summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chimere/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po91
1 files changed, 61 insertions, 30 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 8ba4b43..9335b42 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,6 +130,18 @@ msgstr "Nom"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
+#: forms.py:445
+msgid "Start"
+msgstr "Départ"
+
+#: forms.py:446
+msgid "Finish"
+msgstr "Arrivée :"
+
+#: forms.py:447
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
#: models.py:49 models.py:123 models.py:150 models.py:241 models.py:441
#: models.py:810 models.py:891
msgid "Available"
@@ -611,19 +623,19 @@ msgstr ""
msgid "Bad param"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: views.py:226
+#: views.py:228
msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
-#: views.py:305
+#: views.py:307
msgid "Bad file. Please check it with an external software."
msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe."
-#: views.py:427
+#: views.py:429
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: views.py:430
+#: views.py:432
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
@@ -632,48 +644,48 @@ msgstr ""
"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: views.py:434
+#: views.py:436
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: views.py:565
+#: views.py:567
msgid "No category available in this area."
msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
-#: views.py:694
+#: views.py:696
msgid "Incorrect choice in the list"
msgstr "Choix incorrect dans la liste"
-#: widgets.py:187
+#: widgets.py:240
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: widgets.py:187
+#: widgets.py:240
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: widgets.py:212
+#: widgets.py:265
msgid "Invalid point"
msgstr "Point invalide"
-#: widgets.py:262
+#: widgets.py:315
msgid "Creation mode"
msgstr "Mode création"
-#: widgets.py:263
+#: widgets.py:316
msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"."
msgstr ""
"Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton&nbsp;: «&nbsp;Tracer&nbsp;»."
-#: widgets.py:265
+#: widgets.py:318
msgid "Then click on the map to begin the drawing."
msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin."
-#: widgets.py:266
+#: widgets.py:319
msgid "You can add points by clicking again."
msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau."
-#: widgets.py:267
+#: widgets.py:320
msgid ""
"To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "
"edit it."
@@ -681,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "
"toujours l'éditer."
-#: widgets.py:269
+#: widgets.py:322
msgid ""
"While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "
"drawing\"."
@@ -689,17 +701,17 @@ msgstr ""
"En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton "
"«&nbsp;Arrêter le tracé&nbsp;»."
-#: widgets.py:274
+#: widgets.py:327
msgid "Modification mode"
msgstr "Mode modification"
-#: widgets.py:275
+#: widgets.py:328
msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."
msgstr ""
"Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "
"la position désirée."
-#: widgets.py:276
+#: widgets.py:329
msgid ""
"To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del"
"\" key."
@@ -707,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "
"appuyez sur le touche «&nbsp;d&nbsp;» ou «&nbsp;Suppr&nbsp;»."
-#: widgets.py:278
+#: widgets.py:331
msgid ""
"To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "
"the desired position"
@@ -716,33 +728,33 @@ msgstr ""
"maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "
"désirée."
-#: widgets.py:285
+#: widgets.py:338
msgid "Give a name and set category before uploading a file."
msgstr ""
"Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un "
"fichier."
-#: widgets.py:288
+#: widgets.py:341
msgid "Upload a route file (GPX or KML)"
msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)"
-#: widgets.py:289
+#: widgets.py:342
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: widgets.py:294
+#: widgets.py:347
msgid "Start \"hand\" drawing"
msgstr "Commencer le tracé manuellement"
-#: widgets.py:317
+#: widgets.py:370
msgid "Move on the map"
msgstr "Se déplacer"
-#: widgets.py:317
+#: widgets.py:370
msgid "Draw"
msgstr "Tracer"
-#: widgets.py:442
+#: widgets.py:495
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -911,11 +923,27 @@ msgstr ""
"Utilisez un navigateur internet plus récent ou installez le greffon non "
"libre Flash."
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:3
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:13
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:4
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:40
msgid "Itinerary"
msgstr "Itinéraire"
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:19
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:22
+msgid "New search"
+msgstr "Nouvelle recherche"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:27
+msgid "Start:"
+msgstr "Départ :"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:31
+msgid "Finish:"
+msgstr "Arrivée :"
+
#: templates/chimere/blocks/submited.html:3
msgid ""
"Your new proposition/modification has been submited. A moderator will treat "
@@ -979,3 +1007,6 @@ msgstr "Choisir une zone pré-définie"
#: templates/chimere/feeds/rss.html:64
msgid "Or select the area by zooming and panning this map"
msgstr "Ou sélectionner une zone en zoomant et en se déplaçant sur cette carte"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"