summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chimere
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-11-26 17:46:34 +0100
committerÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-11-26 17:46:34 +0100
commita95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39 (patch)
tree61292f06912e73d26e4843fdcdbb26586dc46c5f /chimere
parente49bdf69b495c047e17901cbf536a7ede2468b0b (diff)
downloadChimère-a95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39.tar.bz2
Chimère-a95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'chimere')
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po210
1 files changed, 136 insertions, 74 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 5cd7bfc..a497f30 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-24 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: __init__.py:8 models.py:632
+#: __init__.py:8 models.py:645
msgid "Multimedia files"
msgstr "Fichiers multimedias"
-#: __init__.py:9 models.py:688
+#: __init__.py:9 models.py:717
msgid "Picture files"
msgstr "Fichiers d'image"
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "Export lancé."
msgid ""
"%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter."
msgstr ""
-"%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la "
-"zone)"
+"%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la zone)"
#: admin.py:349
msgid "Export to osm"
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Objet"
msgid "OSM user"
msgstr "Utilisateur OSM"
-#: forms.py:98 models.py:1305
+#: forms.py:98 models.py:1334
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -228,42 +227,43 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début"
msgid "This field is mandatory for the selected categories"
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées"
-#: forms.py:453
+#: forms.py:460
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms.py:459
+#: forms.py:466
msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"
msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés"
-#: forms.py:464 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140
-#: models.py:155 models.py:272 models.py:579 models.py:622 models.py:665
-#: models.py:781 models.py:1110 models.py:1122 models.py:1295 utils.py:461
+#: forms.py:471 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140
+#: models.py:155 models.py:272 models.py:579 models.py:635 models.py:694
+#: models.py:810 models.py:1139 models.py:1151 models.py:1324 utils.py:461
#: templates/admin/chimere/managed_modified.html:23
#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:473 models.py:1159
+#: forms.py:480 models.py:1188
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: forms.py:513
+#: forms.py:520
msgid "No area selected."
msgstr "Pas de zone sélectionnée."
-#: forms.py:520
+#: forms.py:527
#, python-format
msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to choose another one."
msgstr ""
"La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre."
#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:283 models.py:583
-#: models.py:1128 models.py:1297
+#: models.py:1157 models.py:1326
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:53 models.py:1306
+#: models.py:53 models.py:1335
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Thème de couleur"
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:624 models.py:680
-#: models.py:1127 models.py:1284 models.py:1296
+#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:637 models.py:709
+#: models.py:1156 models.py:1313 models.py:1325
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -304,15 +304,16 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: models.py:141 models.py:575 models.py:666 models.py:847
+#: models.py:141 models.py:575 models.py:695 models.py:876
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:42
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: models.py:143 models.py:668 models.py:849
+#: models.py:143 models.py:697 models.py:878
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: models.py:144 models.py:669 models.py:850
+#: models.py:144 models.py:698 models.py:879
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Disponible pour soumission"
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:164 models.py:843 models.py:860
+#: models.py:164 models.py:872 models.py:889
#: templates/chimere/edit_route.html:27
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Type d'import"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: models.py:234
+#: models.py:234 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:48
msgid "Web address"
msgstr "Adresse web"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Date de mise en disponibilité"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models.py:423 models.py:1331
+#: models.py:423 models.py:1360
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
@@ -537,111 +538,131 @@ msgstr "Type de multimedia"
msgid "Multimedia types"
msgstr "Types de multimedia"
-#: models.py:623
+#: models.py:596
+msgid "Automatic recognition"
+msgstr "Reconnaissance automatique"
+
+#: models.py:622
+msgid "Extension name"
+msgstr "Nom de l'extension"
+
+#: models.py:624
+msgid "Associated multimedia type"
+msgstr "Type de multimedia associé"
+
+#: models.py:628
+msgid "Multimedia extension"
+msgstr "Extension multimedia"
+
+#: models.py:629
+msgid "Multimedia extensions"
+msgstr "Extensions multimedia"
+
+#: models.py:636
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: models.py:626 models.py:670
+#: models.py:639 models.py:699
msgid "Display inside the description?"
msgstr "Apparaît dans la description ?"
