diff options
| author | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2013-02-01 13:20:06 +0100 | 
|---|---|---|
| committer | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2013-02-01 13:20:06 +0100 | 
| commit | 998148dca0b7e415284d663f577ead3bd54cbb9a (patch) | |
| tree | 8f7f0bca24316c8410a5af46d4c02fc1d1fc2123 | |
| parent | 279d6cf6c47a56dcb45c601d781261bc06d356f1 (diff) | |
| download | Chimère-998148dca0b7e415284d663f577ead3bd54cbb9a.tar.bz2 Chimère-998148dca0b7e415284d663f577ead3bd54cbb9a.zip  | |
Update french translation
| -rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 340 | 
1 files changed, 180 insertions, 160 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 93810c3..213dd04 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: 0.2\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-01 13:13+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"  "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Objet"  msgid "OSM user"  msgstr "Utilisateur OSM" -#: forms.py:98 models.py:1349 +#: forms.py:98 models.py:1351  msgid "Password"  msgstr "Mot de passe" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "API de test - %s"  msgid "Main API - %s"  msgstr "API principale - %s" -#: forms.py:136 forms.py:140 +#: forms.py:138 forms.py:142  msgid ""  "For OSM import you must be provide a filter. Select an area and node/way "  "filter." @@ -192,70 +192,70 @@ msgstr ""  "Pour les imports OSM vous devez fournir un filtre. Sélectionnez une zone  et "  "un filtre sur les nœuds/routes." -#: forms.py:144 +#: forms.py:146  msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive."  msgstr ""  "Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip." -#: forms.py:148 +#: forms.py:150  msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both."  msgstr ""  "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les "  "deux." -#: forms.py:153 +#: forms.py:155  msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"."  msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »." -#: forms.py:211 +#: forms.py:213  msgid "End date has been set with no start date"  msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début" -#: forms.py:215 +#: forms.py:217  msgid "End date can't be before start date"  msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début" -#: forms.py:225 +#: forms.py:227  msgid "This field is mandatory for the selected categories"  msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:460 +#: forms.py:462  msgid "File"  msgstr "Fichier" -#: forms.py:466 +#: forms.py:468  msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"  msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:471 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 -#: models.py:155 models.py:276 models.py:593 models.py:649 models.py:708 -#: models.py:824 models.py:1153 models.py:1165 models.py:1339 utils.py:476 +#: forms.py:473 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 +#: models.py:155 models.py:278 models.py:595 models.py:651 models.py:710 +#: models.py:826 models.py:1155 models.py:1167 models.py:1341 utils.py:482  #: templates/admin/chimere/managed_modified.html:23 -#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36 +#: templates/chimere/edit.html:40 templates/chimere/edit_route.html:37  #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:38  msgid "Name"  msgstr "Nom" -#: forms.py:480 models.py:1202 +#: forms.py:482 models.py:1204  msgid "Area"  msgstr "Zone" -#: forms.py:520 +#: forms.py:522  msgid "No area selected."  msgstr "Pas de zone sélectionnée." -#: forms.py:527 +#: forms.py:529  #, python-format  msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to  choose another one."  msgstr ""  "La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre." -#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:287 models.py:597 -#: models.py:1171 models.py:1341 +#: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:289 models.py:599 +#: models.py:1173 models.py:1343  msgid "Available"  msgstr "Disponible" -#: models.py:53 models.py:1350 +#: models.py:53 models.py:1352  msgid "Date"  msgstr "Date" @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "Thème de couleur"  msgid "Code"  msgstr "Code" -#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:651 models.py:723 -#: models.py:1170 models.py:1328 models.py:1340 +#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:653 models.py:725 +#: models.py:1172 models.py:1330 models.py:1342  msgid "Order"  msgstr "Ordre" @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "Couleur"  msgid "Category"  msgstr "Catégorie" -#: models.py:141 models.py:589 models.py:709 models.py:890 +#: models.py:141 models.py:591 models.py:711 models.py:892  #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:42  msgid "Image"  msgstr "Image" -#: models.py:143 models.py:711 models.py:892 +#: models.py:143 models.py:713 models.py:894  msgid "Height"  msgstr "Hauteur" -#: models.py:144 models.py:712 models.py:893 +#: models.py:144 models.py:714 models.py:895  msgid "Width"  msgstr "Largeur" @@ -321,8 +321,8 @@ msgstr "Disponible pour soumission"  msgid "Marker"  msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:164 models.py:886 models.py:903 -#: templates/chimere/edit_route.html:27 +#: models.py:164 models.py:888 models.py:905 +#: templates/chimere/edit_route.html:28  msgid "Route"  msgstr "Trajet" @@ -378,295 +378,299 @@ msgstr "Écraser les données existantes"  msgid "Get description from source"  msgstr "Obtenir une description depuis la source de données" -#: models.py:246 models.py:303 +#: models.py:246 +msgid "Default description" +msgstr "Description par défaut" + +#: models.py:248 models.py:305  msgid "Origin"  msgstr "Origine" -#: models.py:248 models.py:305 +#: models.py:250 models.py:307  msgid "License"  msgstr "Licence" -#: models.py:251 +#: models.py:253  msgid "Associated subcategories"  msgstr "Sous-catégories associées" -#: models.py:252 utils.py:480 +#: models.py:254 utils.py:486  msgid "State"  msgstr "État" -#: models.py:254 +#: models.py:256  msgid "Automatically associate a marker to a way"  msgstr "Associer automatiquement un marqueur à une route" -#: models.py:258 +#: models.py:260  msgid "Importer"  msgstr "Import" -#: models.py:278 +#: models.py:280  msgid "Submitter session key"  msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:280 +#: models.py:282  msgid "Submitter name or nickname"  msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:282 +#: models.py:284  msgid "Submitter email"  msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:284 +#: models.py:286  msgid "Submitter comment"  msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:286 +#: models.py:288  msgid "Submited"  msgstr "Soumis" -#: models.py:288 +#: models.py:290  msgid "Modified"  msgstr "Modifié" -#: models.py:289 +#: models.py:291  msgid "Disabled"  msgstr "Désactivé" -#: models.py:290 +#: models.py:292  msgid "Imported"  msgstr "Importé" -#: models.py:292 +#: models.py:294  msgid "Status"  msgstr "État" -#: models.py:293 +#: models.py:295  msgid "Import key"  msgstr "Clé d'import" -#: models.py:295 +#: models.py:297  msgid "Import version"  msgstr "Version de l'import" -#: models.py:297 +#: models.py:299  msgid "Source"  msgstr "Source" -#: models.py:299 +#: models.py:301  msgid "Modified since last import"  msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:301 +#: models.py:303  msgid "Not to be exported to OSM"  msgstr "À ne pas exporter vers OSM" -#: models.py:307 templates/chimere/edit.html:56 -#: templates/chimere/edit_route.html:52 +#: models.py:309 templates/chimere/edit.html:57 +#: templates/chimere/edit_route.html:53  msgid "Start date"  msgstr "Date de début" -#: models.py:308 +#: models.py:310  msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"  msgstr ""  "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "  "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:310 templates/chimere/edit.html:62 -#: templates/chimere/edit_route.html:58 +#: models.py:312 templates/chimere/edit.html:63 +#: templates/chimere/edit_route.html:59  msgid "End date"  msgstr "Date de fin" -#: models.py:311 +#: models.py:313  msgid ""  "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"  msgstr ""  "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "  "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:364 +#: models.py:366  msgid "Reference marker"  msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:365 utils.py:482 +#: models.py:367 utils.py:488  msgid "Localisation"  msgstr "Localisation" -#: models.py:367 +#: models.py:369  msgid "Available Date"  msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:371 utils.py:481 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31 -#: templates/chimere/edit.html:49 templates/chimere/edit_route.html:46 +#: models.py:373 utils.py:487 templates/admin/chimere/managed_modified.html:31 +#: templates/chimere/edit.html:50 