diff options
author | etienne <etienne@9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864> | 2010-03-20 19:02:25 +0000 |
---|---|---|
committer | etienne <etienne@9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864> | 2010-03-20 19:02:25 +0000 |
commit | 64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c (patch) | |
tree | 27211144808ede6b4ca4434e04ea1df89dc45b80 | |
parent | a38f007529bc2c64e1465ee3e2bb0082c0bcd1dc (diff) | |
download | Chimère-64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c.tar.bz2 Chimère-64004ac6382cc439dcd07876db95e5e85b9b2e0c.zip |
Translation update
git-svn-id: http://www.peacefrogs.net/svn/chimere/trunk@74 9215b0d5-fb2c-4bbd-8d3e-bd2e9090e864
-rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 184 |
1 files changed, 96 insertions, 88 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a37d636..c629c12 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Chimère +# Copyright (C) 2008-2010 +# This file is distributed under the same license as the Chimère package. +# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 21:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: 0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: etienne@peacefrogs.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n" +"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,185 +55,193 @@ msgstr "Courriel (optionnel) " msgid "Object" msgstr "Objet" -#: main/forms.py:226 main/models.py:282 +#: main/forms.py:226 main/models.py:368 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: main/models.py:35 main/models.py:48 main/models.py:69 main/models.py:82 -#: main/models.py:94 main/models.py:133 main/models.py:201 main/models.py:268 -#: main/models.py:293 +#: main/models.py:36 main/models.py:49 main/models.py:70 main/models.py:83 +#: main/models.py:95 main/models.py:143 main/models.py:211 main/models.py:349 +#: main/models.py:394 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: main/models.py:36 main/models.py:70 main/models.py:95 main/models.py:139 -#: main/models.py:207 main/models.py:270 main/models.py:295 +#: main/models.py:37 main/models.py:71 main/models.py:96 main/models.py:149 +#: main/models.py:217 main/models.py:356 main/models.py:396 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: main/models.py:37 +#: main/models.py:38 msgid "Date" msgstr "Date" -#: main/models.py:43 +#: main/models.py:44 msgid "News" msgstr "Nouvelle" -#: main/models.py:52 main/models.py:59 main/models.py:97 +#: main/models.py:53 main/models.py:60 main/models.py:100 msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleur" -#: main/models.py:57 +#: main/models.py:58 msgid "Code" msgstr "Code" -#: main/models.py:58 main/models.py:71 main/models.py:99 main/models.py:269 -#: main/models.py:294 +#: main/models.py:59 main/models.py:72 main/models.py:102 main/models.py:355 +#: main/models.py:395 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: main/models.py:64 +#: main/models.py:65 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: main/models.py:77 main/models.py:93 templates/edit.html:18 +#: main/models.py:78 main/models.py:94 templates/edit.html:18 #: templates/edit_route.html:17 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: main/models.py:83 main/models.py:136 main/models.py:204 +#: main/models.py:84 main/models.py:146 main/models.py:214 #: templates/edit.html:37 templates/edit_route.html:37 msgid "Image" msgstr "Image" -#: main/models.py:88 main/models.py:96 +#: main/models.py:89 main/models.py:99 msgid "Icon" -msgstr "Icone" +msgstr "Icône" -#: main/models.py:100 +#: main/models.py:103 msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: main/models.py:101 main/models.py:203 main/models.py:220 +#: main/models.py:104 main/models.py:213 main/models.py:230 #: templates/edit_route.html:31 msgid "Route" msgstr "Trajet" -#: main/models.py:102 +#: main/models.py:105 msgid "Both" msgstr "Mixte" -#: main/models.py:103 +#: main/models.py:106 msgid "Item type" msgstr "Type d'élément" -#: main/models.py:108 main/models.py:134 main/models.py:202 +#: main/models.py:111 main/models.py:144 main/models.py:212 msgid "Subcategory" msgstr "Sous-catégorie" -#: main/models.py:135 +#: main/models.py:145 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: main/models.py:138 main/models.py:206 +#: main/models.py:148 main/models.py:216 msgid "Submited" msgstr "Soumis" -#: main/models.py:140 main/models.py:208 +#: main/models.py:150 main/models.py:218 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: main/models.py:144 main/models.py:212 +#: main/models.py:154 main/models.py:222 msgid "Status" msgstr "État" -#: main/models.py:152 main/models.py:317 +#: main/models.py:162 main/models.py:418 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" -#: main/models.py:271 +#: main/models.py:350 +msgid "Area urn" +msgstr "Urn de la zone" + +#: main/models.py:357 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: main/models.py:273 +#: main/models.py:359 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: main/models.py:296 +#: main/models.py:397 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: main/models.py:297 +#: main/models.py:398 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: main/models.py:298 +#: main/models.py:399 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: main/models.py:302 +#: main/models.py:403 msgid "Type" msgstr "Type" -#: main/models.py:307 main/models.py:319 +#: main/models.py:408 main/models.py:420 