :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:106 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:108 +msgid "Active file" +msgstr "Dossier actif" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:110 +msgid "Closed operation" +msgstr "Opération fermée" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:111 +msgid "Closing date:" +msgstr "Date de clôture :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:112 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:115 +msgid "Remains:" +msgstr "Vestiges :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:116 +msgid "Periods:" +msgstr "Périodes :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:118 +msgid "Localisation" +msgstr "Lieu" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:119 +msgid "Towns:" +msgstr "Villes :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:120 +msgid "Related operation:" +msgstr "Opération associée :" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:123 +msgid "No operation linked to this context unit!" +msgstr "Pas d'opération rattachée à cette UE !" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:126 +msgid "Document from this context record" +msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:129 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:134 +msgid "Documents from associated finds" +msgstr "Documents du mobilier associé" diff --git a/translations/fr/archaeological_files.po b/translations/fr/archaeological_files.po new file mode 100644 index 000000000..2f8059f65 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_files.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2014 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2014. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:22-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421 +#: models.py:75 templates/ishtar/sheet_file.html:137 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:78 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Référence numérique" + +#: forms.py:54 forms.py:198 forms.py:423 +msgid "Other reference" +msgstr "Autre référence" + +#: forms.py:56 forms.py:401 +msgid "File name" +msgstr "Nom du dossier" + +#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:84 +msgid "File type" +msgstr "Type de dossier" + +#: forms.py:58 forms.py:139 forms.py:299 +msgid "Saisine type" +msgstr "Type de saisine" + +#: forms.py:59 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "Parcelle (section/numéro)" + +#: forms.py:60 +msgid "Is active?" +msgstr "Est actif ?" + +#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:91 +msgid "General contractor" +msgstr "Aménageur" + +#: forms.py:69 forms.py:412 +msgid "Organization of general contractor" +msgstr "Organisation de l'aménageur" + +#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:114 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:83 forms.py:435 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:117 +msgid "Permit reference" +msgstr "Référence du permis" + +#: forms.py:108 +msgid "Archaeological file search" +msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" + +#: forms.py:122 +msgid "You should select a file." +msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." + +#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:123 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:125 +msgid "Reception date" +msgstr "Date de réception" + +#: forms.py:131 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpage" + +#: forms.py:133 +msgid "Department detail" +msgstr "Détail par département" + +#: forms.py:135 +msgid "Date get from" +msgstr "Date utilisée" + +#: forms.py:141 +msgid "Date after" +msgstr "Date après" + +#: forms.py:143 +msgid "Date before" +msgstr "Date avant" + +#: forms.py:180 templates/ishtar/sheet_file.html:31 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:185 models.py:86 +msgid "Person in charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:199 models.py:83 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:204 models.py:127 +msgid "Related file" +msgstr "Dossier en relation avec" + +#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:98 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:212 models.py:137 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "Surface totale (m2)" + +#: forms.py:215 models.py:143 +msgid "Main address" +msgstr "Adresse des terrains" + +#: forms.py:216 +msgid "Main address - complement" +msgstr "Adresse des terrains - complément" + +#: forms.py:228 +#, python-format +msgid "<br/>(last recorded: %s)" +msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)" + +#: forms.py:250 +msgid "Another file with this numeric id exists." +msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe." + +#: forms.py:261 +msgid "Preventive informations" +msgstr "Information archéologie préventive" + +#: forms.py:279 models.py:103 +msgid "Responsible for town planning service" +msgstr "Responsable au service instructeur" + +#: forms.py:289 models.py:57 models.py:115 +msgid "Permit type" +msgstr "Type de permis" + +#: forms.py:295 models.py:140 +msgid "Total developed surface (m2)" +msgstr "Surface totale aménagée (m2)" + +#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:88 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42 +msgid "Research archaeology" +msgstr "Archéologie programmée" + +#: forms.py:322 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:89 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: forms.py:333 models.py:158 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:335 models.py:152 templates/ishtar/sheet_file.html:91 +msgid "Requested operation type" +msgstr "Type d'opération demandée" + +#: forms.py:337 +msgid "Lead organization" +msgstr "Organisation porteuse du projet" + +#: forms.py:353 models.py:162 templates/ishtar/sheet_file.html:96 +msgid "Classified area" +msgstr "Au sein d'un site classé" + +#: forms.py:355 models.py:164 templates/ishtar/sheet_file.html:97 +msgid "Protected area" +msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé" + +#: forms.py:367 +msgid "Would you like to close this archaeological file?" +msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?" + +#: forms.py:372 +msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" +msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?" + +#: forms.py:377 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: forms.py:381 forms.py:395 forms.py:473 +msgid "Act type" +msgstr "Type d'acte" + +#: forms.py:397 +msgid "Signature date after" +msgstr "Date de signature après" + +#: forms.py:399 +msgid "Signature date before" +msgstr "Date de signature avant" + +#: ishtar_menu.py:30 models.py:186 templates/ishtar/sheet_file.html:6 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier" + +#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:50 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:35 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:58 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:41 +msgid "Closing" +msgstr "Clotûre" + +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:47 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:54 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:66 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ishtar_menu.py:72 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: ishtar_menu.py:74 +msgid "General informations" +msgstr "Informations générales" + +#: ishtar_menu.py:77 models.py:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8 +msgid "Archaeological files" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:41 +msgid "Archaeological file type" +msgstr "Type de dossier archéologique" + +#: models.py:42 +msgid "Archaeological file types" +msgstr "Types de dossier archéologique" + +#: models.py:58 +msgid "Permit types" +msgstr "Types de permis" + +#: models.py:63 +msgid "Delay (in days)" +msgstr "Delai (en jours)" + +#: models.py:79 +msgid "Internal reference" +msgstr "Référence interne" + +#: models.py:81 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:94 +msgid "General contractor (raw)" +msgstr "Aménageur (brut)" + +#: models.py:98 +msgid "General contractor - corporation" +msgstr "Aménageur - organisation" + +#: models.py:106 +msgid "Town planning service (raw)" +msgstr "Service instructeur (brut)" + +#: models.py:112 +msgid "Planning service - corporation" +msgstr "Service instructeur - organisation" + +#: models.py:118 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clotûre" + +#: models.py:119 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: models.py:121 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: models.py:133 +msgid "Ref. number" +msgstr "Réf. numérique" + +#: models.py:135 +msgid "Instruction deadline" +msgstr "Date limite d'instruction" + +#: models.py:141 +msgid "Locality" +msgstr "Lieu-dit" + +#: models.py:144 +msgid "Main address - postal code" +msgstr "Adresse des terrains - code postal" + +#: models.py:154 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: models.py:159 +msgid "Research archaeology comment" +msgstr "Commentaire archéologie programmée" + +#: models.py:173 +msgid "Cached name" +msgstr "Nom en cache" + +#: models.py:174 +msgid "Imported line" +msgstr "Ligne importée" + +#: models.py:189 +msgid "Can view all Archaelogical file" +msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique" + +#: models.py:190 +msgid "Can view own Archaelogical file" +msgstr "Peut voir son propre Dossier" + +#: models.py:191 +msgid "Can add own Archaelogical file" +msgstr "Peut ajouter son propre Dossier" + +#: models.py:193 +msgid "Can change own Archaelogical file" +msgstr "Peut changer son propre Dossier" + +#: models.py:195 +msgid "Can delete own Archaelogical file" +msgstr "Peut supprimer son propre Dossier" + +#: models.py:196 +msgid "Can close File" +msgstr "Peut fermer un dossier" + +#: models.py:202 +msgid "FILE" +msgstr "DOSSIER" + +#: models.py:371 +msgid "Intercommunal" +msgstr "Intercommunal" + +#: models.py:511 +msgid "File" +msgstr "Dossier" + +#: models.py:512 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: views.py:138 +msgid "File search" +msgstr "Recherche de dossier archéologique" + +#: views.py:147 +msgid "New file" +msgstr "Nouveau dossier archéologique" + +#: views.py:166 +msgid "File modification" +msgstr "Modification de dossier archéologique" + +#: views.py:189 +msgid "File closing" +msgstr "Clotûre de dossier" + +#: views.py:194 +msgid "File deletion" +msgstr "Suppression de dossier archéologique" + +#: views.py:201 +msgid "File: search administrative act" +msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif" + +#: views.py:210 +msgid "File: new administrative act" +msgstr "Dossier : nouvel acte administratif" + +#: views.py:220 +msgid "File: administrative act modification" +msgstr "Dossier : modification d'acte administratif" + +#: views.py:229 +msgid "File: administrative act deletion" +msgstr "Dossier : suppression acte administratif" + +#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:109 +msgid "Associated operations" +msgstr "Opérations associées" + +#: wizards.py:141 wizards.py:151 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "Dossier" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:9 +msgid "Document generation" +msgstr "Génération de document" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:15 +msgid "Choose the type of document" +msgstr "Choisir le type de document" + +#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:19 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:13 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:17 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:18 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "Export as:" +msgstr "Exporter en :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "Fichier OpenOffice.org" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:22 +msgid "PDF file" +msgstr "Fichier PDF" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:24 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:27 +msgid "Add an associated archaeological operation" +msgstr "Ajouter une opération archéologique associée à ce dossier" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:38 +msgid "Edition date:" +msgstr "Date d'édition :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 +msgid "Active file" +msgstr "Dossier actif" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 +msgid "Closed file" +msgstr "Dossier fermé" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 +msgid "Closing date:" +msgstr "Date de clotûre :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:60 +msgid "Related file:" +msgstr "Dossier en relation avec :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 +msgid "Localisation" +msgstr "Localisation" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 +msgid "Towns:" +msgstr "Communes :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 +msgid "Departments:" +msgstr "Départements :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 +msgid "Main address:" +msgstr "Adresse principale :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 +msgid "Complement:" +msgstr "Complément :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:70 +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 +msgid "Surface:" +msgstr "Surface :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 +msgid "Preventive archaelogical file" +msgstr "Dossier d'archéologie préventive" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 +msgid "Developed surface:" +msgstr "Surface aménagée :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 +msgid "Saisine type:" +msgstr "Type de saisine :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:80 +msgid "Town planning service:" +msgstr "Service instructeur :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:81 +msgid "Permit type:" +msgstr "Type de permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:82 +msgid "Permit reference:" +msgstr "Référence du permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "Aménageur (organisation) :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 +msgid "General contractor:" +msgstr "Aménageur :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:89 templates/ishtar/sheet_file.