summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 85657e8..bafb6e2 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"Language-Team: Iggdrasil\n"
@@ -157,7 +157,8 @@ msgstr "Export lancé."
msgid ""
"%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter."
msgstr ""
-"%s point(s) d'intérêt concerné(s) par cet export (avant le filtre sur la zone)"
+"%s point(s) d'intérêt concerné(s) par cet export (avant le filtre sur la "
+"zone)"
#: admin.py:581
msgid "Export to osm"
@@ -180,8 +181,7 @@ msgid "New submission for"
msgstr "Nouvelle proposition pour"
#: forms.py:130
-#, python-format
-msgid "The new item \"%s\" has been submited in the category: "
+msgid "The new item \"%s\" has been submitted in the category: "
msgstr "Le nouvel élément « %s » a été proposé dans la catégorie : "
#: forms.py:132
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid "This field is mandatory for the selected categories"
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées"
#: forms.py:481
-msgid "Lire la géométrie depuis le fichier"
-msgstr ""
+msgid "Read geometry from the file"
+msgstr "Lire la géométrie depuis le fichier"
#: forms.py:541
msgid "Select"
@@ -316,8 +316,9 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: models.py:63
-msgid "If an image is provided, this image replace the title onthe menu"
-msgstr "Si une image est sélectionnée, cette image remplace le titre dans le menu"
+msgid "If an image is provided, this image replace the title on the menu"
+msgstr ""
+"Si une image est sélectionnée, cette image remplace le titre dans le menu"
#: models.py:65
msgid "Mnemonic"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Url"
#: models.py:71
msgid ""
-"Target to an external link (do not fill content if you want to point to an "
+"Target to an external link (do not fill content if you want to point to this "
"external link)"
msgstr ""
"Renvoi vers un lien externe (ne pas remplir de contenu si vous souhaitez "
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Contenu"
#: models.py:76
msgid ""
"Content of the page (do not fill external link if you want to display this "
-"content."
+"content)"
msgstr ""
"Contenu de la page (ne pas remplir de lien externe si vous souhaitez "
"afficher ce contenu)."
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Simplifier la tolérance pour les zooms les plus faibles"
#: models.py:317
msgid ""
"Only relevant when Minimum zoom is set. Use the Douglas-Peucker algorythm to "
-"simplify the geometry when details is not alvailable. Adjust to your data "
+"simplify the geometry when details is not available. Adjust to your data "
"volume and your performance need. 0.0003 is a good starting point. Note: "
"topology is not preserved."
msgstr ""
@@ -1096,8 +1097,9 @@ msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
msgstr ""
-"L'identifiant textuel est la version standardisée du nom. Il ne contient que des lettres "
-"minuscules, des chiffres et des tirets. Chaque slug doit être unique."
+"L'identifiant textuel est la version standardisée du nom. Il ne contient que "
+"des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Chaque slug doit être "
+"unique."
#: models.py:2276
msgid "Slug"
@@ -1264,6 +1266,7 @@ msgstr "Retourner à la liste"
#: templates/admin/chimere/marker/change_form.html:7
#: templates/admin/chimere/polygon/change_form.html:7
#: templates/admin/chimere/route/change_form.html:7
+#, python-format
msgid ""
"\n"
" This item has a reference item associated to it. You should treat it via "
@@ -1652,8 +1655,8 @@ msgid ""
"Error while loading the page... Refresh the page. If the problem persist "
"contact the webmaster."
msgstr ""
-"Erreur pendant le chargement de la page... Rechargez la page. "
-"Si le problème persiste, contactez le webmaster."
+"Erreur pendant le chargement de la page... Rechargez la page. Si le problème "
+"persiste, contactez le webmaster."
#: templates/chimere/main_map.html:31
msgid "Search result"
@@ -1836,9 +1839,9 @@ msgid ""
"No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the "
"entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90"
msgstr ""
-"Aucune « bounding box » définie dans la requête XAPI. Si vous êtes certain de "
-"vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding box » "
-"à -180,-90,180,90"
+"Aucune « bounding box » définie dans la requête XAPI. Si vous êtes certain "
+"de vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding box "
+"» à -180,-90,180,90"
#: utils.py:1204
msgid "Source page is unreachable."
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: views.py:368
-msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
+msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submitted form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
#: views.py:430