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: main/models.py:320 +#: main/models.py:421 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: main/models.py:324 +#: main/models.py:425 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: main/views.py:193 +#: main/views.py:214 msgid "Comments/request on the map" msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: main/views.py:196 +#: main/views.py:217 msgid "" "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have " "left your email you may be contacted soon for more details." msgstr "" -"Merci pour votre contribution. Elle va être prise en compte. Si vous " -"avez laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de " +"Merci pour votre contribution. Elle va être prise en compte. Si vous avez " +"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de " "détails." -#: main/views.py:200 +#: main/views.py:221 msgid "Temporary error. Renew your message later." msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: main/widgets.py:109 +#: main/views.py:300 +msgid "No category available in this area." +msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." + +#: main/widgets.py:117 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: main/widgets.py:109 +#: main/widgets.py:117 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: main/widgets.py:133 +#: main/widgets.py:141 msgid "Invalid point" msgstr "Point invalide" -#: main/widgets.py:159 +#: main/widgets.py:167 msgid "Creation mode" msgstr "Mode création" -#: main/widgets.py:160 +#: main/widgets.py:168 msgid "" "To start drawing the route click on the toggle button : \"Start drawing\"." msgstr "" "Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Commencer le tracé » " -#: main/widgets.py:161 +#: main/widgets.py:169 msgid "Then click on the map to begin the drawing." msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin." -#: main/widgets.py:162 +#: main/widgets.py:170 msgid "You can add points by clicking again." msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau." -#: main/widgets.py:163 +#: main/widgets.py:171 msgid "" "To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can " "edit it." @@ -242,7 +249,7 @@ msgstr "" "Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez " "toujours l'éditer." -#: main/widgets.py:165 +#: main/widgets.py:173 msgid "" "While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop " "drawing\"." @@ -250,24 +257,24 @@ msgstr "" "En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton « " "Arrêter le tracé »" -#: main/widgets.py:170 +#: main/widgets.py:178 msgid "Modification mode" msgstr "Mode modification" -#: main/widgets.py:171 +#: main/widgets.py:179 msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position." msgstr "" "Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à " -"la position désirée" +"la position désirée." -#: main/widgets.py:172 +#: main/widgets.py:180 msgid "" "To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" key." msgstr "" "Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et " "appuyez sur le touche « d »" -#: main/widgets.py:173 +#: main/widgets.py:181 msgid "" "To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to " "the desired position" @@ -276,18 +283,32 @@ msgstr "" "maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position " "désirée." -#: main/widgets.py:182 +#: main/widgets.py:190 msgid "Start drawing" msgstr "Commencer le tracé" -#: main/widgets.py:182 +#: main/widgets.py:190 msgid "Stop drawing" msgstr "Arrêter le tracé" -#: templates/base.html:37 +#: templates/base.html:39 msgid "This site uses Chimère" msgstr "Ce site utilise Chimère" +#: templates/categories.html:8 templates/categories.html.py:16 +#: templates/main_map.html:17 +msgid "Zoom to" +msgstr "Zoomer sur" + +#: templates/categories.html:18 +msgid "Tell me more..." +msgstr "En savoir plus..." + +#: templates/categories.html:21 +msgid "Display markers and routes waiting for validation" +msgstr "" +"Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation" + #: templates/category_detail.html:6 templates/welcome.html:15 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -295,8 +316,9 @@ msgstr "Fermer" #: templates/contactus.html:11 msgid "" "If you have some requests or remarks about this site you can leave them here." -msgstr "Si vous avez des requètes, des remarques à propos de ce site vous " -"pouvez nous laisser un commentaire ici." +msgstr "" +"Si vous avez des requètes, des remarques à propos de ce site vous pouvez " +"nous laisser un commentaire ici." #: templates/contactus.html:14 msgid "Submit" @@ -330,33 +352,19 @@ msgstr "Proposez" msgid "Topics" msgstr "Thèmes" -#: templates/main_map.html:16 templates/main_map.html.py:21 -#: templates/main_map.html:33 -msgid "Zoom to" -msgstr "Zoomer sur" - -#: templates/main_map.html:22 -msgid "Tell me more..." -msgstr "En savoir plus..." - -#: templates/main_map.html:25 -msgid "Display markers and routes waiting for validation" -msgstr "" -"Afficher les points remarquables et les trajets en attente de validation" - -#: templates/main_map.html:31 +#: templates/main_map.html:15 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: templates/main_map.html:42 +#: templates/main_map.html:26 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: templates/main_map.html:47 +#: templates/main_map.html:31 msgid "Permalink" msgstr "Lien permanent" -#: templates/main_map.html:57 +#: templates/main_map.html:42 msgid "Map" msgstr "Carte" |