summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--chimere/forms.py2
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po383
2 files changed, 234 insertions, 151 deletions
diff --git a/chimere/forms.py b/chimere/forms.py
index 1eb5930..32f6d30 100644
--- a/chimere/forms.py
+++ b/chimere/forms.py
@@ -525,4 +525,4 @@ class RoutingForm(forms.Form):
for transport in settings.CHIMERE_ROUTING_SPEEDS:
for speed, lbl in settings.CHIMERE_ROUTING_SPEEDS[transport]:
self.fields['speed'].widget.choices.append(
- ("%s_%d" % (transport, speed), lbl))
+ ("%s_%d" % (transport, speed), _(lbl)))
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index e61f709..2f8cd3d 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: __init__.py:8 models.py:526
+#: __init__.py:8 models.py:548
msgid "Multimedia files"
msgstr "Fichiers multimedias"
-#: __init__.py:9 models.py:583
+#: __init__.py:9 models.py:605
msgid "Picture files"
msgstr "Fichiers d'image"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "Flux RSS"
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
-#: admin.py:62 templates/chimere/feeds/rss.html:69
+#: admin.py:63 templates/chimere/feeds/rss.html:69
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: admin.py:73
+#: admin.py:74
msgid "Export to KML"
msgstr "Exporter en KML"
-#: admin.py:87
+#: admin.py:88
msgid "Export to Shapefile"
msgstr "Exporter en Shapefile"
-#: admin.py:173
+#: admin.py:174
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: admin.py:179
+#: admin.py:180
msgid "Cancel import"
msgstr "Annuler l'import"
-#: admin.py:185
+#: admin.py:186
msgid "Cancel export"
msgstr "Annuler l'export"
-#: admin.py:193
+#: admin.py:194
msgid "Export to osm"
msgstr "Exporter vers osm"
@@ -106,51 +106,52 @@ msgstr "Courriel (optionnel) "
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:163
+#: forms.py:164
msgid "End date has been set with no start date"
msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début"
-#: forms.py:174
+#: forms.py:175
msgid "This field is mandatory for the selected categories"
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées"
-#: forms.py:388
+#: forms.py:436
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms.py:394
+#: forms.py:442
msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"
msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés"
-#: forms.py:399 models.py:50 models.py:103 models.py:124 models.py:137
-#: models.py:151 models.py:234 models.py:473 models.py:516 models.py:560
-#: models.py:643 models.py:881 models.py:893 models.py:978
+#: forms.py:447 models.py:50 models.py:103 models.py:124 models.py:137
+#: models.py:151 models.py:243 models.py:482 models.py:538 models.py:582
+#: models.py:699 models.py:937 models.py:949 models.py:1034
#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:408 models.py:930
+#: forms.py:456 models.py:986
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: forms.py:464
+#: forms.py:515
msgid "Start"
msgstr "Départ"
-#: forms.py:465
+#: forms.py:516
msgid "Finish"
msgstr "Arrivée :"
-#: forms.py:466
+#: forms.py:517
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: models.py:51 models.py:125 models.py:152 models.py:245 models.py:477
-#: models.py:899 models.py:980
+#: models.py:51 models.py:125 models.py:152 models.py:254 models.py:486
+#: models.py:955 models.py:1036 models.py:1072
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:52 models.py:989
+#: models.py:52 models.py:1045
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "Thème de couleur"
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:113 models.py:126 models.py:156 models.py:518 models.py:575
-#: models.py:898 models.py:967 models.py:979
+#: models.py:113 models.py:126 models.py:156 models.py:540 models.py:597
+#: models.py:954 models.py:1023 models.py:1035
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -187,15 +188,16 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: models.py:138 models.py:469 models.py:561 models.py:708
+#: models.py:138 models.py:478 models.py:583 models.py:764
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: models.py:140 models.py:563 models.py:710
+#: models.py:140 models.py:585 models.py:766
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: models.py:141 models.py:564 models.py:711
+#: models.py:141 models.py:586 models.py:767
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -204,287 +206,307 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: models.py:157
+msgid "Is dated"
+msgstr "Est daté"
+
+#: models.py:158
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:158 models.py:704 models.py:719
+#: models.py:159 models.py:760 models.py:775
