summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chimere/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po42
1 files changed, 34 insertions, 8 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 4462ff1..f9874fd 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -630,19 +630,19 @@ msgstr ""
msgid "Bad param"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: views.py:229
+#: views.py:234
msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
-#: views.py:312
+#: views.py:317
msgid "Bad file. Please check it with an external software."
msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe."
-#: views.py:434
+#: views.py:439
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: views.py:437
+#: views.py:442
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr ""
"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: views.py:441
+#: views.py:446
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: views.py:572
+#: views.py:577
msgid "No category available in this area."
msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
-#: views.py:679
+#: views.py:702
msgid "Incorrect choice in the list"
msgstr "Choix incorrect dans la liste"
@@ -913,6 +913,32 @@ msgstr "Ce site utilise Chimère"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:5
+msgctxt "routing"
+msgid "From"
+msgstr "En partir"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:6
+msgctxt "routing"
+msgid "To"
+msgstr "Y aller"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:8
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoomer en avant"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:9
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoomer en arrière"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:10
+msgid "Center the map here"
+msgstr "Centrer la carte ici"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:16
+msgid "Itinerary"
+msgstr "Itinéraire"
+
#: templates/chimere/blocks/map_params.html:6
msgid "Permalink"
msgstr "Lien permanent"