diff options
| -rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 569 | 
1 files changed, 336 insertions, 233 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f0b15b1..13ca044 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,34 +7,34 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: 0.2\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-18 19:06+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actions.py:39 +#: actions.py:41  msgid "View"  msgstr "Voir" -#: actions.py:40 +#: actions.py:42  msgid "Contribute"  msgstr "Participer" -#: actions.py:41 +#: actions.py:46  msgid "Add a new point of interest"  msgstr "Ajout d'un point remarquable" -#: actions.py:42 +#: actions.py:47  msgid "Add a new route"  msgstr "Ajout d'un nouveau trajet" -#: actions.py:47 +#: actions.py:53  msgid "RSS feeds"  msgstr "Flux RSS" -#: actions.py:51 +#: actions.py:57  msgid "Contact us"  msgstr "Nous contacter" @@ -55,77 +55,77 @@ msgstr "Exporter en KML"  msgid "Export to Shapefile"  msgstr "Exporter en Shapefile" -#: admin.py:95 +#: admin.py:99  msgid "Export to CSV"  msgstr "Exporter en CSV" -#: admin.py:102 +#: admin.py:106  msgid "Only one item can be managed at a time."  msgstr "Seul un élément à la fois peut-être géré." -#: admin.py:112 +#: admin.py:116  msgid "No modified item associated to the selected item."  msgstr "Pas d'élément modifié associé à l'élément sélectionné." -#: admin.py:158 +#: admin.py:162  msgid "Modified item traited."  msgstr "Élément modifié traité." -#: admin.py:163 +#: admin.py:167  msgid "Managed modified items"  msgstr "Gérer les éléments modifiés" -#: admin.py:197 admin.py:274 +#: admin.py:201 admin.py:277  msgid "Submitter"  msgstr "Demandeur" -#: admin.py:202 admin.py:279 admin.py:331 +#: admin.py:206 admin.py:282 admin.py:338  msgid "Import"  msgstr "Import" -#: admin.py:207 admin.py:284 +#: admin.py:211 admin.py:287  msgid "Associated items"  msgstr "Éléments associés" -#: admin.py:337 +#: admin.py:344  msgid "Cancel import"  msgstr "Annuler l'import" -#: admin.py:343 +#: admin.py:350  msgid "Cancel export"  msgstr "Annuler l'export" -#: admin.py:347 +#: admin.py:354  msgid "Can manage only one OSM export at a time."  msgstr "Ne peux gérer qu'un seul export OSM à la fois." -#: admin.py:352 +#: admin.py:359  msgid ""  "You must treat all item with the status \"imported\" before exporting to OSM."  msgstr ""  "Vous devez traiter tous les éléments avec le status « importé » avant "  "d'exporter vers OSM." -#: admin.py:356 +#: admin.py:363  msgid "Only OSM importer are managed for export."  msgstr "Seul les imports de type OSM peuvent être gérés pour les exports." -#: admin.py:363 +#: admin.py:370  msgid "No point of interest are concerned by this export."  msgstr "Aucun point d'intérêt n'est concerné par cet export." -#: admin.py:375 +#: admin.py:382  msgid "Export launched."  msgstr "Export lancé." -#: admin.py:379 +#: admin.py:386  #, python-format  msgid ""  "%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter."  msgstr ""  "%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la zone)" -#: admin.py:384 +#: admin.py:391  msgid "Export to osm"  msgstr "Exporter vers osm" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Objet"  msgid "OSM user"  msgstr "Utilisateur OSM" -#: forms.py:118 models.py:1500 +#: forms.py:118 models.py:1592  msgid "Password"  msgstr "Mot de passe" @@ -227,16 +227,16 @@ msgstr "Fichier"  msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"  msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:512 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:184 -#: models.py:197 models.py:212 models.py:375 models.py:720 models.py:776 -#: models.py:835 models.py:953 models.py:1304 models.py:1316 models.py:1490 +#: forms.py:512 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:185 +#: models.py:198 models.py:213 models.py:378 models.py:752 models.py:808 +#: models.py:867 models.py:985 models.py:1343 models.py:1355 models.py:1582  #: utils.py:485 templates/admin/chimere/managed_modified.html:23  #: templates/chimere/edit.html:40 