diff options
author | Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net> | 2017-07-24 03:12:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net> | 2017-07-24 03:12:45 +0200 |
commit | 397ee6cf6a0757326c8bbbb8bdb6a54db21066d2 (patch) | |
tree | acc02e1b78e7604d44616d62a9077806db98c63c | |
parent | 9f98700f566cd7f38a0752d8093cc741b0833ae7 (diff) | |
parent | 6e2e1460b4f1db5c5c5864f5a27ed77c2b74c4d1 (diff) | |
download | Chimère-397ee6cf6a0757326c8bbbb8bdb6a54db21066d2.tar.bz2 Chimère-397ee6cf6a0757326c8bbbb8bdb6a54db21066d2.zip |
Merge branch 'master' of git.iggdrasil.net:/srv/git/chimere
-rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 588 | ||||
-rw-r--r-- | chimere/templates/chimere/blocks/categories.html | 3 |
2 files changed, 302 insertions, 289 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5123425..09f5973 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-21 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "Language-Team: Iggdrasil\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Nous contacter" msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: admin.py:67 templates/admin/chimere/managed_modified.html:44 +#: admin.py:67 templates/admin/chimere/managed_modified.html:48 #: templates/chimere/feeds/rss.html:70 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -104,57 +104,57 @@ msgstr "Non" msgid "categories" msgstr "Catégories" -#: admin.py:288 +#: admin.py:290 msgid "Submitter" msgstr "Demandeur" -#: admin.py:292 admin.py:466 +#: admin.py:294 admin.py:500 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin.py:297 +#: admin.py:299 msgid "Associated items" msgstr "Éléments associés" -#: admin.py:473 +#: admin.py:507 msgid "Cancel import" msgstr "Annuler l'import" -#: admin.py:480 +#: admin.py:514 msgid "Cancel export" msgstr "Annuler l'export" -#: admin.py:486 +#: admin.py:520 msgid "Can manage only one OSM export at a time." msgstr "Ne peux gérer qu'un seul export OSM à la fois." -#: admin.py:491 +#: admin.py:525 msgid "" "You must treat all item with the status \"imported\" before exporting to OSM." msgstr "" "Vous devez traiter tous les éléments avec le status « importé » avant " "d'exporter vers OSM." -#: admin.py:496 +#: admin.py:530 msgid "Only OSM importer are managed for export." msgstr "Seul les imports de type OSM peuvent être gérés pour les exports." -#: admin.py:503 +#: admin.py:537 msgid "No point of interest are concerned by this export." msgstr "Aucun point d'intérêt n'est concerné par cet export." -#: admin.py:516 +#: admin.py:550 msgid "Export launched." msgstr "Export lancé." -#: admin.py:520 +#: admin.py:554 #, python-format msgid "" "%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter." msgstr "" "%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la zone)" -#: admin.py:526 +#: admin.py:560 msgid "Export to osm" msgstr "Exporter vers osm" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Objet" msgid "OSM user" msgstr "Utilisateur OSM" -#: forms.py:174 models.py:2050 +#: forms.py:174 models.py:2088 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -236,236 +236,240 @@ msgstr "" msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"." msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »." -#: forms.py:297 forms.py:470 forms.py:717 models.py:58 models.py:111 -#: models.py:180 models.py:219 models.py:235 models.py:264 models.py:540 -#: models.py:558 models.py:1224 models.py:1283 models.py:1353 models.py:1466 -#: models.py:1799 models.py:1815 models.py:2034 +#: forms.py:297 forms.py:471 forms.py:738 models.py:60 models.py:113 +#: models.py:182 models.py:221 models.py:237 models.py:266 models.py:542 +#: models.py:560 models.py:1255 models.py:1314 models.py:1384 models.py:1497 +#: models.py:1837 models.py:1853 models.py:2072 #: templates/admin/chimere/managed_modified.html:23 #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39 -#: templates/chimere/edit.html:44 utils.py:564 +#: templates/chimere/edit.html:44 utils.py:569 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:392 +#: forms.py:393 msgid "End date has been set with no start date" msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début" -#: forms.py:396 +#: forms.py:397 msgid "End date can't be before start date" msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début" -#: forms.py:407 +#: forms.py:408 msgid "This field is mandatory for the selected categories" msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:705 models.py:543 +#: forms.py:473 +msgid "Lire la géométrie depuis le fichier" +msgstr "" + +#: forms.py:726 models.py:545 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms.py:711 +#: forms.py:732 msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file" msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:728 models.py:1872 +#: forms.py:749 