diff options
| -rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 505 | ||||
| -rw-r--r-- | chimere/widgets.py | 2 |
2 files changed, 322 insertions, 185 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8066b61..ceb86e2 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-26 18:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-22 02:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: __init__.py:8 models.py:628 +#: __init__.py:8 models.py:633 msgid "Multimedia files" msgstr "Fichiers multimedias" -#: __init__.py:9 models.py:684 +#: __init__.py:9 models.py:689 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers d'image" @@ -46,35 +46,56 @@ msgstr "Flux RSS" msgid "Contact us" msgstr "Nous contacter" -#: admin.py:53 templates/chimere/feeds/rss.html:69 +#: admin.py:54 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: admin.py:60 templates/admin/managed_modified.html:44 +#: templates/chimere/feeds/rss.html:70 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: admin.py:64 +#: admin.py:71 msgid "Export to KML" msgstr "Exporter en KML" -#: admin.py:78 +#: admin.py:85 msgid "Export to Shapefile" msgstr "Exporter en Shapefile" -#: admin.py:88 +#: admin.py:95 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporter en CSV" -#: admin.py:174 +#: admin.py:99 +msgid "Only one item can be managed at a time." +msgstr "Seul élément à la fois peut-être géré." + +#: admin.py:108 +msgid "No modified item associated to the selected item." +msgstr "Pas d'élément modifié associé à l'élément sélectionné." + +#: admin.py:133 +msgid "Modified item traited." +msgstr "Élément modifié traité." + +#: admin.py:138 +msgid "Managed modified items" +msgstr "Gérer les éléments modifiés" + +#: admin.py:227 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin.py:180 +#: admin.py:233 msgid "Cancel import" msgstr "Annuler l'import" -#: admin.py:186 +#: admin.py:239 msgid "Cancel export" msgstr "Annuler l'export" -#: admin.py:194 +#: admin.py:247 msgid "Export to osm" msgstr "Exporter vers osm" @@ -111,58 +132,77 @@ msgstr "Courriel (optionnel) " msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:115 +#: forms.py:118 forms.py:122 +msgid "" +"For OSM import you must be provide a filter. Select an area and node/way " +"filter." +msgstr "" +"Pour les imports OSM vous devez fournir un filtre. Sélectionnez une zone " +" et un filtre sur les nœuds/routes." + +#: forms.py:126 msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive." msgstr "" "Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip." -#: forms.py:119 +#: forms.py:130 msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both." msgstr "" "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les " "deux." -#: forms.py:124 +#: forms.py:135 msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"." msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »." -#: forms.py:182 +#: forms.py:193 msgid "End date has been set with no start date" msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début" -#: forms.py:186 +#: forms.py:197 msgid "End date can't be before start date" msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début" -#: forms.py:196 +#: forms.py:207 msgid "This field is mandatory for the selected categories" msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:417 +#: forms.py:432 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms.py:423 +#: forms.py:438 msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file" msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:428 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 -#: models.py:155 models.py:271 models.py:575 models.py:618 models.py:661 -#: models.py:777 models.py:1093 models.py:1105 models.py:1278 utils.py:454 -#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36 +#: forms.py:443 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 +#: models.py:155 models.py:272 models.py:580 models.py:623 models.py:666 +#: models.py:782 models.py:1108 models.py:1120 models.py:1293 utils.py:457 +#: templates/admin/managed_modified.html:23 templates/chimere/edit.html:39 +#: templates/chimere/edit_route.html:36 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:437 models.py:1142 +#: forms.py:452 models.py:1157 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:282 models.py:579 -#: models.py:1111 models.py:1280 +#: forms.py:492 +msgid "No area selected." +msgstr "Pas de zone sélectionnée." + +#: forms.py:499 +#, python-format +msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to choose another one." +msgstr "" +"La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre." + +#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:283 models.py:584 +#: models.py:1126 models.py:1295 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:53 models.py:1289 +#: models.py:53 models.py:1304 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -190,8 +230,8 @@ msgstr "Thème de couleur" msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:620 models.py:676 -#: models.py:1110 models.py:1267 models.py:1279 +#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:625 models.py:681 +#: models.py:1125 models.py:1282 models.py:1294 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -199,19 +239,19 @@ msgstr "Ordre" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: models.py:135 models.py:153 templates/chimere/main_map.html:13 +#: models.py:135 models.py:153 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:141 models.py:571 models.py:662 models.py:843 +#: models.py:141 models.py:576 models.py:667 models.py:848 msgid "Image" msgstr "Image" -#: models.py:143 models.py:664 models.py:845 +#: models.py:143 models.py:669 models.py:850 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: models.py:144 models.py:665 models.py:846 +#: models.py:144 models.py:670 models.py:851 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -227,7 +267,7 @@ msgstr "Disponible pour soumission" msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:164 models.py:839 models.py:854 +#: models.py:164 models.py:844 models.py:861 #: templates/chimere/edit_route.html:27 msgid "Route" msgstr "Trajet" @@ -252,283 +292,295 @@ msgstr "Sous-catégories" msgid "Importer type" msgstr "Type d'import" -#: models.py:233 models.py:293 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: models.py:232 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: models.py:234 +msgid "Web address" +msgstr "Adresse web" -#: models.py:235 +#: models.py:236 msgid "Source file" msgstr "Fichier source" -#: models.py:237 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: models.py:239 +#: models.py:238 msgid "Name by default" msgstr "Nom par défaut" -#: models.py:241 +#: models.py:240 msgid "SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:242 +#: models.py:241 msgid "Zipped file" msgstr "Fichier zippé" -#: models.py:243 models.py:299 +#: models.py:242 models.py:300 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: models.py:245 models.py:301 +#: models.py:244 models.py:302 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:248 +#: models.py:247 msgid "Associated subcategories" msgstr "Sous-catégories associées" -#: models.py:249 utils.py:458 +#: models.py:248 utils.py:461 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:253 +#: models.py:250 +msgid "Automatically associate a marker to a way" +msgstr "Associer automatiquement un marqueur à une route" + +#: models.py:254 msgid "Importer" msgstr "Import" -#: models.py:273 +#: models.py:274 msgid "Submitter session key" msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:275 +#: models.py:276 msgid "Submitter name or nickname" msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:277 +#: models.py:278 msgid "Submitter email" msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:279 +#: models.py:280 msgid "Submitter comment" msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:281 +#: models.py:282 msgid "Submited" msgstr "Soumis" -#: models.py:283 +#: models.py:284 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: models.py:284 +#: models.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: models.py:285 +#: models.py:286 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: models.py:286 +#: models.py:287 msgid "Excluded" msgstr "Exclu" -#: models.py:288 +#: models.py:289 msgid "Status" msgstr "État" -#: models.py:289 +#: models.py:290 msgid "Import key" msgstr "Clé d'import" -#: models.py:291 +#: models.py:292 msgid "Import version" msgstr "Version de l'import" -#: models.py:295 +#: models.py:294 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: models.py:296 msgid "Modified since last import" msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:297 +#: models.py:298 msgid "Not to be imported inside OSM" msgstr "À ne pas importer dans OSM" -#: models.py:304 templates/chimere/edit.html:56 +#: models.py:305 templates/chimere/edit.html:56 #: templates/chimere/edit_route.html:52 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: models.py:305 +#: models.py:306 msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. " "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:307 templates/chimere/edit.html:62 +#: models.py:308 templates/chimere/edit.html:62 #: templates/chimere/edit_route.html:58 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:308 +#: models.py:309 msgid "" "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs " "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:354 +#: models.py:355 msgid "Reference marker" msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:355 utils.py:460 +#: models.py:356 utils.py:463 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:357 +#: models.py:358 msgid "Available Date" msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:361 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49 -#: templates/chimere/edit_route.html:46 +#: models.py:362 utils.py:462 templates/admin/managed_modified.html:31 +#: templates/chimere/edit.html:49 templates/chimere/edit_route.html:46 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:419 models.py:1314 +#: models.py:424 models.py:1329 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:569 +#: models.py:574 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: models.py:570 +#: models.py:575 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: models.py:572 +#: models.py:577 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: models.py:573 +#: models.py:578 msgid "Media type" msgstr "Type de media" -#: models.py:576 +#: models.py:581 msgid "Mime type" msgstr "Type mime" -#: models.py:578 +#: models.py:583 msgid "Inside an iframe" msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:582 +#: models.py:587 msgid "Multimedia type" msgstr "Type de multimedia" -#: models.py:583 +#: models.py:588 msgid "Multimedia types" msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:619 +#: models.py:624 msgid "Url" msgstr "Url" -#: models.py:622 models.py:666 +#: models.py:627 models.py:671 msgid "Display inside the description?" msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:627 +#: models.py:632 msgid "Multimedia file" msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:668 +#: models.py:673 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: models.py:672 +#: models.py:677 msgid "Thumbnail height" msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:674 +#: models.py:679 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:683 +#: models.py:688 msgid "Picture file" msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:778 +#: models.py:783 msgid "Raw file (gpx or kml)" msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:780 +#: models.py:785 msgid "Simplified file" msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:782 +#: models.py:787 msgid "KML" msgstr "KML" -#: models.py:782 +#: models.py:787 msgid "GPX" msgstr "GPX" -#: models.py:787 +#: models.py:792 msgid "Route file" msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:788 +#: models.py:793 msgid "Route files" msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:838 +#: models.py:843 msgid "Reference route" msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:842 +#: models.py:847 msgid "Associated file" msgstr "Fichier associé" -#: models.py:1094 +#: models.py:852 +msgid "Has an associated marker" +msgstr "Dispose d'un marqueur associé" + +#: models.py:1109 msgid "Layer code" msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1100 +#: models.py:1115 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: models.py:1106 +#: models.py:1121 msgid "Area urn" msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1108 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1123 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1112 +#: models.py:1127 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1114 +#: models.py:1129 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1116 +#: models.py:1131 msgid "Default area" msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1117 +#: models.py:1132 msgid "Only one area is set by default" msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1121 +#: models.py:1136 msgid "Sub-categories checked by default" msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1123 +#: models.py:1138 msgid "Sub-categories dynamicaly displayed" msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1124 +#: models.py:1139 msgid "" "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available " "on the current extent." @@ -536,68 +588,68 @@ msgstr "" "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles " "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1128 models.py:1283 +#: models.py:1143 models.py:1298 msgid "Restricted to theses sub-categories" msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1129 +#: models.py:1144 msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont " "disponibles" -#: models.py:1131 +#: models.py:1146 msgid "Link to an external CSS" msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1133 +#: models.py:1148 msgid "Restrict to the area extent" msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1268 +#: models.py:1283 msgid "Default layer" msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1272 models.py:1273 +#: models.py:1287 models.py:1288 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: models.py:1281 +#: models.py:1296 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1284 +#: models.py:1299 msgid "" "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1286 +#: models.py:1301 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1287 +#: models.py:1302 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1288 +#: models.py:1303 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: models.py:1294 +#: models.py:1309 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:1299 models.py:1316 +#: models.py:1314 models.py:1331 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1317 +#: models.py:1332 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1321 +#: models.py:1336 msgid "Property" msgstr "Propriété" @@ -651,62 +703,64 @@ msgstr "Export échoué" msgid "Export canceled" msgstr "Export annulé" -#: utils.py:123 utils.py:172 +#: utils.py:126 utils.py:175 msgid "Bad zip file" msgstr "Mauvais fichier zip" -#: utils.py:175 +#: utils.py:178 msgid "Missing file(s) inside the zip file" msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip" -#: utils.py:216 +#: utils.py:219 msgid "Bad XML file" msgstr "Mauvais fichier XML" -#: utils.py:301 +#: utils.py:304 msgid "Error while reading the data source." msgstr "Erreur lors de la lecture de la source." -#: utils.py:336 +#: utils.py:339 msgid "Type of geographic item of this shapefile is not managed by Chimère." msgstr "" "Les types des éléments géographiques de ce fichier Shapefile ne sont pas " "gérés par Chimère." -#: utils.py:356 +#: utils.py:359 msgid "Bad Shapefile" msgstr "Mauvais fichier Shapefile" -#: utils.py:398 +#: utils.py:401 msgid "Could not create file!" msgstr "Ne peut pas créer le fichier !" -#: utils.py:409 +#: utils.py:412 msgid "Failed to create field" msgstr "Ne peut pas créer un champ" -#: utils.py:455 templates/chimere/edit.html:44 -#: templates/chimere/edit_route.html:41 +#: utils.py:458 templates/admin/managed_modified.html:25 +#: templates/chimere/edit.html:44 templates/chimere/edit_route.html:41 +#: templates/chimere/main_map.html:13 +#: templates/chimere/main_map_simple.html:10 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: utils.py:488 +#: utils.py:491 msgid "Invalid CSV format" msgstr "Fichier CSV non valide" -#: utils.py:563 +#: utils.py:566 msgid "RSS feed is not well formed" msgstr "Flux RSS non valide" -#: utils.py:633 +#: utils.py:636 msgid "Nothing to import" msgstr "Rien à importer" -#: utils.py:721 +#: utils.py:724 msgid "New items imported - validate them before exporting" msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter" -#: utils.py:723 +#: utils.py:726 msgid "" "There are items from a former import not yet validated - validate them " "before exporting" @@ -714,15 +768,15 @@ msgstr "" "Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les " "avant d'exporter" -#: utils.py:733 +#: utils.py:738 msgid "Bad param" msgstr "Mauvais paramètre" -#: utils.py:748 +#: utils.py:753 msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request" msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI" -#: utils.py:750 +#: utils.py:755 msgid "" "No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the " "entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90" @@ -756,44 +810,44 @@ msgstr "" msgid "Temporary error. Renew your message later." msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:570 +#: views.py:572 msgid "No category available in this area." msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:678 +#: views.py:680 msgid "Incorrect choice in the list" msgstr "Choix incorrect dans la liste" -#: widgets.py:208 +#: widgets.py:217 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: widgets.py:208 +#: widgets.py:217 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: widgets.py:233 +#: widgets.py:242 