summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-12-08 00:20:42 +0100
committerÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-12-08 00:20:42 +0100
commit08ffdfd967aad43bcc5d31474fa08dd059a12a54 (patch)
treedafda47ad98abe5f0499af08b60fccec4bbd0bfa
parent8d2fb762f22d4899941b5cea2117365eb55a87d6 (diff)
downloadChimère-08ffdfd967aad43bcc5d31474fa08dd059a12a54.tar.bz2
Chimère-08ffdfd967aad43bcc5d31474fa08dd059a12a54.zip
Update french tranlation - minor label change
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po284
-rw-r--r--chimere/models.py3
2 files changed, 152 insertions, 135 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 8f830ca..a60a47f 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-08 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: __init__.py:8 models.py:644
+#: __init__.py:8 models.py:649
msgid "Multimedia files"
msgstr "Fichiers multimedias"
-#: __init__.py:9 models.py:716
+#: __init__.py:9 models.py:721
msgid "Picture files"
msgstr "Fichiers d'image"
@@ -67,73 +67,73 @@ msgstr "Exporter en Shapefile"
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
-#: admin.py:99
+#: admin.py:101
msgid "Only one item can be managed at a time."
msgstr "Seul un élément à la fois peut-être géré."
-#: admin.py:108
+#: admin.py:110
msgid "No modified item associated to the selected item."
msgstr "Pas d'élément modifié associé à l'élément sélectionné."
-#: admin.py:151
+#: admin.py:156
msgid "Modified item traited."
msgstr "Élément modifié traité."
-#: admin.py:156
+#: admin.py:161
msgid "Managed modified items"
msgstr "Gérer les éléments modifiés"
-#: admin.py:190 admin.py:248
+#: admin.py:195 admin.py:270
msgid "Submitter"
msgstr "Demandeur"
-#: admin.py:195 admin.py:253 admin.py:296
+#: admin.py:200 admin.py:275 admin.py:326
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: admin.py:200 admin.py:258
+#: admin.py:205 admin.py:280
msgid "Associated items"
msgstr "Éléments associés"
-#: admin.py:302
+#: admin.py:332
msgid "Cancel import"
msgstr "Annuler l'import"
-#: admin.py:308
+#: admin.py:338
msgid "Cancel export"
msgstr "Annuler l'export"
-#: admin.py:312
+#: admin.py:342
msgid "Can manage only one OSM export at a time."
msgstr "Ne peux gérer qu'un seul export OSM à la fois."
-#: admin.py:317
+#: admin.py:347
msgid ""
"You must treat all item with the status \"imported\" before exporting to OSM."
msgstr ""
"Vous devez traiter tous les éléments avec le status « importé » avant "
"d'exporter vers OSM."
-#: admin.py:321
+#: admin.py:351
msgid "Only OSM importer are managed for export."
msgstr "Seul les imports de type OSM peuvent être gérés pour les exports."
-#: admin.py:328
+#: admin.py:358
msgid "No point of interest are concerned by this export."
msgstr "Aucun point d'intérêt n'est concerné par cet export."
-#: admin.py:340
+#: admin.py:370
msgid "Export launched."
msgstr "Export lancé."
-#: admin.py:344
+#: admin.py:374
#, python-format
msgid ""
"%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter."
msgstr ""
"%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la zone)"
-#: admin.py:349
+#: admin.py:379
msgid "Export to osm"
msgstr "Exporter vers osm"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Objet"
msgid "OSM user"
msgstr "Utilisateur OSM"
-#: forms.py:98 models.py:1333
+#: forms.py:98 models.py:1338
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -236,15 +236,15 @@ msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"
msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés"
#: forms.py:471 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140
-#: models.py:155 models.py:272 models.py:578 models.py:634 models.py:693
-#: models.py:809 models.py:1138 models.py:1150 models.py:1323 utils.py:461
+#: models.py:155 models.py:273 models.py:583 models.py:639 models.py:698
+#: models.py:814 models.py:1143 models.py:1155 models.py:1328 utils.py:469
#: templates/admin/chimere/managed_modified.html:23
#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36
#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:480 models.py:1187
+#: forms.py:480 models.py:1192
msgid "Area"
msgstr "Zone"
@@ -258,12 +258,12 @@ msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to choose another one."
msgstr ""
"La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre."