models.py:1910 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: forms.py:770 +#: forms.py:791 msgid "No area selected." msgstr "Pas de zone sélectionnée." -#: forms.py:777 +#: forms.py:798 #, python-format msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to choose another one." msgstr "" "La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre." -#: forms.py:831 +#: forms.py:852 msgid "Start" msgstr "Départ" -#: forms.py:832 +#: forms.py:853 msgid "Finish" msgstr "Arrivée" -#: forms.py:833 +#: forms.py:854 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: models.py:59 +#: models.py:61 msgid "Mnemonic" msgstr "Mnémonique" -#: models.py:61 models.py:112 models.py:220 models.py:265 models.py:415 -#: models.py:1228 models.py:1821 models.py:2037 models.py:2103 +#: models.py:63 models.py:114 models.py:222 models.py:267 models.py:417 +#: models.py:1259 models.py:1859 models.py:2075 models.py:2141 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:62 models.py:197 models.py:221 models.py:287 models.py:1285 -#: models.py:1368 models.py:1820 models.py:2011 models.py:2023 models.py:2036 +#: models.py:64 models.py:199 models.py:223 models.py:289 models.py:1316 +#: models.py:1399 models.py:1858 models.py:2049 models.py:2061 models.py:2074 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:63 +#: models.py:65 msgid "Template path" msgstr "Chemin du gabarit" -#: models.py:69 models.py:70 +#: models.py:71 models.py:72 msgid "Page" msgstr "Page" -#: models.py:113 models.py:851 +#: models.py:115 models.py:884 msgid "Is front page" msgstr "Est en page principale" -#: models.py:115 models.py:2051 +#: models.py:117 models.py:2089 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:117 models.py:1284 +#: models.py:119 models.py:1315 msgid "Url" msgstr "Url" -#: models.py:118 +#: models.py:120 msgid "Associated areas" msgstr "Zones associées" -#: models.py:123 models.py:124 templates/chimere/blocks/actions.html:34 +#: models.py:125 models.py:126 templates/chimere/blocks/actions.html:34 msgid "News" msgstr "Actualités" -#: models.py:137 +#: models.py:139 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: models.py:143 +#: models.py:145 msgid "TinyUrl" msgstr "Mini-url" -#: models.py:183 models.py:198 models.py:279 +#: models.py:185 models.py:200 models.py:281 msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleur" -#: models.py:192 +#: models.py:194 msgid "Code/name" msgstr "Code/nom" -#: models.py:193 models.py:195 models.py:1079 models.py:1083 models.py:1538 +#: models.py:195 models.py:197 models.py:1113 models.py:1117 models.py:1579 msgid "HTML code/name" msgstr "HTML code/nom" -#: models.py:194 +#: models.py:196 msgid "Code/name (inner)" msgstr "Code/nom (intérieur)" -#: models.py:202 models.py:1079 models.py:1538 +#: models.py:204 models.py:1113 models.py:1579 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: models.py:226 models.py:262 models.py:525 +#: models.py:228 models.py:264 models.py:527 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:236 models.py:1074 models.py:1220 models.py:1354 models.py:1533 +#: models.py:238 models.py:1108 models.py:1251 models.py:1385 models.py:1574 #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43 msgid "Image" msgstr "Image" -#: models.py:238 models.py:1076 models.py:1356 models.py:1535 +#: models.py:240 models.py:1110 models.py:1387 models.py:1576 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: models.py:239 models.py:1077 models.py:1357 models.py:1536 +#: models.py:241 models.py:1111 models.py:1388 models.py:1577 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: models.py:241 +#: models.py:243 msgid "Offset x" msgstr "Décalage en x" -#: models.py:242 +#: models.py:244 msgid "Common value is half the icon width" msgstr "Une valeur courante est la moitié de la largeur de l'icône" -#: models.py:244 +#: models.py:246 msgid "Offset y" msgstr "Décalage en y" -#: models.py:245 models.py:250 +#: models.py:247 models.py:252 msgid "Common value is icon height" msgstr "Une valeur courante est la hauteur de l'icône" -#: models.py:246 +#: models.py:248 msgid "Popup offset x" msgstr "Décalage en x pour le popup" -#: models.py:247 +#: models.py:249 msgid "Common value is 0" msgstr "Une valeur courante est 0" -#: models.py:249 +#: models.py:251 msgid "Popup offset y" msgstr "Décalage en y pour le popup" -#: models.py:256 models.py:275 +#: models.py:258 models.py:277 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: models.py:266 +#: models.py:268 msgid "Available for submission" msgstr "Disponible pour soumission" -#: models.py:268 +#: models.py:270 msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:269 models.py:1528 models.py:1544 models.py:2118 +#: models.py:271 models.py:1569 models.py:1586 models.py:2156 #: templates/chimere/edit_route.html:9 msgid "Route" msgstr "Trajet" -#: models.py:270 models.py:1072 models.py:1088 models.py:2120 +#: models.py:272 models.py:1106 models.py:1123 models.py:2158 #: templates/chimere/edit_polygon.html:9 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: models.py:271 +#: models.py:273 msgid "Both" msgstr "Mixte" -#: models.py:272 +#: models.py:274 msgid "Item type" msgstr "Type d'élément" -#: models.py:273 +#: models.py:275 msgid "Is dated" msgstr "Est daté" -#: models.py:277 +#: models.py:279 msgid "Hover icon" msgstr "Icône en survol" -#: models.py:282 +#: models.py:284 msgid "Displayed in the layer menu" msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?" -#: models.py:284 +#: models.py:286 msgid "Weight formula" msgstr "Formule pour le poids" -#: models.py:286 +#: models.py:288 msgid "Routing warn" msgstr "Avertissement sur les itinéraires" -#: models.py:288 models.py:568 templates/chimere/edit.html:55 +#: models.py:290 models.py:571 templates/chimere/edit.html:55 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" -#: models.py:291 +#: models.py:293 msgid "Minimum zoom for loading details" msgstr "Zoom minimum pour le chargement du détail" -#: models.py:292 +#: models.py:294 msgid "" "Optimization when too many data have to be displayed. Currently available " "only for route and polygon." @@ -473,12 +477,11 @@ msgstr "" "Optimisation quand trop de données doivent être affichées. Seulement " "disponible pour les chemins et polygones." -#: models.py:295 +#: models.py:297 msgid "Simplify tolerance for lower zoom" -msgstr "" -"Simplifier la tolérance pour les zooms les plus faibles" +msgstr "Simplifier la tolérance pour les zooms les plus faibles" -#: models.py:296 +#: models.py:298 msgid "" "Only relevant when Minimum zoom is set. Use the Douglas-Peucker algorythm to " "simplify the geometry when details is not alvailable. Adjust to your data " @@ -487,207 +490,212 @@ msgid "" msgstr "" "Seulement pertinent quand un zoom minimum est défini. Utilisation de " "l'algorithme Douglas-Peucker quand le détail n'est pas disponible. Ajustez " -"selon le volume de données et les besoins de performance. 0.0003 est un " -"bon point de départ. Note : la topologie n'est pas conservée." +"selon le volume de données et les besoins de performance. 0.0003 est un bon " +"point de départ. Note : la topologie n'est pas conservée." -#: models.py:304 +#: models.py:306 msgid "Sub-category" msgstr "Sous-catégorie" -#: models.py:305 +#: models.py:307 msgid "Sub-categories" msgstr "Sous-catégories" -#: models.py:410 +#: models.py:412 msgid "Sub-category limit for user" msgstr "Limitation de sous-catégorie par utilisateur" -#: models.py:411 +#: models.py:413 msgid "Sub-category limits for users" msgstr "Limitations de sous-catégories par utilisateurs" -#: models.py:414 +#: models.py:416 msgid "Submited" msgstr "Soumis" -#: models.py:416 +#: models.py:418 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: models.py:417 +#: models.py:419 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: models.py:418 +#: models.py:420 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: models.py:450 models.py:541 +#: models.py:452 models.py:543 msgid "Importer type" msgstr "Type d'import" -#: models.py:452 +#: models.py:454 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: models.py:453 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49 +#: models.py:455 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49 msgid "Web address" msgstr "Adresse web" -#: models.py:455 +#: models.py:457 msgid "Don't forget the trailing slash" msgstr "N'oubliez pas la barre oblique (« / ») finale" -#: models.py:457 +#: models.py:459 msgid "Source file" msgstr "Fichier source" -#: models.py:459 +#: models.py:461 msgid "Alt source file" msgstr "Fichier source alternatif" -#: models.py:460 +#: models.py:462 msgid "Name by default" msgstr "Nom par défaut" -#: models.py:462 +#: models.py:464 msgid "SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:463 +#: models.py:465 msgid "Zipped file" msgstr "Fichier zippé" -#: models.py:464 +#: models.py:466 msgid "Overwrite existing data" msgstr "Écraser les données existantes" -#: models.py:466 +#: models.py:468 msgid "Get description from source" msgstr "Obtenir une description depuis la source" -#: models.py:468 +#: models.py:470 msgid "Default description" msgstr "Description par défaut" -#: models.py:470 models.py:580 +#: models.py:472 models.py:582 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: models.py:472 models.py:582 +#: models.py:474 models.py:584 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:476 +#: models.py:478 msgid "Associated subcategories" msgstr "Sous-catégories associées" -#: models.py:477 utils.py:567 +#: models.py:479 utils.py:572 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:478 +#: models.py:480 