#: templates/chimere/edit_route.html:27
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
-#: models.py:159
+#: models.py:160
msgid "Both"
msgstr "Mixte"
-#: models.py:160
+#: models.py:161
msgid "Item type"
msgstr "Type d'élément"
-#: models.py:165
+#: models.py:166
msgid "Sub-category"
msgstr "Sous-catégorie"
-#: models.py:166
+#: models.py:167
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: models.py:212
+#: models.py:221
msgid "Importer type"
msgstr "Type d'import"
-#: models.py:215 models.py:256
+#: models.py:224 models.py:265
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: models.py:217
+#: models.py:226
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: models.py:220
+#: models.py:229
msgid "Associated subcategories"
msgstr "Sous-catégories associées"
-#: models.py:221
+#: models.py:230
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:223
+#: models.py:232
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:224
+#: models.py:233
msgid "Zipped file"
msgstr "Fichier zippé"
-#: models.py:227
+#: models.py:236
msgid "Importer"
msgstr "Import"
-#: models.py:236
+#: models.py:245
msgid "Submitter session key"
msgstr "Clé de session du demandeur"
-#: models.py:238
+#: models.py:247
msgid "Submitter name or nickname"
msgstr "Nom ou pseudo du demandeur"
-#: models.py:240
+#: models.py:249
msgid "Submitter email"
msgstr "Courriel du demandeur"
-#: models.py:242
+#: models.py:251
msgid "Submitter comment"
msgstr "Commentaire du demandeur"
-#: models.py:244
+#: models.py:253
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"
-#: models.py:246
+#: models.py:255
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: models.py:247
+#: models.py:256
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: models.py:248
+#: models.py:257
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: models.py:249
+#: models.py:258
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"
-#: models.py:251
+#: models.py:260
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: models.py:252
+#: models.py:261
msgid "Import key"
msgstr "Clé d'import"
-#: models.py:254
+#: models.py:263
msgid "Import version"
msgstr "Version de l'import"
-#: models.py:259 templates/chimere/edit.html:56
+#: models.py:268 templates/chimere/edit.html:56
#: templates/chimere/edit_route.html:52
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: models.py:260
+#: models.py:269
msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "
"Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:262 templates/chimere/edit.html:62
+#: models.py:271 templates/chimere/edit.html:62
#: templates/chimere/edit_route.html:58
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:263
+#: models.py:272
msgid ""
"Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "
"jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:295
+#: models.py:304
msgid "Reference marker"
msgstr "Point d'intérêt de référence"
-#: models.py:296
+#: models.py:305
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:298
+#: models.py:307
msgid "Available Date"
msgstr "Date de mise en disponibilité"
-#: models.py:302 templates/chimere/edit.html:49
+#: models.py:311 templates/chimere/edit.html:49
#: templates/chimere/edit_route.html:46
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models.py:373 models.py:1009
+#: models.py:382 models.py:1082
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:467
+#: models.py:476
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: models.py:468
+#: models.py:477
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: models.py:470
+#: models.py:479
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: models.py:471
+#: models.py:480
msgid "Media type"
msgstr "Type de media"
-#: models.py:474
+#: models.py:483
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"
-#: models.py:476
+#: models.py:485
msgid "Inside an iframe"
msgstr "À l'intérieur d'un iframe"
-#: models.py:480
+#: models.py:489
msgid "Multimedia type"
msgstr "Type de multimedia"
-#: models.py:481
+#: models.py:490
msgid "Multimedia types"
msgstr "Types de multimedia"
-#: models.py:517
+#: models.py:525
+msgid "Extension name"
+msgstr ""
+
+#: models.py:527
+msgid "Associated multimedia type"
+msgstr "Type de multimedia associé"
+
+#: models.py:531
+msgid "Multimedia extension"
+msgstr "Extension de fichier multimedia"
+
+#: models.py:532
+msgid "Multimedia extensions"
+msgstr "Extensions de fichier multimedia"
+
+#: models.py:539
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: models.py:520 models.py:565
+#: models.py:542 models.py:587
msgid "Display inside the description?"
msgstr "Apparaît dans la description ?"