templates/chimere/edit_route.html:47  msgid "Description"  msgstr "Description" -#: models.py:433 models.py:1375 +#: models.py:435 models.py:1377  msgid "Point of interest"  msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:587 +#: models.py:589  msgid "Audio"  msgstr "Audio" -#: models.py:588 +#: models.py:590  msgid "Video"  msgstr "Vidéo" -#: models.py:590 +#: models.py:592  msgid "Other"  msgstr "Autre" -#: models.py:591 +#: models.py:593  msgid "Media type"  msgstr "Type de media" -#: models.py:594 +#: models.py:596  msgid "Mime type"  msgstr "Type mime" -#: models.py:596 +#: models.py:598  msgid "Inside an iframe"  msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:600 +#: models.py:602  msgid "Multimedia type"  msgstr "Type de multimedia" -#: models.py:601 +#: models.py:603  msgid "Multimedia types"  msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:610 +#: models.py:612  msgid "Automatic recognition"  msgstr "Reconnaissance automatique" -#: models.py:636 +#: models.py:638  msgid "Extension name"  msgstr "Nom de l'extension" -#: models.py:638 +#: models.py:640  msgid "Associated multimedia type"  msgstr "Type de multimedia associé" -#: models.py:642 +#: models.py:644  msgid "Multimedia extension"  msgstr "Extension multimedia" -#: models.py:643 +#: models.py:645  msgid "Multimedia extensions"  msgstr "Extensions multimedia" -#: models.py:650 +#: models.py:652  msgid "Url"  msgstr "Url" -#: models.py:653 models.py:713 +#: models.py:655 models.py:715  msgid "Display inside the description?"  msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:658 +#: models.py:660  msgid "Multimedia file"  msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:659 +#: models.py:661  msgid "Multimedia files"  msgstr "Fichiers multimedias" -#: models.py:715 +#: models.py:717  msgid "Thumbnail"  msgstr "Miniature" -#: models.py:719 +#: models.py:721  msgid "Thumbnail height"  msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:721 +#: models.py:723  msgid "Thumbnail width"  msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:730 +#: models.py:732  msgid "Picture file"  msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:731 +#: models.py:733  msgid "Picture files"  msgstr "Fichiers d'image" -#: models.py:825 +#: models.py:827  msgid "Raw file (gpx or kml)"  msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:827 +#: models.py:829  msgid "Simplified file"  msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:829 +#: models.py:831  msgid "KML"  msgstr "KML" -#: models.py:829 +#: models.py:831  msgid "GPX"  msgstr "GPX" -#: models.py:834 +#: models.py:836  msgid "Route file"  msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:835 +#: models.py:837  msgid "Route files"  msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:885 +#: models.py:887  msgid "Reference route"  msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:889 +#: models.py:891  msgid "Associated file"  msgstr "Fichier associé" -#: models.py:894 +#: models.py:896  msgid "Has an associated marker"  msgstr "Dispose d'un marqueur associé" -#: models.py:1154 +#: models.py:1156  msgid "Layer code"  msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1160 +#: models.py:1162  msgid "Layer"  msgstr "Couche" -#: models.py:1166 +#: models.py:1168  msgid "Area urn"  msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1168 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1170 templates/chimere/blocks/welcome.html:3  msgid "Welcome message"  msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1172 +#: models.py:1174  msgid "Upper left corner"  msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1174 +#: models.py:1176  msgid "Lower right corner"  msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1176 +#: models.py:1178  msgid "Default area"  msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1177 +#: models.py:1179  msgid "Only one area is set by default"  msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1181 +#: models.py:1183  msgid "Sub-categories checked by default"  msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1183 +#: models.py:1185  msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"  msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1184 +#: models.py:1186  msgid ""  "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "  "on the current extent." @@ -674,64 +678,64 @@ msgstr ""  "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "  "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1188 