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 +msgid ":" +msgstr " :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:90 +msgid "Head scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:102 +msgid "Associated parcels" +msgstr "Opérations associées" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:105 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "Actes administratif" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 templates/ishtar/sheet_file.html:138 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:113 templates/ishtar/sheet_file.html:139 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:115 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:116 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:127 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 +msgid "No operation associated to this archaelogical file" +msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 +msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" +msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:140 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:150 +msgid "No administrative act linked to operations" +msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10 +msgid "Global informations" +msgstr "Informations générales" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:12 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:44 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:97 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:18 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:47 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:125 +msgid "By year" +msgstr "Par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:59 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:137 +msgid "By month" +msgstr "Par mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:71 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:164 +msgid "By department" +msgstr "Par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:83 +msgid "Main towns" +msgstr "Principales communes" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:95 +msgid "Rescue archaeology" +msgstr "Archéologie préventive" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:101 +msgid "By saisine type" +msgstr "Par type de saisine" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113 +msgid "By administrative act" +msgstr "Par acte administratif" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:147 +msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" +msgstr "Dossier associé au moins à une opération :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:148 +#, python-format +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):" +msgstr "Dossier associé au moins à une opération (%%) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:152 +#, python-format +msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%)" +msgstr "Dossier associé au moins à une opération (%%)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:176 +msgid "Surface by department (ha)" +msgstr "Surface par département (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:188 +msgid "Main towns by number" +msgstr "Principales communes en nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200 +msgid "Main towns by surface (ha)" +msgstr "Principales communes en surface (ha)" diff --git a/translations/fr/archaeological_files_pdl.po b/translations/fr/archaeological_files_pdl.po new file mode 100644 index 000000000..8703e6682 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_files_pdl.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2014 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:28-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:39 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:41 +msgid "File type" +msgstr "Type de dossier" + +#: forms.py:42 forms.py:312 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:46 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:49 +msgid "Reception date" +msgstr "Date de réception" + +#: forms.py:60 +msgid "Reception date cannot be after today." +msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur." + +#: forms.py:68 +msgid "Permit type" +msgstr "Type de permis" + +#: forms.py:70 +msgid "Saisine type" +msgstr "Type de saisine" + +#: forms.py:83 +msgid "Planning" +msgstr "Aménagement" + +#: forms.py:86 +msgid "Planning name" +msgstr "Nom de l'aménagement" + +#: forms.py:89 forms.py:119 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:28 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: forms.py:91 forms.py:121 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:35 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: forms.py:92 forms.py:122 +msgid "Locality" +msgstr "Lieu-dit" + +#: forms.py:95 forms.py:125 +msgid "Address (number/street)" +msgstr "Adresse (n° / voie)" + +#: forms.py:96 forms.py:126 +msgid "Number/street" +msgstr "n° / voie" + +#: forms.py:98 forms.py:128 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: forms.py:103 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "Surface totale des terrains (m2)" + +#: forms.py:108 +msgid "Total developed surface (m2)" +msgstr "Surface totale aménagée (m2)" + +#: forms.py:115 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: forms.py:229 forms.py:234 forms.py:237 +msgid "General contractor" +msgstr "Aménageur" + +#: forms.py:247 +msgid "Town planning service" +msgstr "Service instructeur" + +#: forms.py:251 +msgid "File reference" +msgstr "Référence du dossier" + +#: forms.py:254 +msgid "Planning service" +msgstr "Service instructeur" + +#: forms.py:269 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:292 +msgid "Person in charge" +msgstr "Dossier suivi par" + +#: forms.py:304 +msgid "Related file" +msgstr "Dossier lié à" + +#: forms.py:308 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:315 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Référence numérique" + +#: views.py:50 +msgid "New file" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: views.py:77 +msgid "File modification" +msgstr "Modification de dossier archéologique" + +#: views.py:93 views.py:97 +msgid "File followed by" +msgstr "Dossier suivi par" + +#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8 +msgid "These(s) file(s) are in the same town and have parcel(s) in common." +msgstr "" +"Ce(s) dossier(s) ont des parcelles liées au dossier que vous allez créer." + +#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:11 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:26 +msgid "Corporation" +msgstr "Personne morale" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:30 +msgid "Natural person" +msgstr "Personne physique" diff --git a/translations/fr/archaeological_finds.po b/translations/fr/archaeological_finds.po new file mode 100644 index 000000000..b9fd80b18 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_finds.po @@ -0,0 +1,627 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:26-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:45 ishtar_menu.py:27 models.py:328 models.py:510 models.py:580 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:6 +msgid "Find" +msgstr "Mobilier" + +#: forms.py:51 forms.py:258 models.py:94 models.py:272 +msgid "Free-ID" +msgstr "Identifiant libre" + +#: forms.py:53 models.py:312 +msgid "Previous ID" +msgstr "Identifiant précédent" + +#: forms.py:54 forms.py:144 forms.py:198 models.py:97 models.py:273 +#: models.py:533 templates/ishtar/sheet_find.html:74 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: forms.py:57 forms.py:145 models.py:108 +msgid "Is isolated?" +msgstr "Est isolé ?" + +#: forms.py:58 models.py:300 +msgid "Is complete?" +msgstr "Est complet ?" + +#: forms.py:61 forms.py:140 forms.py:262 models.py:50 +msgid "Material type" +msgstr "Type de matériau" + +#: forms.py:62 forms.py:142 models.py:60 models.py:277 +msgid "Conservatory state" +msgstr "État sanitaire" + +#: forms.py:65 models.py:78 models.py:303 +msgid "Object types" +msgstr "Types d'objet" + +#: forms.py:66 models.py:304 +msgid "Length (cm)" +msgstr "Longueur (cm)" + +#: forms.py:67 models.py:305 +msgid "Width (cm)" +msgstr "Largeur (cm)" + +#: forms.py:68 models.py:306 +msgid "Height (cm)" +msgstr "Hauteur (cm)" + +#: forms.py:69 models.py:307 +msgid "Diameter (cm)" +msgstr "Diametre (cm)" + +#: forms.py:70 forms.py:263 models.py:282 +msgid "Volume (l)" +msgstr "Volume (l)" + +#: forms.py:71 forms.py:264 models.py:283 +msgid "Weight (g)" +msgstr "Poids (g)" + +#: forms.py:72 forms.py:265 models.py:286 +msgid "Find number" +msgstr "Mobilier (en nombre)" + +#: forms.py:73 models.py:308 +msgid "Mark" +msgstr "Marque" + +#: forms.py:74 forms.py:146 models.py:314 +msgid "Check" +msgstr "Vérification" + +#: forms.py:76 models.py:316 +msgid "Check date" +msgstr "Date de vérification" + +#: forms.py:77 models.py:98 models.py:309 models.py:534 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:80 models.py:310 +msgid "Comment on dating" +msgstr "Commentaire général sur les datations" + +#: forms.py:82 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: forms.py:83 +#, python-format +msgid "" +"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " +"ratio est conservé).</p>" + +#: forms.py:101 forms.py:129 models.py:294 +msgid "Dating" +msgstr "Datation" + +#: forms.py:106 forms.py:138 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:107 forms.py:200 models.py:545 models.py:586 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:109 forms.py:202 models.py:546 models.py:587 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: forms.py:110 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: forms.py:112 +msgid "Dating type" +msgstr "Type de datation" + +#: forms.py:114 +msgid "Precise dating" +msgstr "Datation précise" + +#: forms.py:135 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:137 +msgid "Code PATRIARCHE" +msgstr "Code PATRIARCHE" + +#: forms.py:141 models.py:77 +msgid "Object type" +msgstr "Type d'objet" + +#: forms.py:147 +msgid "Has an image?" +msgstr "Dispose d'une image ?" + +#: forms.py:168 views.py:90 +msgid "Find search" +msgstr "Recherche de mobilier" + +#: forms.py:181 +msgid "Base treatment" +msgstr "Traitement de base" + +#: forms.py:185 models.py:522 models.py:536 +msgid "Treatment type" +msgstr "Type de traitement" + +#: forms.py:187 models.py:543 models.py:584 +msgid "Person" +msgstr "Individu" + +#: forms.py:193 models.py:538 +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: forms.py:214 +msgid "Upstream finds" +msgstr "Mobilier amont" + +#: forms.py:216 models.py:329 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: forms.py:226 +msgid "You should at least select one archaeological find." +msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." + +#: forms.py:255 +msgid "Resulting find" +msgstr "Mobilier résultant" + +#: forms.py:260 +msgid "Precise description" +msgstr "Description précise" + +#: forms.py:274 +msgid "Resulting finds" +msgstr "Mobiliers résultants" + +#: forms.py:278 +msgid "Upstream find" +msgstr "Mobilier amont" + +#: forms.py:285 +msgid "Archaeological find search" +msgstr "Recherche de mobilier" + +#: forms.py:287 +msgid "You should select an archaeological find." +msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." + +#: forms.py:292 +msgid "Year of the operation" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:294 +msgid "Period of the archaelogical find" +msgstr "Période du mobilier" + +#: forms.py:296 +msgid "Material type of the archaelogical find" +msgstr "Type de matériau du mobilier" + +#: forms.py:298 +msgid "Description of the archaelogical find" +msgstr "Description du mobilier" + +#: forms.py:310 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:312 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:33 ishtar_menu.py:48 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:45 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: models.py:43 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: models.py:44 +msgid "Recommendation" +msgstr "Recommandation" + +#: models.py:47 +msgid "Parent material" +msgstr "Matériau parent" + +#: models.py:51 models.py:275 +msgid "Material types" +msgstr "Types de matériau" + +#: models.py:57 +msgid "Parent conservatory state" +msgstr "État sanitaire - parent" + +#: models.py:61 +msgid "Conservatory states" +msgstr "États sanitaires" + +#: models.py:67 +msgid "Preservation type" +msgstr "Type de conservation" + +#: models.py:68 +msgid "Preservation types" +msgstr "Types de conservation" + +#: models.py:74 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: models.py:95 models.py:269 models.py:528 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:100 +msgid "Topographic localisation" +msgstr "Localisation topogaphique" + +#: models.py:101 templates/ishtar/sheet_find.html:79 +msgid "Special interest" +msgstr "Intérêt spécifique" + +#: models.py:105 +msgid "Context Record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:106 templates/ishtar/sheet_find.html:70 +msgid "Discovery date" +msgstr "Date de découverte" + +#: models.py:113 +msgid "Short ID" +msgstr "ID court" + +#: models.py:114 models.py:117 +msgid "Cached value - do not edit" +msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" + +#: models.py:116 templates/ishtar/sheet_find.html:64 +msgid "Complete ID" +msgstr "ID complet" + +#: models.py:122 models.py:267 +msgid "Base find" +msgstr "Mobilier de base" + +#: models.py:123 +msgid "Base finds" +msgstr "Mobiliers de base" + +#: models.py:125 +msgid "Can view all Base find" +msgstr "Peut voir tout le Mobilier de base" + +#: models.py:126 +msgid "Can view own Base find" +msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" + +#: models.py:127 +msgid "Can add own Base find" +msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" + +#: models.py:128 +msgid "Can change own Base find" +msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base" + +#: models.py:129 +msgid "Can delete own Base find" +msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" + +#: models.py:224 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: models.py:225 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: models.py:227 +msgid "Not checked" +msgstr "Non vérifié" + +#: models.py:228 +msgid "Checked but incorrect" +msgstr "Vérifié mais non correct" + +#: models.py:229 +msgid "Checked and correct" +msgstr "Vérifié et correct" + +#: models.py:258 +msgid "Base find - Short Id" +msgstr "Mobilier de base - Id court" + +#: models.py:259 +msgid "Base find - Complete ID" +msgstr "Mobilier de base - Id complet" + +#: models.py:260 +msgid "Base find - Comment" +msgstr "Mobilier de base - Commentaire" + +#: models.py:261 +msgid "Base find - Description" +msgstr "Mobilier de base - Description" + +#: models.py:262 +msgid "Base find - Topographic localisation" +msgstr "Mobilier de base - Localisation topographique" + +#: models.py:264 +msgid "Base find - Special interest" +msgstr "Mobilier de base - Intérêt spécifique" + +#: models.py:265 +msgid "Base find - Discovery date" +msgstr "Mobilier de base - Date de découverte" + +#: models.py:271 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:280 +msgid "Type of preservation to consider" +msgstr "Mesures de conservation à envisager" + +#: models.py:284 +msgid "Weight unit" +msgstr "Unité de poids" + +#: models.py:290 templates/ishtar/sheet_find.html:54 +msgid "Upstream treatment" +msgstr "Traitement amont" + +#: models.py:293 templates/ishtar/sheet_find.html:56 +msgid "Downstream treatment" +msgstr "Traitement aval" + +#: models.py:298 models.py:531 templates/ishtar/sheet_find.html:58 +msgid "Container" +msgstr "Contenant" + +#: models.py:331 +msgid "Can view all Find" +msgstr "Peut voir tout le Mobilier" + +#: models.py:332 +msgid "Can view own Find" +msgstr "Peut voir son propre Mobilier" + +#: models.py:333 +msgid "Can add own Find" +msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier" + +#: models.py:334 +msgid "Can change own Find" +msgstr "Peut changer son propre Mobilier" + +#: models.py:335 +msgid "Can delete own Find" +msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier" + +#: models.py:340 +msgid "FIND" +msgstr "MOBILIER" + +#: models.py:508 +msgid "Find documentation" +msgstr "Documentation de mobilier" + +#: models.py:509 +msgid "Find documentations" +msgstr "Documentations de mobilier" + +#: models.py:519 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: models.py:523 +msgid "Treatment types" +msgstr "Types de traitement" + +#: models.py:540 +msgid "Other location" +msgstr "Autre lieu" + +#: models.py:550 models.py:572 +msgid "Treatment" +msgstr "Traitement" + +#: models.py:551 +msgid "Treatments" +msgstr "Traitements" + +#: models.py:553 +msgid "Can view all Treatment" +msgstr "Peut voir tous les Traitements" + +#: models.py:554 +msgid "Can view own Treatment" +msgstr "Peut voir son propre Traitement" + +#: models.py:555 +msgid "Can add own Treatment" +msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" + +#: models.py:556 +msgid "Can change own Treatment" +msgstr "Peut changer son propre Traitement" + +#: models.py:557 +msgid "Can delete own Treatment" +msgstr "Peut supprimer son propre Traitement" + +#: models.py:563 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: models.py:569 +msgid "Treatment documentation" +msgstr "Documentation d'un traitement" + +#: models.py:570 +msgid "Treament documentations" +msgstr "Documentations des traitements" + +#: models.py:583 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: models.py:590 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: models.py:591 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: views.py:85 +msgid "New find" +msgstr "Nouveau mobilier" + +#: views.py:98 +msgid "Find modification" +msgstr "Modification de mobilier" + +#: views.py:116 +msgid "Find: new source" +msgstr "Mobilier : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:124 +msgid "Find: source modification" +msgstr "Mobilier : modification de documentation associée" + +#: views.py:130 +msgid "Find: source deletion" +msgstr "Mobilier : suppression de mobilier associé" + +#: wizards.py:63 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: wizards.py:64 +msgid "Context record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "Export as:" +msgstr "Exporter en :" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "Fichier OpenOffice.org" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:24 +msgid "PDF file" +msgstr "Fichier PDF" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:25 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:54 templates/ishtar/sheet_find.html:56 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:58 templates/ishtar/sheet_find.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:70 templates/ishtar/sheet_find.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:79 templates/ishtar/sheet_find.html:83 +#: templates/ishtar/sheet_find.html:85 templates/ishtar/sheet_find.html:87 +msgid ":" +msgstr " :" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:61 +msgid "Associated base finds" +msgstr "Matériel de référence associé" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:83 +msgid "Related context record" +msgstr "Unité d'Enregistrement associée" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:85 +msgid "Related parcel" +msgstr "Parcelle associée" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:87 +msgid "Related operation" +msgstr "Opération associée" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:93 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:95 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:96 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:97 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:98 templates/ishtar/sheet_find.html:105 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: templates/ishtar/sheet_find.html:108 +msgid "No document associated to this find" +msgstr "Pas de document associé à ce mobilier" diff --git a/translations/fr/archaeological_operations.po b/translations/fr/archaeological_operations.po new file mode 100644 index 000000000..f9fc82a31 --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_operations.po @@ -0,0 +1,1333 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:23-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:69 forms.py:336 forms.py:765 forms.py:787 forms.py:791 +#: models.py:762 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +msgid "Parcels" +msgstr "Parcelles" + +#: forms.py:72 forms.py:188 forms.py:741 models.py:752 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms.py:74 forms.py:346 forms.py:599 forms.py:972 models.py:143 +#: models.py:568 models.py:750 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: forms.py:77 models.py:753 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: forms.py:80 models.py:754 +msgid "Parcel number" +msgstr "Numéro de parcelle" + +#: forms.py:110 +msgid "Town section and parcel number fields are required." +msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires." + +#: forms.py:153 +msgid "Current parcels" +msgstr "Parcelles actuelles" + +#: forms.py:155 +msgid "Deleted parcels" +msgstr "Parcelles supprimées" + +#: forms.py:191 +msgid "Full text input" +msgstr "Saisie libre" + +#: forms.py:193 +msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" +msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" + +#: forms.py:330 +msgid "There are identical parcels." +msgstr "Il y a des parcelles identiques." + +#: forms.py:347 +msgid "Numeric reference" +msgstr "Identifiant numérique" + +#: forms.py:348 +msgid "Name (full text search)" +msgstr "Nom (recherche texte intégral)" + +#: forms.py:353 forms.py:489 forms.py:584 forms.py:949 models.py:152 +msgid "Operation type" +msgstr "Type d'opération" + +#: forms.py:361 models.py:553 +msgid "Scientist in charge" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:370 forms.py:577 models.py:140 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:372 forms.py:491 forms.py:570 models.py:138 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: forms.py:377 forms.py:849 models.py:71 models.py:154 +msgid "Remains" +msgstr "Vestiges" + +#: forms.py:378 forms.py:819 forms.py:839 forms.py:846 models.py:69 +#: models.py:159 +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" + +#: forms.py:379 +msgid "Started before" +msgstr "Commencé avant" + +#: forms.py:381 +msgid "Started after" +msgstr "Commencé après" + +#: forms.py:383 +msgid "Ended before" +msgstr "Terminé avant" + +#: forms.py:385 +msgid "Ended after" +msgstr "Terminé après" + +#: forms.py:387 +msgid "Parcel (section/number)" +msgstr "Parcelle (section/numéro)" + +#: forms.py:388 +msgid "Is open?" +msgstr "Est ouvert ?" + +#: forms.py:390 forms.py:980 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#: forms.py:416 forms.py:942 views.py:195 +msgid "Operation search" +msgstr "Recherche d'opérations" + +#: forms.py:429 forms.py:944 +msgid "You should select an operation." +msgstr "Vous devez sélectionner une opération." + +#: forms.py:460 +msgid "Associated file" +msgstr "Dossier associé" + +#: forms.py:464 forms.py:690 models.py:565 wizards.py:75 +msgid "Archaelogical file" +msgstr "Dossier" + +#: forms.py:469 +msgid "months" +msgstr "mois" + +#: forms.py:469 +msgid "years" +msgstr "années" + +#: forms.py:471 models.py:124 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms.py:472 +msgid "Start of field work" +msgstr "Début du travail de terrain" + +#: forms.py:474 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: forms.py:475 +msgid "Preventive" +msgstr "Préventif" + +#: forms.py:476 +msgid "Research" +msgstr "Programmée" + +#: forms.py:480 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpage" + +#: forms.py:483 +msgid "Department detail" +msgstr "Détail par département" + +#: forms.py:485 +msgid "Date get from" +msgstr "Date obtenue depuis" + +#: forms.py:487 +msgid "Preventive/Research" +msgstr "Préventif/Programmé" + +#: forms.py:493 +msgid "Date after" +msgstr "Date après" + +#: forms.py:495 +msgid "Date before" +msgstr "Date avant" + +#: forms.py:497 +msgid "With reports" +msgstr "Avec un rapport" + +#: forms.py:498 +msgid "With finds" +msgstr "Avec du matériel" + +#: forms.py:550 forms.py:1015 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: forms.py:560 +msgid "Head scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: forms.py:587 models.py:51 models.py:127 models.py:922 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: forms.py:589 models.py:129 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + +#: forms.py:592 models.py:130 +msgid "Report delivery date" +msgstr "Date de livraison du rapport" + +#: forms.py:596 +msgid "Total surface (m2)" +msgstr "Surface totale (m2)" + +#: forms.py:604 forms.py:686 models.py:144 models.py:346 +msgid "Operation code" +msgstr "Code de l'opération" + +#: forms.py:607 models.py:201 +msgid "Generic name" +msgstr "Nom générique" + +#: forms.py:609 models.py:200 +msgid "Operator reference" +msgstr "Référence de l'opérateur" + +#: forms.py:613 +msgid "Associated archaeological sites" +msgstr "Sites archéologiques associés" + +#: forms.py:636 models.py:203 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:656 +msgid "" +"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." +msgstr "" +"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " +"renseigner une date de début." + +#: forms.py:661 +msgid "The excavation end date cannot be before the start date." +msgstr "" +"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." + +#: forms.py:676 +#, python-format +msgid "" +"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:680 +msgid "Bad operation code" +msgstr "Mauvais code d'opération" + +#: forms.py:711 +msgid "Preventive informations - excavation" +msgstr "Information archéologie préventive - fouille" + +#: forms.py:712 models.py:157 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 +msgid "Cost (euros)" +msgstr "Coût (euros)" + +#: forms.py:713 models.py:162 +msgid "Scheduled man-days" +msgstr "Jours-hommes prévus" + +#: forms.py:715 models.py:165 +msgid "Optional man-days" +msgstr "Jours-hommes optionnels" + +#: forms.py:717 models.py:168 +msgid "Effective man-days" +msgstr "Jours-hommes effectifs" + +#: forms.py:727 +msgid "Preventive informations - diagnostic" +msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" + +#: forms.py:730 models.py:184 +msgid "Prescription on zoning" +msgstr "Prescription sur zonage" + +#: forms.py:732 models.py:187 +msgid "Prescription on large area" +msgstr "Prescription sur une vaste surface" + +#: forms.py:735 models.py:189 +msgid "Prescription on geoarchaeological context" +msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" + +#: forms.py:739 forms.py:761 models.py:156 models.py:578 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: forms.py:768 models.py:761 models.py:920 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: forms.py:795 forms.py:815 models.py:45 +msgid "Remain types" +msgstr "Types de vestige" + +#: forms.py:798 models.py:44 +msgid "Remain type" +msgstr "Type de vestige" + +#: forms.py:811 +msgid "There are identical remain types" +msgstr "Il y a des types de vestige identiques." + +#: forms.py:822 +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#: forms.py:835 +msgid "There are identical periods" +msgstr "Il y a des périodes identiques." + +#: forms.py:843 models.py:66 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: forms.py:844 models.py:67 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:868 +msgid "This reference already exists." +msgstr "Cette référence existe déjà." + +#: forms.py:885 +msgid "Associated archaelogical sites" +msgstr "Entités archéologiques associées" + +#: forms.py:891 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:61 ishtar_menu.py:123 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: forms.py:896 +msgid "Would you like to close this operation?" +msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" + +#: forms.py:901 +msgid "Would you like to delete this operation?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" + +#: forms.py:910 forms.py:973 models.py:495 models.py:544 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: forms.py:936 +#, python-format +msgid "" +"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"%(last_val)d" +msgstr "" +"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " +"plus grande que %(last_val)d" + +#: forms.py:948 +msgid "Operation's town" +msgstr "Commune de l'opération" + +#: forms.py:951 +msgid "Operation's year" +msgstr "Année de l'opération" + +#: forms.py:962 +msgid "Documentation search" +msgstr "Recherche de document" + +#: forms.py:964 +msgid "You should select a document." +msgstr "Vous devez sélectionner un document." + +#: forms.py:977 forms.py:1018 models.py:518 models.py:538 +msgid "Act type" +msgstr "Type d'acte" + +#: forms.py:995 views.py:325 +msgid "Administrative act search" +msgstr "Recherche d'actes administratifs" + +#: forms.py:1010 forms.py:1064 forms.py:1132 +msgid "You should select an administrative act." +msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." + +#: forms.py:1023 models.py:569 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: forms.py:1026 models.py:566 +msgid "Signature date" +msgstr "Date de signature" + +#: forms.py:1041 +msgid "Would you like to delete this administrative act?