-#: models.py:525
+#: models.py:547
msgid "Multimedia file"
msgstr "Fichier multimedia"
-#: models.py:567
+#: models.py:589
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
-#: models.py:571
+#: models.py:593
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la miniature"
-#: models.py:573
+#: models.py:595
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la miniature"
-#: models.py:582
+#: models.py:604
msgid "Picture file"
msgstr "Fichier d'image"
-#: models.py:644
+#: models.py:700
msgid "Raw file (gpx or kml)"
msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)"
-#: models.py:645
+#: models.py:701
msgid "Simplified file"
msgstr "Fichier simplifié"
-#: models.py:647
+#: models.py:703
msgid "KML"
msgstr "KML"
-#: models.py:647
+#: models.py:703
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: models.py:652
+#: models.py:708
msgid "Route file"
msgstr "Fichier de trajet"
-#: models.py:653
+#: models.py:709
msgid "Route files"
msgstr "Fichiers de trajet"
-#: models.py:703
+#: models.py:759
msgid "Reference route"
msgstr "Trajet de référence"
-#: models.py:707
+#: models.py:763
msgid "Associated file"
msgstr "Fichier associé"
-#: models.py:882
+#: models.py:938
msgid "Layer code"
msgstr "Code pour la couche"
-#: models.py:888
+#: models.py:944
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: models.py:894
+#: models.py:950
msgid "Area urn"
msgstr "Urn de la zone"
-#: models.py:896 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
+#: models.py:952 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: models.py:900
+#: models.py:956
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: models.py:902
+#: models.py:958
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: models.py:904
+#: models.py:960
msgid "Default area"
msgstr "Zone par défaut"
-#: models.py:905
+#: models.py:961
msgid "Only one area is set by default"
msgstr "Seule une zone est définie par défaut"
-#: models.py:909
+#: models.py:965
msgid "Sub-categories checked by default"
msgstr "Sous-catégories cochées par défaut"
-#: models.py:911
+#: models.py:967
msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"
msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement"
-#: models.py:912
+#: models.py:968
msgid ""
"If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "
"on the current extent."
@@ -492,68 +514,76 @@ msgstr ""
"Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "
"apparaissent sur la zone affichée."
-#: models.py:916 models.py:983
+#: models.py:972 models.py:1039
msgid "Restricted to theses sub-categories"
msgstr "Restreindre à ces sous-categories"
-#: models.py:917
+#: models.py:973
msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "
"disponibles"
-#: models.py:919
+#: models.py:975
msgid "Link to an external CSS"
msgstr "Lien vers une feuille de style externe"
-#: models.py:921
+#: models.py:977
msgid "Restrict to the area extent"
msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone"
-#: models.py:968
+#: models.py:1024
msgid "Default layer"
msgstr "Couche par défaut"
-#: models.py:972 models.py:973
+#: models.py:1028 models.py:1029
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: models.py:981
+#: models.py:1037
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: models.py:984
+#: models.py:1040
msgid ""
"If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "
"toutes les sous-catégories"
-#: models.py:986
+#: models.py:1042
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:987
+#: models.py:1043
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:988
+#: models.py:1044
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: models.py:994
+#: models.py:1046
+msgid "Choices"
+msgstr "Choix"
+
+#: models.py:1054
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: models.py:999 models.py:1011
+#: models.py:1059 models.py:1070 models.py:1084
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: models.py:1012
+#: models.py:1071 models.py:1085
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1016
+#: models.py:1077
+msgid "Model property choice"
+msgstr "Choix pour les modèles de propriété"
+
+#: models.py:1096
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
@@ -653,19 +683,19 @@ msgstr ""
msgid "Bad param"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: views.py:237
+#: views.py:238
msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
-#: views.py:319
+#: views.py:320
msgid "Bad file. Please check it with an external software."
msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe."
-#: views.py:441
+#: views.py:442
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: views.py:444
+#: views.py:445
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
@@ -674,52 +704,52 @@ msgstr ""
"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: views.py:448
+#: views.py:449
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: views.py:584
+#: views.py:586
msgid "No category available in this area."
msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
-#: views.py:716
+#: views.py:718
msgid "Incorrect choice in the list"
msgstr "Choix incorrect dans la liste"
-#: widgets.py:180
+#: widgets.py:204
msgid "Street, City, Country"
msgstr "Rue, Commune, Pays"
-#: widgets.py:246
+#: widgets.py:270
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: widgets.py:246
+#: widgets.py:270
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: widgets.py:271
+#: widgets.py:295
msgid "Invalid point"
msgstr "Point invalide"
-#: widgets.py:321
+#: widgets.py:345
msgid "Creation mode"
msgstr "Mode création"
-#: widgets.py:322
+#: widgets.py:346
msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"."
msgstr ""
"Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton&nbsp;: «&nbsp;Tracer&nbsp;»."
-#: widgets.py:324
+#: widgets.py:348
msgid "Then click on the map to begin the drawing."
msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin."