templates/chimere/edit_route.html:37  #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms.py:521 models.py:1353 +#: forms.py:521  msgid "Area"  msgstr "Zone" @@ -250,15 +250,15 @@ msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to  choose another one."  msgstr ""  "La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre." -#: forms.py:613 +#: forms.py:619  msgid "Start"  msgstr "Départ" -#: forms.py:614 +#: forms.py:620  msgid "Finish"  msgstr "Arrivée" -#: forms.py:615 +#: forms.py:621  msgid "Speed"  msgstr "Vitesse" @@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "Vitesse"  msgid "Mnemonic"  msgstr "Mnémonique" -#: models.py:56 models.py:102 models.py:185 models.py:213 models.py:368 -#: models.py:724 models.py:1322 models.py:1492 models.py:1533 +#: models.py:56 models.py:102 models.py:186 models.py:214 models.py:371 +#: models.py:756 models.py:1356 models.py:1584 models.py:1625  msgid "Available"  msgstr "Disponible" -#: models.py:57 models.py:173 models.py:186 models.py:230 models.py:778 -#: models.py:850 models.py:1321 models.py:1479 models.py:1491 +#: models.py:57 models.py:173 models.py:187 models.py:233 models.py:810 +#: models.py:882 models.py:1362 models.py:1571 models.py:1583  msgid "Order"  msgstr "Ordre" @@ -284,21 +284,21 @@ msgstr "Chemin du patron"  msgid "Page"  msgstr "Page" -#: models.py:103 models.py:469 +#: models.py:103 models.py:474  msgid "Is front page"  msgstr "Est en page principale" -#: models.py:105 models.py:1501 +#: models.py:105 models.py:1593  msgid "Date"  msgstr "Date" -#: models.py:107 models.py:777 +#: models.py:107 models.py:809  msgid "Url"  msgstr "Url"  #: models.py:108 -msgid "Associated areas" -msgstr "Zones associées" +msgid "Associated maps" +msgstr "Cartes associées"  #: models.py:114 models.py:115 templates/chimere/blocks/news.html:3  #: templates/chimere/blocks/news.html:5 @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Paramètres"  msgid "TinyUrl"  msgstr "Mini-url" -#: models.py:167 models.py:174 models.py:225 +#: models.py:167 models.py:174 models.py:228  msgid "Color theme"  msgstr "Thème de couleur" @@ -321,401 +321,409 @@ msgstr "Thème de couleur"  msgid "Code"  msgstr "Code" -#: models.py:179 +#: models.py:180  msgid "Color"  msgstr "Couleur" -#: models.py:192 models.py:210 +#: models.py:193 models.py:211  msgid "Category"  msgstr "Catégorie" -#: models.py:198 models.py:716 models.py:836 models.py:1019 +#: models.py:199 models.py:748 models.py:868 models.py:1051  #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43  msgid "Image"  msgstr "Image" -#: models.py:200 models.py:838 models.py:1021 +#: models.py:201 models.py:870 models.py:1053  msgid "Height"  msgstr "Hauteur" -#: models.py:201 models.py:839 models.py:1022 +#: models.py:202 models.py:871 models.py:1054  msgid "Width"  msgstr "Largeur" -#: models.py:205 models.py:222 +#: models.py:206 models.py:225  msgid "Icon"  msgstr "Icône" -#: models.py:214 +#: models.py:215  msgid "Available for submission"  msgstr "Disponible pour soumission" -#: models.py:216 +#: models.py:217 +msgid "Has an associated quantity" +msgstr "A une quantité associée" + +#: models.py:219  msgid "Marker"  msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:217 models.py:1015 models.py:1032 +#: models.py:220 models.py:1047 models.py:1064  #: templates/chimere/edit_route.html:28  msgid "Route"  msgstr "Trajet" -#: models.py:218 +#: models.py:221  msgid "Both"  msgstr "Mixte" -#: models.py:219 +#: models.py:222  msgid "Item type"  msgstr "Type d'élément" -#: models.py:220 +#: models.py:223  msgid "Is dated"  msgstr "Est daté" -#: models.py:223 +#: models.py:226  msgid "Hover icon"  msgstr "Icône en survol" -#: models.py:227 +#: models.py:230  msgid "Displayed in the layer menu"  msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?" -#: models.py:229 +#: models.py:232  msgid "Routing warn"  msgstr "Avertissement sur les itinéraires" -#: models.py:235 +#: models.py:238  msgid "Sub-category"  msgstr "Sous-catégorie" -#: models.py:236 +#: models.py:239  msgid "Sub-categories"  msgstr "Sous-catégories" -#: models.py:320 +#: models.py:323  msgid "Importer type"  msgstr "Type d'import" -#: models.py:322 +#: models.py:325  msgid "Filter"  msgstr "Filtre" -#: models.py:324 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49 +#: models.py:327 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49  msgid "Web address"  msgstr "Adresse web" -#: models.py:326 +#: models.py:329  msgid "Source file"  msgstr "Fichier source" -#: models.py:328 +#: models.py:331  msgid "Name by default"  msgstr "Nom par défaut" -#: models.py:330 +#: models.py:333  msgid "SRID"  msgstr "SRID" -#: models.py:331 +#: models.py:334  msgid "Zipped file"  msgstr "Fichier zippé" -#: models.py:332 +#: models.py:335  msgid "Overwrite existing data"  msgstr "Écraser les données existantes" -#: models.py:334 +#: models.py:337  msgid "Get description from source"  msgstr "Obtenir une description depuis la source" -#: models.py:336 +#: models.py:339  msgid "Default description"  msgstr "Description par défaut" -#: models.py:338 models.py:396 +#: models.py:341 models.py:399  msgid "Origin"  msgstr "Origine" -#: models.py:340 models.py:398 +#: models.py:343 models.py:401  msgid "License"  msgstr "Licence" -#: models.py:343 +#: models.py:346  msgid "Associated subcategories"  msgstr "Sous-catégories associées" -#: models.py:344 utils.py:489 +#: models.py:347 utils.py:489  msgid "State"  msgstr "État" -#: models.py:346 +#: models.py:349  msgid "Automatically associate a marker to a way"  msgstr "Associer automatiquement un marqueur à une route" -#: models.py:350 +#: models.py:353  msgid "Importer"  msgstr "Import" -#: models.py:367 +#: models.py:370  msgid "Submited"  msgstr "Soumis" -#: models.py:369 +#: models.py:372  msgid "Modified"  msgstr "Modifié" -#: models.py:370 +#: models.py:373  msgid "Disabled"  msgstr "Désactivé" -#: models.py:371 +#: models.py:374  msgid "Imported"  msgstr "Importé" -#: models.py:377 +#: models.py:380  msgid "Submitter session key"  msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:379 +#: models.py:382  msgid "Submitter name or nickname"  msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:381 +#: models.py:384  msgid "Submitter email"  msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:383 +#: models.py:386  msgid "Submitter comment"  msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:385 models.py:1195 +#: models.py:388 models.py:1234  msgid "Status"  msgstr "État" -#: models.py:386 +#: models.py:389  msgid "Import key"  msgstr "Clé d'import" -#: models.py:388 +#: models.py:391  msgid "Import version"  msgstr "Version de l'import" -#: models.py:390 +#: models.py:393  msgid "Source"  msgstr "Source" -#: models.py:392 +#: models.py:395  msgid "Modified since last import"  msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:394 +#: models.py:397  msgid "Not to be exported to OSM"  msgstr "À ne pas exporter vers OSM" -#: models.py:400 templates/chimere/edit.html:57 +#: models.py:403 templates/chimere/edit.html:57  #: templates/chimere/edit_route.html:53  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: models.py:401 +#: models.py:404  msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"  msgstr ""  "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "  "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:403 templates/chimere/edit.html:63 +#: models.py:406 templates/chimere/edit.html:63  #: templates/chimere/edit_route.html:59  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" -#: models.py:404 +#: models.py:407  msgid ""  "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"  msgstr ""  "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "  "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:461 +#: models.py:464  msgid "Reference marker"  msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:462 utils.py:491 +#: models.py:465 utils.py:491  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: models.py:464 +#: models.py:467  msgid "Available Date"  msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:468 utils.py:490 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31 +#: models.py:471 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: models.py:473 utils.py:490 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31  #: templates/chimere/edit.html:50 templates/chimere/edit_route.html:47  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: models.py:539 models.py:1543 +#: models.py:548 models.py:1635  msgid "Point of interest"  msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:714 +#: models.py:746  msgid "Audio"  msgstr "Audio" -#: models.py:715 +#: models.py:747  msgid "Video"  msgstr "Vidéo" -#: models.py:717 +#: models.py:749  msgid "Other"  msgstr "Autre" -#: models.py:718 +#: models.py:750  msgid "Media type"  msgstr "Type de media" -#: models.py:721 +#: models.py:753  msgid "Mime type"  msgstr "Type mime" -#: models.py:723 +#: models.py:755  msgid "Inside an iframe"  msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:727 +#: models.py:759  msgid "Multimedia type"  msgstr "Type de multimedia" -#: models.py:728 +#: models.py:760  msgid "Multimedia types"  msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:737 +#: models.py:769  msgid "Automatic recognition"  msgstr "Reconnaissance automatique" -#: models.py:763 +#: models.py:795  msgid "Extension name"  msgstr "Nom de l'extension" -#: models.py:765 +#: models.py:797  msgid "Associated multimedia type"  msgstr "Type de multimedia associé" -#: models.py:769 +#: models.py:801  msgid "Multimedia extension"  msgstr "Extension multimedia" -#: models.py:770 +#: models.py:802  msgid "Multimedia extensions"  msgstr "Extensions multimedia" -#: models.py:780 models.py:840 +#: models.py:812 models.py:872  msgid "Display inside the description?"  msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:785 +#: models.py:817  msgid "Multimedia file"  msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:786 +#: models.py:818  msgid "Multimedia files"  msgstr "Fichiers multimedias" -#: models.py:842 +#: models.py:874  msgid "Thumbnail"  msgstr "Miniature" -#: models.py:846 +#: models.py:878  msgid "Thumbnail height"  msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:848 +#: models.py:880  msgid "Thumbnail width"  msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:857 +#: models.py:889  msgid "Picture file"  msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:858 +#: models.py:890  msgid "Picture files"  msgstr "Fichiers d'image" -#: models.py:954 +#: models.py:986  msgid "Raw file (gpx or kml)"  msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:956 +#: models.py:988  msgid "Simplified file"  msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:958 +#: models.py:990  msgid "KML"  msgstr "KML" -#: models.py:958 +#: models.py:990  msgid "GPX"  msgstr "GPX" -#: models.py:963 +#: models.py:995  msgid "Route file"  msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:964 +#: models.py:996  msgid "Route files"  msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:1014 +#: models.py:1046  msgid "Reference route"  msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:1018 +#: models.py:1050  msgid "Associated file"  msgstr "Fichier associé" -#: models.py:1023 +#: models.py:1055  msgid "Has an associated marker"  msgstr "Dispose d'un marqueur associé" -#: models.py:1305 +#: models.py:1344  msgid "Layer code"  msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1311 +#: models.py:1350  msgid "Layer"  msgstr "Couche" -#: models.py:1317 -msgid "Area urn" -msgstr "Urn de la zone" +#: models.py:1358 +msgid "Map urn" +msgstr "Urn de la carte" -#: models.py:1319 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1360 templates/chimere/blocks/welcome.html:3  msgid "Welcome message"  msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1323 +#: models.py:1363  msgid "Upper left corner"  msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1325 +#: models.py:1365  msgid "Lower right corner"  msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1327 -msgid "Default area" -msgstr "Zone par défaut" +#: models.py:1367 +msgid "Default map" +msgstr "Carte par défaut" -#: models.py:1328 -msgid "Only one area is set by default" -msgstr "Seule une zone est définie par défaut" +#: models.py:1368 +msgid "Only one map is set by default" +msgstr "Seule une carte est définie par défaut" -#: models.py:1332 +#: models.py:1372  msgid "Sub-categories checked by default"  msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1334 +#: models.py:1374  msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"  msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1335 +#: models.py:1375  msgid ""  "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "  "on the current extent." @@ -723,75 +731,139 @@ msgstr ""  "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "  "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1339 models.py:1495 +#: models.py:1379 models.py:1587  msgid "Restricted to theses sub-categories"  msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1340 +#: models.py:1380  msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"  msgstr ""  "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "  "disponibles" -#: models.py:1342 +#: models.py:1382  msgid "Link to an external CSS"  msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1344 +#: models.py:1386 +msgid "Public can read the map" +msgstr "Carte lisible publiquement" + +#: models.py:1387 +msgid "Public can propose item to the map" +msgstr "Des propositions de modification peuvent être faites publiquement" + +#: models.py:1388 +msgid "Public can write without moderation to the map" +msgstr "Des modifications peuvent être faites publiquement" + +#: models.py:1389  msgid "Restrict to the area extent"  msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1480 widgets.py:88 +#: models.py:1398 templates/chimere/blocks/footer.html:2 +msgid "Map" +msgstr "Carte" + +#: models.py:1561 +msgid "Can read the map" +msgstr "Peux lire la carte" + +#: models.py:1562 +msgid "Can propose item to the map" +msgstr "Peux proposer des éléments sur la carte" + +#: models.py:1563 +msgid "Can write without moderation to the map" +msgstr "Peux écrire sans modération sous la carte" + +#: models.py:1565 +msgid "Map - user" +msgstr "Carte - Utilisateur" + +#: models.py:1566 +msgid "Map - users" +msgstr "Cartes - Utilisateurs" + +#: models.py:1572 widgets.py:89  msgid "Default layer"  msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1484 models.py:1485 +#: models.py:1576 models.py:1577  msgid "Layers"  msgstr "Couches" -#: models.py:1493 +#: models.py:1585  msgid "Mandatory"  msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1496 +#: models.py:1588  msgid ""  "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"  msgstr ""  "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "  "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1498 +#: models.py:1590  msgid "Text"  msgstr "Texte" -#: models.py:1499 +#: models.py:1591  msgid "Long text"  msgstr "Texte long" -#: models.py:1502 +#: models.py:1594  msgid "Choices"  msgstr "Choix" -#: models.py:1510 +#: models.py:1602  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: models.py:1515 models.py:1531 models.py:1545 +#: models.py:1607 models.py:1623 models.py:1637  msgid "Property model"  msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1532 models.py:1546 +#: models.py:1624 models.py:1638  msgid "Value"  msgstr "Valeur" -#: models.py:1538 +#: models.py:1630  msgid "Model property choice"  msgstr "Choix pour les modèles de propriété" -#: models.py:1557 +#: models.py:1649  msgid "Property"  msgstr "Propriété" +#: settings.sample.py:84 +msgid "Foot" +msgstr "À pied" + +#: settings.sample.py:85 +msgid "Bicycle" +msgstr "À vélo" + +#: settings.sample.py:86 +msgid "Motorcar" +msgstr "En voiture" + +#: settings.sample.py:89 +msgid "You are walking slowly" +msgstr "Vous marchez lentement" + +#: settings.sample.py:90 +msgid "You are walking pretty quickly" +msgstr "Vous marchez assez rapidement" + +#: settings.sample.py:91 +msgid "You are riding pretty slowly" +msgstr "Vous roulez plutôt lentement" + +#: settings.sample.py:92 +msgid "You are riding pretty quickly" +msgstr "Vous roulez plutôt rapidement" +  #: tasks.py:63  msgid "Import pending"  msgstr "Import en attente" @@ -865,10 +937,11 @@ msgstr "Le SRID n'a pu être trouvé. Le SRID par défaut (%s) a été utilisé.  #: utils.py:367  #, python-format -msgid "Type of geographic item (%s) of this shapefile is not managed by Chimère." +msgid "" +"Type of geographic item (%s) of this shapefile is not managed by Chimère."  msgstr "" -"Les types des éléments géographiques (%s) de ce fichier Shapefile ne sont pas " - "gérés par Chimère." +"Les types des éléments géographiques (%s) de ce fichier Shapefile ne sont " +"pas gérés par Chimère."  #: utils.py:387  msgid "Bad Shapefile" @@ -884,7 +957,7 @@ msgstr "Ne peut pas créer un champ"  #: utils.py:486 templates/admin/chimere/managed_modified.html:25  #: templates/chimere/edit.html:45 templates/chimere/edit_route.html:42 -#: templates/chimere/main_map.html:13 +#: templates/chimere/main_map.html:26  #: templates/chimere/main_map_simple.html:10  msgid "Categories"  msgstr "Catégories" @@ -893,19 +966,19 @@ msgstr "Catégories"  msgid "Invalid CSV format"  msgstr "Fichier CSV non valide" -#: utils.py:597 +#: utils.py:603  msgid "RSS feed is not well formed"  msgstr "Flux RSS non valide" -#: utils.py:673 +#: utils.py:679  msgid "Nothing to import"  msgstr "Rien à importer" -#: utils.py:757 +#: utils.py:763  msgid "New items imported - validate them before exporting"  msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter" -#: utils.py:759 +#: utils.py:765  msgid ""  "There are items from a former import not yet validated - validate them "  "before exporting" @@ -913,19 +986,19 @@ msgstr ""  "Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les "  "avant d'exporter" -#: utils.py:771 +#: utils.py:777  msgid "Bad params - programming error"  msgstr "Mauvais paramètres - erreur de programmation" -#: utils.py:781 +#: utils.py:787  msgid "Bad param"  msgstr "Mauvais paramètre" -#: utils.py:796 +#: utils.py:802  msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request"  msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI" -#: utils.py:798 +#: utils.py:804  msgid ""  "No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the "  "entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90" @@ -934,19 +1007,23 @@ msgstr ""  "vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding  box » "  "à -180,-90,180,90" -#: views.py:290 +#: views.py:170 +msgid "Invalid user or password." +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +#: views.py:325  msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."  msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire." -#: views.py:375 +#: views.py:411  msgid "Bad file. Please check it with an external software."  msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe." -#: views.py:487 +#: views.py:524  msgid "Comments/request on the map"  msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: views.py:490 +#: views.py:527  msgid ""  "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "  "left your email you may be contacted soon for more details." @@ -955,56 +1032,56 @@ msgstr ""  "laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "  "détails." -#: views.py:494 +#: views.py:531  msgid "Temporary error. Renew your message later."  msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:663 +#: views.py:725  msgid "No category available in this area."  msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:763 +#: views.py:825  msgid "Bad geometry"  msgstr "Géométrie incorrecte" -#: views.py:848 +#: views.py:914  msgid "Incorrect choice in the list"  msgstr "Choix incorrect dans la liste" -#: widgets.py:242 +#: widgets.py:243  msgid "Street, City, Country"  msgstr "Rue, Commune, Pays" -#: widgets.py:311 +#: widgets.py:284  msgid "Latitude"  msgstr "Latitude" -#: widgets.py:311 +#: widgets.py:286  msgid "Longitude"  msgstr "Longitude" -#: widgets.py:335 +#: widgets.py:314  msgid "Invalid point"  msgstr "Point invalide" -#: widgets.py:391 +#: widgets.py:371  msgid "Creation mode"  msgstr "Mode création" -#: widgets.py:392 +#: widgets.py:372  msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"."  