-#: models.py:631
+#: models.py:644
msgid "Multimedia file"
msgstr "Fichier multimedia"
-#: models.py:672
+#: models.py:701
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
-#: models.py:676
+#: models.py:705
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la miniature"
-#: models.py:678
+#: models.py:707
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la miniature"
-#: models.py:687
+#: models.py:716
msgid "Picture file"
msgstr "Fichier d'image"
-#: models.py:782
+#: models.py:811
msgid "Raw file (gpx or kml)"
msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)"
-#: models.py:784
+#: models.py:813
msgid "Simplified file"
msgstr "Fichier simplifié"
-#: models.py:786
+#: models.py:815
msgid "KML"
msgstr "KML"
-#: models.py:786
+#: models.py:815
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: models.py:791
+#: models.py:820
msgid "Route file"
msgstr "Fichier de trajet"
-#: models.py:792
+#: models.py:821
msgid "Route files"
msgstr "Fichiers de trajet"
-#: models.py:842
+#: models.py:871
msgid "Reference route"
msgstr "Trajet de référence"
-#: models.py:846
+#: models.py:875
msgid "Associated file"
msgstr "Fichier associé"
-#: models.py:851
+#: models.py:880
msgid "Has an associated marker"
msgstr "Dispose d'un marqueur associé"
-#: models.py:1111
+#: models.py:1140
msgid "Layer code"
msgstr "Code pour la couche"
-#: models.py:1117
+#: models.py:1146
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: models.py:1123
+#: models.py:1152
msgid "Area urn"
msgstr "Urn de la zone"
-#: models.py:1125 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
+#: models.py:1154 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: models.py:1129
+#: models.py:1158
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: models.py:1131
+#: models.py:1160
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: models.py:1133
+#: models.py:1162
msgid "Default area"
msgstr "Zone par défaut"
-#: models.py:1134
+#: models.py:1163
msgid "Only one area is set by default"
msgstr "Seule une zone est définie par défaut"
-#: models.py:1138
+#: models.py:1167
msgid "Sub-categories checked by default"
msgstr "Sous-catégories cochées par défaut"
-#: models.py:1140
+#: models.py:1169
msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"
msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement"
-#: models.py:1141
+#: models.py:1170
msgid ""
"If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "
"on the current extent."
@@ -649,64 +670,64 @@ msgstr ""
"Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "
"apparaissent sur la zone affichée."
-#: models.py:1145 models.py:1300
+#: models.py:1174 models.py:1329
msgid "Restricted to theses sub-categories"
msgstr "Restreindre à ces sous-categories"
-#: models.py:1146
+#: models.py:1175
msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "
"disponibles"
-#: models.py:1148
+#: models.py:1177
msgid "Link to an external CSS"
msgstr "Lien vers une feuille de style externe"
-#: models.py:1150
+#: models.py:1179
msgid "Restrict to the area extent"
msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone"
-#: models.py:1285
+#: models.py:1314
msgid "Default layer"
msgstr "Couche par défaut"
-#: models.py:1289 models.py:1290
+#: models.py:1318 models.py:1319
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: models.py:1298
+#: models.py:1327
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: models.py:1301
+#: models.py:1330
msgid ""
"If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "
"toutes les sous-catégories"
-#: models.py:1303
+#: models.py:1332
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1304
+#: models.py:1333
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1311
+#: models.py:1340
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: models.py:1316 models.py:1333
+#: models.py:1345 models.py:1362
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: models.py:1334
+#: models.py:1363
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1338
+#: models.py:1367
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
@@ -1108,8 +1129,8 @@ msgid ""
"of what you are doing: DON'T EXPORT TO OSM</strong>!"
msgstr ""
"Vérifiez que toutes les données à exporter vers OSM ont une licence "
-"compatible. Vous pouvez exclure certains points d'intérêt en cochant la "
-"case « Ne pas importer dans OSM » sur le formulaire de point d'intérêt. "
+"compatible. Vous pouvez exclure certains points d'intérêt en cochant la case "
+"« Ne pas importer dans OSM » sur le formulaire de point d'intérêt. "
"<strong>Si vous n'êtes pas sûr de ce que vous êtes entrain de faire : "
"N'IMPORTEZ PAS DANS OSM</strong> !"
@@ -1250,6 +1271,54 @@ msgstr "Déposer un fichier"
msgid "Upload"
msgstr "Déposer"
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:32
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:50
+#: templates/chimere/blocks/inline_formset.html:22
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:34
+msgid "Add multimedia from your computer or a site"
+msgstr "Ajoutez du multimedia depuis votre ordinateur ou un site web"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:35
+msgid ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus "
+"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim "
+"vel odio porta vulputate."
+msgstr ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus "
+"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim "
+"vel odio porta vulputate."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43
+msgid "Audio, video, other..."
+msgstr "Audio, vidéo, autre..."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:46
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:47
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:76
+msgid "You must provide a name."
+msgstr "Vous devez renseigner le nom."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:81
+msgid "You must choose a media type."
+msgstr "Vous devez renseigner un type de fichier média."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:87
+msgid "You must provide a file or a web address."
+msgstr "Vous devez renseigner un fichier ou une adresse web."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:92
+msgid "You must provide a web address."
+msgstr "Vous devez fournir une adresse web."
+
#: templates/chimere/blocks/areas.html:4
msgid "Areas:"
msgstr "Zones :"
@@ -1281,10 +1350,6 @@ msgstr "Ce site utilise Chimère"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
-#: templates/chimere/blocks/inline_formset.html:22
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
#: templates/chimere/blocks/map.html:9
msgid "Loading of the map in progress"
msgstr "Chargement de la carte en cours"
@@ -1394,6 +1459,3 @@ msgstr " :"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thèmes"
-
-#~ msgid "Site name"
-#~ msgstr "Nom du site"