msgid "Invalid point" msgstr "Point invalide" -#: widgets.py:285 +#: widgets.py:294 msgid "Creation mode" msgstr "Mode création" -#: widgets.py:286 +#: widgets.py:295 msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"." msgstr "" "Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Tracer »." -#: widgets.py:288 +#: widgets.py:297 msgid "Then click on the map to begin the drawing." msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin." -#: widgets.py:289 +#: widgets.py:298 msgid "You can add points by clicking again." msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau." -#: widgets.py:290 +#: widgets.py:299 msgid "" "To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can " "edit it." @@ -801,7 +855,7 @@ msgstr "" "Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez " "toujours l'éditer." -#: widgets.py:292 +#: widgets.py:301 msgid "" "While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop " "drawing\"." @@ -809,17 +863,17 @@ msgstr "" "En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton " "« Arrêter le tracé »." -#: widgets.py:297 +#: widgets.py:306 msgid "Modification mode" msgstr "Mode modification" -#: widgets.py:298 +#: widgets.py:307 msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position." msgstr "" "Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à " "la position désirée." -#: widgets.py:299 +#: widgets.py:308 msgid "" "To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del" "\" key." @@ -827,7 +881,7 @@ msgstr "" "Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et " "appuyez sur le touche « d » ou « Suppr »." -#: widgets.py:301 +#: widgets.py:310 msgid "" "To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to " "the desired position" @@ -836,39 +890,94 @@ msgstr "" "maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position " "désirée." -#: widgets.py:308 +#: widgets.py:317 msgid "Give a name and set category before uploading a file." msgstr "" "Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un " "fichier." -#: widgets.py:311 +#: widgets.py:320 msgid "Upload a route file (GPX or KML)" msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)" -#: widgets.py:312 +#: widgets.py:321 msgid "or" msgstr "ou" -#: widgets.py:317 +#: widgets.py:326 msgid "Start \"hand\" drawing" msgstr "Commencer le tracé manuellement" -#: widgets.py:340 +#: widgets.py:349 msgid "Move on the map" msgstr "Se déplacer" -#: widgets.py:340 +#: widgets.py:349 msgid "Draw" msgstr "Tracer" -#: widgets.py:420 +#: widgets.py:439 msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map" msgstr "" "Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone " "sur la carte" -#: widgets.py:486 +#: widgets.py:496 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: widgets.py:496 +msgid "Node" +msgstr "Nœud" + +#: widgets.py:497 +msgid "Way" +msgstr "Route" + +#: widgets.py:508 +msgid "" +"Enter an OSM \"tag=value\" string such as \"amenity=pub\". A list of common " +"tag is available <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features' " +"target='_blank'>here</a>." +msgstr "" +"Entrez une chaîne OSM de type \"clé=valeur\" telle que \"amenity=pub\". Une " +"liste des clé est disponible " +"<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features' target='_blank'>" +"ici</a>." + +#: widgets.py:515 +msgid "Tag:" +msgstr "Clé/valeur :" + +#: widgets.py:519 +msgid "You have to select an area." +msgstr "Vous devez sélectionner une zone." + +#: widgets.py:521 +msgid "You have to select a type." +msgstr "Vous devez sélectionner un type." + +#: widgets.py:523 +msgid "You have to insert a filter tag." +msgstr "Vous devez saisir une clé=valeur." + +#: widgets.py:525 +msgid "If you change the above form don't forget to refresh before submit!" +msgstr "" +"Si vous modifiez le formulaire ci-dessus n'oubliez pas de rafraîchir avant " +"de valider !" + +#: widgets.py:528 +msgid "You can put a Folder name of the KML file to filter on it." +msgstr "" +"Vous pouvez saisir le nom d'un « Folder » du fichier KML pour filter sur " +"celui-ci." + +#: widgets.py:536 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: widgets.py:599 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -884,7 +993,35 @@ msgstr "Erreur interne du serveur" msgid "Chimère administration" msgstr "Administration de Chimère" -#: templates/chimere/base.html:18 +#: templates/admin/managed_modified.html:11 +msgid "" +"Be careful: after validation, the modified item will be deleted. There is no " +"roll-back." +msgstr "" +"Attention: après