msgstr ""  "Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Tracer »." -#: widgets.py:394 +#: widgets.py:374  msgid "Then click on the map to begin the drawing."  msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin." -#: widgets.py:395 +#: widgets.py:375  msgid "You can add points by clicking again."  msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau." -#: widgets.py:396 +#: widgets.py:376  msgid ""  "To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "  "edit it." @@ -1012,7 +1089,7 @@ msgstr ""  "Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "  "toujours l'éditer." -#: widgets.py:398 +#: widgets.py:378  msgid ""  "While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "  "drawing\"." @@ -1020,17 +1097,17 @@ msgstr ""  "En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton "  "« Arrêter le tracé »." -#: widgets.py:403 +#: widgets.py:383  msgid "Modification mode"  msgstr "Mode modification" -#: widgets.py:404 +#: widgets.py:384  msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."  msgstr ""  "Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "  "la position désirée." -#: widgets.py:405 +#: widgets.py:385  msgid ""  "To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del"  "\" key." @@ -1038,7 +1115,7 @@ msgstr ""  "Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "  "appuyez sur le touche « d » ou « Suppr »." -#: widgets.py:407 +#: widgets.py:387  msgid ""  "To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "  "the desired position" @@ -1047,51 +1124,51 @@ msgstr ""  "maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "  "désirée." -#: widgets.py:414 +#: widgets.py:394  msgid "Give a name and set category before uploading a file."  msgstr ""  "Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un "  "fichier." -#: widgets.py:417 +#: widgets.py:397  msgid "Upload a route file (GPX or KML)"  msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)" -#: widgets.py:418 +#: widgets.py:398  msgid "or"  msgstr "ou" -#: widgets.py:423 +#: widgets.py:403  msgid "Start \"hand\" drawing"  msgstr "Commencer le tracé manuellement" -#: widgets.py:446 +#: widgets.py:426  msgid "Move on the map"  msgstr "Se déplacer" -#: widgets.py:446 +#: widgets.py:426  msgid "Draw"  msgstr "Tracer" -#: widgets.py:536 +#: widgets.py:516  msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map"  msgstr ""  "Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone "  "sur la carte" -#: widgets.py:593 +#: widgets.py:573  msgid "Type:"  msgstr "Type :" -#: widgets.py:593 +#: widgets.py:573  msgid "Node"  msgstr "Nœud" -#: widgets.py:594 +#: widgets.py:574  msgid "Way"  msgstr "Route" -#: widgets.py:605 +#: widgets.py:585  msgid ""  "Enter an OSM \"tag=value\" string such as \"amenity=pub\". A list of common "  "tag is available <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features'  " @@ -1101,39 +1178,39 @@ msgstr ""  "liste des clés est disponible <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/"  "FR:Map_Features' target='_blank'>ici</a>." -#: widgets.py:612 +#: widgets.py:592  msgid "Tag:"  msgstr "Clé/valeur :" -#: widgets.py:616 +#: widgets.py:596  msgid "You have to select an area."  msgstr "Vous devez sélectionner une zone." -#: widgets.py:618 +#: widgets.py:598  msgid "You have to select a type."  msgstr "Vous devez sélectionner un type." -#: widgets.py:620 +#: widgets.py:600  msgid "You have to insert a filter tag."  msgstr "Vous devez saisir une clé=valeur." -#: widgets.py:622 +#: widgets.py:602  msgid "If you change the above form don't forget to refresh before submit!"  msgstr ""  "Si vous modifiez le formulaire ci-dessus n'oubliez pas de rafraîchir avant "  "de valider !" -#: widgets.py:625 +#: widgets.py:605  msgid "You can put a Folder name of the KML file to filter on it."  msgstr ""  "Vous pouvez saisir le nom d'un « Folder » du fichier KML pour filter sur "  "celui-ci." -#: widgets.py:633 +#: widgets.py:613  msgid "Refresh"  msgstr "Rafraîchir" -#: widgets.py:699 +#: widgets.py:679  msgid "Select..."  