models.py:1344 +#: models.py:1190 models.py:1346  msgid "Restricted to theses sub-categories"  msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1189 +#: models.py:1191  msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"  msgstr ""  "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "  "disponibles" -#: models.py:1191 +#: models.py:1193  msgid "Link to an external CSS"  msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1193 +#: models.py:1195  msgid "Restrict to the area extent"  msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1329 +#: models.py:1331  msgid "Default layer"  msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1333 models.py:1334 +#: models.py:1335 models.py:1336  msgid "Layers"  msgstr "Couches" -#: models.py:1342 +#: models.py:1344  msgid "Mandatory"  msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1345 +#: models.py:1347  msgid ""  "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"  msgstr ""  "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "  "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1347 +#: models.py:1349  msgid "Text"  msgstr "Texte" -#: models.py:1348 +#: models.py:1350  msgid "Long text"  msgstr "Texte long" -#: models.py:1355 +#: models.py:1357  msgid "Type"  msgstr "Type" -#: models.py:1360 models.py:1377 +#: models.py:1362 models.py:1379  msgid "Property model"  msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1378 +#: models.py:1380  msgid "Value"  msgstr "Valeur" -#: models.py:1382 +#: models.py:1384  msgid "Property"  msgstr "Propriété" @@ -785,69 +789,69 @@ msgstr "Export échoué"  msgid "Export canceled"  msgstr "Export annulé" -#: utils.py:139 utils.py:188 +#: utils.py:145 utils.py:194  msgid "Bad zip file"  msgstr "Mauvais fichier zip" -#: utils.py:191 +#: utils.py:197  msgid "Missing file(s) inside the zip file"  msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip" -#: utils.py:232 +#: utils.py:238  msgid "Bad XML file"  msgstr "Mauvais fichier XML" -#: utils.py:319 +#: utils.py:325  msgid "Error while reading the data source."  msgstr "Erreur lors de la lecture de la source." -#: utils.py:337 +#: utils.py:343  #, python-format  msgid "SRID cannot be guessed. The default SRID (%s) has been used."  msgstr "Le SRID n'a pu être trouvé. Le SRID par défaut (%s) a été utilisé." -#: utils.py:358 +#: utils.py:364  msgid "Type of geographic item of this shapefile is not managed by Chimère."  msgstr ""  "Les types des éléments géographiques de ce fichier Shapefile ne sont pas "  "gérés par Chimère." -#: utils.py:378 +#: utils.py:384  msgid "Bad Shapefile"  msgstr "Mauvais fichier Shapefile" -#: utils.py:420 +#: utils.py:426  msgid "Could not create file!"  msgstr "Ne peut pas créer le fichier !" -#: utils.py:431 +#: utils.py:437  msgid "Failed to create field"  msgstr "Ne peut pas créer un champ" -#: utils.py:477 templates/admin/chimere/managed_modified.html:25 -#: templates/chimere/edit.html:44 templates/chimere/edit_route.html:41 +#: utils.py:483 templates/admin/chimere/managed_modified.html:25 +#: templates/chimere/edit.html:45 templates/chimere/edit_route.html:42  #: templates/chimere/main_map.html:13  #: templates/chimere/main_map_simple.html:10  msgid "Categories"  msgstr "Catégories" -#: utils.py:510 +#: utils.py:516  msgid "Invalid CSV format"  msgstr "Fichier CSV non valide" -#: utils.py:588 +#: utils.py:594  msgid "RSS feed is not well formed"  msgstr "Flux RSS non valide" -#: utils.py:664 +#: utils.py:670  msgid "Nothing to import"  msgstr "Rien à importer" -#: utils.py:748 +#: utils.py:754  msgid "New items imported - validate them before exporting"  msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter" -#: utils.py:750 +#: utils.py:756  msgid ""  "There are items from a former import not yet validated - validate them "  "before exporting" @@ -855,19 +859,19 @@ msgstr ""  "Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les "  "avant d'exporter" -#: utils.py:762 +#: utils.py:768  msgid "Bad params - programming error"  msgstr "Mauvais paramètres - erreur de programmation" -#: utils.py:772 +#: utils.py:778  msgid "Bad param"  msgstr "Mauvais paramètre" -#: utils.py:787 +#: utils.py:793  msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request"  msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI" -#: utils.py:789 +#: utils.py:795  msgid ""  "No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the "  "entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90" @@ -876,19 +880,19 @@ msgstr ""  "vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding  box » "  "à -180,-90,180,90" -#: views.py:238 +#: views.py:240  msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."  msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire." -#: views.py:323 +#: views.py:325  msgid "Bad file. Please check it with an external software."  msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe." -#: views.py:433 +#: views.py:435  msgid "Comments/request on the map"  msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: views.py:436 +#: views.py:438  msgid ""  "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "  "left your email you may be contacted soon for more details." @@ -897,15 +901,15 @@ msgstr ""  "laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "  "détails." -#: views.py:440 +#: views.py:442  msgid "Temporary error. Renew your message later."  msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:576 +#: views.py:578  msgid "No category available in this area."  msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:684 +#: views.py:686  msgid "Incorrect choice in the list"  msgstr "Choix incorrect dans la liste" @@ -1206,11 +1210,11 @@ msgstr "Proposer une modification"  msgid "I would like to propose an amendment for this item:"  msgstr "Je souhaiterais proposer une modification pour cet élément :" -#: templates/chimere/detail.html:39 +#: templates/chimere/detail.html:40  msgid "Share on"  msgstr "Partager sur" -#: templates/chimere/detail.html:43 +#: templates/chimere/detail.html:44  msgid "Share"  msgstr "Partager" @@ -1218,27 +1222,39 @@ msgstr "Partager"  msgid "Error"  msgstr "Erreur" -#: templates/chimere/edit.html:24 -msgid "Add/modify a point of interest" +#: templates/chimere/edit.html:23 templates/chimere/edit_route.html:20 +msgid "" +"You are logged as an administrator. Your modifications will be taking into " +"account immediately." +msgstr "" +"Vous êtes connecté comme administrateur. Vos modifications vont être pris " +"en compte immédiatement." + +#: templates/chimere/edit.html:25 +msgid "Modify a point of interest" +msgstr "Modifier un point d'intérêt" + +#: templates/chimere/edit.html:25 +msgid "Add a point of interest"  msgstr "Ajout d'un point d'intérêt" -#: templates/chimere/edit.html:30 +#: templates/chimere/edit.html:31  msgid "Point"  msgstr "Point" -#: templates/chimere/edit.html:31 templates/chimere/edit_route.html:28 +#: templates/chimere/edit.html:32 templates/chimere/edit_route.html:29  msgid "Select a location for this new site"  msgstr "Choisissez une localisation pour ce nouveau site" -#: templates/chimere/edit.html:37 templates/chimere/edit_route.html:34 +#: templates/chimere/edit.html:38 templates/chimere/edit_route.html:35  msgid "indicates a mandatory field"  msgstr "indique un champ obligatoire" -#: templates/chimere/edit.html:113 +#: templates/chimere/edit.html:114  msgid "Personal information"  msgstr "Informations personnelles" -#: templates/chimere/edit.html:115 +#: templates/chimere/edit.html:116  msgid ""  "This fields are not mandatory. If you provided them they not will be made "  "public and they will only used to join you for this project." @@ -1247,29 +1263,33 @@ msgstr ""  "pas publiés et ne seront utilisés seulement pour vous joindre dans le cadre "  "de ce projet." -#: templates/chimere/edit.html:118 +#: templates/chimere/edit.html:119  msgid "Your name or nickname"  msgstr "Votre nom ou pseudo" -#: templates/chimere/edit.html:123 +#: templates/chimere/edit.html:124  msgid "Your email"  msgstr "Votre courriel" -#: templates/chimere/edit.html:128 +#: templates/chimere/edit.html:129  msgid "Comments about your submission"  msgstr "Commentaires au sujet de votre proposition" -#: templates/chimere/edit.html:134 +#: templates/chimere/edit.html:135  msgid "Upload in progress. Please wait..."  msgstr "Dépôt en cours. Veuillez patienter..." -#: templates/chimere/edit.html:151 templates/chimere/edit_route.html:77 +#: templates/chimere/edit.html:152 templates/chimere/edit_route.html:78  msgid "Propose"  msgstr "Proposez" -#: templates/chimere/edit_route.html:21 -msgid "Add/modify a route" -msgstr "Ajout ou modifier un trajet" +#: templates/chimere/edit_route.html:22 +msgid "Modify a route" +msgstr "Modifier un trajet" + +#: templates/chimere/edit_route.html:22 +msgid "Add a route" +msgstr "Ajout d'un nouveau trajet"  #: templates/chimere/main_map.html:27  msgid "Simple map"  | 