msgid "Automatically updated" msgstr "Mis à jour automatiquement" -#: models.py:480 +#: models.py:482 msgid "Default status" msgstr "Statut par défaut" -#: models.py:483 +#: models.py:485 msgid "Default localisation" msgstr "Localisation par défaut" -#: models.py:488 models.py:523 +#: models.py:490 models.py:525 msgid "Importer" msgstr "Import" -#: models.py:526 models.py:570 +#: models.py:528 models.py:572 msgid "Import key" msgstr "Clé d'import" -#: models.py:529 +#: models.py:531 msgid "Importer - Key categories" msgstr "Importeur - clés / catégories" -#: models.py:544 +#: models.py:546 msgid "Style definition" msgstr "Définition du style" -#: models.py:545 +#: models.py:547 msgid "Javascript definition. Cf. to openlayers3 documentation." msgstr "Définition Javascript. Cf. la documentation openlayers 3." -#: models.py:552 +#: models.py:554 msgid "Overlay file" msgstr "Fichier de surcouche" -#: models.py:553 +#: models.py:555 msgid "Overlay files" msgstr "Fichiers de surcouche" -#: models.py:560 +#: models.py:561 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31 +#: templates/chimere/edit.html:49 utils.py:573 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: models.py:563 msgid "Submitter session key" msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:561 +#: models.py:564 msgid "Submitter name or nickname" msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:563 +#: models.py:566 msgid "Submitter email" msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:565 +#: models.py:568 msgid "Submitter comment" msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:567 models.py:1175 models.py:1654 +#: models.py:570 models.py:1206 models.py:1692 msgid "Status" msgstr "État" -#: models.py:572 +#: models.py:574 msgid "Import version" msgstr "Version de l'import" -#: models.py:574 +#: models.py:576 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:577 +#: models.py:579 msgid "Modified since last import" msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:578 +#: models.py:580 msgid "Not to be exported to OSM" msgstr "À ne pas exporter vers OSM" -#: models.py:585 templates/chimere/edit.html:62 +#: models.py:587 templates/chimere/edit.html:62 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: models.py:586 +#: models.py:588 msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. " "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:589 templates/chimere/edit.html:68 +#: models.py:591 templates/chimere/edit.html:68 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:590 +#: models.py:592 msgid "" "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs " "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:593 +#: models.py:595 msgid "Weight" msgstr "Poid" -#: models.py:595 +#: models.py:597 msgid "" "Weight are used for heatmap and clustering. A formula must be defined in the " "associated category." @@ -695,210 +703,206 @@ msgstr "" "Le poids est utilisé pour les « cartes thermiques » et le « clustering ». " "Une formule doit être définie dans la catégorie associée." -#: models.py:598 +#: models.py:600 msgid "Normalised weight" msgstr "Poid pondéré" -#: models.py:599 +#: models.py:601 msgid "" "The weight normalised to be between 0 and 1. Automatically recalculated." msgstr "" -"Le poids normalisé doit être compris entre 0 et 1. Re-calculé automatiquement." +"Le poids normalisé doit être compris entre 0 et 1. Re-calculé " +"automatiquement." -#: models.py:844 +#: models.py:878 msgid "Reference marker" msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:846 utils.py:569 +#: models.py:880 utils.py:574 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:848 +#: models.py:882 msgid "Available Date" msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:850 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31 -#: templates/chimere/edit.html:49 utils.py:568 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: models.py:857 models.py:2116 +#: models.py:891 models.py:2154 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:1069 +#: models.py:1103 msgid "Reference polygon" msgstr "Polygone de référence" -#: models.py:1082 +#: models.py:1116 msgid "Inner color" msgstr "Couleur intérieure" -#: models.py:1218 +#: models.py:1249 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: models.py:1219 +#: models.py:1250 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: models.py:1221 +#: models.py:1252 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: models.py:1222 +#: models.py:1253 msgid "Media type" msgstr "Type de média" -#: models.py:1225 +#: models.py:1256 msgid "Mime type" msgstr "Type mime" -#: models.py:1227 +#: models.py:1258 msgid "Inside an iframe" msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:1231 +#: models.py:1262 msgid "Multimedia type" msgstr "Type de multimédia" -#: models.py:1232 +#: models.py:1263 msgid "Multimedia types" msgstr "Types de multimédia" -#: models.py:1241 +#: models.py:1272 msgid "Automatic recognition" msgstr "Reconnaissance automatique" -#: models.py:1269 +#: models.py:1300 msgid "Extension name" msgstr "Nom de l'extension" -#: models.py:1271 +#: models.py:1302 msgid "Associated multimedia type" msgstr "Type de multimédia associé" -#: models.py:1275 +#: models.py:1306 msgid "Multimedia extension" msgstr "Extension multimédia" -#: models.py:1276 +#: models.py:1307 msgid "Multimedia extensions" msgstr "Extensions multimédias" -#: models.py:1288 models.py:1359 +#: models.py:1319 models.py:1390 msgid "Display inside the description?" msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:1298 +#: models.py:1329 msgid "Multimedia file" msgstr "Fichier multimédia" -#: models.py:1299 +#: models.py:1330 msgid "Multimedia files" msgstr "Fichiers multimédias" -#: models.py:1362 +#: models.py:1393 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: models.py:1364 +#: models.py:1395 msgid "Thumbnail height" msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:1366 +#: models.py:1397 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:1380 +#: models.py:1411 msgid "Picture file" msgstr "Fichier image" -#: models.py:1381 +#: models.py:1412 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers image" -#: models.py:1467 +#: models.py:1498 msgid "Raw file (gpx or kml)" msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:1470 +#: models.py:1501 msgid "Simplified file" msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:1471 +#: models.py:1502 msgid "KML" msgstr "KML" -#: models.py:1471 +#: models.py:1502 msgid "GPX" msgstr "GPX" -#: models.py:1476 +#: models.py:1507 msgid "Route file" msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:1477 +#: models.py:1508 msgid "Route files" msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:1526 +#: models.py:1567 msgid "Reference route" msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:1531 +#: models.py:1572 msgid "Associated file" msgstr "Fichier associé" -#: models.py:1800 +#: models.py:1838 msgid "Layer code" msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1802 +#: models.py:1840 msgid "Extra JS code" msgstr "Code JS supplémentaire" -#: models.py:1803 +#: models.py:1841 msgid "This code is loaded before the layer code." msgstr "Ce code est chargé avec le code de la couche." -#: models.py:1809 +#: models.py:1847 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: models.py:1816 +#: models.py:1854 msgid "Area urn" msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1818 +#: models.py:1856 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1823 +#: models.py:1861 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1826 +#: models.py:1864 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1829 +#: models.py:1867 msgid "Default area" msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1829 +#: models.py:1867 msgid "Only one area is set by default" msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1836 +#: models.py:1874 msgid "Sub-categories checked by default" msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1838 +#: models.py:1876 msgid "Sub-categories dynamicaly displayed" msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1839 +#: models.py:1877 msgid "" "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available " "on the current extent." @@ -906,21 +910,21 @@ msgstr "" "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles " "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1844 models.py:2041 +#: models.py:1882 models.py:2079 msgid "Restricted to theses sub-categories" msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1845 +#: models.py:1883 msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont " "disponibles" -#: models.py:1848 +#: models.py:1886 msgid "Display category menu" msgstr "Afficher le menu des catégories" -#: models.py:1849 +#: models.py:1887 msgid "" "If set to False, category menu will be hide and all categories will be " "always displayed." @@ -928,31 +932,31 @@ msgstr "" "Si mis à Faux, le meny des catégories sera caché et toutes les catégories " "seront toujours affichées." -#: models.py:1851 +#: models.py:1889 msgid "Link to an external CSS" msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1853 +#: models.py:1891 msgid "Restrict to the area extent" msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1855 +#: models.py:1893 msgid "Allow point edition" msgstr "Permettre l'édition de point" -#: models.py:1857 +#: models.py:1895 msgid "Allow route edition" msgstr "Permettre l'édition de trajet" -#: models.py:1859 +#: models.py:1897 msgid "Allow polygon edition" msgstr "Permettre l'édition de polygone" -#: models.py:1862 +#: