summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authoretienne <etienne@9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864>2010-03-20 19:02:25 +0000
committeretienne <etienne@9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864>2010-03-20 19:02:25 +0000
commit64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c (patch)
tree27211144808ede6b4ca4434e04ea1df89dc45b80
parenta38f007529bc2c64e1465ee3e2bb0082c0bcd1dc (diff)
downloadChimère-64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c.tar.bz2
Chimère-64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c.zip
Translation update
git-svn-id: http://www.peacefrogs.net/svn/chimere/trunk@74 9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po184
1 files changed, 96 insertions, 88 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index a37d636..c629c12 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Chimère
+# Copyright (C) 2008-2010
+# This file is distributed under the same license as the Chimère package.
+# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 21:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: 0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: etienne@peacefrogs.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,185 +55,193 @@ msgstr "Courriel (optionnel) "
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: main/forms.py:226 main/models.py:282
+#: main/forms.py:226 main/models.py:368
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: main/models.py:35 main/models.py:48 main/models.py:69 main/models.py:82
-#: main/models.py:94 main/models.py:133 main/models.py:201 main/models.py:268
-#: main/models.py:293
+#: main/models.py:36 main/models.py:49 main/models.py:70 main/models.py:83
+#: main/models.py:95 main/models.py:143 main/models.py:211 main/models.py:349
+#: main/models.py:394
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: main/models.py:36 main/models.py:70 main/models.py:95 main/models.py:139
-#: main/models.py:207 main/models.py:270 main/models.py:295
+#: main/models.py:37 main/models.py:71 main/models.py:96 main/models.py:149
+#: main/models.py:217 main/models.py:356 main/models.py:396
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: main/models.py:37
+#: main/models.py:38
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: main/models.py:43
+#: main/models.py:44
msgid "News"
msgstr "Nouvelle"
-#: main/models.py:52 main/models.py:59 main/models.py:97
+#: main/models.py:53 main/models.py:60 main/models.py:100
msgid "Color theme"
msgstr "Thème de couleur"
-#: main/models.py:57
+#: main/models.py:58
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: main/models.py:58 main/models.py:71 main/models.py:99 main/models.py:269
-#: main/models.py:294
+#: main/models.py:59 main/models.py:72 main/models.py:102 main/models.py:355
+#: main/models.py:395
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: main/models.py:64
+#: main/models.py:65
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: main/models.py:77 main/models.py:93 templates/edit.html:18
+#: main/models.py:78 main/models.py:94 templates/edit.html:18
#: templates/edit_route.html:17
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: main/models.py:83 main/models.py:136 main/models.py:204
+#: main/models.py:84 main/models.py:146 main/models.py:214
#: templates/edit.html:37 templates/edit_route.html:37
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: main/models.py:88 main/models.py:96
+#: main/models.py:89 main/models.py:99
msgid "Icon"
-msgstr "Icone"
+msgstr "Icône"
-#: main/models.py:100
+#: main/models.py:103
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: main/models.py:101 main/models.py:203 main/models.py:220
+#: main/models.py:104 main/models.py:213 main/models.py:230
#: templates/edit_route.html:31
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
-#: main/models.py:102
+#: main/models.py:105
msgid "Both"
msgstr "Mixte"
-#: main/models.py:103
+#: main/models.py:106
msgid "Item type"
msgstr "Type d'élément"
-#: main/models.py:108 main/models.py:134 main/models.py:202
+#: main/models.py:111 main/models.py:144 main/models.py:212
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"
-#: main/models.py:135
+#: main/models.py:145
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: main/models.py:138 main/models.py:206
+#: main/models.py:148 main/models.py:216
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"
-#: main/models.py:140 main/models.py:208
+#: main/models.py:150 main/models.py:218
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: main/models.py:144 main/models.py:212
+#: main/models.py:154 main/models.py:222
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: main/models.py:152 main/models.py:317
+#: main/models.py:162 main/models.py:418
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: main/models.py:271
+#: main/models.py:350
+msgid "Area urn"
+msgstr "Urn de la zone"
+
+#: main/models.py:357
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: main/models.py:273
+#: main/models.py:359
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: main/models.py:296
+#: main/models.py:397
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: main/models.py:297
+#: main/models.py:398
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: main/models.py:298
+#: main/models.py:399
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: main/models.py:302
+#: main/models.py:403
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: main/models.py:307 main/models.py:319
+#: main/models.py:408 main/models.py:420
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: main/models.py:320
+#: main/models.py:421
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: main/models.py:324
+#: main/models.py:425
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: main/views.py:193
+#: main/views.py:214
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: main/views.py:196
+#: main/views.py:217
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
msgstr ""
-"Merci pour votre contribution. Elle va être prise en compte. Si vous "
-"avez laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
+"Merci pour votre contribution. Elle va être prise en compte. Si vous avez "
+"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: main/views.py:200
+#: main/views.py:221
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: main/widgets.py:109
+#: main/views.py:300
+msgid "No category available in this area."
+msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
+
+#: main/widgets.py:117
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: main/widgets.py:109
+#: main/widgets.py:117
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: main/widgets.py:133
+#: main/widgets.py:141
msgid "Invalid point"
msgstr "Point invalide"
-#: main/widgets.py:159
+#: main/widgets.py:167
msgid "Creation mode"
msgstr "Mode création"
-#: main/widgets.py:160
+#: main/widgets.py:168
msgid ""
"To start drawing the route click on the toggle button : \"Start drawing\"."
msgstr ""
"Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Commencer le tracé » "
-#: main/widgets.py:161
+#: main/widgets.py:169
msgid "Then click on the map to begin the drawing."
msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin."
-#: main/widgets.py:162
+#: main/widgets.py:170
msgid "You can add points by clicking again."
msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau."
-#: main/widgets.py:163
+#: main/widgets.py:171
msgid ""
"To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "
"edit it."
@@ -242,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "
"toujours l'éditer."
-#: main/widgets.py:165
+#: main/widgets.py:173
msgid ""
"While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "
"drawing\"."
@@ -250,24 +257,24 @@ msgstr ""
"En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton « "
"Arrêter le tracé »"
-#: main/widgets.py:170
+#: main/widgets.py:178
msgid "Modification mode"
msgstr "Mode modification"
-#: main/widgets.py:171
+#: main/widgets.py:179
msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."
msgstr ""
"Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "
-"la position désirée"
+"la position désirée."
-#: main/widgets.py:172
+#: main/widgets.py:180
msgid ""
"To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" key."
msgstr ""
"Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "
"appuyez sur le touche « d »"
-#: main/widgets.py:173
+#: main/widgets.py:181
msgid ""
"To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "
"the desired position"
@@ -276,18 +283,32 @@ msgstr ""
"maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "
"désirée."
-#: main/widgets.py:182
+#: main/widgets.py:190
msgid "Start drawing"
msgstr "Commencer le tracé"
-#: main/widgets.py:182
+#: main/widgets.py:190
msgid "Stop drawing"
msgstr "Arrêter le tracé"
-#: templates/base.html:37
+#: templates/base.html:39
msgid "This site uses Chimère"
msgstr "Ce site utilise Chimère"
+#: templates/categories.html:8 templates/categories.html.py:16
+#: templates/main_map.html:17
+msgid "Zoom to"
+msgstr "Zoomer sur"
+
+#: templates/categories.html:18
+msgid "Tell me more..."
+msgstr "En savoir plus..."
+
+#: templates/categories.html:21
+msgid "Display markers and routes waiting for validation"
+msgstr ""
+"Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation"
+
#: templates/category_detail.html:6 templates/welcome.html:15
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -295,8 +316,9 @@ msgstr "Fermer"
#: templates/contactus.html:11
msgid ""
"If you have some requests or remarks about this site you can leave them here."
-msgstr "Si vous avez des requètes, des remarques à propos de ce site vous "
-"pouvez nous laisser un commentaire ici."
+msgstr ""
+"Si vous avez des requètes, des remarques à propos de ce site vous pouvez "
+"nous laisser un commentaire ici."
#: templates/contactus.html:14
msgid "Submit"
@@ -330,33 +352,19 @@ msgstr "Proposez"
msgid "Topics"
msgstr "Thèmes"
-#: templates/main_map.html:16 templates/main_map.html.py:21
-#: templates/main_map.html:33
-msgid "Zoom to"
-msgstr "Zoomer sur"
-
-#: templates/main_map.html:22
-msgid "Tell me more..."
-msgstr "En savoir plus..."
-
-#: templates/main_map.html:25
-msgid "Display markers and routes waiting for validation"
-msgstr ""
-"Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation"
-
-#: templates/main_map.html:31
+#: templates/main_map.html:15
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: templates/main_map.html:42
+#: templates/main_map.html:26
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: templates/main_map.html:47
+#: templates/main_map.html:31
msgid "Permalink"
msgstr "Lien permanent"
-#: templates/main_map.html:57
+#: templates/main_map.html:42
msgid "Map"
msgstr "Carte"