validation, l'élément modifié sera supprimé. Il n'y a pas " +"d'annulation possible." + +#: templates/admin/managed_modified.html:20 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: templates/admin/managed_modified.html:20 +msgid "Modified item" +msgstr "Élément modifié" + +#: templates/admin/managed_modified.html:20 +msgid "Accept modification" +msgstr "Accepter la modification" + +#: templates/admin/managed_modified.html:30 +msgid "Emplacement" +msgstr "Emplacement" + +#: templates/admin/managed_modified.html:43 +msgid "Back to list" +msgstr "Retourner à la liste" + +#: templates/chimere/base.html:11 msgid "You must enable JavaScript in your browser to display Chimère." msgstr "" "Vous devez activer le JavaScript dans votre navigateur pour afficher Chimère." @@ -916,19 +1053,23 @@ msgstr "Licence :" msgid "Show multimedia gallery" msgstr "Montrer la galerie multimedia" -#: templates/chimere/detail.html:38 templates/chimere/detail.html.py:39 +#: templates/chimere/detail.html:32 +msgid "Submit an amendment" +msgstr "Proposer une modification" + +#: templates/chimere/detail.html:35 templates/chimere/detail.html.py:36 msgid "Propose amendment" msgstr "Proposer une modification" -#: templates/chimere/detail.html:38 +#: templates/chimere/detail.html:35 msgid "I would like to propose an amendment for this item:" msgstr "Je souhaiterais proposer une modification pour cet élément :" -#: templates/chimere/detail.html:42 +#: templates/chimere/detail.html:39 msgid "Share on" msgstr "Partager sur" -#: templates/chimere/detail.html:46 +#: templates/chimere/detail.html:43 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -989,10 +1130,6 @@ msgstr "Proposez" msgid "Add/modify a route" msgstr "Ajout ou modifier un trajet" -#: templates/chimere/main_map_simple.html:10 -msgid "Topics" -msgstr "Thèmes" - #: templates/chimere/upload_file.html:13 msgid "Thank you for your submission!" msgstr "Merci pour votre proposition !" @@ -1062,23 +1199,23 @@ msgstr "" msgid "Thank you" msgstr "Merci" -#: templates/chimere/blocks/submited.html:11 +#: templates/chimere/blocks/submited.html:12 msgid "Add a new item" msgstr "Ajout d'un nouvel élément" -#: templates/chimere/blocks/submited.html:15 +#: templates/chimere/blocks/submited.html:16 msgid "Continue edition of this item" msgstr "Continuer l'édition de cet élément" -#: templates/chimere/blocks/submited.html:19 +#: templates/chimere/blocks/submited.html:20 msgid "Return to the map" msgstr "Retourner à la carte" -#: templates/chimere/blocks/welcome.html:5 +#: templates/chimere/blocks/welcome.html:9 msgid "Welcome" msgstr "Accueil" -#: templates/chimere/blocks/welcome.html:47 +#: templates/chimere/blocks/welcome.html:52 msgid "See it on the map" msgstr "Voir sur la carte" @@ -1098,7 +1235,7 @@ msgstr "Tous les nouveaux points d'intérêt" msgid "New points of interest by category" msgstr "Les nouveaux points d'intérêt par catégorie" -#: templates/chimere/feeds/rss.html:25 templates/chimere/feeds/rss.html:47 +#: templates/chimere/feeds/rss.html:25 templates/chimere/feeds/rss.html:48 msgid "New points of interest by area" msgstr "Les nouveaux points d'intérêt par zone" @@ -1106,11 +1243,11 @@ msgstr "Les nouveaux points d'intérêt par zone" msgid "Choose a category" msgstr "Choisir une catégorie" -#: templates/chimere/feeds/rss.html:50 +#: templates/chimere/feeds/rss.html:51 msgid "Choose a pre-defined areas" msgstr "Choisir une zone pré-définie" -#: templates/chimere/feeds/rss.html:64 +#: templates/chimere/feeds/rss.html:65 msgid "Or select the area by zooming and panning this map" msgstr "Ou sélectionner une zone en zoomant et en se déplaçant sur cette carte" @@ -1122,12 +1259,12 @@ msgstr "Description :" msgid ":" msgstr " :" +#~ msgid "Topics" +#~ msgstr "Thèmes" + #~ msgid "Administration de Chimère" #~ msgstr "Administration de Chimère" -#~ msgid "Submit a modification" -#~ msgstr "Proposer une modification" - #~ msgid "Add/modify a site" #~ msgstr "Ajouter ou modifier un site" diff --git a/chimere/widgets.py b/chimere/widgets.py index 7fa8893..5bd905d 100644 --- a/chimere/widgets.py +++ b/chimere/widgets.py @@ -525,7 +525,7 @@ class ImportFiltrWidget(AreaWidget): help_msg = _(u"If you change the above form don't forget to refresh "\ u"before submit!") tpl += u"<p class='help-osm errornote'>%s</p>\n" % help_msg - help_msg = _(u"You can put a Folder name in the KML file to filter on "\ + help_msg = _(u"You can put a Folder name of the KML file to filter on "\ u"it.") tpl += u"<p class='help-kml'>%s</p>\n" % help_msg if not value: |