-#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:283 models.py:582
-#: models.py:1156 models.py:1325
+#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:284 models.py:587
+#: models.py:1161 models.py:1330
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:53 models.py:1334
+#: models.py:53 models.py:1339
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Thème de couleur"
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:636 models.py:708
-#: models.py:1155 models.py:1312 models.py:1324
+#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:641 models.py:713
+#: models.py:1160 models.py:1317 models.py:1329
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: models.py:141 models.py:574 models.py:694 models.py:875
+#: models.py:141 models.py:579 models.py:699 models.py:880
#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:42
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: models.py:143 models.py:696 models.py:877
+#: models.py:143 models.py:701 models.py:882
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: models.py:144 models.py:697 models.py:878
+#: models.py:144 models.py:702 models.py:883
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Disponible pour soumission"
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:164 models.py:871 models.py:888
+#: models.py:164 models.py:876 models.py:893
#: templates/chimere/edit_route.html:27
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
@@ -378,287 +378,291 @@ msgstr "SRID"
msgid "Zipped file"
msgstr "Fichier zippé"
-#: models.py:242 models.py:299
+#: models.py:242
+msgid "Overwrite data"
+msgstr "Écraser les données existantes"
+
+#: models.py:243 models.py:300
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: models.py:244 models.py:301
+#: models.py:245 models.py:302
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:247
+#: models.py:248
msgid "Associated subcategories"
msgstr "Sous-catégories associées"
-#: models.py:248 utils.py:465
+#: models.py:249 utils.py:473
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:250
+#: models.py:251
msgid "Automatically associate a marker to a way"
msgstr "Associer automatiquement un marqueur à une route"
-#: models.py:254
+#: models.py:255
msgid "Importer"
msgstr "Import"
-#: models.py:274
+#: models.py:275
msgid "Submitter session key"
msgstr "Clé de session du demandeur"
-#: models.py:276
+#: models.py:277
msgid "Submitter name or nickname"
msgstr "Nom ou pseudo du demandeur"
-#: models.py:278
+#: models.py:279
msgid "Submitter email"
msgstr "Courriel du demandeur"
-#: models.py:280
+#: models.py:281
msgid "Submitter comment"
msgstr "Commentaire du demandeur"
-#: models.py:282
+#: models.py:283
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"
-#: models.py:284
+#: models.py:285
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: models.py:285
+#: models.py:286
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: models.py:286
+#: models.py:287
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: models.py:288
+#: models.py:289
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: models.py:289
+#: models.py:290
msgid "Import key"
msgstr "Clé d'import"
-#: models.py:291
+#: models.py:292
msgid "Import version"
msgstr "Version de l'import"
-#: models.py:293
+#: models.py:294
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: models.py:295
+#: models.py:296
msgid "Modified since last import"
msgstr "Modifié depuis le dernier import"
-#: models.py:297
+#: models.py:298
msgid "Not to be exported to OSM"
msgstr "À ne pas exporter vers OSM"
-#: models.py:303 templates/chimere/edit.html:56
+#: models.py:304 templates/chimere/edit.html:56
#: templates/chimere/edit_route.html:52
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: models.py:304
+#: models.py:305
msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "
"Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:306 templates/chimere/edit.html:62
+#: models.py:307 templates/chimere/edit.html:62
#: templates/chimere/edit_route.html:58
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:307
+#: models.py:308
msgid ""
"Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "
"jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:353
+#: models.py:354
msgid "Reference marker"
msgstr "Point d'intérêt de référence"
-#: models.py:354 utils.py:467
+#: models.py:355 utils.py:475
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:356
+#: models.py:357
msgid "Available Date"
msgstr "Date de mise en disponibilité"
-#: models.py:360 utils.py:466 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31
+#: models.py:361 utils.py:474 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31
#: templates/chimere/edit.html:49 templates/chimere/edit_route.html:46
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models.py:422 models.py:1359
+#: models.py:423 models.py:1364
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:572
+#: models.py:577
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: models.py:573
+#: models.py:578
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: models.py:575
+#: models.py:580
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: models.py:576
+#: models.py:581
msgid "Media type"
msgstr "Type de media"
-#: models.py:579
+#: models.py:584
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"
-#: models.py:581
+#: models.py:586
msgid "Inside an iframe"
msgstr "À l'intérieur d'un iframe"
-#: models.py:585
+#: models.py:590
msgid "Multimedia type"
msgstr "Type de multimedia"
-#: models.py:586
+#: models.py:591
msgid "Multimedia types"
msgstr "Types de multimedia"
-#: models.py:595
+#: models.py:600
msgid "Automatic recognition"
msgstr "Reconnaissance automatique"
-#: models.py:621
+#: models.py:626
msgid "Extension name"
msgstr "Nom de l'extension"
-#: models.py:623
+#: models.py:628
msgid "Associated multimedia type"
msgstr "Type de multimedia associé"
-#: models.py:627
+#: models.py:632
msgid "Multimedia extension"
msgstr "Extension multimedia"
-#: models.py:628
+#: models.py:633
msgid "Multimedia extensions"
msgstr "Extensions multimedia"
-#: models.py:635
+#: models.py:640
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: models.py:638 models.py:698
+#: models.py:643 models.py:703
msgid "Display inside the description?"