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" + +#: forms.py:1046 +msgid "Template" +msgstr "Patron" + +#: forms.py:1070 forms.py:1074 +msgid "This document is not intended for this type of act." +msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." + +#: forms.py:1092 +msgid "Doc generation" +msgstr "Génération de document" + +#: forms.py:1094 +msgid "Generate the associated doc?" +msgstr "Générer le document associé ?" + +#: forms.py:1106 +msgid "Indexed?" +msgstr "Indexé ?" + +#: forms.py:1116 ishtar_menu.py:108 views.py:359 +msgctxt "admin act register" +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ishtar_menu.py:31 models.py:212 models.py:468 models.py:493 models.py:507 +#: models.py:559 models.py:749 wizards.py:336 wizards.py:347 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: ishtar_menu.py:39 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:135 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:49 +msgid "Closing" +msgstr "Clôture" + +#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:76 ishtar_menu.py:141 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:58 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:129 widgets.py:52 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:85 +msgid "Dashboard" +msgstr "Tableau de bord" + +#: ishtar_menu.py:88 +msgid "General informations" +msgstr "Informations générales" + +#: ishtar_menu.py:92 models.py:213 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: ishtar_menu.py:104 +msgid "Administrative Act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:119 models.py:585 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:147 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: models.py:50 models.py:1384 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:52 models.py:923 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:53 +msgid "Parent period" +msgstr "Période parente" + +#: models.py:57 +msgid "Type Period" +msgstr "Type de période" + +#: models.py:58 +msgid "Types Period" +msgstr "Types de période" + +#: models.py:75 +msgid "Archaeological site" +msgstr "Entité archéologique" + +#: models.py:76 models.py:207 +msgid "Archaeological sites" +msgstr "Entités archéologiques" + +#: models.py:79 +msgid "Can view all Archaeological site" +msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques" + +#: models.py:81 +msgid "Can view own Archaeological site" +msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:83 +msgid "Can add own Archaeological site" +msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique" + +#: models.py:85 +msgid "Can change own Archaeological site" +msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:87 +msgid "Can delete own Archaeological site" +msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" + +#: models.py:126 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clôture" + +#: models.py:133 +msgid "In charge scientist" +msgstr "Responsable scientifique" + +#: models.py:149 models.py:745 +msgid "File" +msgstr "Dossier" + +#: models.py:153 +msgid "Surface (m2)" +msgstr "Surface (m2)" + +#: models.py:204 +msgid "Cached name" +msgstr "Nom en cache" + +#: models.py:215 +msgid "Can view all Operation" +msgstr "Peut voir toutes les Opérations" + +#: models.py:216 +msgid "Can view own Operation" +msgstr "Peut voir sa propre Opération" + +#: models.py:217 +msgid "Can add own Operation" +msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" + +#: models.py:218 +msgid "Can change own Operation" +msgstr "Peut changer sa propre Opération" + +#: models.py:219 +msgid "Can delete own Operation" +msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" + +#: models.py:220 +msgid "Can close Operation" +msgstr "Peut fermer une Opération" + +#: models.py:243 +msgid "OPE" +msgstr "OPE" + +#: models.py:303 +msgid "Intercommunal" +msgstr "Intercommunal" + +#: models.py:329 models.py:506 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier archéologique" + +#: models.py:330 +msgid "Code patriarche" +msgstr "Code patriarche" + +#: models.py:372 +msgid "This operation code already exists for this year" +msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." + +#: models.py:441 +msgid "Inverse relation" +msgstr "Relation inverse" + +#: models.py:445 +msgid "Operation relation type" +msgstr "Type de relation entre opérations" + +#: models.py:446 +msgid "Operation relation types" +msgstr "Types de relation entre opérations" + +#: models.py:458 +msgid "Operation record relation" +msgstr "Relation entre opérations" + +#: models.py:459 +msgid "Operation record relations" +msgstr "Relations entre opérations" + +#: models.py:469 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: models.py:479 +msgid "Operation documentation" +msgstr "Documentation d'une opération" + +#: models.py:480 +msgid "Operation documentations" +msgstr "Documentations des opérations" + +#: models.py:483 +msgid "Can view all Operation source" +msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" + +#: models.py:485 +msgid "Can view own Operation source" +msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" + +#: models.py:487 +msgid "Can add own Operation source" +msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" + +#: models.py:489 +msgid "Can change own Operation source" +msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" + +#: models.py:491 +msgid "Can delete own Operation source" +msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" + +#: models.py:509 +msgid "Intended to" +msgstr "Destiné à" + +#: models.py:511 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: models.py:514 +msgid "Associated template" +msgstr "Patron associé" + +#: models.py:515 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexé" + +#: models.py:519 +msgid "Act types" +msgstr "Types d'acte" + +#: models.py:542 +msgid "Person in charge of the operation" +msgstr "Responsable d'opération" + +#: models.py:548 +msgid "Archaeological preventive operator" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" + +#: models.py:556 +msgid "Signatory" +msgstr "Signataire" + +#: models.py:575 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: models.py:576 +msgid "Cached values get from associated departments" +msgstr "Valeur en cache des départements associés" + +#: models.py:579 +msgid "Cached values get from associated towns" +msgstr "Valeur en cache des communes associées" + +#: models.py:586 +msgid "Administrative acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: models.py:589 +msgid "Can view all Administrative act" +msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" + +#: models.py:591 +msgid "Can view own Administrative act" +msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" + +#: models.py:593 +msgid "Can add own Administrative act" +msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" + +#: models.py:595 +msgid "Can change own Administrative act" +msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" + +#: models.py:597 +msgid "Can delete own Administrative act" +msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" + +#: models.py:606 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: models.py:689 +msgid "This index already exists for this year" +msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." + +#: models.py:756 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:758 +msgid "Address - Locality" +msgstr "Adresse - Lieu-dit" + +#: models.py:918 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: models.py:926 +msgid "Parcel owner" +msgstr "Propriétaire de parcelle" + +#: models.py:927 +msgid "Parcel owners" +msgstr "Propriétaires de parcelle" + +#: models.py:953 +msgid "Recorded" +msgstr "Enregistré" + +#: models.py:954 +msgid "Effective" +msgstr "Effectif" + +#: models.py:955 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: models.py:956 +msgid "Field completed" +msgstr "Terrain achevé" + +#: models.py:957 +msgid "Associated report" +msgstr "Rapport associé" + +#: models.py:958 +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#: models.py:959 +msgid "Documented and closed" +msgstr "Documenté et clos" + +#: models.py:1385 +msgid "Is preventive" +msgstr "Préventif" + +#: models.py:1388 +msgid "Operation type old" +msgstr "Type d'opération - ancien" + +#: models.py:1389 +msgid "Operation types old" +msgstr "Types d'opération - ancien" + +#: views.py:215 +msgid "New operation" +msgstr "Nouvelle opération" + +#: views.py:246 +msgid "Operation modification" +msgstr "Modification d'une opération" + +#: views.py:286 +msgid "Operation closing" +msgstr "Clôture de l'opération" + +#: views.py:292 +msgid "Operation deletion" +msgstr "Suppression d'une opération" + +#: views.py:297 +msgid "Operation: source search" +msgstr "Opération : recherche de documentation associée" + +#: views.py:305 +msgid "Operation: source creation" +msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" + +#: views.py:313 +msgid "Operation: source modification" +msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" + +#: views.py:319 +msgid "Operation: source deletion" +msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" + +#: views.py:334 +msgid "Operation: new administrative act" +msgstr "Opération : nouvel acte administratif" + +#: views.py:344 +msgid "Operation: administrative act modification" +msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" + +#: views.py:353 +msgid "Operation: administrative act deletion" +msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif" + +#: wizards.py:200 +msgid "" +"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " +"the first step." +msgstr "" +"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " +"oubli, définissez-le à la première étape." + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "Export as:" +msgstr "Exporter en :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "Fichier OpenOffice.org" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 +msgid "PDF file" +msgstr "Fichier PDF" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 +msgid "Year:" +msgstr "Année :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 +msgid "Numerical reference:" +msgstr "Identifiant numérique :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 +msgid "Internal reference:" +msgstr "Référence interne :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +msgid "Object:" +msgstr "Objet :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +msgid "Signature date:" +msgstr "Date de signature :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +msgid "In charge:" +msgstr "Responsable :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 +msgid "Archaeological preventive operator:" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +msgid "Associated file:" +msgstr "Dossier associé :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 +msgid "Associated operation:" +msgstr "Opération associée :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +msgid "Surface:" +msgstr "Surface :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "Code d'opération Patriarche" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:34 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" +msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 +msgid "Edition date:" +msgstr "Date d'édition :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +msgid "Begining date:" +msgstr "Date de début :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 +msgid "Excavation end date:" +msgstr "Date de fin de chantier :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 +msgid "Head scientist:" +msgstr "Responsable scientifique :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +msgid "Operator:" +msgstr "Opérateur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +msgid "Active file" +msgstr "Dossier actif" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +msgid "Closed operation" +msgstr "Opération fermée" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "Closing date:" +msgstr "Date de clôture :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +msgid "Cost:" +msgstr "Coût :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +msgid "Remains:" +msgstr "Vestiges :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 +msgid "Periods:" +msgstr "Périodes :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +msgid "Town planning service:" +msgstr "Service instructeur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +msgid "Permit type:" +msgstr "Type de permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +msgid "Permit reference:" +msgstr "Référence du permis :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "Organisation de l'aménageur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 +msgid "General contractor:" +msgstr "Aménageur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +msgid "Localisation" +msgstr "Localisation" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 +msgid "Towns:" +msgstr "Communes :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +msgid "Main address:" +msgstr "Adresse des terrains :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +msgid "Complement:" +msgstr "Complément :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 +msgid "Associated parcels" +msgstr "Parcelles associées" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92 +msgid "Document from this operation" +msgstr "Documents de cette opération" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +msgid "Context records" +msgstr "Unités d'Enregistrement" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16 +msgid "No administrative act associated" +msgstr "Aucun acte administratif associé" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20 +msgid "No parcel" +msgstr "Pas de parcelle" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 +msgid "Global informations" +msgstr "Informations générales" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:329 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:370 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:331 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 +msgid "Area by type of operation" +msgstr "Surface par type d'opération" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30 +msgid "Area (ha)" +msgstr "Surface (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41 +msgid "By types" +msgstr "Par types" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:344 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:357 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:440 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:342 +msgid "By year" +msgstr "Par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:355 +msgid "By realisation year" +msgstr "Par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80 +msgid "Effective operation by type and year" +msgstr "Opération effective par type et année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93 +msgid "By realisation month" +msgstr "Par mois de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:106 +msgid "Survey informations" +msgstr "Informations : diagnostics" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150 +msgid "Current year" +msgstr "Année en cours" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Area" +msgstr "Surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day" +msgstr "Jour-homme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:389 +msgid "Man-day/hectare" +msgstr "Jour-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" +msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 +msgid "Organizations (current year)" +msgstr "Organisations (année en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:368 +msgid "Current realisation year" +msgstr "Année actuelle (réalisations)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383 +msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" +msgstr "" +"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en " +"cours) :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:387 +msgid "Organizations (current realisation year)" +msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:400 +msgid "Area by organization by year" +msgstr "Surface par organisation et par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:402 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:421 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 +msgid "Mean" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230 +msgid "Effective operations areas (ha)" +msgstr "Surface des opérations en cours (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:410 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:429 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 +msgid "Sum" +msgstr "Somme" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244 +msgid "Man-Days/hectare by Year" +msgstr "Jours-homme/hectare par année" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249 +msgid "Man-Days/hectare" +msgstr "Jours-homme/hectare" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:438 +msgid "By month" +msgstr "Par mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:451 +msgid "By department" +msgstr "Par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464 +msgid "Effective operation by department" +msgstr "Opérations effectives par département" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Nb." +msgstr "Nb." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:480 +msgid "Main towns by number" +msgstr "Principales communes en nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313 +msgid "Main towns by surface" +msgstr "Principales communes en surface" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 +msgid "Total surface (ha)" +msgstr "Surface totale des terrains (ha)" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:325 +msgid "Excavation informations" +msgstr "Fouilles : informations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:419 +msgid "Area by organization by realisation year" +msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 +msgid "FNAP cost" +msgstr "Coût FNAP" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493 +msgid "Main towns by cost" +msgstr "Principales communes par coût" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 +msgid "This act is indexed!" +msgstr "Cet acte est indexé !" diff --git a/translations/fr/archaeological_warehouse.po b/translations/fr/archaeological_warehouse.po new file mode 100644 index 000000000..0252e2b2e --- /dev/null +++ b/translations/fr/archaeological_warehouse.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2011 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: forms.py:34 forms.py:89 models.py:44 models.py:71 +msgid "Warehouse" +msgstr "Dépôt" + +#: forms.py:42 models.py:35 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms.py:44 models.py:30 models.py:37 +msgid "Warehouse type" +msgstr "Type de dépôt" + +#: forms.py:46 models.py:40 +msgid "Person in charge" +msgstr "Responsable" + +#: forms.py:51 forms.py:94 models.py:41 models.py:75 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: forms.py:53 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: forms.py:55 +msgid "Address complement" +msgstr "Complément d'adresse" + +#: forms.py:57 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: forms.py:59 forms.py:63 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms.py:60 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: forms.py:62 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: forms.py:86 models.py:78 +msgid "Container" +msgstr "Contenant" + +#: forms.py:87 forms.py:116 models.py:62 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: forms.py:88 forms.py:115 models.py:65 models.py:73 +msgid "Container type" +msgstr "Type de contenant" + +#: forms.py:126 +msgid "Container search" +msgstr "Recherche de contenant" + +#: forms.py:128 +msgid "You should select a container." +msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." + +#: forms.py:129 +msgid "Add a new container" +msgstr "Ajouter un nouveau contenant." + +#: forms.py:132 ishtar_menu.py:31 views.py:92 +msgid "Packaging" +msgstr "Conditionnement" + +#: forms.py:137 +msgid "Packager" +msgstr "Personne assurant le conditionnement" + +#: forms.py:141 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: forms.py:150 +msgid "Packaged finds" +msgstr "Mobilier conditionné" + +#: ishtar_menu.py:29 +msgid "Find" +msgstr "Mobilier" + +#: models.py:31 +msgid "Warehouse types" +msgstr "Types de dépôts" + +#: models.py:45 +msgid "Warehouses" +msgstr "Dépôts" + +#: models.py:47 +msgid "Can view all Warehouse" +msgstr "Peut voir tous les Dépôts" + +#: models.py:48 +msgid "Can view own Warehouse" +msgstr "Peut voir son propre Dépôt" + +#: models.py:49 +msgid "Can add own Warehouse" +msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" + +#: models.py:50 +msgid "Can change own Warehouse" +msgstr "Peut changer son propre Dépôt" + +#: models.py:51 +msgid "Can delete own Warehouse" +msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" + +#: models.py:58 +msgid "Length (mm)" +msgstr "Longueur (mm) :" + +#: models.py:59 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largeur (mm) :" + +#: models.py:60 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hauteur (mm)" + +#: models.py:61 +msgid "Volume (l)" +msgstr "Volume (l)" + +#: models.py:66 +msgid "Container types" +msgstr "Types de contenant" + +#: models.py:74 +msgid "Container ref." +msgstr "Réf. du contenant" + +#: models.py:79 +msgid "Containers" +msgstr "Contenants" diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po new file mode 100644 index 000000000..ce658b131 --- /dev/null +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -0,0 +1,2070 @@ +# Ishtar po translation. +# Copyright (C) 2010-2015 +# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. +# Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 06:29-0500\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" + +#: __init__.py:8 +msgid "username" +msgstr "identifiant" + +#: __init__.py:9 +msgid "email address" +msgstr "courriel" + +#: context_processors.py:33 +msgid "Archaeological file" +msgstr "Dossier" + +#: context_processors.py:34 models.py:1098 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" + +#: context_processors.py:37 +msgid "Context record" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: context_processors.py:40 +msgid "Find" +msgstr "Mobilier" + +#: data_importer.py:181 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." +msgstr "" +"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " +"caractères." + +#: data_importer.py:198 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" +msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" + +#: data_importer.py:210 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a float" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" + +#: data_importer.py:223 data_importer.py:236 data_importer.py:479 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" + +#: data_importer.py:248 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not an integer" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" + +#: data_importer.py:299 data_importer.py:540 +#, python-format +msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" + +#: data_importer.py:306 +#, python-format +msgid "%d. None of the above - create new" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" + +#: data_importer.py:309 +#, python-format +msgid "%d. None of the above - skip" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" + +#: data_importer.py:503 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" + +#: data_importer.py:615 +msgid "" +"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " +"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " +"reference file." +msgstr "" +"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous " +"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " +"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." + +#: data_importer.py:619 +#, python-format +msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" +msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" + +#: data_importer.py:621 +msgid "No data provided" +msgstr "Aucune donnée fournie" + +#: data_importer.py:622 +msgid "Value is required" +msgstr "Valeur requise" + +#: data_importer.py:623 +#, python-format +msgid "At least %d columns must be filled" +msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" + +#: data_importer.py:624 +msgid "The regexp doesn't match." +msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" + +#: data_importer.py:1032 +msgid "Not imported" +msgstr "Non importé" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "line" +msgstr "ligne" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "col" +msgstr "colonne" + +#: data_importer.py:1396 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "field" +msgstr "champ" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "source" +msgstr "source" + +#: data_importer.py:1402 +msgid "result" +msgstr "résultat" + +#: data_importer.py:1418 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" + +#: forms.py:55 +msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." +msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." + +#: forms.py:71 forms_common.py:414 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmation" + +#: forms.py:76 +msgid "Are you sure you want to delete?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" + +#: forms.py:85 +msgid "There are identical items." +msgstr "Il y a des éléments identiques." + +#: forms.py:123 forms.py:124 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de clôture" + +#: forms.py:130 +msgid "You should select an item." +msgstr "Vous devez sélectionner un élément." + +#: forms.py:131 +msgid "Add a new item" +msgstr "Ajouter un nouvel élément" + +#: forms.py:171 models.py:958 +msgid "Template" +msgstr "Patron" + +#: forms_common.py:39 forms_common.py:57 forms_common.py:169 +#: forms_common.py:267 forms_common.py:272 models.py:1024 models.py:2134 +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 +msgid "Town" +msgstr "Commune" + +#: forms_common.py:41 +msgid "" +"<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " +"to select. The search is insensitive to case.</p>\n" +"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department " +"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n" +"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the " +"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>" +msgstr "" +"<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la " +"commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la " +"casse.</p>\n" +"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " +"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " +"résultat souhaité.</p>\n" +"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " +"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" + +#: forms_common.py:66 forms_common.py:616 ishtar_menu.py:40 models.py:1883 +#: models.py:1985 models.py:2027 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +msgid "Person" +msgstr "Individu" + +#: forms_common.py:157 forms_common.py:231 ishtar_menu.py:58 models.py:1812 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: forms_common.py:160 forms_common.py:196 forms_common.py:226 +#: forms_common.py:259 models.py:957 models.py:1146 models.py:1363 +#: models.py:1806 models.py:1873 models.py:2120 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: forms_common.py:161 models.py:1093 models.py:1494 +msgid "Organization type" +msgstr "Type d'organisation" + +#: forms_common.py:163 forms_common.py:261 models.py:1019 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: forms_common.py:165 forms_common.py:263 models.py:1020 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 +msgid "Address complement" +msgstr "Complément d'adresse" + +#: forms_common.py:167 forms_common.py:265 models.py:1022 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: forms_common.py:170 forms_common.py:268 models.py:1025 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: forms_common.py:172 forms_common.py:228 forms_common.py:270 +#: forms_common.py:370 models.py:1031 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#: forms_common.py:173 forms_common.py:271 models.py:1027 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: forms_common.py:174 models.py:1028 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Téléphone portable" + +#: forms_common.py:197 forms_common.py:229 models.py:1517 models.py:1808 +#: models.py:2068 templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 +#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/import_list.