-#: widgets.py:325
+#: widgets.py:349
msgid "You can add points by clicking again."
msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau."
-#: widgets.py:326
+#: widgets.py:350
msgid ""
"To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "
"edit it."
@@ -727,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "
"toujours l'éditer."
-#: widgets.py:328
+#: widgets.py:352
msgid ""
"While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "
"drawing\"."
@@ -735,17 +765,17 @@ msgstr ""
"En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton "
"«&nbsp;Arrêter le tracé&nbsp;»."
-#: widgets.py:333
+#: widgets.py:357
msgid "Modification mode"
msgstr "Mode modification"
-#: widgets.py:334
+#: widgets.py:358
msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."
msgstr ""
"Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "
"la position désirée."
-#: widgets.py:335
+#: widgets.py:359
msgid ""
"To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del"
"\" key."
@@ -753,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "
"appuyez sur le touche «&nbsp;d&nbsp;» ou «&nbsp;Suppr&nbsp;»."
-#: widgets.py:337
+#: widgets.py:361
msgid ""
"To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "
"the desired position"
@@ -762,33 +792,33 @@ msgstr ""
"maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "
"désirée."
-#: widgets.py:344
+#: widgets.py:368
msgid "Give a name and set category before uploading a file."
msgstr ""
"Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un "
"fichier."
-#: widgets.py:347
+#: widgets.py:371
msgid "Upload a route file (GPX or KML)"
msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)"
-#: widgets.py:348
+#: widgets.py:372
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: widgets.py:353
+#: widgets.py:377
msgid "Start \"hand\" drawing"
msgstr "Commencer le tracé manuellement"
-#: widgets.py:376
+#: widgets.py:400
msgid "Move on the map"
msgstr "Se déplacer"
-#: widgets.py:376
+#: widgets.py:400
msgid "Draw"
msgstr "Tracer"
-#: widgets.py:501
+#: widgets.py:525
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -893,7 +923,7 @@ msgstr "Commentaires au sujet de votre proposition"
msgid "Upload in progress. Please wait..."
msgstr "Traitement en cours. Veuillez patienter..."
-#: templates/chimere/edit.html:151 templates/chimere/edit_route.html:77
+#: templates/chimere/edit.html:152 templates/chimere/edit_route.html:77
msgid "Propose"
msgstr "Proposez"
@@ -917,6 +947,54 @@ msgstr "Déposer un fichier"
msgid "Upload"
msgstr "Déposer"
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:33
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:51
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:35
+msgid "Add multimedia from your computer or a website"
+msgstr "Ajouter du multimedia depuis votre ordinateur ou un site web"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:36
+msgid ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus "
+"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim "
+"vel odio porta vulputate."
+msgstr ""
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:44
+msgid "Audio, video, other..."
+msgstr "Audio, vidéo, autre..."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:47
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:48
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49
+msgid "Web address"
+msgstr "Adresse web"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:80
+msgid "You must provide a name."
+msgstr "Vous devez donner un nom."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:85
+msgid "You must choose a media type."
+msgstr "Voux devez choisir un type de média."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:91
+msgid "You must provide a file or a web address."
+msgstr "Vous devez fournir un fichier ou une adresse web."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:96
+msgid "You must provide a web address."
+msgstr "Voux devez donner une adresse web."
+
#: templates/chimere/blocks/areas.html:4
msgid "Areas:"
msgstr "Zones :"
@@ -990,31 +1068,38 @@ msgstr ""
"Utilisez un navigateur internet plus récent ou installez le greffon non "
"libre Flash."
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:4
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:44
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:5
msgid "Itinerary"
msgstr "Itinéraire"
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:14
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:16
+msgid "Add a step"
+msgstr "Ajouter une étape"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:17
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:20
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:23
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:23
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:26
msgid "New search"
msgstr "Nouvelle recherche"
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:31
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:34
msgid "Start:"
msgstr "Départ :"
-#: templates/chimere/blocks/routing.html:35
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:38
msgid "Finish:"
msgstr "Arrivée :"
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:43
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
+
#: templates/chimere/blocks/submited.html:3
msgid ""
"Your new proposition/modification has been submited. A moderator will treat "
@@ -1079,5 +1164,3 @@ msgstr "Choisir une zone pré-définie"
msgid "Or select the area by zooming and panning this map"
msgstr "Ou sélectionner une zone en zoomant et en se déplaçant sur cette carte"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"