msgstr "Apparaît dans la description ?"
-#: models.py:643
+#: models.py:648
msgid "Multimedia file"
msgstr "Fichier multimedia"
-#: models.py:700
+#: models.py:705
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
-#: models.py:704
+#: models.py:709
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la miniature"
-#: models.py:706
+#: models.py:711
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la miniature"
-#: models.py:715
+#: models.py:720
msgid "Picture file"
msgstr "Fichier d'image"
-#: models.py:810
+#: models.py:815
msgid "Raw file (gpx or kml)"
msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)"
-#: models.py:812
+#: models.py:817
msgid "Simplified file"
msgstr "Fichier simplifié"
-#: models.py:814
+#: models.py:819
msgid "KML"
msgstr "KML"
-#: models.py:814
+#: models.py:819
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: models.py:819
+#: models.py:824
msgid "Route file"
msgstr "Fichier de trajet"
-#: models.py:820
+#: models.py:825
msgid "Route files"
msgstr "Fichiers de trajet"
-#: models.py:870
+#: models.py:875
msgid "Reference route"
msgstr "Trajet de référence"
-#: models.py:874
+#: models.py:879
msgid "Associated file"
msgstr "Fichier associé"
-#: models.py:879
+#: models.py:884
msgid "Has an associated marker"
msgstr "Dispose d'un marqueur associé"
-#: models.py:1139
+#: models.py:1144
msgid "Layer code"
msgstr "Code pour la couche"
-#: models.py:1145
+#: models.py:1150
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: models.py:1151
+#: models.py:1156
msgid "Area urn"
msgstr "Urn de la zone"
-#: models.py:1153 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
+#: models.py:1158 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: models.py:1157
+#: models.py:1162
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: models.py:1159
+#: models.py:1164
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: models.py:1161
+#: models.py:1166
msgid "Default area"
msgstr "Zone par défaut"
-#: models.py:1162
+#: models.py:1167
msgid "Only one area is set by default"
msgstr "Seule une zone est définie par défaut"
-#: models.py:1166
+#: models.py:1171
msgid "Sub-categories checked by default"
msgstr "Sous-catégories cochées par défaut"
-#: models.py:1168
+#: models.py:1173
msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"
msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement"
-#: models.py:1169
+#: models.py:1174
msgid ""
"If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "
"on the current extent."
@@ -666,64 +670,64 @@ msgstr ""
"Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "
"apparaissent sur la zone affichée."
-#: models.py:1173 models.py:1328
+#: models.py:1178 models.py:1333
msgid "Restricted to theses sub-categories"
msgstr "Restreindre à ces sous-categories"
-#: models.py:1174
+#: models.py:1179
msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "
"disponibles"
-#: models.py:1176
+#: models.py:1181
msgid "Link to an external CSS"
msgstr "Lien vers une feuille de style externe"
-#: models.py:1178
+#: models.py:1183
msgid "Restrict to the area extent"
msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone"
-#: models.py:1313
+#: models.py:1318
msgid "Default layer"
msgstr "Couche par défaut"
-#: models.py:1317 models.py:1318
+#: models.py:1322 models.py:1323
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: models.py:1326
+#: models.py:1331
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: models.py:1329
+#: models.py:1334
msgid ""
"If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "
"toutes les sous-catégories"
-#: models.py:1331
+#: models.py:1336
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1332
+#: models.py:1337
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1339
+#: models.py:1344
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: models.py:1344 models.py:1361
+#: models.py:1349 models.py:1366
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: models.py:1362
+#: models.py:1367
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1366
+#: models.py:1371
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
@@ -777,69 +781,69 @@ msgstr "Export échoué"
msgid "Export canceled"
msgstr "Export annulé"
-#: utils.py:126 utils.py:175
+#: utils.py:134 utils.py:183
msgid "Bad zip file"
msgstr "Mauvais fichier zip"
-#: utils.py:178
+#: utils.py:186
msgid "Missing file(s) inside the zip file"
msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip"
-#: utils.py:219
+#: utils.py:227
msgid "Bad XML file"
msgstr "Mauvais fichier XML"
-#: utils.py:304
+#: utils.py:312
msgid "Error while reading the data source."