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:27 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:6 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: forms_common.py:206 views.py:109 +msgid "Organization search" +msgstr "Recherche d'organisations" + +#: forms_common.py:227 forms_common.py:257 models.py:1871 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:13 +msgid "Surname" +msgstr "Prénom" + +#: forms_common.py:243 views.py:83 +msgid "Person search" +msgstr "Recherche d'individus" + +#: forms_common.py:254 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +#: forms_common.py:256 forms_common.py:568 models.py:1869 models.py:2065 +#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: forms_common.py:275 +msgid "Current organization" +msgstr "Organisation actuelle" + +#: forms_common.py:319 forms_common.py:349 forms_common.py:353 models.py:1853 +msgid "Person type" +msgstr "Type d'individu" + +#: forms_common.py:364 forms_common.py:369 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: forms_common.py:373 wizards.py:1019 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: forms_common.py:376 +msgid "New password (confirmation)" +msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" + +#: forms_common.py:395 +msgid "Your password and confirmation password do not match." +msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." + +#: forms_common.py:400 +msgid "You must provide a correct password." +msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." + +#: forms_common.py:408 +msgid "This username already exists." +msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." + +#: forms_common.py:415 +msgid "Send the new password by email?" +msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" + +#: forms_common.py:424 forms_common.py:437 models.py:2135 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:72 +msgid "Towns" +msgstr "Communes" + +#: forms_common.py:434 +msgid "There are identical towns." +msgstr "Il y a des communes identiques." + +#: forms_common.py:518 +msgid "Only one choice can be checked." +msgstr "Seul un choix peut être coché." + +#: forms_common.py:566 +msgid "Documentation informations" +msgstr "Information sur le document" + +#: forms_common.py:570 forms_common.py:591 models.py:1495 models.py:2048 +msgid "Source type" +msgstr "Type de source" + +#: forms_common.py:572 models.py:2079 +msgid "Numerical ressource (web address)" +msgstr "Ressource numérique (adresse web)" + +#: forms_common.py:573 models.py:2081 +msgid "Receipt date" +msgstr "Date de réception" + +#: forms_common.py:575 models.py:1644 models.py:2083 +msgid "Creation date" +msgstr "Date de création" + +#: forms_common.py:588 forms_common.py:609 forms_common.py:642 models.py:2032 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: forms_common.py:601 +msgid "Would you like to delete this documentation?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" + +#: forms_common.py:617 models.py:1496 models.py:2022 models.py:2029 +msgid "Author type" +msgstr "Type d'auteur" + +#: forms_common.py:635 +msgid "Author selection" +msgstr "Sélection d'auteur" + +#: forms_common.py:649 +msgid "There are identical authors." +msgstr "Il y a des auteurs identiques." + +#: forms_common.py:653 models.py:2033 models.py:2075 +#: templates/sheet_ope.html:106 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ishtar_menu.py:28 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: ishtar_menu.py:30 views.py:135 +msgid "Account management" +msgstr "Gestion des comptes" + +#: ishtar_menu.py:33 models.py:741 views.py:1049 +msgid "Global variables" +msgstr "Variables globales" + +#: ishtar_menu.py:38 +msgid "Directory" +msgstr "Annuaire" + +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:4 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:64 templates/ishtar/import_list.html:15 +msgid "Creation" +msgstr "Ajout" + +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:68 +msgid "Modification" +msgstr "Modification" + +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:72 templates/ishtar/merge.html:5 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:75 models.py:1681 widgets.py:110 +msgid "Delete" +msgstr "Suppression" + +#: ishtar_menu.py:82 models.py:1655 +msgid "Imports" +msgstr "Imports" + +#: ishtar_menu.py:84 views.py:1057 +msgid "New import" +msgstr "Nouvel import" + +#: ishtar_menu.py:87 views.py:1071 +msgid "Current imports" +msgstr "Imports en cours" + +#: ishtar_menu.py:90 +msgid "Old imports" +msgstr "Anciens imports" + +#: models.py:178 +msgid "Not a valid item." +msgstr "Élément invalide." + +#: models.py:191 +msgid "An item selected is not a valid item." +msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." + +#: models.py:202 +msgid "This item already exist." +msgstr "Cet élément existe déjà." + +#: models.py:256 models.py:992 models.py:1004 +msgid "Label" +msgstr "Libellé" + +#: models.py:258 +msgid "Textual ID" +msgstr "Identifiant textuel" + +#: models.py:260 models.py:1390 models.py:2090 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: models.py:261 models.py:961 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: models.py:439 models.py:1436 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: models.py:445 +msgid "Key specific to an import" +msgstr "Clé spécifique à un import" + +#: models.py:516 +msgid "Last editor" +msgstr "Dernier éditeur" + +#: models.py:519 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: models.py:652 models.py:2146 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:653 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symétrique" + +#: models.py:666 +msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" +msgstr "Ne pas être symétrique et avoir une relation inverse" + +#: models.py:734 +msgid "Variable name" +msgstr "Nom de la variable" + +#: models.py:735 +msgid "Description of the variable" +msgstr "Description de la variable" + +#: models.py:737 models.py:1437 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: models.py:740 +msgid "Global variable" +msgstr "Variables globales" + +#: models.py:862 models.py:892 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: models.py:869 models.py:993 models.py:1005 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: models.py:956 +msgid "Administrative Act" +msgstr "Acte administratif" + +#: models.py:960 +msgid "Associated object" +msgstr "Objet associé" + +#: models.py:964 +msgid "Document template" +msgstr "Patron de document" + +#: models.py:965 +msgid "Document templates" +msgstr "Patrons de documents" + +#: models.py:996 models.py:1006 models.py:1639 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: models.py:1010 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: models.py:1011 +msgid "Departments" +msgstr "Départements" + +#: models.py:1039 +msgid "Merge key" +msgstr "Clé de fusion" + +#: models.py:1094 +msgid "Organization types" +msgstr "Types d'organisation" + +#: models.py:1099 +msgid "Parcels" +msgstr "Parcelles" + +#: models.py:1101 +msgid "Operation source" +msgstr "Documentation de l'opération" + +#: models.py:1107 views.py:864 views.py:921 +msgid "Archaeological files" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:1114 views.py:867 views.py:931 +msgid "Context records" +msgstr "Unité d'Enregistrement" + +#: models.py:1117 views.py:869 views.py:936 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: models.py:1148 +msgid "Slug" +msgstr "Identifiant texte" + +#: models.py:1150 models.py:1322 models.py:1364 models.py:2089 +#: templates/sheet_ope.html:128 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: models.py:1152 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: models.py:1154 +msgid "Associated model" +msgstr "Modèle associé" + +#: models.py:1156 +msgid "Is template" +msgstr "Est un patron" + +#: models.py:1157 +msgid "Unicity keys (separator \";\")" +msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" + +#: models.py:1161 +msgid "Importer - Type" +msgstr "Importeur - Type" + +#: models.py:1162 +msgid "Importer - Types" +msgstr "Importeur - Types" + +#: models.py:1252 +msgid "Importer - Default" +msgstr "Importeur - Par défaut" + +#: models.py:1253 +msgid "Importer - Defaults" +msgstr "Importeur - Par défaut" + +#: models.py:1288 +msgid "Importer - Default value" +msgstr "Importeur - Valeur par défaut" + +#: models.py:1289 +msgid "Importer - Default values" +msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" + +#: models.py:1321 +msgid "Column number" +msgstr "Numéro de colonne" + +#: models.py:1324 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: models.py:1327 +msgid "Importer - Column" +msgstr "Importeur - Colonne" + +#: models.py:1328 +msgid "Importer - Columns" +msgstr "Importeur - Colonnes" + +#: models.py:1348 +msgid "Field name" +msgstr "Nom du champ" + +#: models.py:1350 models.py:1384 +msgid "Force creation of new item" +msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" + +#: models.py:1352 models.py:1386 +msgid "Concatenate with existing" +msgstr "Concaténer avec l'existant" + +#: models.py:1354 models.py:1388 +msgid "Concatenate character" +msgstr "Caractère de concaténation" + +#: models.py:1358 +msgid "Importer - Duplicate field" +msgstr "Importeur - Champ dupliqué" + +#: models.py:1359 +msgid "Importer - Duplicate fields" +msgstr "Importeur - Champs dupliqués" + +#: models.py:1366 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expression régulière" + +#: models.py:1369 +msgid "Importer - Regular expression" +msgstr "Importeur - Expression régulière" + +#: models.py:1370 +msgid "Importer - Regular expressions" +msgstr "Importeur - Expressions régulières" + +#: models.py:1393 +msgid "Importer - Target" +msgstr "Importeur - Cible" + +#: models.py:1394 +msgid "Importer - Targets" +msgstr "Importeur - Cibles" + +#: models.py:1418 views.py:292 +msgid "True" +msgstr "Oui" + +#: models.py:1419 views.py:294 +msgid "False" +msgstr "Non" + +#: models.py:1438 +msgid "Is set" +msgstr "Est défini" + +#: models.py:1445 +msgid "Importer - Target key" +msgstr "Importeur - Rapprochement" + +#: models.py:1446 +msgid "Importer - Targets keys" +msgstr "Importeur - Rapprochements" + +#: models.py:1497 models.py:2060 models.py:2071 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: models.py:1498 models.py:2150 +msgid "Operation type" +msgstr "Type d'opération" + +#: models.py:1499 +msgid "Period" +msgstr "Périodes" + +#: models.py:1500 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: models.py:1501 +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: models.py:1503 +msgid "Conservatory state" +msgstr "État de conservation" + +#: models.py:1504 +msgid "Preservation type" +msgstr "Type de conservation" + +#: models.py:1505 +msgid "Object type" +msgstr "Type d'objet" + +#: models.py:1507 +msgid "Identification type" +msgstr "Type d'identification" + +#: models.py:1513 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: models.py:1514 +msgid "Float" +msgstr "Nombre à virgule" + +#: models.py:1515 +msgid "String" +msgstr "Chaine de caractères" + +#: models.py:1516 templates/sheet_ope.html:86 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: models.py:1518 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: models.py:1519 +msgid "String to boolean" +msgstr "Chaîne de caractère vers booléen" + +#: models.py:1520 +msgctxt "filesystem" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: models.py:1521 +msgid "Unknow type" +msgstr "Type inconnu" + +#: models.py:1537 +msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" +msgstr "Année à 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" + +#: models.py:1538 +msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" +msgstr "Année à 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" + +#: models.py:1539 +msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" +msgstr "Jour/mois/année à 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" + +#: models.py:1549 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: models.py:1551 +msgid "Split character(s)" +msgstr "Caractère de séparation" + +#: models.py:1555 +msgid "Importer - Formater type" +msgstr "Importeur - Type de mise en forme" + +#: models.py:1556 +msgid "Importer - Formater types" +msgstr "Importeur - Types de mise en forme" + +#: models.py:1603 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: models.py:1604 +msgid "Analyse in progress" +msgstr "Analyse en cours" + +#: models.py:1605 +msgid "Analysed" +msgstr "Analysé" + +#: models.py:1606 +msgid "Import pending" +msgstr "Import en attente" + +#: models.py:1607 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import en cours" + +#: models.py:1608 +msgid "Finished with errors" +msgstr "Finis avec des erreurs" + +#: models.py:1609 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: models.py:1610 +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#: models.py:1622 +msgid "Imported file" +msgstr "Fichier importé" + +#: models.py:1625 +msgid "Associated images (zip file)" +msgstr "Images associées (fichier zip)" + +#: models.py:1627 +msgid "Encoding" +msgstr "Codage" + +#: models.py:1629 +msgid "Skip lines" +msgstr "Nombre de lignes d'entête" + +#: models.py:1630 templates/ishtar/import_list.html:47 +msgid "Error file" +msgstr "Fichier erreur" + +#: models.py:1633 +msgid "Result file" +msgstr "Fichier résultant" + +#: models.py:1636 templates/ishtar/import_list.html:53 +msgid "Match file" +msgstr "Fichier de correspondance" + +#: models.py:1642 +msgid "Conservative import" +msgstr "Import conservateur" + +#: models.py:1647 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:1649 +msgid "Seconds remaining" +msgstr "Secondes restantes" + +#: models.py:1654 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: models.py:1671 +msgid "Analyse" +msgstr "Analyser" + +#: models.py:1673 models.py:1676 +msgid "Re-analyse" +msgstr "Analyser de nouveau " + +#: models.py:1674 +msgid "Launch import" +msgstr "Lancer l'import" + +#: models.py:1677 +msgid "Re-import" +msgstr "re-import" + +#: models.py:1678 +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#: models.py:1680 +msgid "Unarchive" +msgstr "Dé-archiver" + +#: models.py:1813 +msgid "Organizations" +msgstr "Organisations" + +#: models.py:1815 +msgid "Can view all Organization" +msgstr "Peut voir toutes les Organisations" + +#: models.py:1816 +msgid "Can view own Organization" +msgstr "Peut voir sa propre Organisation" + +#: models.py:1817 +msgid "Can add own Organization" +msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" + +#: models.py:1819 +msgid "Can change own Organization" +msgstr "Peut changer sa propre Organisation" + +#: