# Chimère # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the Chimère package. # Étienne Loks , 2014. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-25 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:23+0100\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: settings.py:90 msgid "Foot" msgstr "À pied" #: settings.py:91 msgid "Bicycle" msgstr "En vélo" #: settings.py:92 msgid "Motorcar" msgstr "En autobus" #: settings.py:95 msgid "You are walking slowly" msgstr "Vous marchez lentement" #: settings.py:96 msgid "You are walking pretty quickly" msgstr "Vous marchez plutôt rapidement" #: settings.py:97 msgid "You are riding pretty slowly" msgstr "Vous conduisez plutôt lentement" #: settings.py:98 msgid "You are riding pretty quickly" msgstr "Vous conduisez plutôt vite" #: templates/chimere/base.html:21 msgid "You must enable JavaScript in your browser to display Chimère." msgstr "" "Vous devez activer le JavaScript sur votre navigateur pour utiliser Chimère." #: templates/chimere/detail.html:18 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: templates/chimere/detail.html:27 msgid "Source:" msgstr "Source :" #: templates/chimere/detail.html:28 msgid "License:" msgstr "Licence :" #: templates/chimere/detail.html:30 msgid "Show the gallery" msgstr "Montrer la gallerie" #: templates/chimere/detail.html:35 msgid "Submit an amendment" msgstr "Proposer une modification" #: templates/chimere/detail.html:38 templates/chimere/detail.html.py:39 msgid "Propose amendment" msgstr "Proposer une modification" #: templates/chimere/detail.html:38 msgid "I would like to propose an amendment for this item:" msgstr "Je voudrais proposer une modification pour cet élément :" #: templates/chimere/detail.html:51 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: templates/chimere/blocks/actions.html:31 msgid "News" msgstr "Actualités" #: templates/chimere/blocks/actions.html:33 msgid "Simple map" msgstr "Carte simple" #: templates/chimere/blocks/actions.html:36 msgid "Categories " msgstr "Catégories" #: templates/chimere/blocks/actions.html:38 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: templates/chimere/blocks/categories.html:21 msgid "Tell me more..." msgstr "En savoir plus..." #: templates/chimere/blocks/categories.html:28 msgid "Display markers and routes waiting for validation" msgstr "Afficher les pointeurs et les trajets en cours de validation" #: templates/chimere/blocks/map.html:15 msgid "Loading of the map in progress" msgstr "Chargement de la carte en cours" #: templates/chimere/blocks/map.html:19 msgid "Display options" msgstr "Afficher les options" #: templates/chimere/blocks/map.html:21 msgid "Map type" msgstr "Type de carte" #: templates/chimere/blocks/map.html:32 msgid "Permalink" msgstr "Lien permanent" #: templates/chimere/blocks/share_bar.html:3 msgid "Share on" msgstr "Partager sur" #: templates/chimere/blocks/share_bar.html:7 msgid "Share" msgstr "Partager" #: templates/chimere/blocks/welcome.html:17 msgid "Upcoming events" msgstr "Événements à venir" #: templates/chimere/blocks/welcome.html:50 msgid "See it on the map" msgstr "Voir sur la carte" #~ msgid "No results found." #~ msgstr "Pas de résultats." #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Précedent" #~ msgid "More results..." #~ msgstr "Plus de résultats..." #~ msgid "No exact match." #~ msgstr "Pas de terme correspondant exactement."