msgstr "Erreur lors de la lecture de la source."
-#: utils.py:322
+#: utils.py:330
#, python-format
msgid "SRID cannot be guessed. The default SRID (%s) has been used."
msgstr "Le SRID n'a pu être trouvé. Le SRID par défaut (%s) a été utilisé."
-#: utils.py:343
+#: utils.py:351
msgid "Type of geographic item of this shapefile is not managed by Chimère."
msgstr ""
"Les types des éléments géographiques de ce fichier Shapefile ne sont pas "
"gérés par Chimère."
-#: utils.py:363
+#: utils.py:371
msgid "Bad Shapefile"
msgstr "Mauvais fichier Shapefile"
-#: utils.py:405
+#: utils.py:413
msgid "Could not create file!"
msgstr "Ne peut pas créer le fichier !"
-#: utils.py:416
+#: utils.py:424
msgid "Failed to create field"
msgstr "Ne peut pas créer un champ"
-#: utils.py:462 templates/admin/chimere/managed_modified.html:25
+#: utils.py:470 templates/admin/chimere/managed_modified.html:25
#: templates/chimere/edit.html:44 templates/chimere/edit_route.html:41
#: templates/chimere/main_map.html:13
#: templates/chimere/main_map_simple.html:10
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: utils.py:495
+#: utils.py:503
msgid "Invalid CSV format"
msgstr "Fichier CSV non valide"
-#: utils.py:570
+#: utils.py:578
msgid "RSS feed is not well formed"
msgstr "Flux RSS non valide"
-#: utils.py:645
+#: utils.py:653
msgid "Nothing to import"
msgstr "Rien à importer"
-#: utils.py:733
+#: utils.py:741
msgid "New items imported - validate them before exporting"
msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter"
-#: utils.py:735
+#: utils.py:743
msgid ""
"There are items from a former import not yet validated - validate them "
"before exporting"
@@ -847,19 +851,19 @@ msgstr ""
"Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les "
"avant d'exporter"
-#: utils.py:747
+#: utils.py:755
msgid "Bad params - programming error"
msgstr "Mauvais paramètres - erreur de programmation"
-#: utils.py:757
+#: utils.py:765
msgid "Bad param"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: utils.py:772
+#: utils.py:780
msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request"
msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI"
-#: utils.py:774
+#: utils.py:782
msgid ""
"No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the "
"entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90"
@@ -1134,6 +1138,18 @@ msgstr ""
msgid "Export to OSM"
msgstr "Exporter vers OSM"
+#: templates/admin/chimere/marker/change_form.html:7
+#: templates/admin/chimere/route/change_form.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"This item has a reference item associated to it. You should treat it via the "
+"<a href='%(rapprochement_form)s'>rapprochement form</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cet élément a un élément de référence associé. Vous devriez le traiter via le "
+"<a href='%(rapprochement_form)s'>formulaire de rapprochement</a>.\n"
+
#: templates/admin/chimere/propertymodel/change_form.html:5
msgid ""
"After add/modification of property models you'll have to reload the "
diff --git a/chimere/models.py b/chimere/models.py
index 50a3dc9..827a0e7 100644
--- a/chimere/models.py
+++ b/chimere/models.py
@@ -239,7 +239,8 @@ class Importer(models.Model):
blank=True, null=True)
srid = models.IntegerField(_(u"SRID"), blank=True, null=True)
zipped = models.BooleanField(_(u"Zipped file"), default=False)
- overwrite = models.BooleanField(_(u"Overwrite data"), default=False)
+ overwrite = models.BooleanField(_(u"Overwrite existing data"),
+ default=False)
origin = models.CharField(_(u"Origin"), max_length=100,
blank=True, null=True)
license = models.CharField(_(u"License"), max_length=100,