models.py:1821 +msgid "Can delete own Organization" +msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" + +#: models.py:1849 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: models.py:1854 +msgid "Person types" +msgstr "Types d'individu" + +#: models.py:1861 +msgid "Mr" +msgstr "M." + +#: models.py:1862 +msgid "Miss" +msgstr "Mlle" + +#: models.py:1863 +msgid "Mr and Miss" +msgstr "M. et Mme" + +#: models.py:1864 +msgid "Mrs" +msgstr "Mme" + +#: models.py:1865 +msgid "Doctor" +msgstr "Dr." + +#: models.py:1875 +msgid "Raw name" +msgstr "Nom brut" + +#: models.py:1877 models.py:1917 +msgid "Types" +msgstr "Types" + +#: models.py:1880 +msgid "Is attached to" +msgstr "Est rattaché à" + +#: models.py:1884 +msgid "Persons" +msgstr "Individus" + +#: models.py:1886 +msgid "Can view all Person" +msgstr "Peut voir toutes les Personnes" + +#: models.py:1887 +msgid "Can view own Person" +msgstr "Peut voir sa propre Personne" + +#: models.py:1888 +msgid "Can add own Person" +msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" + +#: models.py:1889 +msgid "Can change own Person" +msgstr "Peut changer sa propre Personne" + +#: models.py:1890 +msgid "Can delete own Person" +msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" + +#: models.py:1989 +msgid "Ishtar user" +msgstr "Utilisateur d'Ishtar" + +#: models.py:1990 +msgid "Ishtar users" +msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" + +#: models.py:2023 +msgid "Author types" +msgstr "Types d'auteur" + +#: models.py:2049 +msgid "Source types" +msgstr "Types de source" + +#: models.py:2054 +msgid "Support type" +msgstr "Type de support" + +#: models.py:2055 +msgid "Support types" +msgstr "Types de support" + +#: models.py:2061 +msgid "Formats" +msgstr "Formats" + +#: models.py:2066 +msgid "External ID" +msgstr "Identifiant extern" + +#: models.py:2069 +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: models.py:2073 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: models.py:2084 +msgid "Item number" +msgstr "Numéro d'élément" + +#: models.py:2085 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:67 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: models.py:2087 +msgid "Internal reference" +msgstr "Référence interne" + +#: models.py:2091 +msgid "Additional information" +msgstr "Informations supplémentaires" + +#: models.py:2121 +msgid "Surface (m2)" +msgstr "Surface (m2)" + +#: models.py:2122 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +msgid "Localisation" +msgstr "Localisation" + +#: models.py:2147 +msgid "Is preventive" +msgstr "Est du préventif" + +#: models.py:2151 +msgid "Operation types" +msgstr "Types d'opération" + +#: models.py:2177 +msgid "Preventive" +msgstr "Préventif" + +#: models.py:2178 +msgid "Research" +msgstr "Recherche" + +#: utils.py:48 +msgid " (...)" +msgstr " (...)" + +#: views.py:90 +msgid "New person" +msgstr "Nouvelle personne" + +#: views.py:98 +msgid "Person modification" +msgstr "Modification d'une personne" + +#: views.py:104 +msgid "Person deletion" +msgstr "Suppression de personne" + +#: views.py:115 +msgid "New organization" +msgstr "Nouvelle organisation" + +#: views.py:122 +msgid "Organization modification" +msgstr "Modification d'une organisation" + +#: views.py:128 +msgid "Organization deletion" +msgstr "Suppression d'une organisation" + +#: views.py:568 templates/base.html:80 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: views.py:795 views.py:847 +msgid "Operation not permitted." +msgstr "Opération non permise." + +#: views.py:797 +#, python-format +msgid "New %s" +msgstr "Nouveau %s" + +#: views.py:865 views.py:925 +msgid "Operations" +msgstr "Opérations" + +#: views.py:1118 templates/ishtar/import_list.html:43 +msgid "Link unmatched items" +msgstr "Associer les éléments non rapprochés" + +#: views.py:1133 +msgid "Delete import" +msgstr "Suppression de l'import" + +#: views.py:1192 views.py:1208 +msgid "Corporation manager" +msgstr "Représentant de la personne morale" + +#: widgets.py:237 widgets.py:345 widgets.py:461 +msgid "Search..." +msgstr "Recherche..." + +#: widgets.py:595 templatetags/window_tables.py:65 +msgid "No results" +msgstr "Pas de résultats" + +#: widgets.py:596 templatetags/window_tables.py:66 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: widgets.py:597 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: wizards.py:242 templates/ishtar/import_delete.html:20 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: wizards.py:244 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: wizards.py:1075 +#, python-format +msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" +msgstr "[%(app_name)s] Ajout - modification du compte" + +#: templates/404.html:14 +msgid "Page not found" +msgstr "Page non trouvée" + +#: templates/404.html:15 +msgid "Back to main page" +msgstr "Retour à la page principale" + +#: templates/account_activation_email.txt:3 +#, python-format +msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." +msgstr "Votre compte sur %(app_name)s a été créé ou modifié." + +#: templates/account_activation_email.txt:5 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant :" + +#: templates/account_activation_email.txt:6 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: templates/account_activation_email.txt:8 +msgid "You can log in here:" +msgstr "Vous pouvez vous identifier ici :" + +#: templates/account_activation_email.txt:10 +msgid "Thank you for you interest in the project." +msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." + +#: templates/account_activation_email.txt:13 +#, python-format +msgid "The %(app_name)s team" +msgstr "L'équipe %(app_name)s" + +#: templates/base.html:34 +msgid "Logged in" +msgstr "Connecté" + +#: templates/base.html:35 +msgid "Log out" +msgstr "Déconnexion" + +#: templates/base.html:36 +msgid "Change password" +msgstr "Changement de mot de passe" + +#: templates/base.html:38 templates/registration/activate.html:10 +#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 +#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#: templates/base.html:44 +msgid "Lang" +msgstr "Langue" + +#: templates/base.html:44 templates/base.html.py:91 +#: templates/ishtar/blocks/window_field.html:2 +#: templates/ishtar/blocks/window_field_multiple.html:2 +msgid ":" +msgstr " :" + +#: templates/base.html:69 +msgid "Default selected items" +msgstr "Éléments sélectionnés par défaut" + +#: templates/base.html:89 +msgid "Current items" +msgstr "Éléments courants" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "Export as:" +msgstr "Export en :" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "OpenOffice.org file" +msgstr "fichier OpenOffice.org" + +#: templates/sheet_ope.html:4 templates/ishtar/sheet_organization.html:10 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:10 +msgid "PDF file" +msgstr "fichier PDF" + +#: templates/sheet_ope.html:5 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: templates/sheet_ope.html:6 +msgid "Year:" +msgstr "Année :" + +#: templates/sheet_ope.html:7 +msgid "Numerical reference:" +msgstr "Référence numérique :" + +#: templates/sheet_ope.html:9 +msgid "Patriarche OA code:" +msgstr "Code Patriarche :" + +#: templates/sheet_ope.html:10 +msgid "Patriarche OA code not yet recorded !" +msgstr "Code Patriarche pas encore enregistré !" + +#: templates/sheet_ope.html:12 +msgid "Operation's name:" +msgstr "Nom de l'opération" + +#: templates/sheet_ope.html:14 +msgid "Edition date:" +msgstr "Date d'édition :" + +#: templates/sheet_ope.html:16 +msgid "Begining date:" +msgstr "Date de début :" + +#: templates/sheet_ope.html:17 +msgid "Field work end date:" +msgstr "Date de fin de travail sur le terrain :" + +#: templates/sheet_ope.html:19 +msgid "Head scientist:" +msgstr "Responsable scientifique :" + +#: templates/sheet_ope.html:20 +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: templates/sheet_ope.html:20 +msgid "Active file" +msgstr "Dossier actif" + +#: templates/sheet_ope.html:21 +msgid "Closed operation" +msgstr "Opération fermée" + +#: templates/sheet_ope.html:22 +msgid "Closing date:" +msgstr "Date de clôture :" + +#: templates/sheet_ope.html:22 +msgid "by" +msgstr "par" + +#: templates/sheet_ope.html:24 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: templates/sheet_ope.html:25 +msgid "Surface:" +msgstr "Surface :" + +#: templates/sheet_ope.html:26 +msgid "Cost:" +msgstr "Coût :" + +#: templates/sheet_ope.html:27 +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: templates/sheet_ope.html:27 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: templates/sheet_ope.html:29 +msgid "Remains:" +msgstr "Vestiges :" + +#: templates/sheet_ope.html:30 +msgid "Periods:" +msgstr "Périodes :" + +#: templates/sheet_ope.html:33 +msgid "Related file:" +msgstr "Dossier en relation avec :" + +#: templates/sheet_ope.html:35 +msgid "Operator's reference code:" +msgstr "Référence de l'opérateur :" + +#: templates/sheet_ope.html:36 +msgid "Town planning service:" +msgstr "Service instructeur :" + +#: templates/sheet_ope.html:37 +msgid "Permit type:" +msgstr "Type de permis :" + +#: templates/sheet_ope.html:38 +msgid "Permit reference:" +msgstr "Référence du permis :" + +#: templates/sheet_ope.html:39 +msgid "General contractor organisation:" +msgstr "Organisation de l'aménageur :" + +#: templates/sheet_ope.html:40 +msgid "General contractor:" +msgstr "Aménageur :" + +#: templates/sheet_ope.html:44 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: templates/sheet_ope.html:47 +msgid "Towns:" +msgstr "Communes :" + +#: templates/sheet_ope.html:49 +msgid "Main address:" +msgstr "Adresse des terrains :" + +#: templates/sheet_ope.html:50 +msgid "Complement:" +msgstr "Complément :" + +#: templates/sheet_ope.html:51 +msgid "Postal code:" +msgstr "Code postal :" + +#: templates/sheet_ope.html:53 +msgid "Lambert X:" +msgstr "Lambert X :" + +#: templates/sheet_ope.html:54 +msgid "Lambert Y:" +msgstr "Lambert Y :" + +#: templates/sheet_ope.html:55 +msgid "Altitude (m NGF):" +msgstr "Altitude (m NGF):" + +#: templates/sheet_ope.html:58 +msgid "Associated parcels" +msgstr "Parcelles associées" + +#: templates/sheet_ope.html:60 +msgid "Commune" +msgstr "Commune" + +#: templates/sheet_ope.html:62 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: templates/sheet_ope.html:63 templates/sheet_ope.html.py:129 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcelle" + +#: templates/sheet_ope.html:64 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: templates/sheet_ope.html:75 +msgid "No parcel associated to this operation" +msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" + +#: templates/sheet_ope.html:79 templates/sheet_ope.html.py:81 +msgid "Admninistrative acts" +msgstr "Actes administratifs" + +#: templates/sheet_ope.html:84 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: templates/sheet_ope.html:96 +msgid "No administrative act associated to this operation" +msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations" + +#: templates/sheet_ope.html:100 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: templates/sheet_ope.html:102 templates/ishtar/sheet_person.html:91 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: templates/sheet_ope.html:117 +msgid "No document associated to this operation" +msgstr "Pas d'opération associée à cette opération" + +#: templates/sheet_ope.html:121 templates/sheet_ope.html.py:123 +msgid "Recording Units" +msgstr "Unités d'Enregistrement :" + +#: templates/sheet_ope.html:125 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: templates/sheet_ope.html:127 +msgid "Chronology" +msgstr "Chronologie" + +#: templates/sheet_ope.html:142 +msgid "No recording unit associated to this operation" +msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier" + +#: templates/window.html:38 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 +msgid "Add" +msgstr "Ajout" + +#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 +msgid "Ishtar administration" +msgstr "Administration d'Ishtar" + +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 +msgctxt "Region" +msgid "State" +msgstr "Région" + +#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 +msgid "Choose a state first" +msgstr "Choisissez une région" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:10 +msgid "Search and select an item" +msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:17 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:21 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:9 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:13 +msgid "Export as CSV" +msgstr "Export en CSV" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:18 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:10 +msgid "simple" +msgstr "simple" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:19 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:11 +msgid "full" +msgstr "complet" + +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:86 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:41 +msgid "An error as occured during search. Check your query fields." +msgstr "" +"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos " +"critères de recherche." + +#: templates/blocks/form_snippet.html:9 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: templates/ishtar/form.html:10 templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/import_list.html:58 templates/ishtar/merge.html:31 +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:42 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:29 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:13 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:4 +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:8 +msgid "The current items are linked to this import:" +msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:18 +msgid "All these items will be deleted with this import." +msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import." + +#: templates/ishtar/import_delete.html:19 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous sûr ?" + +#: templates/ishtar/import_delete.html:22 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: templates/ishtar/import_list.html:8 +msgid "No pending imports." +msgstr "Pas d'imports en attente." + +#: templates/ishtar/import_list.html:14 +msgctxt "file" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: templates/ishtar/import_list.html:16 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: templates/ishtar/import_list.html:17 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: templates/ishtar/import_list.html:25 +msgid "Source file" +msgstr "Fichier source" + +#: templates/ishtar/import_list.html:50 +msgid "Control file" +msgstr "Fichier de contrôle" + +#: templates/ishtar/merge.html:7 +msgid "Every operation on this form is irreversible" +msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible" + +#: templates/ishtar/merge.html:9 +msgid "Page " +msgstr "Page " + +#: templates/ishtar/merge.html:17 +msgid "Item A" +msgstr "Élément A" + +#: templates/ishtar/merge.html:18 +msgid "Item B" +msgstr "Élément B" + +#: templates/ishtar/merge.html:19 +msgid "B is a duplicate of A" +msgstr "B doublonne A" + +#: templates/ishtar/merge.html:20 +msgid "A is a duplicate of B" +msgstr "A doublonne B" + +#: templates/ishtar/merge.html:21 +msgid "Is not duplicate" +msgstr "N'est pas un doublon" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:37 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 +#: templates/ishtar/person_form.html:43 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:38 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 +#: templates/ishtar/person_form.html:44 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:39 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 +#: templates/ishtar/person_form.html:45 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: templates/ishtar/organization_form.html:40 +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 +#: templates/ishtar/person_form.html:46 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: templates/ishtar/person_form.html:9 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: templates/ishtar/person_form.html:24 +msgid "Contact informations" +msgstr "Coordonnées" + +#: templates/ishtar/sheet.html:21 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: templates/ishtar/sheet.html:22 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: templates/ishtar/sheet.html:23 +msgid "Close all windows" +msgstr "Fermer toutes les fenêtres" + +#: templates/ishtar/sheet.html:24 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:14 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 +msgid "Person in the organization" +msgstr "Personnes au sein de l'organisation" + +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 +msgid "No person in this organization" +msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:16 +msgid "Type(s)" +msgstr "Type(s)" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:25 +msgid "Associated organization" +msgstr "Organisations associées" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:37 +msgid "Associated operations" +msgstr "Opérations associées" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:43 +msgid "In charge" +msgstr "Responsable" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:44 +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:45 +msgid "Excavation end date" +msgstr "Date de fin de chantier" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:60 +msgid "No operation associated to this person" +msgstr "Pas d'opération associée à cette personne" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:65 +msgid "Associated archaelogical files" +msgstr "Dossiers archéologiques associés" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:69 +msgid "Internal ref." +msgstr "Réf. interne" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:70 +msgid "File type" +msgstr "Type de dossier" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:86 +msgid "No archaelogical file associated to this person" +msgstr "Pas de dossier archéologique associée à cette personne" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_person.html:104 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:17 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: templates/ishtar/sheet_person.html:107 +msgid "No document associated to this person" +msgstr "Pas de document associé à cette personne" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 +msgid "Related to" +msgstr "Associé à" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:5 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombre" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:16 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:19 +msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." +msgstr "" +"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour " +"réinitialiser." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:21 +msgid "Display as an image" +msgstr "Afficher comme une image" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:24 +msgid "Right-click on this image to save it." +msgstr "Click droit sur l'image pour l'enregistrer." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:39 +msgid "By years" +msgstr "Par années" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:51 +msgid "Average:" +msgstr "Moyenne :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:42 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:52 +msgid "Variance:" +msgstr "Variance :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53 +msgid "Standard deviation:" +msgstr "Écart-type :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:54 +msgid "Median:" +msgstr "Médiane :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode :" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:49 +msgid "By operations" +msgstr "Par opérations" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 +msgid "Created last" +msgstr "Derniers créés" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76 +msgid "Show" +msgstr "Voir" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:69 +msgid "Recent changes" +msgstr "Derniers changés" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 +msgid "Modified" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:108 +msgid "No data for theses criteria." +msgstr "Pas de données pour ces critères." + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 +msgid "User type" +msgstr "Type d'utilisateur" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 +msgid "You have entered the following informations:" +msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" + +#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:41 +msgid "Would you like to save them?" +msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:35 +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 +#: templates/ishtar/wizard/search.html:20 +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 +msgid "Add/Modify" +msgstr "Ajouter-Modifier" + +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 +msgid "" +"The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." +msgstr "" +"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements " +"seront perdus." + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 +msgid "" +"Existing parcels from the operation will be automatically added to the " +"archaeological file." +msgstr "" +"Les parcelles exisantes de l'opération vont être automatiquement ajoutées au " +"dossier." + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:23 +msgid "Add all parcels from the archaeological file" +msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier archéologique associé" + +#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 +msgid "No town set in the associated file." +msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." + +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5 +msgid "Validate and end" +msgstr "Valider et confirmer" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 +msgid "Item successfully closed" +msgstr "Élément clos avec succès" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 +msgid "Item successfully deleted" +msgstr "Élément supprimé avec succès" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:4 +msgid "Item successfully saved" +msgstr "Élément enregistré avec succès" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 +msgid "You have saved the following informations:" +msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 +msgid "Associated persons" +msgstr "Personnes associées" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:9 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:17 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:25 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:41 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:49 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:57 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:65 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:73 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:81 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:111 +msgid "show" +msgstr "voir" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:14 +msgid "Associated archaeological files" +msgstr "Dossiers associés" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:22 +msgid "Operator of archaeological operations" +msgstr "Opérateur des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:30 +msgid "Adminact: operator of archaeological operations" +msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 +msgid "In charge of archaeological files" +msgstr "Responsable des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 +msgid "General contractor of archaeological files" +msgstr "Aménageur des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 +msgid "Responsible town planning service of archaeological files" +msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30 +msgid "Scientist in charge of archaeological files" +msgstr "Responsable scientifique des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:38 +msgid "Scientist in charge of archaeological operations" +msgstr "Responsable scientifique des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:46 +msgid "In charge of archaeological operations" +msgstr "Responsable des opérations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:54 +msgid "Rapporteur CIRA des operations" +msgstr "Rapporteur CIRA des operations" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:62 +msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" +msgstr "Actes administratifs : responsable des dossiers" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:70 +msgid "Administrativ act: scientist in charge" +msgstr "Actes administratifs : responsable scientifique" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 +msgid "Administrativ act: signatory" +msgstr "Actes administratifs : signataire" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:86 +msgid "In charge of warehouses" +msgstr "Responsable des dépots" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:94 +msgid "Treatments of items" +msgstr "Traitements des éléments" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:98 +msgid "downstream" +msgstr "aval" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:101 +msgid "upstream" +msgstr "amont" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 +msgid "Property of items" +msgstr "Propriété des éléments" + +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:116 +msgid "Owns parcels" +msgstr "Possède des parcelles" + +#: templates/registration/activate.html:8 +msgid "Account successfully activated" +msgstr "Compte créé avec succès" + +#: templates/registration/activate.html:14 +msgid "Account activation failed" +msgstr "La création du compte a échoué" + +#: templates/registration/activation_complete.html:7 +msgid "You may now login with your username and password." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot " +"de passe" + +#: templates/registration/activation_complete.html:9 +msgid "Login now" +msgstr "S'identifier" + +#: templates/registration/activation_complete.html:11 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: templates/registration/activation_email.txt:2 +msgid "Activate account at" +msgstr "Activez votre compte sur" + +#: templates/registration/activation_email.txt:6 +#, python-format +msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." +msgstr "Ce lien est valide pour %(expiration_days)s jours." + +#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 +msgid "Account activation on" +msgstr "Activation du compte sur" + +#: templates/registration/login.html:16 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Oubli de mot de passe ?" + +#: templates/registration/login.html:16 +msgid "Reset it" +msgstr "Réinitialiser" + +#: templates/registration/login.html:17 +msgid "Not member?" +msgstr "Non enregistré ?" + +#: templates/registration/login.html:17 +#: templates/registration/registration_form.html:8 +msgid "Register" +msgstr "S'enregistrer" + +#: templates/registration/logout.html:6 +msgid "Logged out" +msgstr "Déconnecté" + +#: templates/registration/password_change_done.html:6 +msgid "Password changed" +msgstr "Mot de passe changé" + +#: templates/registration/password_change_form.html:10 +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 +#: templates/registration/password_reset_form.html:11 +#: templates/registration/registration_form.html:10 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 +msgid "Password reset successfully" +msgstr "Mot de passe réinitialisé" + +#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 +msgid "Password reset failed" +msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué" + +#: templates/registration/password_reset_done.html:6 +msgid "Email with password reset instructions has been sent." +msgstr "" +"Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a " +"été envoyé." + +#: templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "Reset password at %(site_name)s" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" + +#: templates/registration/password_reset_form.html:7 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: templates/registration/registration_complete.html:6 +msgid "You are now registered. Activation email sent." +msgstr "" +"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " +"vous a été envoyé." diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml new file mode 100644 index 000000000..8e59ca707 --- /dev/null +++ b/zanata.xml @@ -0,0 +1,12 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> +<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/"> + <url>https://translate.zanata.org/zanata/</url> + <project>ishtar</project> + <project-version>master</project-version> + <project-type>gettext</project-type> + <src-dir>pot</src-dir> + <trans-dir>translations</trans-dir> + <rules> + <rule pattern="***.pot">{locale}/{filename}.po</rule> + </rules> +</config> |