summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
blob: dbceb0f631b719b32444b8c7dd630a00a2955410 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: main/actions.py:15
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: main/actions.py:15
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: main/models.py:18 main/models.py:31 main/models.py:43 main/models.py:55
#: main/models.py:82 main/models.py:152
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: main/models.py:19 main/models.py:32 main/models.py:56 main/models.py:88
#: main/models.py:154
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: main/models.py:20
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: main/models.py:26
msgid "News"
msgstr "Nouvelle"

#: main/models.py:33 main/models.py:58 main/models.py:153
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: main/models.py:38 main/models.py:54 templates/edit.html:18
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: main/models.py:44 main/models.py:85 templates/edit.html:37
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: main/models.py:49 main/models.py:57
msgid "Icon"
msgstr "Icone"

#: main/models.py:63 main/models.py:83
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"

#: main/models.py:84
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"

#: main/models.py:87
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"

#: main/models.py:89
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: main/models.py:93
msgid "Status"
msgstr "État"

#: main/models.py:101 main/models.py:176
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"

#: main/models.py:155
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: main/models.py:156
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"

#: main/models.py:157
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: main/models.py:161
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: main/models.py:166 main/models.py:178
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"

#: main/models.py:179
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: main/models.py:183
msgid "Property"
msgstr "Propriété"

#: main/widgets.py:76
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: main/widgets.py:76
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: templates/base.html:29 templates/main_map.html:23
msgid "This site uses Chimère"
msgstr "Ce site utilise Chimère"

#: templates/edit.html:9 templates/submited.html:5
msgid "Add a new site"
msgstr "Ajouter un nouveau site"

#: templates/edit.html:10
msgid "indicates a mandatory field"
msgstr "indique un champ obligatoire"

#: templates/edit.html:13
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"

#: templates/edit.html:32
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: templates/edit.html:33
msgid "Select a location for this new site"
msgstr "Choisissez une localisation pour ce nouveau site"

#: templates/edit.html:48
msgid "Propose"
msgstr "Proposez"

#: templates/main_map.html:23
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"

#: templates/submited.html:6
msgid ""
"Your proposition has been submited. A moderator will treat your submission "
"shortly. Thanks!"
msgstr ""
"Votre proposition a été soumise. Un modérateur va traiter votre proposition "
"sous peu. Merci !"

#: templates/welcome.html:3
msgid "Welcome to Chimère"
msgstr "Bienvenue dans Chimère"

#: templates/welcome.html:5
msgid ""
"This is the default message. You can overload it by modifying the file "
"welcome.html in the template directory of Chimère. Below this message all "
"news message will be displayed. You can add them in administration pages."
msgstr "" 
"Ceci est le message par défaut. Vous pouvez le surcharger en modifiant "
"le fichier welcome.html dans le dossier de patrons de Chimère. En dessous "
"de ce message toutes les nouvelles vont être affichées. Vous pouvez les "
"ajouter dans les pages d'administration."

#: templates/welcome.html:15
msgid "Close"
msgstr "Fermer"