msgstr "Sélectionner..." @@ -1260,15 +1337,19 @@ msgstr "Licence :"  msgid "Show multimedia gallery"  msgstr "Montrer la galerie multimedia" -#: templates/chimere/detail.html:32 +#: templates/chimere/detail.html:33 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: templates/chimere/detail.html:34  msgid "Submit an amendment"  msgstr "Proposer une modification" -#: templates/chimere/detail.html:35 templates/chimere/detail.html.py:36 +#: templates/chimere/detail.html:38 templates/chimere/detail.html.py:39  msgid "Propose amendment"  msgstr "Proposer une modification" -#: templates/chimere/detail.html:35 +#: templates/chimere/detail.html:38  msgid "I would like to propose an amendment for this item:"  msgstr "Je souhaiterais proposer une modification pour cet élément :" @@ -1345,10 +1426,30 @@ msgstr "Modifier un trajet"  msgid "Add a route"  msgstr "Ajout d'un nouveau trajet" -#: templates/chimere/main_map.html:35 +#: templates/chimere/main_map.html:22 templates/chimere/no_map.html:20 +msgid "Identified as: " +msgstr "Identifié en tant que  : " + +#: templates/chimere/main_map.html:22 templates/chimere/no_map.html:20 +msgid "Logout" +msgstr "Se déconnecter" + +#: templates/chimere/main_map.html:48  msgid "Simple map"  msgstr "Carte simple" +#: templates/chimere/no_map.html:30 +msgid "No map are currently available for your account." +msgstr "Aucune carte n'est disponible actuellement pour votre compte." + +#: templates/chimere/no_map.html:32 +msgid "" +"No map are currently available for public access. If you have an account " +"identify yourself." +msgstr "" +"Aucune carte n'est disponible actuellement en accès public. Si vous " +"avez un compte identifiez vous." +  #: templates/chimere/upload_file.html:13  msgid "Thank you for your submission!"  msgstr "Merci pour votre proposition !" @@ -1409,17 +1510,13 @@ msgstr "Vous devez renseigner un fichier ou une adresse web."  msgid "You must provide a web address."  msgstr "Vous devez fournir une adresse web." -#: templates/chimere/blocks/areas.html:4 -msgid "Areas:" -msgstr "Zones :" - -#: templates/chimere/blocks/areas_alternative.html:4 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" +#: templates/chimere/blocks/areas.html:5 templates/chimere/blocks/maps.html:5 +msgid "Maps:" +msgstr "Cartes :" -#: templates/chimere/blocks/areas_alternative.html:7  #: templates/chimere/blocks/categories.html:8  #: templates/chimere/blocks/categories.html:17 +#: templates/chimere/blocks/maps_alternative.html:7  msgid "Zoom to"  msgstr "Zoomer sur" @@ -1436,10 +1533,6 @@ msgstr ""  msgid "This site uses Chimère"  msgstr "Ce site utilise Chimère" -#: templates/chimere/blocks/footer.html:2 -msgid "Map" -msgstr "Carte" -  #: templates/chimere/blocks/map.html:9  msgid "Loading of the map in progress"  msgstr "Chargement de la carte en cours" @@ -1452,7 +1545,7 @@ msgstr "Options d'affichage"  msgid "Map type"  msgstr "Type de carte" -#: templates/chimere/blocks/map.html:24 +#: templates/chimere/blocks/map.html:25  msgid "Permalink"  msgstr "Lien permanent" @@ -1488,6 +1581,10 @@ msgstr "Zoomer en arrière"  msgid "Center the map here"  msgstr "Centrer la carte ici" +#: templates/chimere/blocks/maps_alternative.html:4 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" +  #: templates/chimere/blocks/multimedia_file.html:19  msgid "Please use a modern browser or install the non free Flash-Plugin."  msgstr "" @@ -1592,8 +1689,8 @@ msgid "Choose a category"  msgstr "Choisir une catégorie"  #: templates/chimere/feeds/rss.html:51 -msgid "Choose a pre-defined areas" -msgstr "Choisir une zone pré-définie" +msgid "Choose a pre-defined map" +msgstr "Choisir une carte pré-définie"  #: templates/chimere/feeds/rss.html:65  msgid "Or select the area by zooming and panning this map" @@ -1612,6 +1709,12 @@ msgstr " :"  msgid "Welcome to the %s"  msgstr "Bienvenue sur %s" +#~ msgid "Associated areas" +#~ msgstr "Zones associées" + +#~ msgid "Areas:" +#~ msgstr "Zones :" +  #~ msgid "Advanced options"  #~ msgstr "Options avancées"  | 