models.py:1900 msgid "Extra map definition" msgstr "Définition supplémentaire pour cette carte" -#: models.py:1863 +#: models.py:1901 msgid "" "Extra javascript script loaded for this area. Carreful! To prevent breaking " "the map must be valid." @@ -960,88 +964,88 @@ msgstr "" "Javascript supplémentaire chargé avant cette zone. Attention ! Ce code doit " "être valide sans quoi la carte sera inutilisable." -#: models.py:2012 widgets.py:107 +#: models.py:2050 widgets.py:111 msgid "Default layer" msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:2016 +#: models.py:2054 msgid "Area - Layer" msgstr "Zone - Couche" -#: models.py:2017 +#: models.py:2055 msgid "Areas - Layers" msgstr "Zones - Couches" -#: models.py:2027 +#: models.py:2065 msgid "Area - Overlay" msgstr "Zone - Surcouche" -#: models.py:2028 +#: models.py:2066 msgid "Areas - Overlays" msgstr "Zones - Surcouches" -#: models.py:2035 +#: models.py:2073 msgid "Slug" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:2038 +#: models.py:2076 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: models.py:2042 +#: models.py:2080 msgid "" "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:2045 +#: models.py:2083 msgid "Restrict to theses areas" msgstr "Restreindre à ces zones" -#: models.py:2046 +#: models.py:2084 msgid "If no area is set the property apply to all areas" msgstr "" "Si aucune zone n'est définie, toutes les propriétés sont disponibles pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:2048 +#: models.py:2086 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:2049 +#: models.py:2087 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:2052 +#: models.py:2090 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:2053 +#: models.py:2091 msgid "Choices (autocomplete)" msgstr "Choix (autocomplétion)" -#: models.py:2054 +#: models.py:2092 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" -#: models.py:2064 +#: models.py:2102 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:2068 models.py:2101 models.py:2122 +#: models.py:2106 models.py:2139 models.py:2160 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:2102 models.py:2123 +#: models.py:2140 models.py:2161 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:2106 +#: models.py:2144 msgid "Model property choice" msgstr "Choix pour les modèles de propriété" -#: models.py:2137 +#: models.py:2175 msgid "Property" msgstr "Propriété" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Accepter la modification" #: templates/admin/chimere/managed_modified.html:25 #: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/main_map_simple.html:10 -#: utils.py:565 +#: utils.py:570 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -1137,18 +1141,19 @@ msgstr "Catégories" msgid "Emplacement" msgstr "Emplacement" -#: templates/admin/chimere/managed_modified.html:43 +#: templates/admin/chimere/managed_modified.html:45 #: templates/admin/chimere/osm_export.html:27 msgid "Back to list" msgstr "Retourner à la liste" #: templates/admin/chimere/marker/change_form.html:7 +#: templates/admin/chimere/polygon/change_form.html:7 #: templates/admin/chimere/route/change_form.html:7 #, python-format msgid "" "\n" -"This item has a reference item associated to it. You should treat it via the " -"<a href='%(rapprochement_form)s'>rapprochement form</a>.\n" +" This item has a reference item associated to it. You should treat it via " +"the <a href='%(rapprochement_form)s'>rapprochement form</a>.\n" msgstr "" "\n" "Cet élément a un élément de référence associé. Vous devriez le traiter via " @@ -1274,15 +1279,14 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Zoom to" msgstr "Zoomer sur" -#: templates/chimere/blocks/categories.html:27 +#: templates/chimere/blocks/categories.html:9 +msgid "Click to check/uncheck all subcategories" +msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner toutes les sous-catégories" + +#: templates/chimere/blocks/categories.html:35 msgid "Tell me more..." msgstr "En savoir plus..." -#: templates/chimere/blocks/categories.html:34 -msgid "Display markers and routes waiting for validation" -msgstr "" -"Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation" - #: templates/chimere/blocks/edit_widget.html:23 msgid "To delete a vertice, hold the SHIFT key and click." msgstr "Pour supprimer un sommet, maintenez appuyée la touche MAJ et cliquez." @@ -1503,8 +1507,8 @@ msgid "" "public and they will only used to join you for this project." msgstr "" "Ces champs ne sont pas obligatoires. Si vous les renseignez, ils ne seront " -"pas publiés et seront utilisés seulement pour vous joindre dans le cadre " -"de ce projet." +"pas publiés et seront utilisés seulement pour vous joindre dans le cadre de " +"ce projet." #: templates/chimere/edit.html:124 msgid "Your name or nickname" @@ -1643,39 +1647,39 @@ msgstr "Pas de correspondance exacte." msgid "Welcome to the %s" msgstr "Bienvenue sur %s" -#: utils.py:166 utils.py:217 +#: utils.py:169 utils.py:222 msgid "Bad zip file" msgstr "Mauvais fichier zip" -#: utils.py:220 +#: utils.py:225 msgid "Missing file(s) inside the zip file" msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip" -#: utils.py:263 +#: utils.py:268 msgid "Bad XML file" msgstr "Mauvais fichier XML" -#: utils.py:357 +#: utils.py:362 msgid "Error while reading the data source." msgstr "Erreur lors de la lecture de la source." -#: utils.py:375 +#: utils.py:380 #, python-format msgid "SRID cannot be guessed. The default SRID (%s) has been used." msgstr "Le SRID n'a pu être trouvé. Le SRID par défaut (%s) a été utilisé." -#: utils.py:390 +#: utils.py:395 msgid "Bad configuration: filter must be a valid JSON string" msgstr "" "Erreur de configuration : lefiltre doit être une chaîne de caractère JSON " "valide" -#: utils.py:396 +#: utils.py:401 #, python-format msgid "The key \"%s\" is missing in the filter." msgstr "La clé \"%s\" est manquante dans le filtre." -#: utils.py:404 +#: utils.py:409 msgid "" "Config: {} is not an appropriate column name for this Shapefile. Available " "columns are: {}" @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "" "Configuration : {} n'est un nom de colonne approprié pour ce Shapefile. Les " "colonnes disponibles sont : {}" -#: utils.py:430 +#: utils.py:435 #, python-format msgid "" "Type of geographic item (%s) of this shapefile is not managed by Chimère." @@ -1691,49 +1695,53 @@ msgstr "" "Les types des éléments géographiques (%s) de ce fichier Shapefile ne sont " "pas gérés par Chimère." -#: utils.py:462 +#: utils.py:467 msgid "Bad Shapefile" msgstr "Mauvais fichier Shapefile" -#: utils.py:501 +#: utils.py:506 msgid "Could not create file!" msgstr "Ne peut pas créer le fichier !" -#: utils.py:512 +#: utils.py:517 msgid "Failed to create field" msgstr "Ne peut pas créer un champ" -#: utils.py:597 +#: utils.py:602 msgid "Invalid CSV format" msgstr "CSV non valide" -#: utils.py:678 +#: utils.py:683 msgid "RSS feed is not well formed" msgstr "Flux RSS non valide" -#: utils.py:769 +#: utils.py:800 msgid "JSON file is not well formed: " msgstr "Fichier JSON non valide : " -#: utils.py:776 +#: utils.py:812 +msgid "Bad filter configuration a key doesn't match with json source: " +msgstr "Mauvaise configuration du filtre, une clé ne correspond à la source JSON: " + +#: utils.py:822 msgid "Bad configuration: filter field must be a valid JSON string" msgstr "" "Erreur de configuration : le champ filtre doit être un fichier JSON valide" -#: utils.py:784 +#: utils.py:842 #, python-format msgid "A key must be associated to \"%s\" in the filter." msgstr "Une clé doit être associée à \"%s\" dans le filtre." -#: utils.py:875 +#: utils.py:947 msgid "Nothing to import" msgstr "Rien à importer" -#: utils.py:959 +#: utils.py:1031 msgid "New items imported - validate them before exporting" msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter" -#: utils.py:961 +#: utils.py:1033 msgid "" "There are items from a former import not yet validated - validate them " "before exporting" @@ -1741,19 +1749,19 @@ msgstr "" "Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les " "avant d'exporter" -#: utils.py:973 +#: utils.py:1045 msgid "Bad params - programming error" msgstr "Mauvais paramètres - erreur de programmation" -#: utils.py:983 +#: utils.py:1055 msgid "Bad param" msgstr "Mauvais paramètre" -#: utils.py:998 +#: utils.py:1070 msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request" msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI" -#: utils.py:1001 +#: utils.py:1073 msgid "" "No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the " "entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90" @@ -1762,19 +1770,19 @@ msgstr "" "vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding box » " "à -180,-90,180,90" -#: utils.py:1128 +#: utils.py:1200 msgid "Source page is unreachable." msgstr "La page source est inatteignable" -#: utils.py:1144 +#: utils.py:1220 msgid "The source file is not a valid XSLT file." msgstr "Le fichier source n'est pas un fichier XSLT valide" -#: utils.py:1156 +#: utils.py:1232 msgid "The alt source file is not a valid XSLT file." msgstr "Le fichier source alternatif n'est pas un fichier XSLT valide" -#: utils.py:1201 +#: utils.py:1279 #, python-format msgid "" "Names \"%s\" doesn't match existing categories. Modify the import to match " @@ -1783,27 +1791,27 @@ msgstr "" "Les noms \"%s\" ne correspondent pas à des catégories existantes. Modifiez " "l'import pour faire correspondre ces noms avec des catégories." -#: utils.py:1325 +#: utils.py:1407 msgid "Error on icalendar parsing: " msgstr "Erreur de parsing icalendar" -#: utils.py:1346 +#: utils.py:1428 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: views.py:324 +#: views.py:348 msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form." msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire." -#: views.py:387 +#: views.py:411 msgid "Bad file. Please check it with an external software." msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe." -#: views.py:533 +#: views.py:557 msgid "Comments/request on the map" msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: views.py:536 +#: views.py:560 msgid "" "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have " "left your email you may be contacted soon for more details." @@ -1812,63 +1820,63 @@ msgstr "" "laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de " "détails." -#: views.py:540 +#: views.py:564 msgid "Temporary error. Renew your message later." msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:866 +#: views.py:892 msgid "No category available in this area." msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:999 +#: views.py:1035 msgid "Category does not exist" msgstr "Cette catégorie n'existe pas" -#: views.py:1063 +#: views.py:1099 msgid "Bad geometry" msgstr "Géométrie incorrecte" -#: views.py:1149 +#: views.py:1185 msgid "Incorrect choice in the list" msgstr "Choix incorrect dans la liste" -#: widgets.py:367 +#: widgets.py:378 msgid "Street, City, Country" msgstr "Rue, Commune, Pays" -#: widgets.py:421 +#: widgets.py:432 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: widgets.py:423 +#: widgets.py:434 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: widgets.py:470 +#: widgets.py:481 msgid "Invalid point" msgstr "Point invalide" -#: widgets.py:581 +#: widgets.py:595 msgid "" -"Click to begin selecting area on the map and click again " -"to close the rectangle. To modify, move the nodes of the rectangle." +"Click to begin selecting area on the map and click again to close the " +"rectangle. To modify, move the nodes of the rectangle." msgstr "" "Cliquez pour commencer à dessiner la zone choisie puis cliquez à nouveau " "pour fermer le rectangle. Pour modifier, déplacez les sommets du rectangle." -#: widgets.py:687 +#: widgets.py:702 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: widgets.py:687 +#: widgets.py:702 msgid "Node" msgstr "Nœud" -#: widgets.py:688 +#: widgets.py:703 msgid "Way" msgstr "Route" -#: widgets.py:701 +#: widgets.py:716 msgid "" "Enter an OSM \"tag=value\" string such as \"amenity=pub\". A list of common " "tag is available <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features' " @@ -1878,42 +1886,46 @@ msgstr "" "liste des clés est disponible <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" "FR:Map_Features' target='_blank'>ici</a>." -#: widgets.py:708 +#: widgets.py:723 msgid "Tag:" msgstr "Clé/valeur :" -#: widgets.py:712 +#: widgets.py:727 msgid "You have to select an area." msgstr "Vous devez sélectionner une zone." -#: widgets.py:714 +#: widgets.py:729 msgid "You have to select a type." msgstr "Vous devez sélectionner un type." -#: widgets.py:716 +#: widgets.py:731 msgid "You have to insert a filter tag." msgstr "Vous devez saisir une clé=valeur." -#: widgets.py:718 +#: widgets.py:733 msgid "If you change the above form don't forget to refresh before submit!" msgstr "" "Si vous modifiez le formulaire ci-dessus n'oubliez pas de rafraîchir avant " "de valider !" -#: widgets.py:721 +#: widgets.py:736 msgid "You can put a Folder name of the KML file to filter on it." msgstr "" "Vous pouvez saisir le nom d'un « Folder » du fichier KML pour filter sur " "celui-ci." -#: widgets.py:729 +#: widgets.py:744 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: widgets.py:798 +#: widgets.py:813 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." +#~ msgid "Display markers and routes waiting for validation" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation" + #~ msgid "Automatically associate a marker to a way" #~ msgstr "Associer automatiquement un marqueur à une route" diff --git a/chimere/templates/chimere/blocks/categories.html b/chimere/templates/chimere/blocks/categories.html index 2b4de53..629bd3e 100644 --- a/chimere/templates/chimere/blocks/categories.html +++ b/chimere/templates/chimere/blocks/categories.html @@ -4,7 +4,8 @@ <li class='main_category'> <img class="control_image toggle_category" id="maincategory_img_{{category.id}}" alt="control" src="{{ STATIC_URL }}chimere/img/{% if category.selected %}minus.png{% else %}plus.png{% endif %}" /> {% comment %}<input type="checkbox" id='checkall_{{category.id}}'>{% endcomment %} - <span class='category_name'> + <span class='category_name' + title="{% trans 'Click to check/uncheck all subcategories' %}"> {% trans category.name %} <i class="fa fa-check main-category-tick" data-category="{{category.pk}}" |